Added translations for zh_CN by Wei Liu
[virt-top.git] / po / zh_CN.po
1 # translation of virt-top.tip.po to Simplified Chinese
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: virt-top.tip\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 15:20+1000\n"
12 "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: ../virt-top/virt_top.ml:1490
21 msgid "# .virt-toprc virt-top configuration file\\n"
22 msgstr "# .virt-toprc virt-top 配置文件\\n"
23
24 #: ../virt-top/virt_top.ml:1508
25 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
26 msgstr "# 启用 CSV 输出到命名文件\\n"
27
28 #: ../virt-top/virt_top.ml:1511
29 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
30 msgstr "# 保护这个文件不被覆盖,下一行取消注释\\n"
31
32 #: ../virt-top/virt_top.ml:1505
33 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
34 msgstr "# 将 debug 和出错信息发送到一个文件,下一行取消注释\\n"
35
36 #: ../virt-top/virt_top.ml:1491
37 msgid "# generated on %s by %s\\n"
38 msgstr "# 使用 %s 在 %s 中创建\\n"
39
40 #: ../virt-top/virt_top.ml:63
41 msgid "%CPU"
42 msgstr "%CPU"
43
44 #: ../virt-top/virt_top.ml:64
45 msgid "%MEM"
46 msgstr "%MEM"
47
48 #: ../virt-top/virt_top.ml:1144
49 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
50 msgstr "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
51
52 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:716
53 msgid "%s: command not found"
54 msgstr "%s:命令未找到"
55
56 #: ../virt-top/virt_top.ml:105
57 msgid "%s: display should be %s"
58 msgstr "%s:显示应该为 %s"
59
60 #: ../virt-top/virt_top.ml:82
61 msgid "%s: sort order should be: %s"
62 msgstr "%s:排列顺寻应该为:%s"
63
64 #: ../virt-df/virt_df.ml:362 ../virt-top/virt_top.ml:202
65 msgid "%s: unknown parameter"
66 msgstr "%s:未知参数"
67
68 #: ../virt-top/virt_top.ml:233
69 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
70 msgstr "%s:%d:忽略配置项目 ``%s''\\n%!"
71
72 #: ../virt-df/virt_df.ml:514
73 msgid "(device omitted)"
74 msgstr "(设备省略)"
75
76 #: ../virt-top/virt_top.ml:145
77 msgid "-d: cannot set a negative delay"
78 msgstr "-d:无法设定负延迟"
79
80 #: ../virt-df/virt_df.ml:498
81 msgid "1K-blocks"
82 msgstr "1K-块"
83
84 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:97
85 msgid "About ..."
86 msgstr "关于......"
87
88 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:399
89 msgid "Attach device to domain."
90 msgstr "在域中附加设备。"
91
92 #: ../virt-df/virt_df.ml:499 ../virt-df/virt_df.ml:498
93 msgid "Available"
94 msgstr "可用"
95
96 #: ../virt-top/virt_top.ml:167
97 msgid "Batch mode"
98 msgstr "批模式"
99
100 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
101 msgid "Block read reqs"
102 msgstr "块读取请求"
103
104 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
105 msgid "Block write reqs"
106 msgstr "块写入请求"
107
108 #: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:408
109 msgid "CPU"
110 msgstr "CPU"
111
112 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:365
113 msgid "CPU affinity"
114 msgstr "CPU 亲和性"
115
116 #: ../virt-top/virt_top.ml:1151
117 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
118 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB(客户端 %Ld MB)"
119
120 #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:182
121 msgid "Cancel"
122 msgstr "取消"
123
124 #: ../virt-top/virt_top.ml:1319
125 msgid "Change delay from %.1f to: "
126 msgstr "将延迟从 %.1f 更改至:"
127
128 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:409
129 msgid "Close an existing hypervisor connection."
130 msgstr "关闭当前监控程序连接。"
131
132 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:118
133 msgid "Connect ..."
134 msgstr "连接......"
135
136 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:160
137 msgid "Connect to ..."
138 msgstr "连接到......"
