Update PO files.
authorRichard Jones <rjones@trick.home.annexia.org>
Tue, 6 Oct 2009 14:58:51 +0000 (15:58 +0100)
committerRichard Jones <rjones@trick.home.annexia.org>
Tue, 6 Oct 2009 14:58:51 +0000 (15:58 +0100)
14 files changed:
po/as.po
po/de.po
po/es.po
po/gu.po
po/it.po
po/ja.po
po/kn.po
po/ml.po
po/mr.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/virt-top.pot
po/zh_CN.po

index 91d2ccc..5d8952c 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -13,27 +13,27 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top বিন্যাস নথিপত্ৰ\\n"
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top বিন্যাস নথিপত্ৰ\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# উল্লেখিত নথিপত্ৰত CSV নিৰ্গম লিখাৰ ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰা হ'ব\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# উল্লেখিত নথিপত্ৰত CSV নিৰ্গম লিখাৰ ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰা হ'ব\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# এই নথিপত্ৰৰ বিষয়বস্তুৰ ওপৰত পুনঃ নিলিখিবলৈ, পৰবৰ্তী পংক্তিৰ পৰা মন্তব্যৰ চিহ্ন "
 "আঁতৰাওক\\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# এই নথিপত্ৰৰ বিষয়বস্তুৰ ওপৰত পুনঃ নিলিখিবলৈ, পৰবৰ্তী পংক্তিৰ পৰা মন্তব্যৰ চিহ্ন "
 "আঁতৰাওক\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# ডিবাগ আৰু ত্ৰুটি বাৰ্তা নথিপত্ৰত লিখাৰ বাবে পৰবৰ্তী পংক্তিৰ পৰা মন্তব্যৰ চিহ্ন আঁতৰাওক"
 "\\n"
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# ডিবাগ আৰু ত্ৰুটি বাৰ্তা নথিপত্ৰত লিখাৰ বাবে পৰবৰ্তী পংক্তিৰ পৰা মন্তব্যৰ চিহ্ন আঁতৰাওক"
 "\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# %s ত %s দ্বাৰা উৎপন্ন কৰা হৈছে\\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# %s ত %s দ্বাৰা উৎপন্ন কৰা হৈছে\\n"
 
@@ -45,34 +45,34 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 msgstr ""
 "%d ডোমেইন, %d সক্ৰিয়, %d চলমান, %d নিদ্ৰিত, %d স্থগিত, %d নিষ্ক্ৰিয় D:%d O:%d X:%d"
 
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 msgstr ""
 "%d ডোমেইন, %d সক্ৰিয়, %d চলমান, %d নিদ্ৰিত, %d স্থগিত, %d নিষ্ক্ৰিয় D:%d O:%d X:%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s হোৱা উচিত"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s হোৱা উচিত"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: সুবিন্যস্ত কৰোঁতে ব্যৱহৃত মান: %s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: সুবিন্যস্ত কৰোঁতে ব্যৱহৃত মান: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: অজ্ঞাত স্থিতিমাপ"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: অজ্ঞাত স্থিতিমাপ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: বিন্যাসৰ বস্তু ``%s'' উপেক্ষিত\\n%!"
 
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: বিন্যাসৰ বস্তু ``%s'' উপেক্ষিত\\n%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: বিলম্বৰ মান শূণ্যৰ অধিক হোৱা আৱশ্যক"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: বিলম্বৰ মান শূণ্যৰ অধিক হোৱা আৱশ্যক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "বেচ মোড"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "বেচ মোড"
 
@@ -84,51 +84,55 @@ msgstr "ব্লক পঢ়িবলৈ আৱশ্যক মান"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "ব্লকত লিখাৰ আৱশ্যক মান"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "ব্লকত লিখাৰ আৱশ্যক মান"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  স্মৃতিশক্তি: %Ld MB (অতিথি দ্বাৰা %Ld MB)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  স্মৃতিশক্তি: %Ld MB (অতিথি দ্বাৰা %Ld MB)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "বিলম্বৰ মান %.1f ৰ পৰা চিহ্নিত মানলৈ পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব: "
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "বিলম্বৰ মান %.1f ৰ পৰা চিহ্নিত মানলৈ পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব: "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "চিহ্নিত URI-ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰক (অবিকল্পিত: Xen)"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "চিহ্নিত URI-ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰক (অবিকল্পিত: Xen)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "সংযুক্ত কৰক: %s; গৃহস্থৰ নাম: %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "সংযুক্ত কৰক: %s; গৃহস্থৰ নাম: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "DISPLAY MODES"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "DISPLAY MODES"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "বিলম্বৰ মান > 0 হোৱা আৱশ্যক"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "বিলম্বৰ মান > 0 হোৱা আৱশ্যক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "বিলম্বৰ সময়কাল (ছেকেণ্ডত ব্যক্ত)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "বিলম্বৰ সময়কাল (ছেকেণ্ডত ব্যক্ত)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "বিলম্ব: %.1f ছেকেণ্ড; বেচ: %s; নিৰাপত্তা: %s; ক্ৰমবিন্যাস: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "বিলম্ব: %.1f ছেকেণ্ড; বেচ: %s; নিৰাপত্তা: %s; ক্ৰমবিন্যাস: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSV ত CPU সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSV ত CPU সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSV ত ব্লক যন্ত্ৰ সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSV ত ব্লক যন্ত্ৰ সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSV ত নেট সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSV ত নেট সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "init নথিপত্ৰ পঢ়া ন'হ'ব"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "init নথিপত্ৰ পঢ়া ন'হ'ব"
 
@@ -140,41 +144,42 @@ msgstr "ডোমেইন ID"
 msgid "Domain name"
 msgstr "ডোমেইনৰ নাম"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "ডোমেইনৰ নাম"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "ডোমেইনৰ প্ৰদৰ্শন"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "ডোমেইনৰ প্ৰদৰ্শন"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "ত্ৰুটি"
 
 msgid "Error"
 msgstr "ত্ৰুটি"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "নিৰ্দিষ্ট সময়ত প্ৰস্থান কৰা হ'ব"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "নিৰ্দিষ্ট সময়ত প্ৰস্থান কৰা হ'ব"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "সহায়"
 
 msgid "Help"
 msgstr "সহায়"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "CPU ৰ বিলম্বৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্য"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "CPU ৰ বিলম্বৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্য"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "CSV নথিপত্ৰত পৰিসংখ্যা সংৰক্ষণ কৰা হ'ব"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "CSV নথিপত্ৰত পৰিসংখ্যা সংৰক্ষণ কৰা হ'ব"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "MAIN KEYS"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "MAIN KEYS"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr ""
 "virt-top(1) man পৃষ্ঠাত অতিৰিক্ত সহায়ক তথ্য উপস্থিত আছে । প্ৰত্যাবৰ্তন কৰাৰ বাবে যি "
 "কোনো চাবি টিপক ।"
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr ""
 "virt-top(1) man পৃষ্ঠাত অতিৰিক্ত সহায়ক তথ্য উপস্থিত আছে । প্ৰত্যাবৰ্তন কৰাৰ বাবে যি "
 "কোনো চাবি টিপক ।"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
@@ -190,79 +195,87 @@ msgstr "প্ৰকৃত RX bytes"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "প্ৰকৃত TX bytes"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "প্ৰকৃত TX bytes"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "বৈধ সংখ্যা নহয়"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "বৈধ সংখ্যা নহয়"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ সংখ্যা"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ সংখ্যা"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "প্ৰস্থান"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "প্ৰস্থান"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "স্ক্ৰিপ্টৰ সহযোগত সঞ্চালন কৰা হ'ব (ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ সংযোগ মাধ্যম নোহোৱাকে)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "স্ক্ৰিপ্টৰ সহযোগত সঞ্চালন কৰা হ'ব (ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ সংযোগ মাধ্যম নোহোৱাকে)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "SORTING"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "SORTING"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "নিৰাপদ (\\\"kiosk\\\") মোড"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "নিৰাপদ (\\\"kiosk\\\") মোড"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ বাবে ক্ষেত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ বাবে ক্ষেত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "ডিবাগ সংক্ৰান্ত বাৰ্তা নথিপত্ৰলৈ পঠিওৱা হ'ব"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "ডিবাগ সংক্ৰান্ত বাৰ্তা নথিপত্ৰলৈ পঠিওৱা হ'ব"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init নথিপত্ৰৰ নাম ধাৰ্য কৰক"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init নথিপত্ৰৰ নাম ধাৰ্য কৰক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক (%s)"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "প্ৰধান প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "প্ৰধান প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "উন্নয়নৰ সময়ৰ ব্যৱধান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "উন্নয়নৰ সময়ৰ ব্যৱধান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ID অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ID অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "TIME অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "TIME অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যমৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যমৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPU প্ৰদৰ্শন দ্বাৰা আৰম্ভ কৰক (অবিকল্পিত মান: tasks)"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPU প্ৰদৰ্শন দ্বাৰা আৰম্ভ কৰক (অবিকল্পিত মান: tasks)"
 
@@ -270,43 +283,47 @@ msgstr "pCPU প্ৰদৰ্শন দ্বাৰা আৰম্ভ কৰ
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (CPU ৰ সময়)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (CPU ৰ সময়)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ টগল কৰা হ'ব"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ টগল কৰা হ'ব"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম টগল কৰা হ'ব"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম টগল কৰা হ'ব"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "প্ৰকৃত CPU টগল কৰা হ'ব"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "প্ৰকৃত CPU টগল কৰা হ'ব"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "চাবি লিখক বা ওপৰ আৰু তলৰ স্থানান্তৰণৰ কাৰ্ছাৰ চাবি প্ৰয়োগ কৰক ।"
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "চাবি লিখক বা ওপৰ আৰু তলৰ স্থানান্তৰণৰ কাৰ্ছাৰ চাবি প্ৰয়োগ কৰক ।"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "অজ্ঞাত আদেশ - সহায়েৰ বাবে 'h' লিখক"
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "অজ্ঞাত আদেশ - সহায়েৰ বাবে 'h' লিখক"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন উন্নত কৰা হ'ব"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন উন্নত কৰা হ'ব"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "%s লৈ বৈশিষ্ট্য লিখা হৈছে"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "%s লৈ বৈশিষ্ট্য লিখা হৈছে"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc ৰ পৰা <domain/> প্ৰাপ্ত নহয়"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc ৰ পৰা <domain/> প্ৰাপ্ত নহয়"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "Red Hat দ্বাৰা উপলব্ধ virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
index 0aec3c0..52fe749 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,23 +13,23 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr ""
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr ""
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "Unterbrochen durch Benutzer"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "Unterbrochen durch Benutzer"
 
@@ -41,33 +41,33 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr ""
 
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "'%s' sollte numerisch sein."
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "'%s' sollte numerisch sein."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "Soll eine Palette verwendet werden?"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "Soll eine Palette verwendet werden?"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid ""
 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
 "%!"
 msgstr "Überflüssige Eigenschaft, ignoriert"
 
 msgid ""
 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
 "%!"
 msgstr "Überflüssige Eigenschaft, ignoriert"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "Untertitelverzögerung einstellen (in 1/10s)"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "Untertitelverzögerung einstellen (in 1/10s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Batchmodus"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Batchmodus"
 
