2a5c1c4d742e8e328566a62a829924f68778f34f
[virt-top.git] / po / ml.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: virt-top.tip.ml\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:13+0530\n"
8 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
9 "Language-Team:  Swathantra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
16 #: ../virt-top/virt_top.ml:1492
17 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
18 msgstr "# %s virt-top ക്രമീകരണ ഫയല്‍\\n"
19
20 #: ../virt-top/virt_top.ml:1510
21 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
22 msgstr "# പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലിലേക്ക് CSV ഔട്പുട് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക\\n"
23
24 #: ../virt-top/virt_top.ml:1513
25 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
26 msgstr ""
27 "# ഈ ഫയലിന്റെ മുകളിലേക്ക് എഴുതാതിരിക്കാതെ സൂക്ഷിക്കാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് "
28 "മാറ്റുക) \\n"
29
30 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
31 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
32 msgstr ""
33 "# പിശകു്‌, ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയക്കുവാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് "
34 "മാറ്റുക) \\n"
35
36 #: ../virt-top/virt_top.ml:1493
37 msgid "# generated on %s by %s\\n"
38 msgstr "#ഉണ്ടാക്കിയത് ഈ സമയം: %s , %s വക \\n"
39
40 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
41 msgid "%CPU"
42 msgstr "%CPU"
43
44 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
45 msgid "%MEM"
46 msgstr "%MEM"
47
48 #: ../virt-top/virt_top.ml:1146
49 msgid ""
50 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
51 "O:%d X:%d"
52 msgstr ""
53 "%d ഡൊമേനുകള്‍, %d സജീവം, %d പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, %d ഉറങ്ങുന്നു, %d താല്‍കാലികമായി "
54 "നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു, %d നിര്‍ജ്ജീവം  D:%d O:%d X:%d"
55
56 #: ../virt-top/virt_top.ml:107
57 msgid "%s: display should be %s"
58 msgstr "%s: ഡിസ്പ്ലേ %s ആകണം"
59
60 #: ../virt-top/virt_top.ml:84
61 msgid "%s: sort order should be: %s"
62 msgstr "%s: ക്രമം %s ആകണം"
63
64 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
65 msgid "%s: unknown parameter"
66 msgstr "%s: അറിയാത്ത ചരം (പാരാമീറ്റര്‍)"
67
68 #: ../virt-top/virt_top.ml:235
69 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
70 msgstr "%s:%d: ക്രമീകരണ ഇനം ``%s'' അവഗണിച്ചു\\n%!"
71
72 #: ../virt-top/virt_top.ml:147
73 msgid "-d: cannot set a negative delay"
74 msgstr "-d: പൂജ്യത്തിനു താഴെ ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) വെക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
75
76 #: ../virt-top/virt_top.ml:169
77 msgid "Batch mode"
78 msgstr "ബാച് സ്ഥിതി"
79
80 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
81 msgid "Block read reqs"
82 msgstr "ബ്ലോക്ക് വായിക്കാന്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍"
83
84 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
85 msgid "Block write reqs"
86 msgstr "ബ്ലോക്ക് എഴുതാന്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍"
87
88 #: ../virt-top/virt_top.ml:1153
89 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