139
140 #: ../virt-df/virt_df.ml:348 ../virt-df/virt_df.ml:346 ../virt-top/virt_top.ml:171 ../virt-top/virt_top.ml:169
141 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
142 msgstr "连接到 URI(默认:Xen)"
143
144 #: ../virt-top/virt_top.ml:1558
145 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
146 msgstr "连接:%s;主机名:%s"
147
148 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:476
149 msgid "Core dump a domain to a file for analysis."
150 msgstr "核将域转储至文件进行分析。"
151
152 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:422
153 msgid "Create a domain from an XML file."
154 msgstr "从 XML 文件创建域。"
155
156 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:534
157 msgid "Create a network from an XML file."
158 msgstr "从 XML 文件创建网络。"
159
160 #: ../virt-top/virt_top.ml:1596
161 msgid "DISPLAY MODES"
162 msgstr "显示模式"
163
164 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:426
165 msgid "Define (but don't start) a domain from an XML file."
166 msgstr "从 XML 文件定义(但不启动)域。"
167
168 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:538
169 msgid "Define (but don't start) a network from an XML file."
170 msgstr "从 XML 文件定义(但不启动)网络。"
171
172 #: ../virt-top/virt_top.ml:1326
173 msgid "Delay must be > 0"
174 msgstr "延迟必须 > 0"
175
176 #: ../virt-top/virt_top.ml:181
177 msgid "Delay time interval (seconds)"
178 msgstr "延迟时间间隔(秒)"
179
180 #: ../virt-top/virt_top.ml:1552
181 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
182 msgstr "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
183
184 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:433
185 msgid "Destroy a domain."
186 msgstr "销毁域"
187
188 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:541
189 msgid "Destroy a network."
190 msgstr "销毁网络"
191
192 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:430
193 msgid "Detach device from domain."
194 msgstr "从域中取消设备。"
195
196 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:123
197 msgid "Details"
198 msgstr "详情"
199
200 #: ../virt-top/virt_top.ml:175
201 msgid "Disable CPU stats in CSV"
202 msgstr "在 CSV 中禁用 XPU 统计"
203
204 #: ../virt-top/virt_top.ml:177
205 msgid "Disable block device stats in CSV"
206 msgstr "在 CSV 中禁用块设备统计"
207
208 #: ../virt-top/virt_top.ml:179
209 msgid "Disable net stats in CSV"
210 msgstr "在 CSV 中禁用网络统计"
211
212 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:493
213 msgid "Display free memory for machine, NUMA cell or range of cells"
214 msgstr "显示机器可用内存、NUMA 单元或者范围单元"
215
216 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:437
217 msgid "Display the block device statistics for a domain."
218 msgstr "显示域的块设备统计。"
219
220 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:444
221 msgid "Display the network interface statistics for a domain."
222 msgstr "显示域的网络接口统计。"
223
224 #: ../virt-df/virt_df.ml:358
225 msgid "Display version and exit"
226 msgstr "显示版本并退出"
227
228 #: ../virt-top/virt_top.ml:191
229 msgid "Do not read init file"
230 msgstr "不读取初始化文件"
231
232 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
233 msgid "Domain ID"
234 msgstr "域 ID"
235
236 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
237 msgid "Domain name"
238 msgstr "域名"
239
240 #: ../virt-top/virt_top.ml:1610
241 msgid "Domains display"
242 msgstr "域显示"
243
244 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:61 ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1528
245 msgid "Error"
246 msgstr "错误"
247
248 #: ../virt-top/virt_top.ml:185
249 msgid "Exit at given time"
250 msgstr "在指定时间退出"
251
252 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:79
253 msgid "File"
254 msgstr "文件"
255
256 #: ../virt-df/virt_df.ml:502
257 msgid "Filesystem"
258 msgstr "文件系统"
259
260 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:606
261 msgid "Get the current scheduler parameters for a domain."
262 msgstr "为域获得当前调度程序参数。"
263
264 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:623
265 msgid "Get the scheduler type."
266 msgstr "获得调度程序类型。"
267
268 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:635
269 msgid "Gracefully shutdown a domain."