@@ -79,51 +79,55 @@ msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Konnte \"%s\" nicht schreiben: %s"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Konnte \"%s\" nicht schreiben: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB von Gast)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB von Gast)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Ändere Verzögerung von %.1f auf: "
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Ändere Verzögerung von %.1f auf: "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Auflösen des Hostnamens"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Auflösen des Hostnamens"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "ANZEIGE-MODUS"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "ANZEIGE-MODUS"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "Verzögerung muss > 0 sein"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "Verzögerung muss > 0 sein"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "&Zeitüberschreitung nach"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "&Zeitüberschreitung nach"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr ""
 
@@ -135,39 +139,40 @@ msgstr "Domain-ID"
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domainname"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domainname"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "Vorgabeanzeige"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "Vorgabeanzeige"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Audioverzögerung verringern"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Audioverzögerung verringern"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Logtexte in Datei speichern"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Logtexte in Datei speichern"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "HAUTP-SCHLÜSSEL"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "HAUTP-SCHLÜSSEL"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr ""
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr ""
 
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr ""
 
@@ -179,79 +184,87 @@ msgstr "&Größe in Bytes anzeigen"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "&Größe in Bytes anzeigen"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "&Größe in Bytes anzeigen"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Keine gültige Nummer"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Keine gültige Nummer"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Spalten"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Spalten"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr ""
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "SORTIERUNG"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "SORTIERUNG"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "IP für aktiven Modus"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "IP für aktiven Modus"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Verzeichnisse einsortieren"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Verzeichnisse einsortieren"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen."
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Dateiname bereits vorhanden"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Dateiname bereits vorhanden"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Alternative Reihenfolge für Knöpfe"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Alternative Reihenfolge für Knöpfe"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr ""
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Aktualisierungsintervall des Menüs"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Aktualisierungsintervall des Menüs"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Nach %CPU sortieren"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Nach %CPU sortieren"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Nach %MEM sortieren"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Nach %MEM sortieren"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Nach ID sortieren"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Nach ID sortieren"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Nach ZEIT sortieren"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Nach ZEIT sortieren"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr ""
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr ""
 
@@ -259,43 +272,47 @@ msgstr ""
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "ZEIT (CPU-Zeit)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "ZEIT (CPU-Zeit)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "HAL-Geräteerkennung"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "HAL-Geräteerkennung"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "&Netzwerkkonfigurations-Assistent..."
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "&Netzwerkkonfigurations-Assistent..."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Der Schaltzustand des Knopfes"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Der Schaltzustand des Knopfes"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr ""
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein."
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "Vorgabeanzeige"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "Vorgabeanzeige"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Schreib Einstellungen nach %s"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Schreib Einstellungen nach %s"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
index f03e4c5..8be3a1e 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,25 +14,25 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s archivo de configuración de virt-top\\n"
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s archivo de configuración de virt-top\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# Habilita la salida de CVS para el archivo indicado\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# Habilita la salida de CVS para el archivo indicado\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Para proteger este archivo y que no sea sobreescrito, que la siguiente línea esté sin comentar\\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Para proteger este archivo y que no sea sobreescrito, que la siguiente línea esté sin comentar\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# Para enviar mensajes de error, o de depuración a un archivo, que la siguiente línea esté sin comentar\\n"
 " "
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# Para enviar mensajes de error, o de depuración a un archivo, que la siguiente línea esté sin comentar\\n"
 " "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# generado en %s por %s\\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# generado en %s por %s\\n"
 
@@ -44,23 +44,23 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d dominios, %d activo, %d ejecutándose, %d adormecido, %d pausado, %d inactivo D:%d O:%d X:%d"
 
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d dominios, %d activo, %d ejecutándose, %d adormecido, %d pausado, %d inactivo D:%d O:%d X:%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: se debería ver %s"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: se debería ver %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: el orden de clasificación debería ser: %s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: el orden de clasificación debería ser: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parámetro desconocido"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parámetro desconocido"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid ""
 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
 "%!"
 msgid ""
 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
 "%!"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
 "%s:%d: item de configuración ``%s'' ignorado\\n"
 "%! "
 
 "%s:%d: item de configuración ``%s'' ignorado\\n"
 "%! "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: no se puede establecer un retraso negativo"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: no se puede establecer un retraso negativo"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Modo en lotes"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Modo en lotes"
 
@@ -84,51 +84,55 @@ msgstr "Pedidos de lectura en bloques"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Pedidos de escritura en bloques"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Pedidos de escritura en bloques"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB por huéspedes)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB por huéspedes)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Cambiar retraso de %.1f a:"
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Cambiar retraso de %.1f a:"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "Conectar a URI (por defecto: Xen)"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "Conectar a URI (por defecto: Xen)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Conectar: %s; Nombre de máquina: %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Conectar: %s; Nombre de máquina: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "MODOS de EXHIBICION"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "MODOS de EXHIBICION"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "El retraso debe ser > 0"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "El retraso debe ser > 0"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Intervalo de tiempo de retraso (segundos)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Intervalo de tiempo de retraso (segundos)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Retraso: %.1f secs; Lote: %s; Seguro: %s; Clasificado: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Retraso: %.1f secs; Lote: %s; Seguro: %s; Clasificado: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Deshabilita estadísticas del CPU en CVS"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Deshabilita estadísticas del CPU en CVS"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Deshabilita stadísticas del dispositivo de bloque en CVS"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Deshabilita stadísticas del dispositivo de bloque en CVS"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Deshabilita estadísticas de red en CVS"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Deshabilita estadísticas de red en CVS"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "No lee el archivo init"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "No lee el archivo init"
 
@@ -140,39 +144,40 @@ msgstr "ID de dominio"
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nombre del dominio"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nombre del dominio"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "Exhibe los dominios"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "Exhibe los dominios"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Sale en un tiempo determinado"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Sale en un tiempo determinado"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Histórico de retraso del CPU"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Histórico de retraso del CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Estadísticas de log para el archivo CVS"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Estadísticas de log para el archivo CVS"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "TECLAS PRINCIPALES"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "TECLAS PRINCIPALES"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "Más ayuda en la página del manual (man) de virt-top(1). Presione cualquier tecla para volver."
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "Más ayuda en la página del manual (man) de virt-top(1). Presione cualquier tecla para volver."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: Si quiere monitorear un hypervisor local Xen, generalmente necesita ser root"
 
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: Si quiere monitorear un hypervisor local Xen, generalmente necesita ser root"
 
@@ -184,79 +189,87 @@ msgstr "Cantidad neta de bytes recibidos"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Cantidad neta de bytes transmitidos"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Cantidad neta de bytes transmitidos"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "No es un número válido"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "No es un número válido"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Número de iteraciones a ser ejecutadas"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Número de iteraciones a ser ejecutadas"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Ejecutar desde un programa (sin interfase de usuario)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Ejecutar desde un programa (sin interfase de usuario)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "CLASIFICANDO"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "CLASIFICANDO"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "Modo seguro (\\\"kiosco\\\")"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "Modo seguro (\\\"kiosco\\\")"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Seleccionar un campo para clasificar"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Seleccionar un campo para clasificar"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Enviar los mensajes de depuración al archivo"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Enviar los mensajes de depuración al archivo"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Establece el nombre del archivo init"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Establece el nombre del archivo init"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Establece el orden de clasificación (%s)"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Establece el orden de clasificación (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Establece el orden de clasificación para la exhibición principal"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Establece el orden de clasificación para la exhibición principal"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Establece el intervalo de actualización"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Establece el intervalo de actualización"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Clasificación por %CPU"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Clasificación por %CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Clasificación por %MEM"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Clasificación por %MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Clasificación por ID"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Clasificación por ID"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Clasificación por TIEMPO"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Clasificación por TIEMPO"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Empieza con la exhibición de los dispositivos de bloque"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Empieza con la exhibición de los dispositivos de bloque"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Empieza con la exhibición de las interfases de red"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Empieza con la exhibición de las interfases de red"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Empieza con la exhibición de los pCPUs (por defecto: tareas)"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Empieza con la exhibición de los pCPUs (por defecto: tareas)"
 
@@ -264,43 +277,47 @@ msgstr "Empieza con la exhibición de los pCPUs (por defecto: tareas)"
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIEMPO (tiempo del CPU)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIEMPO (tiempo del CPU)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Alterna entre los dispositivos de bloque"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Alterna entre los dispositivos de bloque"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Alterna entre las interfases de red"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Alterna entre las interfases de red"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Alterna entre los CPUs físicos"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Alterna entre los CPUs físicos"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "Presione una tecla o utilice teclas de navegación para arriba o para abajo."
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "Presione una tecla o utilice teclas de navegación para arriba o para abajo."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Comando desconocido - intente con 'h' para obtener ayuda"
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Comando desconocido - intente con 'h' para obtener ayuda"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "Actualiza la exhibición"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "Actualiza la exhibición"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Configuraciones guardadas en %s"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Configuraciones guardadas en %s"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "el get_xml_desc no ha retornado <domain/n>"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "el get_xml_desc no ha retornado <domain/n>"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) por Red Hat"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
index 0a6f62c..e6c1f5c 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -13,23 +13,23 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top રૂપરેખાંકન ફાઇલ\\n"
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top રૂપરેખાંકન ફાઇલ\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# નામ થયેલ ફાઇલમાં CSV આઉટપુટને સક્રિય કરો\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# નામ થયેલ ફાઇલમાં CSV આઉટપુટને સક્રિય કરો\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# ઉપરલખાયેલ માંથી આ ફાઇલને સુરક્ષિત રાખવા માટે, પછીનાં વાક્યની ટિપ્પણી ન કરો\\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# ઉપરલખાયેલ માંથી આ ફાઇલને સુરક્ષિત રાખવા માટે, પછીનાં વાક્યની ટિપ્પણી ન કરો\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# ફાઇલમાં ડિબગ અને ભૂલ સંદેશાઓ મોકલવા માટે, પછીનાં વાક્યની ટિપ્પણી ન કરો\\n"
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# ફાઇલમાં ડિબગ અને ભૂલ સંદેશાઓ મોકલવા માટે, પછીનાં વાક્યની ટિપ્પણી ન કરો\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# %s દ્દારા %s પર ઉત્પન્ન થયેલ છે\\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# %s દ્દારા %s પર ઉત્પન્ન થયેલ છે\\n"
 
@@ -41,31 +41,31 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d ડોમેઇને, %d સક્રિય, %d ચાલી રહ્યુ છે, %d નિષ્ક્રિય, %d અટકેલ, %d નિષ્ક્રિય D:%d O:%d X:%d"
 
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d ડોમેઇને, %d સક્રિય, %d ચાલી રહ્યુ છે, %d નિષ્ક્રિય, %d અટકેલ, %d નિષ્ક્રિય D:%d O:%d X:%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: દેખાવ %s હોવુ જ જોઇએ"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: દેખાવ %s હોવુ જ જોઇએ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: ક્રમ એ હોવો જોઇએ: %s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: ક્રમ એ હોવો જોઇએ: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: અજ્ઞાત પરિમાણ"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: અજ્ઞાત પરિમાણ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: રૂપરેખાંકન સસ્તુ ``%s'' અવગણેલ છે\\n%!"
 