90 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB അഥിതികള്‍ വക)"
91
92 #: ../virt-top/virt_top.ml:1321
93 msgid "Change delay from %.1f to: "
94 msgstr "ഡിലേ %.1fല്‍ നിന്നും മാറ്റുക ഇതിലേക്ക് :"
95
96 #: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
97 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
98 msgstr "ഈ URI-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക (സ്വാഭാവികം : Xen)"
99
100 #: ../virt-top/virt_top.ml:1560
101 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
102 msgstr "കണക്ട് :  %s; ആഥിതേയന്റെ പേരു്‌: %s"
103
104 #: ../virt-top/virt_top.ml:1598
105 msgid "DISPLAY MODES"
106 msgstr "കാണിക്കാനുള്ള ദശകള്‍"
107
108 #: ../virt-top/virt_top.ml:1328
109 msgid "Delay must be > 0"
110 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) > 0 ആകണം"
111
112 #: ../virt-top/virt_top.ml:183
113 msgid "Delay time interval (seconds)"
114 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) സെകന്റില്‍"
115
116 #: ../virt-top/virt_top.ml:1554
117 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
118 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) : %.1f secs; ബാച്ച്: %s; സുരക്ഷിതം: %s;ക്രമം: %s"
119
120 #: ../virt-top/virt_top.ml:177
121 msgid "Disable CPU stats in CSV"
122 msgstr "CSV-ല്‍ CPU അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
123
124 #: ../virt-top/virt_top.ml:179
125 msgid "Disable block device stats in CSV"
126 msgstr "CSV-ല്‍ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
127
128 #: ../virt-top/virt_top.ml:181
129 msgid "Disable net stats in CSV"
130 msgstr "CSV-ല്‍ net അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
131
132 #: ../virt-top/virt_top.ml:193
133 msgid "Do not read init file"
134 msgstr "ഇനിറ്റ്( init) ഫയല്‍ വായിക്കരുത്"
135
136 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
137 msgid "Domain ID"
138 msgstr "ഡൊമേന്‍ തിരിച്ചറിയല്‍"
139
140 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
141 msgid "Domain name"
142 msgstr "ഡൊമേന്‍ പേരു്‌"
143
144 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
145 msgid "Domains display"
146 msgstr "ഡൊമേന്‍സ് ഡിസ്പ്ലേ"
147
148 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
149 msgid "Error"
150 msgstr "പിശക്"
151
152 #: ../virt-top/virt_top.ml:187
153 msgid "Exit at given time"
154 msgstr "തന്ന സമയത്തില്‍ പുറത്തിറങ്ങുക"
155
156 #: ../virt-top/virt_top.ml:1582
157 msgid "Help"
158 msgstr "സഹായം"
159
160 #: ../virt-top/virt_top.ml:189
161 msgid "Historical CPU delay"
162 msgstr "ഹിസ്റ്റോറിക്കല്‍ സിപിയു ഡിലേ"
163
164 #: ../virt-top/virt_top.ml:175
165 msgid "Log statistics to CSV file"
166 msgstr "CSV ഫയലിലേക്കുള്ള ലോഗ് സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍"
167
168 #: ../virt-top/virt_top.ml:1565
169 msgid "MAIN KEYS"
170 msgstr "പ്രധാന കീകള്‍"
171
172 #: ../virt-top/virt_top.ml:1619
173 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
174 msgstr "virt-top(1) man താളില്‍ കൂടുതല്‍ സഹായം. തിരികെ പോകുന്നതിനായി ഏതെങ്കിലും കീ അമര്‍ത്തുക."
175
176 #: ../virt-top/virt_top.ml:260
177 msgid ""
178 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
179 "root"
180 msgstr "കുറിപ്പു്: ഒരു ലോക്കല്‍ ക്സെന്‍ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനു്, ഒരു റൂട്ടായി പാടുള്ളൂ."