270 msgstr "关闭域。"
271
272 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:96 ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:80 ../virt-top/virt_top.ml:1580
273 msgid "Help"
274 msgstr "帮助"
275
276 #: ../virt-top/virt_top.ml:187
277 msgid "Historical CPU delay"
278 msgstr "CPU 延迟历史记录"
279
280 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:35
281 msgid "Hypervisor connection URI"
282 msgstr "监控程序连接 URI"
283
284 #: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:405
285 msgid "ID"
286 msgstr "ID"
287
288 #: ../virt-df/virt_df.ml:500
289 msgid "IFree"
290 msgstr "IFree"
291
292 #: ../virt-df/virt_df.ml:500
293 msgid "IUse"
294 msgstr "IUse"
295
296 #: ../virt-df/virt_df.ml:500
297 msgid "Inodes"
298 msgstr "Inodes"
299
300 #: ../virt-df/virt_df_lvm2.ml:33
301 msgid "LVM2 not supported yet"
302 msgstr "还不支持 LVM2"
303
304 #: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:82
305 msgid "Linux ext2/3"
306 msgstr "Linux ext2/3"
307
308 #: ../virt-df/virt_df_linux_swap.ml:33
309 msgid "Linux swap"
310 msgstr "Linux swap"
311
312 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:557
313 msgid "List the active networks."
314 msgstr "列出活跃网络。"
315
316 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:565
317 msgid "List the defined but inactive networks."
318 msgstr "列出定义但没有激活的网络。"
319
320 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:516
321 msgid "List the defined but not running domains."
322 msgstr "列出定义但没有运行的域。"
323
324 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:508
325 msgid "List the running domains."
326 msgstr "列出运行的域。"
327
328 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:158
329 msgid "Local QEMU/KVM"
330 msgstr "本地 QEMU/KVM"
331
332 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:157
333 msgid "Local Xen"
334 msgstr "本地 Xen"
335
336 #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:93
337 msgid "Local network"
338 msgstr "本地网络"
339
340 #: ../virt-top/virt_top.ml:173
341 msgid "Log statistics to CSV file"
342 msgstr "将统计记录到 CSV 文件中作为日志"
343
344 #: ../virt-top/virt_top.ml:1563
345 msgid "MAIN KEYS"
346 msgstr "主要密钥"
347
348 #: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:409
349 msgid "Memory"
350 msgstr "内存"
351
352 #: ../virt-top/virt_top.ml:1617
353 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
354 msgstr "更多帮助请参考 virt-top(1) man page。按任意键返回。"
355
356 #: ../virt-df/virt_df.ml:382 ../virt-top/virt_top.ml:258
357 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
358 msgstr "NB:如果您要监控本地 Xen 监控程序,您通常需要是根用户"
359
360 #: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:406
361 msgid "Name"
362 msgstr "名称"
363
364 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
365 msgid "Net RX bytes"
366 msgstr "纯 RX 字节"
367
368 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
369 msgid "Net TX bytes"
370 msgstr "纯 TX 字节"
371
372 #: ../virt-top/virt_top.ml:1332
373 msgid "Not a valid number"
374 msgstr "非有效数字"
375
376 #: ../virt-top/virt_top.ml:193
377 msgid "Number of iterations to run"
378 msgstr "要运行的重复数"
379
380 #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:170 ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:137
381 msgid "Open"
382 msgstr "打开"
383
384 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:418
385 msgid "Open a new hypervisor connection."
386 msgstr "打开新的监控程序连接。"
387
388 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:86
389 msgid "Open connection ..."
390 msgstr "打开连接......"
391
392 #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:40
393 msgid "Open connection to hypervisor"
394 msgstr "打开到监控程序的连接"
395
396 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:130
397 msgid "Pause"
398 msgstr "暂停"
399
400 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:670 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:666
401 msgid "Pin domain VCPU to a list of physical CPUs."
402 msgstr "在物理 CPU 列表中 pin 域 VCPU。"
403
404 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:706
405 msgid "Print list of commands or full description of one command."