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: રૂપરેખાંકન સસ્તુ ``%s'' અવગણેલ છે\\n%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: નકારાત્મક વિલંબને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: નકારાત્મક વિલંબને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "બેચ સ્થિતિ"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "બેચ સ્થિતિ"
 
@@ -77,51 +77,55 @@ msgstr "બ્લોક વાંચવાનું જરૂરી છે"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "બ્લોક લખવાનું જરૂરી છે"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "બ્લોક લખવાનું જરૂરી છે"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (મહેમાન દ્દારા %Ld MB)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (મહેમાન દ્દારા %Ld MB)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "ને %.1f  માંથી વિલંબ સમય ને બદલો: "
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "ને %.1f  માંથી વિલંબ સમય ને બદલો: "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "URI ને જોડો (મૂળભૂત: Xen)"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "URI ને જોડો (મૂળભૂત: Xen)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "જોડો: %s; યજમાનનામ: %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "જોડો: %s; યજમાનનામ: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "સ્થિતિઓને દેખાડો"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "સ્થિતિઓને દેખાડો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "વિલંબ એ > 0 હોવુ જ જોઇએ"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "વિલંબ એ > 0 હોવુ જ જોઇએ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "વિલંબ સમય સમયગાળો (સેકંડો)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "વિલંબ સમય સમયગાળો (સેકંડો)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "વિલંબ: %.1f secs; બેચ: %s; સુરક્ષા: %s; ક્રમ: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "વિલંબ: %.1f secs; બેચ: %s; સુરક્ષા: %s; ક્રમ: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSV માં CPU સ્થિતિઓને નિષ્ક્રિય કરો"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSV માં CPU સ્થિતિઓને નિષ્ક્રિય કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSV માં બ્લોક ઉપકરણ સ્થિતિઓને નિષ્ક્રિય કરો"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSV માં બ્લોક ઉપકરણ સ્થિતિઓને નિષ્ક્રિય કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSV માં નેટ સ્થિતિને નિષ્ક્રિય કરો"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSV માં નેટ સ્થિતિને નિષ્ક્રિય કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "init ફાઇલ વંચાતુ નથી"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "init ફાઇલ વંચાતુ નથી"
 
@@ -133,39 +137,40 @@ msgstr "ડોમેઇન ID"
 msgid "Domain name"
 msgstr "ડોમેઇન નામ"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "ડોમેઇન નામ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "ડોમેઇનોનો દેખાવ"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "ડોમેઇનોનો દેખાવ"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "ભૂલ"
 
 msgid "Error"
 msgstr "ભૂલ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "આપેલ સમય પર બહાર નીકળો"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "આપેલ સમય પર બહાર નીકળો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "મદદ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "મદદ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "ઐતિહાસિક CPU વિલંબ"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "ઐતિહાસિક CPU વિલંબ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "CSV ફાઇલમાં લોગ પરિસ્થિતિઓ"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "CSV ફાઇલમાં લોગ પરિસ્થિતિઓ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "મુખ્ય કીઓ"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "મુખ્ય કીઓ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "virt-top(1) પુસ્તિકા પાનાંમાં વધારે મદદ. પાછુ લાવવા માટે કોઇપણ કીને દબાવો."
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "virt-top(1) પુસ્તિકા પાનાંમાં વધારે મદદ. પાછુ લાવવા માટે કોઇપણ કીને દબાવો."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: જો તમે સ્થાનિક Xen હાઇપરવિઝરને મોનિટર કરવા માંગતા હોય તો, તમારે સામાન્ય રીતે રુટની જરૂર પડશે"
 
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: જો તમે સ્થાનિક Xen હાઇપરવિઝરને મોનિટર કરવા માંગતા હોય તો, તમારે સામાન્ય રીતે રુટની જરૂર પડશે"
 
@@ -177,79 +182,87 @@ msgstr "નેટ RX બાઇટો"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "નેટ TX બાઇટો"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "નેટ TX બાઇટો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "યોગ્ય નંબર નથી"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "યોગ્ય નંબર નથી"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "ચલાવવા માટે પુનરાવર્તનોની સંખ્યા"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "ચલાવવા માટે પુનરાવર્તનોની સંખ્યા"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "બહાર નીકળો"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "બહાર નીકળો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "સ્ક્રિપ્ટમાંથી ચલાવો (વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ નથી)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "સ્ક્રિપ્ટમાંથી ચલાવો (વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ નથી)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "ક્રમમાં કરી રહ્યા છે"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "ક્રમમાં કરી રહ્યા છે"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "સુરક્ષા (\\\"kiosk\\\") સ્થિતિ"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "સુરક્ષા (\\\"kiosk\\\") સ્થિતિ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "ટૂંકા ક્ષેત્રને પસંદ કરો"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "ટૂંકા ક્ષેત્રને પસંદ કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "ફાઇલમાં ડિબગ સંદેશાઓને મોકલો"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "ફાઇલમાં ડિબગ સંદેશાઓને મોકલો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init ફાઇલની નામ ને સુયોજિત કરો"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init ફાઇલની નામ ને સુયોજિત કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "ક્રમને સુયોજિત કરો (%s)"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "ક્રમને સુયોજિત કરો (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "મુખ્ય દેખાવ માટે ક્રમને સુયોજિત કરો"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "મુખ્ય દેખાવ માટે ક્રમને સુયોજિત કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "સુધારેલ સમયગાળાને સુયોજિત કરો"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "સુધારેલ સમયગાળાને સુયોજિત કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU દ્દારા ક્રમમાં કરો"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU દ્દારા ક્રમમાં કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM દ્દારા ક્રમમાં કરો"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM દ્દારા ક્રમમાં કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ID દ્દારા ક્રમમાં કરો"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ID દ્દારા ક્રમમાં કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "TIME દ્દારા ક્રમમાં કરો"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "TIME દ્દારા ક્રમમાં કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "બ્લોક ઉપકરણો દેખાવ દ્દારા શરૂ કરો"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "બ્લોક ઉપકરણો દેખાવ દ્દારા શરૂ કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો ને દેખાવા દ્દારા શરૂ કરો"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો ને દેખાવા દ્દારા શરૂ કરો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPUs (મૂળભૂત: કાર્યો) ને દેખાવા દ્દારા શરૂ કરો"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPUs (મૂળભૂત: કાર્યો) ને દેખાવા દ્દારા શરૂ કરો"
 
@@ -257,43 +270,47 @@ msgstr "pCPUs (મૂળભૂત: કાર્યો) ને દેખાવા
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (CPU સમય)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (CPU સમય)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ટોગલ બ્લોક ઉપકરણો"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ટોગલ બ્લોક ઉપકરણો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "ટોગલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "ટોગલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "ટોગલ ભૌતિક CPUs"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "ટોગલ ભૌતિક CPUs"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "કીને ટાઇપ કરો અથવા ઉપર અને નીચે કર્સર કીઓને વાપરો."
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "કીને ટાઇપ કરો અથવા ઉપર અને નીચે કર્સર કીઓને વાપરો."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "મદદ માટે અજ્ઞાત આદેશ - try 'h'"
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "મદદ માટે અજ્ઞાત આદેશ - try 'h'"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "દેખાવને સુધારો"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "દેખાવને સુધારો"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "%s માં સુયોજનોને લખ્યુ"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "%s માં સુયોજનોને લખ્યુ"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc થી <domain/> પાછુ મળ્યુ નહિં"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc થી <domain/> પાછુ મળ્યુ નહિં"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "Red Hat દ્દારા virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
 msgstr "virt-top : વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન માટે 'top'-like ઉપયોગિતા \n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
 
 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
 msgstr "virt-top : વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન માટે 'top'-like ઉપયોગિતા \n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
 
index 8522b76..e6275e7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,27 +13,27 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# file di configurazione virt-top %s\\n"
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# file di configurazione virt-top %s\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# Abilita l'output CSV al file indicato\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# Abilita l'output CSV al file indicato\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# Per proteggere questo file e non sovrascriverlo decommentare la riga "
 "successiva\\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# Per proteggere questo file e non sovrascriverlo decommentare la riga "
 "successiva\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# Per inviare i messaggi d'errore e di debug ad un file decommentare la riga "
 "successiva\\n"
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# Per inviare i messaggi d'errore e di debug ad un file decommentare la riga "
 "successiva\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# generato su %s da %s\\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# generato su %s da %s\\n"
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
@@ -53,27 +53,27 @@ msgstr ""
 "%d domini, %d attivi, %d in esecuzione, %d sospesi, %d in pausa, %d inattivo "
 "D:%d O:%d X:%d"
 
 "%d domini, %d attivi, %d in esecuzione, %d sospesi, %d in pausa, %d inattivo "
 "D:%d O:%d X:%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: il display dovrebbe essere %s"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: il display dovrebbe essere %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: l'ordine dovrebbe essere: %s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: l'ordine dovrebbe essere: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parametro sconosciuto"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parametro sconosciuto"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: oggetto per la configurazione ``%s'' ignorato\\n%!"
 
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: oggetto per la configurazione ``%s'' ignorato\\n%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: impossibile impostare un ritardo negativo"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: impossibile impostare un ritardo negativo"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Modalità batch"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Modalità batch"
 
@@ -85,51 +85,55 @@ msgstr "Richieste di lettura del blocco"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Richieste di scrittura del blocco"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Richieste di scrittura del blocco"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB dai guest)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB dai guest)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Modifica ritardo da %.1f a: "
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Modifica ritardo da %.1f a: "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "Collega all'URI (predefinito: Xen)"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "Collega all'URI (predefinito: Xen)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Collega: %s; Nome host: %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Collega: %s; Nome host: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "MADALITÀ DISPLAY"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "MADALITÀ DISPLAY"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "Il ritardo deve essere > 0"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "Il ritardo deve essere > 0"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Intervallo di tempo del ritardo (secondi)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Intervallo di tempo del ritardo (secondi)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Ritardo: %.1f sec; Batch: %s; Sicuro: %s; Ordina: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Ritardo: %.1f sec; Batch: %s; Sicuro: %s; Ordina: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Disabilita le statistiche della CPU in CSV"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Disabilita le statistiche della CPU in CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Disabilita le statistiche del dispositivo a blocchi in CSV"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Disabilita le statistiche del dispositivo a blocchi in CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Disabilita le statistiche della rete in CSV"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Disabilita le statistiche della rete in CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "Non leggere il file init"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "Non leggere il file init"
 
