Translated using Weblate (Finnish)
[virt-top.git] / po / fi.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-04-15 18:02+0000\n"
11 "Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
13 "virt-top/master/fi/>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
20
21 #: ../src/top.ml:1670
22 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
23 msgstr "# %s virt-top määritystiedosto\n"
24
25 #: ../src/top.ml:1688
26 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
27 msgstr "# Ota käyttöön CSV-ulostulo nimettyyn tiedostoon\n"
28
29 #: ../src/top.ml:1691
30 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
31 msgstr ""
32 "# Suojaa tämä tiedosto ylikirjoitukselta poistamalla seuraavan rivin "
33 "kommenttimerkki\n"
34
35 #: ../src/top.ml:1685
36 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
37 msgstr ""
38 "# Jos haluat lähettää virheenkorjaus- ja virhesanomia tiedostoon poista "
39 "seuraavan rivin kommenttimerkki\n"
40
41 #: ../src/top.ml:1671
42 msgid "# generated on %s by %s\n"
43 msgstr "# luotu kohteessa %s %s:llä\n"
44
45 #: ../src/top.ml:65
46 msgid "%CPU"
47 msgstr "%CPU"
48
49 #: ../src/top.ml:66
50 msgid "%MEM"
51 msgstr "%MEM"
52
53 #: ../src/top.ml:1237
54 msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
55 msgstr ""
56 "%d toimialuetta, %d aktiivista, %d käynnissä, %d unessa, %d keskeytetty, %d "
57 "epäaktiivinen D:%d O:%d X:%d"
58
59 #: ../src/top.ml:245
60 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
61 msgstr "%s: kohdetta '%s' ei voitu jäsentää init-tiedostossa: odotettiin %s"
62
63 #: ../src/top.ml:240
64 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
65 msgstr ""
66 "%s: kohdetta '%s' ei voitu jäsentää init-tiedostossa: odotettiin numeroa"
67
68 #: ../src/top.ml:235
69 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
70 msgstr ""
71 "%s: kohdetta '%s' ei voitu jäsentää init-tiedostossa: odotettiin "
72 "kokonaislukua"
73
74 #: ../src/top.ml:105
75 msgid "%s: display should be %s"
76 msgstr "%s: näytön tulee olla %s"
77
78 #: ../src/top.ml:83
79 msgid "%s: sort order should be: %s"
80 msgstr "%s: lajittelujärjestyksen tulisi olla: %s"
81
82 #: ../src/top.ml:217
83 msgid "%s: unknown parameter"
84 msgstr "%s: tuntematon parametri"
85
86 #: ../src/top.ml:269
87 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n%!"
88 msgstr ""
89 "%s:%d: määrityskohde ``%s'' ohitettiin\n"
90 "%!"