406 msgstr "输出命令列表或者一个命令的完整说明。"
407
408 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:584
409 msgid "Print node information."
410 msgstr "输出节点信息。"
411
412 #: ../virt-df/virt_df.ml:352 ../virt-df/virt_df.ml:350
413 msgid "Print sizes in human-readable format"
414 msgstr "以可读格式输出大小"
415
416 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:440
417 msgid "Print the ID of a domain."
418 msgstr "输出域 ID。"
419
420 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:464
421 msgid "Print the OS type of a domain."
422 msgstr "输出域的操作系统类型。"
423
424 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:472
425 msgid "Print the UUID of a domain."
426 msgstr "输出域的 UUID。"
427
428 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:581
429 msgid "Print the UUID of a network."
430 msgstr "输出网络的 UUID。"
431
432 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:480
433 msgid "Print the XML description of a domain."
434 msgstr "输出域的 XML 描述。"
435
436 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:545
437 msgid "Print the XML description of a network."
438 msgstr "输入网络的 XML 描述。"
439
440 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:530
441 msgid "Print the bridge name of a network."
442 msgstr "输出网络的桥接名称。"
443
444 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:653
445 msgid "Print the canonical URI."
446 msgstr "输出正规 URI。"
447
448 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:448
449 msgid "Print the domain info."
450 msgstr "输出域信息。"
451
452 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:468
453 msgid "Print the domain state."
454 msgstr "输出域状态。"
455
456 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:646
457 msgid "Print the driver name"
458 msgstr "输出驱动程序名称"
459
460 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:677
461 msgid "Print the driver version"
462 msgstr "输出驱动程序版本"
463
464 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:500
465 msgid "Print the hostname."
466 msgstr "输出主机名。"
467
468 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:522
469 msgid "Print the max VCPUs available."
470 msgstr "输出可用 VCPU 的最大值。"
471
472 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:456
473 msgid "Print the max VCPUs of a domain."
474 msgstr "输出域的最多 VCPU。"
475
476 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:452
477 msgid "Print the max memory (in kilobytes) of a domain."
478 msgstr "输出域的最大内存(以 kb 为单位)。"
479
480 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:460
481 msgid "Print the name of a domain."
482 msgstr "输出域名。"
483
484 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:569
485 msgid "Print the name of a network."
486 msgstr "输出网络名称。"
487
488 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:497
489 msgid "Print whether a domain autostarts at boot."
490 msgstr "输出在引导时域是否自动启动。"
491
492 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:549
493 msgid "Print whether a network autostarts at boot."
494 msgstr "输出在引导时网络是否自动启动。"
495
496 #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:83
497 msgid "QEMU or KVM"
498 msgstr "QEMU 或者 KVM"
499
500 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:89 ../virt-top/virt_top.ml:1578
501 msgid "Quit"
502 msgstr "退出"
503
504 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:519
505 msgid "Quit the interactive terminal."
506 msgstr "退出互动的终端。"
507
508 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:36
509 msgid "Read-only connection"
510 msgstr "只读连接"
511
512 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:587
513 msgid "Reboot a domain."
514 msgstr "重启域。"
515
516 #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:134
517 msgid "Refresh"
518 msgstr "刷新"
519
520 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:592
521 msgid "Restore a domain from the named file."
522 msgstr "从命名的文件中恢复域。"
523
524 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:133
525 msgid "Resume"
526 msgstr "恢复"
527
528 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:595
529 msgid "Resume a domain."
530 msgstr "恢复域。"
531
532 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:406
533 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
534 msgstr "返回监控程序/驱动程序功能。"
535
536 #: ../virt-top/virt_top.ml:199
537 msgid "Run from a script (no user interface)"
538 msgstr "从脚本运行(而不是用户界面)"
539
540 #: ../virt-top/virt_top.ml:1584
541 msgid "SORTING"
542 msgstr "排序"
543
544 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:599
545 msgid "Save a domain to a file."