@@ -141,41 +145,42 @@ msgstr "ID del dominio"
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nome del dominio"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nome del dominio"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "Display dei domini"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "Display dei domini"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Esci ad un tempo indicato"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Esci ad un tempo indicato"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Ritardo della CPU storico"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Ritardo della CPU storico"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Statistiche del log per il file CSV"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Statistiche del log per il file CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "TASTI PRINCIPALI"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "TASTI PRINCIPALI"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr ""
 "Maggiori informazioni nella pagina man di virt-top(1). Premere qualsiasi "
 "tasto per ritornare allo stato precedente."
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr ""
 "Maggiori informazioni nella pagina man di virt-top(1). Premere qualsiasi "
 "tasto per ritornare allo stato precedente."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
@@ -191,79 +196,87 @@ msgstr "Byte RX della rete"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Byte TX della rete"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Byte TX della rete"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Non è un numero valido"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Non è un numero valido"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Numero di iterazioni da eseguire"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Numero di iterazioni da eseguire"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Esegui da uno script (non interfaccia utente)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Esegui da uno script (non interfaccia utente)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "ORDINE IN CORSO"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "ORDINE IN CORSO"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "Modalità (\\\"kiosk\\\") Sicuro"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "Modalità (\\\"kiosk\\\") Sicuro"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Campo seleziona ordine"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Campo seleziona ordine"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Invia i messaggi di debug al file"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Invia i messaggi di debug al file"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Imposta il nome del file init"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Imposta il nome del file init"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Imposta ordine (%s)"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Imposta ordine (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Imposta ordine per il display principale"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Imposta ordine per il display principale"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Imposta l'intervallo di aggiornamento"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Imposta l'intervallo di aggiornamento"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Ordina per %CPU"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Ordina per %CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Ordina per %MEM"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Ordina per %MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Ordina per ID"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Ordina per ID"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Ordina per TIME"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Ordina per TIME"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Avvia mostrando i dispositivi a blocchi"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Avvia mostrando i dispositivi a blocchi"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Avvia mostrando le interfacce di rete"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Avvia mostrando le interfacce di rete"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Avvia mostrando le pCPU (predefinito: compiti)"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Avvia mostrando le pCPU (predefinito: compiti)"
 
@@ -271,43 +284,47 @@ msgstr "Avvia mostrando le pCPU (predefinito: compiti)"
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (ora CPU)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (ora CPU)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Commuta i dispositivi a blocchi"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Commuta i dispositivi a blocchi"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Commuta le interfacce di rete"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Commuta le interfacce di rete"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Commuta le CPU fisiche"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Commuta le CPU fisiche"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "Premere il tasto o usare i tasti del cursore su e giù."
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "Premere il tasto o usare i tasti del cursore su e giù."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Comando sconosciuto - provare 'h' per l'aiuto"
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Comando sconosciuto - provare 'h' per l'aiuto"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "Aggiorna display"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "Aggiorna display"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Impostazioni scritte su %s"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Impostazioni scritte su %s"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc non ha ritornato <domain/>"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc non ha ritornato <domain/>"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) di Red Hat"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
index 982e875..bf261b0 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,25 +13,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top 設定ファイル\\n"
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top 設定ファイル\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# 指定ファイルへの CSV 出力を有効にする\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# 指定ファイルへの CSV 出力を有効にする\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# このファイルが上書きされるのを防止するには、次の行をアンコメントします\\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# このファイルが上書きされるのを防止するには、次の行をアンコメントします\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# デバグとエラーのメッセージをファイルに送信するには、次の行をアンコメントし"
 "ます\\n"
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# デバグとエラーのメッセージをファイルに送信するには、次の行をアンコメントし"
 "ます\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# %s によって %s 上で生成\\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# %s によって %s 上で生成\\n"
 
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
@@ -51,27 +51,27 @@ msgstr ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: 表示は %s となるべきです"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: 表示は %s となるべきです"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: 分類順は次のようになるべきです: %s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: 分類順は次のようになるべきです: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: 不明なパラメータ"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: 不明なパラメータ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: 設定項目 ``%s'' 無視されました\\n%!"
 
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: 設定項目 ``%s'' 無視されました\\n%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: ネガティブな遅延は設定できません"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: ネガティブな遅延は設定できません"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "バッチモード"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "バッチモード"
 
@@ -83,51 +83,55 @@ msgstr "読み込み要求を阻止する"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "書き込み要求を阻止する"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "書き込み要求を阻止する"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (ゲストによる %Ld MB)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (ゲストによる %Ld MB)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "遅延を  %.1f から次へ変更する: "
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "遅延を  %.1f から次へ変更する: "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "URI (デフォルト : Xen)へ接続"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "URI (デフォルト : Xen)へ接続"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "接続 : %s; ホスト名 : %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "接続 : %s; ホスト名 : %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "表示モード"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "表示モード"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "遅延はゼロよりも大きい値でなければなりません"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "遅延はゼロよりも大きい値でなければなりません"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "遅延時間間隔(秒)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "遅延時間間隔(秒)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "遅延: %.1f 秒; バッチ: %s; セキュア: %s; 分類: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "遅延: %.1f 秒; バッチ: %s; セキュア: %s; 分類: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSV 内の CPU 統計を無効にする"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSV 内の CPU 統計を無効にする"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSV 内のブロックデバイス統計を無効にする"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSV 内のブロックデバイス統計を無効にする"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSV 内のネット統計を無効にする"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSV 内のネット統計を無効にする"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "init ファイルを読み込まない"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "init ファイルを読み込まない"
 
@@ -139,39 +143,40 @@ msgstr "ドメイン ID"
 msgid "Domain name"
 msgstr "ドメイン名"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "ドメイン名"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "ドメイン表示"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "ドメイン表示"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "任意の時点で終了"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "任意の時点で終了"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "歴史的 CPU  の遅延"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "歴史的 CPU  の遅延"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "CSV ファイルへのログ統計"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "CSV ファイルへのログ統計"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "主要キー"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "主要キー"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "virt-top(1) man ページには他のヘルプがあります。どれかのキーを押すと戻ります"
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "virt-top(1) man ページには他のヘルプがあります。どれかのキーを押すと戻ります"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
@@ -187,79 +192,87 @@ msgstr "ネット RX バイト"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "ネット TX  バイト"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "ネット TX  バイト"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "有効な数ではありません"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "有効な数ではありません"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "繰り返し実行する回数"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "繰り返し実行する回数"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "スクリプトから実行(ユーザーインターフェイスなし)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "スクリプトから実行(ユーザーインターフェイスなし)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "分類"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "分類"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "セキュア (\\\"kiosk\\\") モード"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "セキュア (\\\"kiosk\\\") モード"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "分類フィールドを選択"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "分類フィールドを選択"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "デバッグメッセージをファイルに送信"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "デバッグメッセージをファイルに送信"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init ファイルの名前を設定する"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init ファイルの名前を設定する"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "分類順 (%s) を設定する"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "分類順 (%s) を設定する"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "更新の間隔を設定する"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "更新の間隔を設定する"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU で分類"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU で分類"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM で分類"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM で分類"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ID で分類"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ID で分類"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "時間で分類"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "時間で分類"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "ブロックデバイスの表示で開始"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "ブロックデバイスの表示で開始"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "ネットワークインターフェイスの表示で開始"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "ネットワークインターフェイスの表示で開始"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)"
 
@@ -267,43 +280,47 @@ msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)"
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "時間(CPU 時間)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "時間(CPU 時間)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ブロックデバイスの切り替え"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ブロックデバイスの切り替え"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "ネットワークインターフェイスの切り替え"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "ネットワークインターフェイスの切り替え"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "物理 CPU の切り替え"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "物理 CPU の切り替え"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "キーをタイプするか、又は上下カーソルキーを使用"
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "キーをタイプするか、又は上下カーソルキーを使用"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "不明なコマンド -  'h' を使用してヘルプ参照 "
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "不明なコマンド -  'h' を使用してヘルプ参照 "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "表示を更新"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "表示を更新"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "%s への設定を書き込み"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "%s への設定を書き込み"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc は <domain/> を返しませんでした"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc は <domain/> を返しませんでした"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)  Red Hat 作"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
index 972acec..d3316f5 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -13,27 +13,27 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top ಸಂರಚನಾ ಕಡತ\\n"
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top ಸಂರಚನಾ ಕಡತ\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# CSV ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಕಡತಕ್ಕೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# CSV ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಕಡತಕ್ಕೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# ಈ ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು, ಮುಂದಿನ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ # ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
 "\\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# ಈ ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು, ಮುಂದಿನ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ # ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
 "\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಹಾಗು ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲು, ಮುಂದಿನ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ # "
 "ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ\\n"
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಹಾಗು ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲು, ಮುಂದಿನ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ # "
 "ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# %s ನಲ್ಲಿ %s ಇಂದ ಉತ್ಪಾದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ\\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# %s ನಲ್ಲಿ %s ಇಂದ ಉತ್ಪಾದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ\\n"
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
@@ -53,27 +53,27 @@ msgstr ""
 "%d ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು, %d ಸಕ್ರಿಯ, %d ಚಾಲಿತ, %d ಜಡ, %d ವಿರಮಿಸಿದ, %d ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ D:%d O:%d X:%"
 "d"
 
 "%d ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು, %d ಸಕ್ರಿಯ, %d ಚಾಲಿತ, %d ಜಡ, %d ವಿರಮಿಸಿದ, %d ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ D:%d O:%d X:%"
 "d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: ಪ್ರದರ್ಶಕವು %s ಆಗಿರಬೇಕು"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: ಪ್ರದರ್ಶಕವು %s ಆಗಿರಬೇಕು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: ವಿಂಗಡಣಾ ಬಗೆಯು ಹೀಗಿರಬೇಕು: %s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: ವಿಂಗಡಣಾ ಬಗೆಯು ಹೀಗಿರಬೇಕು: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕ"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: ಸಂರಚನಾ ಅಂಶ ``%s'' ಅನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ\\n%!"
 
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: ಸಂರಚನಾ ಅಂಶ ``%s'' ಅನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ\\n%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: ಋಣಾತ್ಮಕ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: ಋಣಾತ್ಮಕ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "ಗುಂಪು ಕ್ರಮ"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "ಗುಂಪು ಕ್ರಮ"
 
@@ -85,51 +85,55 @@ msgstr "ಖಂಡದ ಓದಲು ಮನವಿಗಳು"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "ಖಂಡದ ಬರೆಯಲು ಮನವಿಗಳು"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "ಖಂಡದ ಬರೆಯಲು ಮನವಿಗಳು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ %Ld MB)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ %Ld MB)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "ವಿಳಂಬವನ್ನು %.1f ಯಿಂದ ಇದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ: "
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "ವಿಳಂಬವನ್ನು %.1f ಯಿಂದ ಇದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ: "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "URI ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍: Xen)"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "URI ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍: Xen)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ: %s; ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರು: %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ: %s; ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರು: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "DISPLAY MODES"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "DISPLAY MODES"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "ವಿಳಂಬವು > 0 ಇರಬೇಕು"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "ವಿಳಂಬವು > 0 ಇರಬೇಕು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "ವಿಳಂಬದ ಕಾಲಾವಧಿ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "ವಿಳಂಬದ ಕಾಲಾವಧಿ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "ವಿಳಂಬ: %.1f ಸೆಕೆಂಡುಗಳು; ಗುಂಪು: %s; ಸುರಕ್ಷತೆ: %s; ವಿಂಗಡಣೆ: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "ವಿಳಂಬ: %.1f ಸೆಕೆಂಡುಗಳು; ಗುಂಪು: %s; ಸುರಕ್ಷತೆ: %s; ವಿಂಗಡಣೆ: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSVಯಲ್ಲಿ CPU ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSVಯಲ್ಲಿ CPU ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSVಯಲ್ಲಿ ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSVಯಲ್ಲಿ ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSVಯಲ್ಲಿ ಜಾಲದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSVಯಲ್ಲಿ ಜಾಲದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "init ಕಡತವನ್ನು ಓದಬೇಡ"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "init ಕಡತವನ್ನು ಓದಬೇಡ"
 