91
92 #: ../src/top.ml:147
93 msgid "-d: cannot set a negative delay"
94 msgstr "-d: ei voida asettaa negatiivista viivettä"
95
96 #: ../src/top.ml:173
97 msgid "Batch mode"
98 msgstr "Erätila"
99
100 #: ../src/top.ml:72
101 msgid "Block read reqs"
102 msgstr "Estä lukupyynnöt"
103
104 #: ../src/top.ml:73
105 msgid "Block write reqs"
106 msgstr "Estä kirjoituspyynnöt"
107
108 #: ../src/top.ml:1244
109 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
110 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB vierailla)"
111
112 #: ../src/top.ml:1493
113 msgid "Change delay from %.1f to: "
114 msgstr "Vaihda viive %.1f: stä seuraavaan: "
115
116 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
117 msgid "Connect to libvirt URI"
118 msgstr "Yhdistä libvirt URI:hen"
119
120 #: ../src/top.ml:1744
121 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
122 msgstr "Yhdistä: %s; Isäntänimi: %s"
123
124 #: ../src/top.ml:1783
125 msgid "DISPLAY MODES"
126 msgstr "NÄYTTÖTILAT"
127
128 #: ../src/top.ml:1500
129 msgid "Delay must be > 0"
130 msgstr "Viiveen on oltava > 0"
131
132 #: ../src/top.ml:189
133 msgid "Delay time interval (seconds)"
134 msgstr "Viiveen aikaväli (sekuntia)"
135
136 #: ../src/top.ml:1737
137 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
138 msgstr "Viive: %.1f sekuntia; Erä: %s; Suojattu: %s; Lajittelu: %s"
139
140 #: ../src/top.ml:181
141 msgid "Disable CPU stats in CSV"
142 msgstr "Poista CPU-tilastot käytöstä CSV:ssä"
143
144 #: ../src/top.ml:185
145 msgid "Disable block device stats in CSV"
146 msgstr "Poista lohkolaitetilastot käytöstä CSV:ssä"
147
148 #: ../src/top.ml:183
149 msgid "Disable memory stats in CSV"
150 msgstr "Poista muistitilastot käytöstä CSV:ssä"
151
152 #: ../src/top.ml:187
153 msgid "Disable net stats in CSV"
154 msgstr "Poista verkkotilastot käytöstä CSV:ssä"
155
156 #: ../src/top.ml:214
157 msgid "Display version number and exit"
158 msgstr "Näytä versionumero ja lopeta"
159
160 #: ../src/top.ml:199
161 msgid "Do not read init file"
162 msgstr "Älä lue init-tiedostoa"
163
164 #: ../src/top.ml:68
165 msgid "Domain ID"
166 msgstr "Toimialueen ID"
167
168 #: ../src/top.ml:69
169 msgid "Domain name"
170 msgstr "Toimialueen nimi"
171
172 #: ../src/top.ml:1797
173 msgid "Domains display"
174 msgstr "Toimialueiden esitys"
175
176 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
177 msgid "Error"
178 msgstr "Virhe"
179
180 #: ../src/top.ml:193
181 msgid "Exit at given time"
182 msgstr "Poistu tiettynä ajankohtana"
183
184 #: ../src/top.ml:1766
185 msgid "Help"
186 msgstr "Ohjeet"
187
188 #: ../src/top.ml:195
189 msgid "Historical CPU delay"
190 msgstr "Historiallinen suorittimen viive"
191
192 #: ../src/top.ml:179
193 msgid "Log statistics to CSV file"
194 msgstr "Kirjaa tilastot CSV-tiedostoon"
195
196 #: ../src/top.ml:1749
197 msgid "MAIN KEYS"
198 msgstr "PÄÄNÄPPÄIMET"
199
200 #: ../src/top.ml:1804
201 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
202 msgstr ""
203 "Lisää ohjeita man virt-top(1) sivulla. Palaa painamalla mitä tahansa "
204 "näppäintä."