546 msgstr "将域保存到文件中。"
547
548 #: ../virt-top/virt_top.ml:197
549 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
550 msgstr "安全默认是(\\\"kiosk\\\")"
551
552 #: ../virt-top/virt_top.ml:1593
553 msgid "Select sort field"
554 msgstr "选择排序字段"
555
556 #: ../virt-top/virt_top.ml:183
557 msgid "Send debug messages to file"
558 msgstr "将 debug 信息发送到文件中"
559
560 #: ../virt-top/virt_top.ml:189
561 msgid "Set name of init file"
562 msgstr "设定初始化文件名称"
563
564 #: ../virt-top/virt_top.ml:195
565 msgid "Set sort order (%s)"
566 msgstr "设定排序顺序(%s)"
567
568 #: ../virt-top/virt_top.ml:1340
569 msgid "Set sort order for main display"
570 msgstr "为主显示设定排序顺序"
571
572 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:631
573 msgid "Set the maximum memory used by the domain (in kilobytes)."
574 msgstr "设定域使用的最大内存(以 kb 为单位)。"
575
576 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:627
577 msgid "Set the memory used by the domain (in kilobytes)."
578 msgstr "设定域使用的内存(以 kb 为单位)。"
579
580 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:674
581 msgid "Set the number of virtual CPUs assigned to a domain."
582 msgstr "设定为域分配的虚拟 CPU 数目。"
583
584 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:618
585 msgid "Set the scheduler parameters for a domain."
586 msgstr "为域设定调度程序参数。"
587
588 #: ../virt-top/virt_top.ml:1579
589 msgid "Set update interval"
590 msgstr "设定更新间隔"
591
592 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:403
593 msgid "Set whether a domain autostarts at boot."
594 msgstr "设定域是否在引导时自动启动。"
595
596 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:526
597 msgid "Set whether a network autostarts at boot."
598 msgstr "设定网络是否在引导时自动启动。"
599
600 #: ../virt-df/virt_df.ml:344 ../virt-df/virt_df.ml:342
601 msgid "Show all domains (default: only active domains)"
602 msgstr "显示所有域(默认:只有活跃的域)"
603
604 #: ../virt-df/virt_df.ml:356 ../virt-df/virt_df.ml:354
605 msgid "Show inodes instead of blocks"
606 msgstr "显示内节点而不是块"
607
608 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:137
609 msgid "Shutdown"
610 msgstr "关闭"
611
612 #: ../virt-df/virt_df.ml:499
613 msgid "Size"
614 msgstr "大小"
615
616 #: ../virt-top/virt_top.ml:1589
617 msgid "Sort by %CPU"
618 msgstr "根据 %CPU 排序"
619
620 #: ../virt-top/virt_top.ml:1590
621 msgid "Sort by %MEM"
622 msgstr "根据 %MEM 排序"
623
624 #: ../virt-top/virt_top.ml:1592
625 msgid "Sort by ID"
626 msgstr "根据 ID 排序"
627
628 #: ../virt-top/virt_top.ml:1591
629 msgid "Sort by TIME"
630 msgstr "根据时间排序"
631
632 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:127
633 msgid "Start"
634 msgstr "启动"
635
636 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:639
637 msgid "Start a previously defined inactive domain."
638 msgstr "启动之前定义的不活跃域。"
639
640 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:573
641 msgid "Start a previously defined inactive network."
642 msgstr "启动之前定义的不活跃网络。"
643
644 #: ../virt-top/virt_top.ml:165
645 msgid "Start by displaying block devices"
646 msgstr "用显示的块设备启动"
647
648 #: ../virt-top/virt_top.ml:163
649 msgid "Start by displaying network interfaces"
650 msgstr "用显示的网络接口启动"
651
652 #: ../virt-top/virt_top.ml:161
653 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
654 msgstr "用显示的 pCPU 启动(默认:任务)"
655
656 #: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:407
657 msgid "Status"
658 msgstr "状态"
659
660 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:643
661 msgid "Suspend a domain."