@@ -141,39 +145,40 @@ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ"
 msgid "Domain name"
 msgstr "ಡೊಮೈನ್‌ ಹೆಸರು"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "ಡೊಮೈನ್‌ ಹೆಸರು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "ಡೊಮೈನ್‌ಗಳ ಪ್ರದರ್ಶನ"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "ಡೊಮೈನ್‌ಗಳ ಪ್ರದರ್ಶನ"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "ದೋಷ"
 
 msgid "Error"
 msgstr "ದೋಷ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "ಐತಿಹಾಸಿಕವಾದ CPU ವಿಳಂಬ"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "ಐತಿಹಾಸಿಕವಾದ CPU ವಿಳಂಬ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು CSV ಕಡತಕ್ಕೆ ದಾಖಲಿಸು"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು CSV ಕಡತಕ್ಕೆ ದಾಖಲಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "MAIN KEYS"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "MAIN KEYS"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ನೆರವು virt-top(1) man ಪುಟದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ಮರಳಲು ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ."
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ನೆರವು virt-top(1) man ಪುಟದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ಮರಳಲು ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
@@ -189,79 +194,87 @@ msgstr "ಒಟ್ಟು RX ಬೈಟ್‌ಗಳು"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "ಒಟ್ಟು TX ಬೈಟ್‌ಗಳು"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "ಒಟ್ಟು TX ಬೈಟ್‌ಗಳು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲ"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಪುನರಾವೃತ್ತಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಪುನರಾವೃತ್ತಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ ಚಲಾಯಿಸು (ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲ)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ ಚಲಾಯಿಸು (ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲ)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "SORTING"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "SORTING"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ (\\\"ಕಿಯೋಸ್ಕ್‍\\\") ಕ್ರಮ"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ (\\\"ಕಿಯೋಸ್ಕ್‍\\\") ಕ್ರಮ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸು"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init ಕಡತಕ್ಕೆ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init ಕಡತಕ್ಕೆ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು (%s) ಸೂಚಿಸು"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು (%s) ಸೂಚಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "ಮುಖ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "ಮುಖ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ID ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ID ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "TIME ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "TIME ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPUಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು (ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍: ಕಾರ್ಯಗಳು)"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPUಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು (ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍: ಕಾರ್ಯಗಳು)"
 
@@ -269,43 +282,47 @@ msgstr "pCPUಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು (ಡ
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (CPU ಸಮಯ)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (CPU ಸಮಯ)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "ಭೌತಿಕ CPUಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "ಭೌತಿಕ CPUಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ ಅಥವ ಅಪ್ ಹಾಗು ಡೌನ್ ತೆರೆಸೂಚಕ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು."
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ ಅಥವ ಅಪ್ ಹಾಗು ಡೌನ್ ತೆರೆಸೂಚಕ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಜ್ಞೆ - ನೆರವಿಗಾಗಿ 'h' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಜ್ಞೆ - ನೆರವಿಗಾಗಿ 'h' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "ಅಪ್ಡೇಟಿನ ಪ್ರದರ್ಶನ"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "ಅಪ್ಡೇಟಿನ ಪ್ರದರ್ಶನ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು %s ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು %s ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc <domain/> ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿಲ್ಲ"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc <domain/> ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿಲ್ಲ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "Red Hat ನಿಂದ ನಿರ್ಮಿತಗೊಂಡ virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
index 2a5c1c4..8e3469e 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -13,27 +13,27 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top ക്രമീകരണ ഫയല്‍\\n"
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top ക്രമീകരണ ഫയല്‍\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലിലേക്ക് CSV ഔട്പുട് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലിലേക്ക് CSV ഔട്പുട് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# ഈ ഫയലിന്റെ മുകളിലേക്ക് എഴുതാതിരിക്കാതെ സൂക്ഷിക്കാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് "
 "മാറ്റുക) \\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# ഈ ഫയലിന്റെ മുകളിലേക്ക് എഴുതാതിരിക്കാതെ സൂക്ഷിക്കാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് "
 "മാറ്റുക) \\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# പിശകു്‌, ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയക്കുവാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് "
 "മാറ്റുക) \\n"
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 "# പിശകു്‌, ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയക്കുവാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് "
 "മാറ്റുക) \\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "#ഉണ്ടാക്കിയത് ഈ സമയം: %s , %s വക \\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "#ഉണ്ടാക്കിയത് ഈ സമയം: %s , %s വക \\n"
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
@@ -53,27 +53,27 @@ msgstr ""
 "%d ഡൊമേനുകള്‍, %d സജീവം, %d പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, %d ഉറങ്ങുന്നു, %d താല്‍കാലികമായി "
 "നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു, %d നിര്‍ജ്ജീവം  D:%d O:%d X:%d"
 
 "%d ഡൊമേനുകള്‍, %d സജീവം, %d പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, %d ഉറങ്ങുന്നു, %d താല്‍കാലികമായി "
 "നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു, %d നിര്‍ജ്ജീവം  D:%d O:%d X:%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: ഡിസ്പ്ലേ %s ആകണം"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: ഡിസ്പ്ലേ %s ആകണം"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: ക്രമം %s ആകണം"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: ക്രമം %s ആകണം"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: അറിയാത്ത ചരം (പാരാമീറ്റര്‍)"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: അറിയാത്ത ചരം (പാരാമീറ്റര്‍)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: ക്രമീകരണ ഇനം ``%s'' അവഗണിച്ചു\\n%!"
 
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: ക്രമീകരണ ഇനം ``%s'' അവഗണിച്ചു\\n%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: പൂജ്യത്തിനു താഴെ ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) വെക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: പൂജ്യത്തിനു താഴെ ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) വെക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "ബാച് സ്ഥിതി"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "ബാച് സ്ഥിതി"
 
@@ -85,51 +85,55 @@ msgstr "ബ്ലോക്ക് വായിക്കാന്‍ ആവശ്
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "ബ്ലോക്ക് എഴുതാന്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "ബ്ലോക്ക് എഴുതാന്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB അഥിതികള്‍ വക)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB അഥിതികള്‍ വക)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "ഡിലേ %.1fല്‍ നിന്നും മാറ്റുക ഇതിലേക്ക് :"
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "ഡിലേ %.1fല്‍ നിന്നും മാറ്റുക ഇതിലേക്ക് :"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "ഈ URI-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക (സ്വാഭാവികം : Xen)"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "ഈ URI-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക (സ്വാഭാവികം : Xen)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "കണക്ട് :  %s; ആഥിതേയന്റെ പേരു്‌: %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "കണക്ട് :  %s; ആഥിതേയന്റെ പേരു്‌: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "കാണിക്കാനുള്ള ദശകള്‍"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "കാണിക്കാനുള്ള ദശകള്‍"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) > 0 ആകണം"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) > 0 ആകണം"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) സെകന്റില്‍"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) സെകന്റില്‍"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) : %.1f secs; ബാച്ച്: %s; സുരക്ഷിതം: %s;ക്രമം: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) : %.1f secs; ബാച്ച്: %s; സുരക്ഷിതം: %s;ക്രമം: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSV-ല്‍ CPU അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSV-ല്‍ CPU അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSV-ല്‍ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSV-ല്‍ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSV-ല്‍ net അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSV-ല്‍ net അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "ഇനിറ്റ്( init) ഫയല്‍ വായിക്കരുത്"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "ഇനിറ്റ്( init) ഫയല്‍ വായിക്കരുത്"
 
@@ -141,39 +145,40 @@ msgstr "ഡൊമേന്‍ തിരിച്ചറിയല്‍"
 msgid "Domain name"
 msgstr "ഡൊമേന്‍ പേരു്‌"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "ഡൊമേന്‍ പേരു്‌"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "ഡൊമേന്‍സ് ഡിസ്പ്ലേ"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "ഡൊമേന്‍സ് ഡിസ്പ്ലേ"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "പിശക്"
 
 msgid "Error"
 msgstr "പിശക്"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "തന്ന സമയത്തില്‍ പുറത്തിറങ്ങുക"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "തന്ന സമയത്തില്‍ പുറത്തിറങ്ങുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "സഹായം"
 
 msgid "Help"
 msgstr "സഹായം"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "ഹിസ്റ്റോറിക്കല്‍ സിപിയു ഡിലേ"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "ഹിസ്റ്റോറിക്കല്‍ സിപിയു ഡിലേ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "CSV ഫയലിലേക്കുള്ള ലോഗ് സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "CSV ഫയലിലേക്കുള്ള ലോഗ് സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "പ്രധാന കീകള്‍"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "പ്രധാന കീകള്‍"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "virt-top(1) man താളില്‍ കൂടുതല്‍ സഹായം. തിരികെ പോകുന്നതിനായി ഏതെങ്കിലും കീ അമര്‍ത്തുക."
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "virt-top(1) man താളില്‍ കൂടുതല്‍ സഹായം. തിരികെ പോകുന്നതിനായി ഏതെങ്കിലും കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
@@ -187,79 +192,87 @@ msgstr "നെറ്റ് RX ബൈറ്റുകള്‍"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "നെറ്റ് TX ബൈറ്റുകള്‍"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "നെറ്റ് TX ബൈറ്റുകള്‍"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "ശരിയായ അക്കം അല്ല"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "ശരിയായ അക്കം അല്ല"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Number of iterations to run"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Number of iterations to run"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (no user interface)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (no user interface)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "ക്രമീകരിക്കുന്നു"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "ക്രമീകരിക്കുന്നു"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "സെക്യുര്‍ (\\\"kiosk\\\") മോഡ്"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "സെക്യുര്‍ (\\\"kiosk\\\") മോഡ്"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "സോര്‍ട്ട് ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "സോര്‍ട്ട് ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "ഫയലിലേക്കു് ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുക"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "ഫയലിലേക്കു് ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init ഫയലിനുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുക"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init ഫയലിനുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "ക്രമം സജ്ജമാക്കുക (%s)"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "ക്രമം സജ്ജമാക്കുക (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Set sort order for main display"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Set sort order for main display"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള ഇടവേള ക്രമികരിക്കുക"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള ഇടവേള ക്രമികരിക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ഐഡി അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ഐഡി അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "സമയമനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "സമയമനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസകുള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസകുള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "സംയോജക ഘടകങ്ങള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "സംയോജക ഘടകങ്ങള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPU കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക (default: tasks)"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPU കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക (default: tasks)"
 
@@ -267,43 +280,47 @@ msgstr "pCPU കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക (default
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "സമയം (CPU സമയം)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "സമയം (CPU സമയം)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "ഫിസിക്കല്‍ സിപിയുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "ഫിസിക്കല്‍ സിപിയുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "കീ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ മുകളിലേക്കും താഴേക്കുമുള്ള കര്‍സര്‍ കീകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "കീ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ മുകളിലേക്കും താഴേക്കുമുള്ള കര്‍സര്‍ കീകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "സഹായത്തിനായി അപരിചിതമായ നിര്‍ദ്ദേശം - try 'h' ഉപയോഗിക്കുക"
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "സഹായത്തിനായി അപരിചിതമായ നിര്‍ദ്ദേശം - try 'h' ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "ഡിസ്പ്ലേ പുതുക്കുക"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "ഡിസ്പ്ലേ പുതുക്കുക"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "%s-ലേക്കു് ക്രമികരണങ്ങളിക്ക് എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "%s-ലേക്കു് ക്രമികരണങ്ങളിക്ക് എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
index 86cd9b9..4be1540 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -13,23 +13,23 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr ""
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# नामांकीत फाइल करीता CSV आऊटपुट कार्यान्वीत करा\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# नामांकीत फाइल करीता CSV आऊटपुट कार्यान्वीत करा\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# ही फाइल खोडून पुन्हा लिहीण्यापासून, पुढिल ओळीतील टिपण्णी काढून टाका\\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# ही फाइल खोडून पुन्हा लिहीण्यापासून, पुढिल ओळीतील टिपण्णी काढून टाका\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# फाइल करीता डीबग व त्रुटी संदेश पाठविण्याकरीता, पुढिल ओळीतील टिपण्णीत काढून टाका\\n"
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# फाइल करीता डीबग व त्रुटी संदेश पाठविण्याकरीता, पुढिल ओळीतील टिपण्णीत काढून टाका\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# %s वर बनविले, %s द्वारे\\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# %s वर बनविले, %s द्वारे\\n"
 