181
182 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
183 msgid "Net RX bytes"
184 msgstr "നെറ്റ് RX ബൈറ്റുകള്‍"
185
186 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
187 msgid "Net TX bytes"
188 msgstr "നെറ്റ് TX ബൈറ്റുകള്‍"
189
190 #: ../virt-top/virt_top.ml:1334
191 msgid "Not a valid number"
192 msgstr "ശരിയായ അക്കം അല്ല"
193
194 #: ../virt-top/virt_top.ml:195
195 msgid "Number of iterations to run"
196 msgstr "Number of iterations to run"
197
198 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
199 msgid "Quit"
200 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
201
202 #: ../virt-top/virt_top.ml:201
203 msgid "Run from a script (no user interface)"
204 msgstr "ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (no user interface)"
205
206 #: ../virt-top/virt_top.ml:1586
207 msgid "SORTING"
208 msgstr "ക്രമീകരിക്കുന്നു"
209
210 #: ../virt-top/virt_top.ml:199
211 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
212 msgstr "സെക്യുര്‍ (\\\"kiosk\\\") മോഡ്"
213
214 #: ../virt-top/virt_top.ml:1595
215 msgid "Select sort field"
216 msgstr "സോര്‍ട്ട് ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
217
218 #: ../virt-top/virt_top.ml:185
219 msgid "Send debug messages to file"
220 msgstr "ഫയലിലേക്കു് ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുക"
221
222 #: ../virt-top/virt_top.ml:191
223 msgid "Set name of init file"
224 msgstr "init ഫയലിനുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുക"
225
226 #: ../virt-top/virt_top.ml:197
227 msgid "Set sort order (%s)"
228 msgstr "ക്രമം സജ്ജമാക്കുക (%s)"
229
230 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
231 msgid "Set sort order for main display"
232 msgstr "Set sort order for main display"
233
234 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
235 msgid "Set update interval"
236 msgstr "പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള ഇടവേള ക്രമികരിക്കുക"
237
238 #: ../virt-top/virt_top.ml:1591
239 msgid "Sort by %CPU"
240 msgstr "%CPU അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
241
242 #: ../virt-top/virt_top.ml:1592
243 msgid "Sort by %MEM"
244 msgstr "%MEM അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
245
246 #: ../virt-top/virt_top.ml:1594
247 msgid "Sort by ID"
248 msgstr "ഐഡി അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
249
250 #: ../virt-top/virt_top.ml:1593
251 msgid "Sort by TIME"
252 msgstr "സമയമനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
253
254 #: ../virt-top/virt_top.ml:167
255 msgid "Start by displaying block devices"
256 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസകുള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
257
258 #: ../virt-top/virt_top.ml:165
259 msgid "Start by displaying network interfaces"
260 msgstr "സംയോജക ഘടകങ്ങള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
261
262 #: ../virt-top/virt_top.ml:163
263 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
264 msgstr "pCPU കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക (default: tasks)"
265
266 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
267 msgid "TIME (CPU time)"
268 msgstr "സമയം (CPU സമയം)"
269
270 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
271 msgid "Toggle block devices"
272 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
273
274 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
275 msgid "Toggle network interfaces"
276 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
277
278 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
279 msgid "Toggle physical CPUs"
280 msgstr "ഫിസിക്കല്‍ സിപിയുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
281
282 #: ../virt-top/virt_top.ml:1343
283 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
284 msgstr "കീ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ മുകളിലേക്കും താഴേക്കുമുള്ള കര്‍സര്‍ കീകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
285
286 #: ../virt-top/virt_top.ml:1624
287 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
288 msgstr "സഹായത്തിനായി അപരിചിതമായ നിര്‍ദ്ദേശം - try 'h' ഉപയോഗിക്കുക"
289
290 #: ../virt-top/virt_top.ml:1579
291 msgid "Update display"
292 msgstr "ഡിസ്പ്ലേ പുതുക്കുക"
293
294 #: ../virt-top/virt_top.ml:1525
295 msgid "Wrote settings to %s"
296 msgstr "%s-ലേക്കു് ക്രമികരണങ്ങളിക്ക് എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
297
298 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
299 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
300 msgstr "get_xml_desc didn't return <domain/>"
301
302 #: ../virt-top/virt_top.ml:1545
303 msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
304 msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
305
306 #: ../virt-top/virt_top.ml:205
307 msgid ""
308 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
309 "\n"
310 "SUMMARY\n"
311 "  virt-top [-options]\n"
312 "\n"
313 "OPTIONS"
314 msgstr ""
315 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
316 "\n"
317 "SUMMARY\n"
318 "  virt-top [-options]\n"
319 "\n"
320 "OPTIONS"
321
322 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
323 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
324 msgstr "CSV ഫയലുകള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
325
326 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
327 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
328 msgstr "തീയതികള്‍ക്കും സമയങ്ങള്‍ക്കുമുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
329