662 msgstr "挂起一个域。"
663
664 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:40
665 msgid "Synopsis:\n  %s [options] [command]\n\nList of all commands:\n  %s help\n\nFull description of a single command:\n  %s help command\n\nOptions:"
666 msgstr "Synopsis:\n  %s [options] [command]\n\nList of all commands:\n  %s help\n\nFull description of a single command:\n  %s help command\n\nOptions:"
667
668 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
669 msgid "TIME (CPU time)"
670 msgstr "时间(CPU 时间)"
671
672 #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:62
673 msgid "This machine"
674 msgstr "这台机器"
675
676 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
677 msgid "Toggle block devices"
678 msgstr "触发块设备"
679
680 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
681 msgid "Toggle network interfaces"
682 msgstr "触发网络接口"
683
684 #: ../virt-top/virt_top.ml:1611
685 msgid "Toggle physical CPUs"
686 msgstr "触发物理 CPU"
687
688 #: ../virt-df/virt_df.ml:502
689 msgid "Type"
690 msgstr "输入"
691
692 #: ../virt-top/virt_top.ml:1341
693 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
694 msgstr "输入密钥或者使用上下箭头键。"
695
696 #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:160
697 msgid "URI connection"
698 msgstr "URI 连接"
699
700 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:650
701 msgid "Undefine an inactive domain."
702 msgstr "取消对某个不活跃域的定义。"
703
704 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:577
705 msgid "Undefine an inactive network."
706 msgstr "取消对某个不活跃网络的定义。"
707
708 #: ../virt-top/virt_top.ml:1622
709 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
710 msgstr "未知命令 - 试用 ‘h’获得帮助"
711
712 #: ../virt-top/virt_top.ml:1577
713 msgid "Update display"
714 msgstr "更新显示"
715
716 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:690
717 msgid "Use '%s help command' for help on a command."
718 msgstr "使用 '%s help command' 获得某个命令的帮助信息。"
719
720 #: ../virt-df/virt_df.ml:499 ../virt-df/virt_df.ml:498
721 msgid "Used"
722 msgstr "使用的"
723
724 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:23
725 msgid "Virtual Control"
726 msgstr "虚拟控制"
727
728 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:53
729 msgid "Virtualisation error"
730 msgstr "虚拟化错误"
731
732 #: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:39
733 msgid "Virtualization control tool (virt-ctrl) by\nRichard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n\nCopyright %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n\nLibvirt version: %s\n\nGtk toolkit version: %s"
734 msgstr "虚拟化控制工具(virt-ctrl)\n作者:Richard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n\n版权 %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n\nLibvirt 版本: %s\n\nGtk 工具套件版本: %s"
735
736 #: ../virt-top/virt_top.ml:1523
737 msgid "Wrote settings to %s"
738 msgstr "将设置写入 %s"
739
740 #: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:76
741 msgid "Xen hypervisor"
742 msgstr "Xen 监控程序"
743
744 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:364
745 msgid "\\tCPU time: %Ld ns\\n"
746 msgstr "\\tCPU 时间: %Ld ns\\n"
747
748 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:362
749 msgid "\\tcurrent state: %s\\n"
750 msgstr "\\tcurrent state: %s\\n"
751
752 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:361
753 msgid "\\ton physical CPU: %d\\n"
754 msgstr "\\ton 物理 CPU: %d\\n"
755
756 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:298 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:289 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:54
757 msgid "blocked"
758 msgstr "阻断的"
759
760 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:330
761 msgid "cores: %d\\n"
762 msgstr "核:%d\\n"
763
764 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:342
765 msgid "cpu_time: %Ld ns\\n"
766 msgstr "cpu_time: %Ld ns\\n"
767
768 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:326
769 msgid "cpus: %d\\n"
770 msgstr "cpus: %d\\n"
771
772 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:293 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:58
773 msgid "crashed"
774 msgstr "崩溃的"
775
776 #: ../virt-df/virt_df.ml:236
777 msgid "detection of unpartitioned devices not yet supported"
778 msgstr "还不支持对没有分区设备的侦测"
779
780 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:242
781 msgid "domain %s: not found.  Additional info: %s"
782 msgstr "域 %s:没有找到。附加信息:%s"
783
784 #: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:39