@@ -41,31 +41,31 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d क्षेत्र, %d सक्रीय, %d कार्यरत, %d अकार्यक्षम, %d स्तब्ध, %d निष्क्रीय D:%d O:%d X:%d"
 
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d क्षेत्र, %d सक्रीय, %d कार्यरत, %d अकार्यक्षम, %d स्तब्ध, %d निष्क्रीय D:%d O:%d X:%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: प्रदर्शक %s असायला हवे"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: प्रदर्शक %s असायला हवे"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: क्रमवारी यानुरूप असायला हवे: %s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: क्रमवारी यानुरूप असायला हवे: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: अपरिचीत बाब"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: अपरिचीत बाब"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: संयोजना घटक ``%s'' दुर्लक्षीत केले गेले\\n%!"
 
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: संयोजना घटक ``%s'' दुर्लक्षीत केले गेले\\n%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: नकारात्मक विलंब निश्चित केले जाऊ शकत नाही"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: नकारात्मक विलंब निश्चित केले जाऊ शकत नाही"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "बॅच् पद्धती"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "बॅच् पद्धती"
 
@@ -77,51 +77,55 @@ msgstr "ब्लॉक वाचन करीता आवश्यकता"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "ब्लॉक लेखन आवश्यक"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "ब्लॉक लेखन आवश्यक"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB अतिथी द्वारे)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB अतिथी द्वारे)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "%.1f पासूनचे विलंब यानुरूप बदलवा: "
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "%.1f पासूनचे विलंब यानुरूप बदलवा: "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "URI शी जुळवणी करा (मुलभूत: Xen)"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "URI शी जुळवणी करा (मुलभूत: Xen)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "जुळवणी: %s; यजमाननाव: %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "जुळवणी: %s; यजमाननाव: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "DISPLAY पद्धती"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "DISPLAY पद्धती"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "विलंब असायला हवे > 0"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "विलंब असायला हवे > 0"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "विलंब वेळ अवधी (सेकंद)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "विलंब वेळ अवधी (सेकंद)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "विलंब: %.1f secs; बॅच्: %s; सुरक्षीत: %s; क्रमवारी: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "विलंब: %.1f secs; बॅच्: %s; सुरक्षीत: %s; क्रमवारी: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSV अंतर्गत CPU आकडेवारी अकार्यान्वीत करा"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "CSV अंतर्गत CPU आकडेवारी अकार्यान्वीत करा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSV अंतर्गत ब्लॉक साधन आकडेवारी अकार्यान्वीत करा"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "CSV अंतर्गत ब्लॉक साधन आकडेवारी अकार्यान्वीत करा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSV अंतर्गत नेट आकडेवारी अकार्यान्वीत करा"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "CSV अंतर्गत नेट आकडेवारी अकार्यान्वीत करा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "init फाइल वाचू नका"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "init फाइल वाचू नका"
 
@@ -133,39 +137,40 @@ msgstr "डोमेन ID"
 msgid "Domain name"
 msgstr "क्षेत्र नाव"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "क्षेत्र नाव"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "क्षेत्र प्रदर्शन"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "क्षेत्र प्रदर्शन"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "चूक"
 
 msgid "Error"
 msgstr "चूक"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "ठराविक वेळेस बाहेर पडा"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "ठराविक वेळेस बाहेर पडा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "मदत"
 
 msgid "Help"
 msgstr "मदत"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "ऐतिहासिक CPU विलंब"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "ऐतिहासिक CPU विलंब"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "CSV फाइल करीता लॉग आकडेवारी"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "CSV फाइल करीता लॉग आकडेवारी"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "मुख्य कि"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "मुख्य कि"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "virt-top(1) man पान अंतर्गत अधिक मदत. पहाण्याकरीता कुठलिही कि दाबा."
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "virt-top(1) man पान अंतर्गत अधिक मदत. पहाण्याकरीता कुठलिही कि दाबा."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: स्थानीय Xen हायपरवाइजर मॉनीटर करायचे असल्यास, तुम्हाला रूट व्हावे लागेल"
 
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: स्थानीय Xen हायपरवाइजर मॉनीटर करायचे असल्यास, तुम्हाला रूट व्हावे लागेल"
 
@@ -177,79 +182,87 @@ msgstr "एकूण RX बाइटस्"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "एकूणTX बाइटस्"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "एकूणTX बाइटस्"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "वैध संख्या नाही"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "वैध संख्या नाही"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "चालविण्याजोगी काळचक्रची संख्या"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "चालविण्याजोगी काळचक्रची संख्या"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "सोडून द्या"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "सोडून द्या"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "स्क्रीप्ट पासून चालवा (वापरकर्ता संवाद नाही)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "स्क्रीप्ट पासून चालवा (वापरकर्ता संवाद नाही)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "SORTING"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "SORTING"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "सुरक्षा (\\\"कीओस्क्\\\")  पद्धती"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "सुरक्षा (\\\"कीओस्क्\\\")  पद्धती"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "क्रमवारी गुणविशेष निवडा"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "क्रमवारी गुणविशेष निवडा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "डीबग संदेश फाइल करीता पाठवा"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "डीबग संदेश फाइल करीता पाठवा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init फाइल करीता नाव निश्चित करा"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "init फाइल करीता नाव निश्चित करा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "क्रमवारी निश्चित करा (%s)"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "क्रमवारी निश्चित करा (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "क्रमवारी निश्चित करा (%s)"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "क्रमवारी निश्चित करा (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "अद्ययावत अवधी निश्चित करा"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "अद्ययावत अवधी निश्चित करा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU नुरूप क्रमावरीत लावा"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "%CPU नुरूप क्रमावरीत लावा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM नुरूप क्रमावरीत लावा"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "%MEM नुरूप क्रमावरीत लावा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ID नुरूप क्रमावरीत लावा"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "ID नुरूप क्रमावरीत लावा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "TIME नुरूप क्रमावरीत लावा"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "TIME नुरूप क्रमावरीत लावा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "ब्लॉक साधन दर्शवून प्रारंभ करा"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "ब्लॉक साधन दर्शवून प्रारंभ करा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "संजाळ संवाद दर्शवून प्रारंभ करा"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "संजाळ संवाद दर्शवून प्रारंभ करा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPUs दर्शवून प्रारंभ करा (मुलभूत: कार्य))"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "pCPUs दर्शवून प्रारंभ करा (मुलभूत: कार्य))"
 
@@ -257,43 +270,47 @@ msgstr "pCPUs दर्शवून प्रारंभ करा (मुल
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (CPU वेळ)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (CPU वेळ)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ब्लॉक साधन बदलवा"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "ब्लॉक साधन बदलवा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "संजाळ संवाद बदलवा"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "संजाळ संवाद बदलवा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "वास्तविक CPU बदलवा"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "वास्तविक CPU बदलवा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "कि टाइप करा किंवा वर आणि खाली कर्सर कि चा वापर करा."
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "कि टाइप करा किंवा वर आणि खाली कर्सर कि चा वापर करा."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "अपरिचीत आदेश - मदत करीता 'h' वापरून पहा"
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "अपरिचीत आदेश - मदत करीता 'h' वापरून पहा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "प्रदर्शन अद्ययावत करा"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "प्रदर्शन अद्ययावत करा"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "%s करीता संयोजना लिहीले"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "%s करीता संयोजना लिहीले"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc ने <domain/> पाठविले नाही"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc ने <domain/> पाठविले नाही"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) , Red Hat द्वारे"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
 msgstr "virt-top : आभासीकरण करीता 'top'-नुरूप उपकार्यक्रम\n\nसारांश\n  virt-top [-options]\n\nपर्याय"
 
 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
 msgstr "virt-top : आभासीकरण करीता 'top'-नुरूप उपकार्यक्रम\n\nसारांश\n  virt-top [-options]\n\nपर्याय"
 
index 74dd8aa..ed1e49d 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,23 +11,23 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# plik konfiguracji programu virt-top %s\\n"
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# plik konfiguracji programu virt-top %s\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# Włącza wyjście CSV do pliku named\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# Włącza wyjście CSV do pliku named\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Aby ochronić ten plik przed zastąpieniem, należy usunąć komentarz z następnego wiersza\\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Aby ochronić ten plik przed zastąpieniem, należy usunąć komentarz z następnego wiersza\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Aby wysłać komunikaty debugowania i błędów do pliku, należy usunąć komentarz z następnego wiersza\\n"
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Aby wysłać komunikaty debugowania i błędów do pliku, należy usunąć komentarz z następnego wiersza\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# utworzone %s przez %s\\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# utworzone %s przez %s\\n"
 
@@ -39,31 +39,31 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d domeny, %d aktywne, %d uruchomione, %d uśpione, %d wstrzymane, %d nieaktywne D:%d O:%d X:%d"
 
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d domeny, %d aktywne, %d uruchomione, %d uśpione, %d wstrzymane, %d nieaktywne D:%d O:%d X:%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: ekran powinien być %s"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: ekran powinien być %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: porządek sortowania powinien być: %s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: porządek sortowania powinien być: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: nieznany parametr"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: nieznany parametr"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: zignorowano element konfiguracji ``%s''\\n%!"
 