785 msgid "error reading ext2/ext3 magic"
786 msgstr "读取 ext2/ext3 magic 出错"
787
788 #: ../virt-df/virt_df.ml:182
789 msgid "error reading extended partition"
790 msgstr "读取扩展分区出错"
791
792 #: ../virt-df/virt_df.ml:149
793 msgid "error reading partition table"
794 msgstr "读取分区表出错"
795
796 #: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:239
797 msgid "error set after getting System bus"
798 msgstr "获得系统总线后的错误集合"
799
800 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:379
801 msgid "errors: %Ld\\n"
802 msgstr "错误:%Ld\\n"
803
804 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:258
805 msgid "expected field value pairs, but got an odd number of arguments"
806 msgstr "希望获得字段数值对,但得到的是奇数个参数"
807
808 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:610
809 msgid "expecting domain followed by field value pairs"
810 msgstr "希望域后面是字段数值对"
811
812 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:220
813 msgid "flag should be '%s'"
814 msgstr "标签应该是 '%s'"
815
816 #: ../virt-df/virt_df.ml:419 ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
817 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
818 msgstr "get_xml_desc 没有返回 <domain/>"
819
820 #: ../virt-df/virt_df.ml:427
821 msgid "get_xml_desc returned no <name> node in XML"
822 msgstr "get_xml_desc 返回没有 <name> 节点的 XML"
823
824 #: ../virt-df/virt_df.ml:430
825 msgid "get_xml_desc returned strange <name> node"
826 msgstr "get_xml_desc 返回奇怪的 <name> 节点"
827
828 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:700
829 msgid "help: %s: command not found"
830 msgstr "帮助:%s:命令没有找到"
831
832 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:188 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:182 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:177 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:172 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:168 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:164 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:160
833 msgid "incorrect number of arguments for function"
834 msgstr "功能的不正确参数数目"
835
836 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:339
837 msgid "max_mem: %Ld K\\n"
838 msgstr "max_mem: %Ld K\\n"
839
840 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:340 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:325
841 msgid "memory: %Ld K\\n"
842 msgstr "memory: %Ld K\\n"
843
844 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:327
845 msgid "mhz: %d\\n"
846 msgstr "mhz: %d\\n"
847
848 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:727
849 msgid "mlvirsh"
850 msgstr "mlvirsh"
851
852 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:725
853 msgid "mlvirsh(no connection)"
854 msgstr "mlvirsh(无连接)"
855
856 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:726
857 msgid "mlvirsh(ro)"
858 msgstr "mlvirsh(ro)"
859
860 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:324
861 msgid "model: %s\\n"
862 msgstr "model: %s\\n"
863
864 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:253
865 msgid "network %s: not found.  Additional info: %s"
866 msgstr "网络 %s:没有找到。附加信息:%s"
867
868 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:328
869 msgid "nodes: %d\\n"
870 msgstr "节点:%d\\n"
871
872 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:202 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:197
873 msgid "not connected to the hypervisor"
874 msgstr "没有连接到监控程序"
875
876 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:341
877 msgid "nr_virt_cpu: %d\\n"
878 msgstr "nr_virt_cpu: %d\\n"
879
880 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:296
881 msgid "offline"
882 msgstr "离线"
883
884 #: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:42
885 msgid "partition marked EXT2/3 but no valid filesystem"
886 msgstr "分区标记为 EXT2/3,但没有有效文件系统"
887
888 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:290 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:55
889 msgid "paused"
890 msgstr "暂停的"
891
892 #: ../virt-df/virt_df.ml:188
893 msgid "probe_extended_partition: internal error"
894 msgstr "probe_extended_partition:内部错误"
895
896 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:376
897 msgid "read bytes: %Ld\\n"
898 msgstr "读取字节:%Ld\\n"
899
900 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:375
901 msgid "read requests: %Ld\\n"
902 msgstr "读取请求:%Ld\\n"
903
904 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:297 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:288 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:53
905 msgid "running"
906 msgstr "运行中"
907
908 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:384
909 msgid "rx bytes: %Ld\\n"
910 msgstr "rx bytes: %Ld\\n"
911
912 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:387
913 msgid "rx dropped: %Ld\\n"
914 msgstr "rx dropped: %Ld\\n"
915
916 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:386
917 msgid "rx errs: %Ld\\n"
918 msgstr "rx errs: %Ld\\n"
919
920 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:385
921 msgid "rx packets: %Ld\\n"
922 msgstr "rx packets: %Ld\\n"
923
924 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:226
925 msgid "setting should be '%s' or '%s'"
926 msgstr "设置应该是 '%s' 或者 '%s'"
927
928 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:291 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:56
929 msgid "shutdown"
930 msgstr "关闭"
931
932 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:292 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:57
933 msgid "shutoff"
934 msgstr "停止"
935
936 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:329
937 msgid "sockets: %d\\n"
938 msgstr "套接字:%d\\n"
939
940 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:338
941 msgid "state: %s\\n"
942 msgstr "状态:%s\\n"
943
944 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:331
945 msgid "threads: %d\\n"
946 msgstr "线程:%d\\n"
947
948 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:198
949 msgid "tried to do read-write operation on read-only hypervisor connection"
950 msgstr "试图在只读监控程序连接中进行读-写操作"
951
952 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:388
953 msgid "tx bytes: %Ld\\n"
954 msgstr "tx bytes: %Ld\\n"
955
956 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:391
957 msgid "tx dropped: %Ld\\n"
958 msgstr "tx dropped: %Ld\\n"
959
960 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:390
961 msgid "tx errs: %Ld\\n"
962 msgstr "tx errs: %Ld\\n"
963
964 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:389
965 msgid "tx packets: %Ld\\n"
966 msgstr "tx packets: %Ld\\n"
967
968 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:287 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:52
969 msgid "unknown"
970 msgstr "未知"
971
972 #: ../virt-df/virt_df.ml:246
973 msgid "unsupported partition type %02x"
974 msgstr "不支持的分区类型 %02x"
975
976 #: ../virt-df/virt_df.ml:363
977 msgid "virt-df : like 'df', shows disk space used in guests\n\nSUMMARY\n  virt-df [-options]\n\nOPTIONS"
978 msgstr "virt-df:类似 'df',显示客户端使用的磁盘空间\n\n小结\n  virt-df [-options]\n\nOPTIONS"
979
980 #: ../virt-top/virt_top.ml:1543
981 msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
982 msgstr "红帽公司的 virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)"
983
984 #: ../virt-top/virt_top.ml:203
985 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
986 msgstr "virt-top:一个用于虚拟化的类似 'top' 的工具 \n\n小结\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
987
988 #: ../virt-top/virt_top.ml:40
989 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
990 msgstr "virt-top 是以不支持 CSV 文件的形式编译"
991
992 #: ../virt-top/virt_top.ml:51
993 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
994 msgstr "virt-top 是以不支持日期和时间的形式编译"
995
996 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:360
997 msgid "virtual CPU: %d\\n"
998 msgstr "虚拟 CPU:%d\\n"
999
1000 #: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:219
1001 msgid "warning: ignored unknown message %s from %s\\n%!"
1002 msgstr "警告:忽略来自 %s 的未知信息 %s\\n%!"
1003
1004 #: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:124
1005 msgid "warning: unexpected message contents of Found signal"
1006 msgstr "警告:Found 信号的意外信息内容"
1007
1008 #: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:188
1009 msgid "warning: unexpected message contents of ItemNew signal"
1010 msgstr "警告:ItemNew 信号的意外信息内容"
1011
1012 #: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:140
1013 msgid "warning: unexpected message contents of ItemRemove signal"
1014 msgstr "警告:ItemRemove 信号的意外信息内容"
1015
1016 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:378
1017 msgid "write bytes: %Ld\\n"
1018 msgstr "写入字节:%Ld\\n"
1019
1020 #: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:377
1021 msgid "write requests: %Ld\\n"
1022 msgstr "写入请求:%Ld\\n"
1023