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d: zignorowano element konfiguracji ``%s''\\n%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: nie można ustawić ujemnego opóźnienia"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: nie można ustawić ujemnego opóźnienia"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Tryb wsadowy"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Tryb wsadowy"
 
@@ -75,51 +75,55 @@ msgstr "Wymagania odczytania blokowego"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Wymagania zapisania blokowego"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Wymagania zapisania blokowego"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "Procesor: %2.1f%%  Pamięć: %Ld MB (%Ld MB przez gości)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "Procesor: %2.1f%%  Pamięć: %Ld MB (%Ld MB przez gości)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Zmień opóźnienie z %.1f na: "
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Zmień opóźnienie z %.1f na: "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "Połącz się z URI (domyślnie: Xen)"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "Połącz się z URI (domyślnie: Xen)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Połącz się: %s; nazwa gospodarza: %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Połącz się: %s; nazwa gospodarza: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "TRYBY WYŚWIETLANIA"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "TRYBY WYŚWIETLANIA"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "Opóźnienie musi wynosić > 0"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "Opóźnienie musi wynosić > 0"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Czas między opóźnieniami (sekundy)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Czas między opóźnieniami (sekundy)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Opóźnienie: %.1f sekundy; wsadowo: %s; bezpieczeństwo: %s; sortowanie: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Opóźnienie: %.1f sekundy; wsadowo: %s; bezpieczeństwo: %s; sortowanie: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Wyłącza statystyki procesora w CSV"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Wyłącza statystyki procesora w CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Wyłącza statystyki urządzenia blokowego w CSV"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Wyłącza statystyki urządzenia blokowego w CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Wyłącza statystyki sieci w CSV"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Wyłącza statystyki sieci w CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "Bez odczytu pliku init"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "Bez odczytu pliku init"
 
@@ -131,39 +135,40 @@ msgstr "Identyfikator domeny"
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nazwa domeny"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nazwa domeny"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "Ekran domen"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "Ekran domen"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Kończy pracę o podanym czasie"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Kończy pracę o podanym czasie"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Historyczne opóźnienie procesora"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Historyczne opóźnienie procesora"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Zapisuje statystyki do pliku CSV"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Zapisuje statystyki do pliku CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "GŁÓWNE KLUCZE"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "GŁÓWNE KLUCZE"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "Więcej pomocy na stronie podręcznika virt-top(1). Proszę nacisnąć dowolny klawisz, aby kontynuować."
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "Więcej pomocy na stronie podręcznika virt-top(1). Proszę nacisnąć dowolny klawisz, aby kontynuować."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: aby monitorować lokalnego nadzorcę Xena, zwykle należy być rootem"
 
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: aby monitorować lokalnego nadzorcę Xena, zwykle należy być rootem"
 
@@ -175,79 +180,87 @@ msgstr "Sieciowe bajty RX"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Sieciowe bajty TX"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Sieciowe bajty TX"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Nie jest prawidłowym numerem"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Nie jest prawidłowym numerem"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Liczba iteracji do wykonania"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Liczba iteracji do wykonania"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Uruchamia ze skryptu (brak interfejsu użytkownika)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Uruchamia ze skryptu (brak interfejsu użytkownika)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "SORTOWANIE"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "SORTOWANIE"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "Tryb bezpieczny (\\\"kiosk\\\")"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "Tryb bezpieczny (\\\"kiosk\\\")"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Wybór pola sortowania"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Wybór pola sortowania"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Wysyła komunikaty debugowania do pliku"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Wysyła komunikaty debugowania do pliku"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Ustawia nazwę pliku init"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Ustawia nazwę pliku init"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Ustawia porządek sortowania (%s)"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Ustawia porządek sortowania (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Ustawia porządek sortowania dla głównego ekranu"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Ustawia porządek sortowania dla głównego ekranu"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Ustawia czas między aktualizacjami"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Ustawia czas między aktualizacjami"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Uporządkowuje według %CPU"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Uporządkowuje według %CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Uporządkowuje według %MEM"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Uporządkowuje według %MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Uporządkowuje według identyfikatorów"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Uporządkowuje według identyfikatorów"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Uporządkowuje według TIME"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Uporządkowuje według TIME"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Uruchamia przez wyświetlenie urządzeń blokowych"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Uruchamia przez wyświetlenie urządzeń blokowych"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Uruchamia przez wyświetlenie interfejsów sieciowych"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Uruchamia przez wyświetlenie interfejsów sieciowych"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Uruchamia przez wyświetlanie fizycznych procesorów (domyślnie: zadania)"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Uruchamia przez wyświetlanie fizycznych procesorów (domyślnie: zadania)"
 
@@ -255,43 +268,47 @@ msgstr "Uruchamia przez wyświetlanie fizycznych procesorów (domyślnie: zadani
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (czas procesora)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (czas procesora)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Przełącza urządzenia blokowe"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Przełącza urządzenia blokowe"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Przełącza interfejsy sieciowe"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Przełącza interfejsy sieciowe"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Przełącza fizyczne procesory"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Przełącza fizyczne procesory"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "Proszę podać klucz lub użyć klawiszy kursora w górę i w dół."
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "Proszę podać klucz lub użyć klawiszy kursora w górę i w dół."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Nieznane polecenie - proszę spróbować \"h\", aby uzyskać pomoc"
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Nieznane polecenie - proszę spróbować \"h\", aby uzyskać pomoc"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "Aktualizuje ekran"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "Aktualizuje ekran"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Zapisano ustawienia do %s"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Zapisano ustawienia do %s"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc nie zwróciło <domain/>"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc nie zwróciło <domain/>"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) od firmy Red Hat"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
 msgstr "virt-top: narzędzie podobne do \"top\" dla wirtualizacji\n\nPODSUMOWANIE\n  virt-top [-opcje]\n\nOPCJE"
 
 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
 msgstr "virt-top: narzędzie podobne do \"top\" dla wirtualizacji\n\nPODSUMOWANIE\n  virt-top [-opcje]\n\nOPCJE"
 
index 1a079b0..a5b5133 100644 (file)
@@ -15,23 +15,23 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# arquivo de configuração do virt-top %s\\n"
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# arquivo de configuração do virt-top %s\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# Habilita a saída CSV para o arquivo indicado\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# Habilita a saída CSV para o arquivo indicado\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Para proteger este arquivo contra sobreescrita, desmarque o sinal de comentário da próxima linha\\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Para proteger este arquivo contra sobreescrita, desmarque o sinal de comentário da próxima linha\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Para enviar mensagens de erro e de depuração para um arquivo, desmarque o comentário da próxima linha\\n"
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Para enviar mensagens de erro e de depuração para um arquivo, desmarque o comentário da próxima linha\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# gerado em %s por %s\\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# gerado em %s por %s\\n"
 
@@ -43,23 +43,23 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d domínios, %d ativo, %d executando, %d adormecido, %d pausado, %d inativo D.%d O.%d X.%d"
 
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d domínios, %d ativo, %d executando, %d adormecido, %d pausado, %d inativo D.%d O.%d X.%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: a exibição deveria ser %s"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: a exibição deveria ser %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: a ordem da classificação deveria ser: %s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: a ordem da classificação deveria ser: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parâmetro desconhecido"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parâmetro desconhecido"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid ""
 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
 "%!"
 msgid ""
 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
 "%!"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
 "%s:%d: o item de configuração ``%s'' foi ignorado\\n"
 "%!"
 
 "%s:%d: o item de configuração ``%s'' foi ignorado\\n"
 "%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: não é possível atribuir um atraso negativo"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: não é possível atribuir um atraso negativo"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Modo em lotes"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Modo em lotes"
 
@@ -83,51 +83,55 @@ msgstr "Requisições de leitura em blocos"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Requisições de escrita em blocos"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Requisições de escrita em blocos"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB para convidados)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB para convidados)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Alterar o atraso de %.1f para:"
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Alterar o atraso de %.1f para:"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "Conectar a uma URI (padrão: Xen)"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "Conectar a uma URI (padrão: Xen)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Conectar:%s; Nome de máquina: %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Conectar:%s; Nome de máquina: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "MODOS DE EXIBIÇÃO"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "MODOS DE EXIBIÇÃO"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "O atraso deve ser > 0"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "O atraso deve ser > 0"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Intervalo de tempo do atraso (segundos)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Intervalo de tempo do atraso (segundos)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Atraso: %.1f segs; Lote: %s, Seguro: %s; Classificação: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Atraso: %.1f segs; Lote: %s, Seguro: %s; Classificação: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Desabilita a estatística da CPU no CSV"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Desabilita a estatística da CPU no CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Desabilita as estatísticas de bloco no CSV"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Desabilita as estatísticas de bloco no CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Desabilita as estatísticas de rede no CSV"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Desabilita as estatísticas de rede no CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "Não lê o arquivo init"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "Não lê o arquivo init"
 
@@ -139,39 +143,40 @@ msgstr "ID do domínio"
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nome do domínio"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nome do domínio"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "Exibe os domínios"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "Exibe os domínios"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Sai em um dado tempo"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Sai em um dado tempo"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Histórico do atraso da CPU"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Histórico do atraso da CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Estatísticas de log para o arquivo CSV"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Estatísticas de log para o arquivo CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "MAIN KEYS"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "MAIN KEYS"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "Mais ajuda na página do manual do vit-top(1). Pressione qualquer tecla para retornar."
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "Mais ajuda na página do manual do vit-top(1). Pressione qualquer tecla para retornar."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser root."
 
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser root."
 
@@ -183,79 +188,87 @@ msgstr "Quantidade líquida de bytes recebidos"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Quantidade líquida de bytes transmitidos"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Quantidade líquida de bytes transmitidos"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Número inválido"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Número inválido"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Número de iterações a serem executadas"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Número de iterações a serem executadas"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Executa a partir de um script (sem interface do usuário)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Executa a partir de um script (sem interface do usuário)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "CLASSIFICANDO"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "CLASSIFICANDO"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "Modo seguro (\\\"quiosque\\\")"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "Modo seguro (\\\"quiosque\\\")"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Selecione o campo para classificação"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Selecione o campo para classificação"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Envia as mensagens de depuração para um arquivo"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Envia as mensagens de depuração para um arquivo"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Define o nome do arquivo init"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Define o nome do arquivo init"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Define a ordem da classificação (%s)"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Define a ordem da classificação (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Define a ordem de classificação para a exibição principal"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Define a ordem de classificação para a exibição principal"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Define o intervalo de atualização"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Define o intervalo de atualização"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Classificação por %CPU"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Classificação por %CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Classificação por %MEM"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Classificação por %MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Classificação por ID"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Classificação por ID"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Classificação por TIME"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Classificação por TIME"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Inicia pela apresentação dos dispositivos de bloco"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Inicia pela apresentação dos dispositivos de bloco"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Inicia pela apresentação das interfaces de rede"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Inicia pela apresentação das interfaces de rede"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Inicia pela apresentação das pCPUs (padrão: tarefas)"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Inicia pela apresentação das pCPUs (padrão: tarefas)"
 
@@ -263,43 +276,47 @@ msgstr "Inicia pela apresentação das pCPUs (padrão: tarefas)"
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (tempo de CPU)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (tempo de CPU)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Alterna entre os dispositivos de bloco"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Alterna entre os dispositivos de bloco"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Alterna entre as interfaces de rede"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Alterna entre as interfaces de rede"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Alterna entre as CPUs físicas"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Alterna entre as CPUs físicas"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "Pressione uma tecla ou use as teclas de navegação para cima e para baixo."
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "Pressione uma tecla ou use as teclas de navegação para cima e para baixo."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "Atualiza a exibição"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "Atualiza a exibição"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Configurações gravadas em %s"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Configurações gravadas em %s"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "o get_xml_desc não retornou <domain/>"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "o get_xml_desc não retornou <domain/>"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) criados pela Red Hat"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
index c983140..39bf28c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,23 +15,23 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s файл конфигурации virt-top\\n"
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s файл конфигурации virt-top\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# Включить вывод CSV в указанный файл\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# Включить вывод CSV в указанный файл\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Чтобы защитить этот файл от перезаписи, снимите комментарий со следующей строки\\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Чтобы защитить этот файл от перезаписи, снимите комментарий со следующей строки\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Для передачи отладочных сообщений и ошибок в файл, снимите комментарий со следующей строки\\n"
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# Для передачи отладочных сообщений и ошибок в файл, снимите комментарий со следующей строки\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# создан %s  %s\\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# создан %s  %s\\n"
 
@@ -43,23 +43,23 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d домен(ов), %d активно, %d запущено, %d простаивает, %d пауза, %d не активно D:%d O:%d X:%d"
 
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr "%d домен(ов), %d активно, %d запущено, %d простаивает, %d пауза, %d не активно D:%d O:%d X:%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: должно быть показано %s"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: должно быть показано %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: сортировка должна быть: %s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: сортировка должна быть: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: неизвестный параметр"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: неизвестный параметр"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid ""
 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
 "%!"
 msgid ""
 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
 "%!"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
 "%s:%d: элемент конфигурации ``%s'' проигнорирован\\n"
 "%!"
 
 "%s:%d: элемент конфигурации ``%s'' проигнорирован\\n"
 "%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: значение задержки не может быть отрицательным"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: значение задержки не может быть отрицательным"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Командный режим"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Командный режим"
 
@@ -83,51 +83,55 @@ msgstr "Чтение блока запросов"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Запись блока запросов"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Запись блока запросов"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  ОЗУ: %Ld Мбайт (%Ld Мбайт для гостей)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  ОЗУ: %Ld Мбайт (%Ld Мбайт для гостей)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Изменить задержку с %.1f на: "
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Изменить задержку с %.1f на: "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "Подключиться к URI (по умолчанию: Xen)"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "Подключиться к URI (по умолчанию: Xen)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Подключение: %s; Имя узла: %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Подключение: %s; Имя узла: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "РЕЖИМЫ ОТОБРАЖЕНИЯ"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "РЕЖИМЫ ОТОБРАЖЕНИЯ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "Задержка должна быть > 0"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "Задержка должна быть > 0"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Интервал задержки (сек.)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Интервал задержки (сек.)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Задержка: %.1f сек.; Пакет: %s; Безопасность: %s; Сортировка: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Задержка: %.1f сек.; Пакет: %s; Безопасность: %s; Сортировка: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Отключить статистику процессора в CSV"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Отключить статистику процессора в CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Отключить статистику блочных устройств в CSV"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Отключить статистику блочных устройств в CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Отключить статистику сети в CSV"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Отключить статистику сети в CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "Не читать init файл"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "Не читать init файл"
 
@@ -139,39 +143,40 @@ msgstr "ID домена"
 msgid "Domain name"
 msgstr "Имя домена"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "Имя домена"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "Показ доменов"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "Показ доменов"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Выход в заданное время"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Выход в заданное время"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "История загрузки CPU"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "История загрузки CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Сохранять статистику в файл CSV"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Сохранять статистику в файл CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "ГЛАВНЫЕ КЛАВИШИ"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "ГЛАВНЫЕ КЛАВИШИ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "Подробную справку по virt-top(1) можно найти на странице man. Нажмите любую клавишу для возврата."
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "Подробную справку по virt-top(1) можно найти на странице man. Нажмите любую клавишу для возврата."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: Для мониторинга локального гипервизора Xen необходимы права root."
 
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr "NB: Для мониторинга локального гипервизора Xen необходимы права root."
 
@@ -183,79 +188,87 @@ msgstr "Сеть передано байт"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Сеть принято байт"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Сеть принято байт"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Недопустимый номер"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Недопустимый номер"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Количество циклов запуска"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Количество циклов запуска"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Запуск из сценария (без интерфейса пользователя)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Запуск из сценария (без интерфейса пользователя)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "СОРТИРОВКА"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "СОРТИРОВКА"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "Безопасный (\\\"kiosk\\\") режим"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "Безопасный (\\\"kiosk\\\") режим"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Выберите поле сортировки"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Выберите поле сортировки"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Отправить отладочные сообщения в файл"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Отправить отладочные сообщения в файл"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Задать имя init файла"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Задать имя init файла"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Задать порядок сортировки (%s)"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Задать порядок сортировки (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Задать порядок сортировки для основного показа"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Задать порядок сортировки для основного показа"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Задать интервал обновлений"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Задать интервал обновлений"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Сортировка по %CPU"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Сортировка по %CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Сортировка по %MEM"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Сортировка по %MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Сортировка по ID"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Сортировка по ID"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Сортировка по времени"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Сортировка по времени"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Начать отображение  блочных устройств"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Начать отображение  блочных устройств"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Начать отображение сетевых интерфейсов"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Начать отображение сетевых интерфейсов"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Начать отображение pCPU (по умолчанию: задачи)"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Начать отображение pCPU (по умолчанию: задачи)"
 
@@ -263,43 +276,47 @@ msgstr "Начать отображение pCPU (по умолчанию: за
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "ВРЕМЯ (процессорное)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "ВРЕМЯ (процессорное)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Переключение блочных устройств"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Переключение блочных устройств"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Переключение сетевых интерфейсов"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Переключение сетевых интерфейсов"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Переключение физических процессоров"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Переключение физических процессоров"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "Нажмите кнопку или используйте стрелки вверх и вниз."
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "Нажмите кнопку или используйте стрелки вверх и вниз."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Неизвестная команда. Введите 'h' для получения помощи."
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Неизвестная команда. Введите 'h' для получения помощи."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "Обновить экран"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "Обновить экран"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Настройки записаны в %s"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Настройки записаны в %s"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc не вернул <domain/>"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc не вернул <domain/>"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d). Разработано Red Hat"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
index ede3e60..f1d39a2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-05 14:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr ""
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr ""
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr ""
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr ""
 
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
 msgid "%MEM"
 msgstr ""
 
 msgid "%MEM"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr ""
 
 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr ""
 
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr ""
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr ""
 
@@ -81,51 +81,55 @@ msgstr ""
 msgid "Block write reqs"
 msgstr ""
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr ""
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr ""
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr ""
 
@@ -137,39 +141,40 @@ msgstr ""
 msgid "Domain name"
 msgstr ""
 
 msgid "Domain name"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr ""
 
 msgid "Domains display"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr ""
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr ""
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr ""
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr ""
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr ""
 
 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr ""
 
@@ -181,79 +186,87 @@ msgstr ""
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr ""
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr ""
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr ""
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr ""
 
 msgid "SORTING"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr ""
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr ""
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr ""
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr ""
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr ""
 
@@ -261,43 +274,47 @@ msgstr ""
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr ""
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr ""
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr ""
 
 msgid "Update display"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr ""
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr ""
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
 msgstr ""
 
 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
 msgstr ""
 
index f9f4320..cdc9462 100644 (file)
@@ -13,23 +13,23 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top 配置文件\\n"
 
 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
 msgstr "# %s virt-top 配置文件\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# 启用 CSV 输出到命名文件\\n"
 
 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
 msgstr "# 启用 CSV 输出到命名文件\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# 保护这个文件不被覆盖,下一行取消注释\\n"
 
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
 msgstr "# 保护这个文件不被覆盖,下一行取消注释\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# 将 debug 和出错信息发送到一个文件,下一行取消注释\\n"
 
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
 msgstr "# 将 debug 和出错信息发送到一个文件,下一行取消注释\\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# 使用 %s 在 %s 中创建\\n"
 
 msgid "# generated on %s by %s\\n"
 msgstr "# 使用 %s 在 %s 中创建\\n"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "%CPU"
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
@@ -49,27 +49,27 @@ msgstr ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s:显示应该为 %s"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s:显示应该为 %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s:排列顺寻应该为:%s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s:排列顺寻应该为:%s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s:未知参数"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s:未知参数"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d:忽略配置项目 ``%s''\\n%!"
 
 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
 msgstr "%s:%d:忽略配置项目 ``%s''\\n%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d:无法设定负延迟"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d:无法设定负延迟"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
 msgid "Batch mode"
 msgstr "批模式"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "批模式"
 
@@ -81,51 +81,55 @@ msgstr "块读取请求"
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "块写入请求"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "块写入请求"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB(客户端 %Ld MB)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB(客户端 %Ld MB)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "将延迟从 %.1f 更改至:"
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "将延迟从 %.1f 更改至:"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "连接到 URI(默认:Xen)"
 
 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
 msgstr "连接到 URI(默认:Xen)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "连接:%s;主机名:%s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "连接:%s;主机名:%s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "显示模式"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "显示模式"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "延迟必须 > 0"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "延迟必须 > 0"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "延迟时间间隔(秒)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "延迟时间间隔(秒)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "在 CSV 中禁用 XPU 统计"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "在 CSV 中禁用 XPU 统计"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "在 CSV 中禁用块设备统计"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "在 CSV 中禁用块设备统计"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "在 CSV 中禁用网络统计"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "在 CSV 中禁用网络统计"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "不读取初始化文件"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "不读取初始化文件"
 
@@ -137,39 +141,40 @@ msgstr "域 ID"
 msgid "Domain name"
 msgstr "域名"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "域名"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
 msgid "Domains display"
 msgstr "域显示"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "域显示"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "在指定时间退出"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "在指定时间退出"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "CPU 延迟历史记录"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "CPU 延迟历史记录"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "将统计记录到 CSV 文件中作为日志"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "将统计记录到 CSV 文件中作为日志"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "主要密钥"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "主要密钥"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "更多帮助请参考 virt-top(1) man page。按任意键返回。"
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr "更多帮助请参考 virt-top(1) man page。按任意键返回。"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
 msgid ""
 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 "root"
@@ -183,79 +188,87 @@ msgstr "纯 RX 字节"
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "纯 TX 字节"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "纯 TX 字节"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "非有效数字"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "非有效数字"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "要运行的重复数"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "要运行的重复数"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "从脚本运行(而不是用户界面)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "从脚本运行(而不是用户界面)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
 msgid "SORTING"
 msgstr "排序"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "排序"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "安全默认是(\\\"kiosk\\\")"
 
 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
 msgstr "安全默认是(\\\"kiosk\\\")"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
 msgid "Select sort field"
 msgstr "选择排序字段"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "选择排序字段"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "将 debug 信息发送到文件中"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "将 debug 信息发送到文件中"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "设定初始化文件名称"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "设定初始化文件名称"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "设定排序顺序(%s)"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "设定排序顺序(%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "为主显示设定排序顺序"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "为主显示设定排序顺序"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
 msgstr "设定更新间隔"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "设定更新间隔"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "根据 %CPU 排序"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "根据 %CPU 排序"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "根据 %MEM 排序"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "根据 %MEM 排序"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "根据 ID 排序"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "根据 ID 排序"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "根据时间排序"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "根据时间排序"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "用显示的块设备启动"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "用显示的块设备启动"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "用显示的网络接口启动"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "用显示的网络接口启动"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "用显示的 pCPU 启动(默认:任务)"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "用显示的 pCPU 启动(默认:任务)"
 
@@ -263,43 +276,47 @@ msgstr "用显示的 pCPU 启动(默认:任务)"
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "时间(CPU 时间)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "时间(CPU 时间)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "触发块设备"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "触发块设备"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "触发网络接口"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "触发网络接口"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "触发物理 CPU"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "触发物理 CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "输入密钥或者使用上下箭头键。"
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "输入密钥或者使用上下箭头键。"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "未知命令 - 试用 ‘h’获得帮助"
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "未知命令 - 试用 ‘h’获得帮助"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
 msgid "Update display"
 msgstr "更新显示"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "更新显示"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "将设置写入 %s"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "将设置写入 %s"
 
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc 没有返回 <domain/>"
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc 没有返回 <domain/>"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "红帽公司的 virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"