205
206 #: ../src/top.ml:294
207 msgid "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
208 msgstr ""
209 "HUOM: Jos haluat tarkkailla paikallista hypervisoria, sinun on yleensä "
210 "oltava root-käyttäjä"
211
212 #: ../src/top.ml:70
213 msgid "Net RX bytes"
214 msgstr "Netto RX-tavut"
215
216 #: ../src/top.ml:71
217 msgid "Net TX bytes"
218 msgstr "Netto TX-tavut"
219
220 #: ../src/top.ml:1506
221 msgid "Not a valid number"
222 msgstr "Virheellinen numero"
223
224 #: ../src/top.ml:201
225 msgid "Number of iterations to run"
226 msgstr "Suoritettavien iteraatioiden määrä"
227
228 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
229 msgid "Off"
230 msgstr "Poissa"
231
232 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
233 msgid "On"
234 msgstr "Päällä"
235
236 #: ../src/top.ml:1764
237 msgid "Quit"
238 msgstr "Lopeta"
239
240 #: ../src/top.ml:208
241 msgid "Run from a script (no user interface)"
242 msgstr "Suorita komentosarjalta (ei käyttöliittymää)"
243
244 #: ../src/top.ml:1771
245 msgid "SORTING"
246 msgstr "LAJITTELU"
247
248 #: ../src/top.ml:206
249 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
250 msgstr "Suojattu (\"kioski\") -tila"
251
252 #: ../src/top.ml:1780
253 msgid "Select sort field"
254 msgstr "Valitse lajittelukenttä"
255
256 #: ../src/top.ml:191
257 msgid "Send debug messages to file"
258 msgstr "Lähetä vianselvitysviestit tiedostoon"
259
260 #: ../src/top.ml:197
261 msgid "Set name of init file"
262 msgstr "Anna init-tiedoston nimi"
263
264 #: ../src/top.ml:203
265 msgid "Set sort order (%s)"
266 msgstr "Aseta lajittelujärjestys (%s)"
267
268 #: ../src/top.ml:1514
269 msgid "Set sort order for main display"
270 msgstr "Aseta lajittelujärjestys päänäytölle"
271
272 #: ../src/top.ml:1765
273 msgid "Set update interval"
274 msgstr "Aseta päivitysväli"
275
276 #: ../src/top.ml:1776
277 msgid "Sort by %CPU"
278 msgstr "Lajittele %CPU:n mukaan"
279
280 #: ../src/top.ml:1777
281 msgid "Sort by %MEM"
282 msgstr "Lajittele %MUISTIN:n mukaan"
283
284 #: ../src/top.ml:1779
285 msgid "Sort by ID"
286 msgstr "Lajittele %ID:n mukaan"
287
288 #: ../src/top.ml:1778
289 msgid "Sort by TIME"
290 msgstr "Lajittele AJAN mukaan"
291
292 #: ../src/top.ml:171
293 msgid "Start by displaying block devices"
294 msgstr "Aloita näyttämällä lohkolaitteet"
295
296 #: ../src/top.ml:169
297 msgid "Start by displaying network interfaces"
298 msgstr "Aloita näyttämällä verkkoliitännät"
299
300 #: ../src/top.ml:167
301 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
302 msgstr "Aloita näyttämällä pCPU:t (oletus: tehtävät)"
303
304 #: ../src/top.ml:67
305 msgid "TIME (CPU time)"
306 msgstr "TIME (suorittimen aika)"
307
308 #: ../src/top.ml:1800
309 msgid "Toggle block devices"
310 msgstr "Vaihda lohkolaitteet"
311
312 #: ../src/top.ml:1799
313 msgid "Toggle network interfaces"
314 msgstr "Vaihda verkkoliitännät"
315
316 #: ../src/top.ml:1798
317 msgid "Toggle physical CPUs"
318 msgstr "Vaihda fyysiset suorittimet"
319
320 #: ../src/top.ml:1515
321 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
322 msgstr "Paina näppäintä tai käytä ylös- ja alas-nuolinäppäimiä."
323
324 #: ../src/top.ml:1809
325 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
326 msgstr "Tuntematon komento - kokeile 'h' ohjeet"
327
328 #: ../src/top.ml:1763
329 msgid "Update display"
330 msgstr "Päivitä näyttö"
331
332 #: ../src/top.ml:1703
333 msgid "Wrote settings to %s"
334 msgstr "Kirjoitti asetukset kohteeseen %s"
335
336 #: ../src/top.ml:1745
337 msgid "default"
338 msgstr "Oletus"
339
340 #: ../src/top.ml:210
341 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
342 msgstr "tulosta ulostulo vakiotulosteeseen (ilman käyttöliittymää)"
343
344 #: ../src/opt_xml.ml:46
345 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
346 msgstr "get_xml_desc ei palauttanut <domain/>"
347
348 #: ../src/top.ml:212
349 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
350 msgstr "näytä lohkolaitteen kuormitus tavuina mieluummin kuin kyselyinä"
351
352 #: ../src/top.ml:1767
353 msgid "toggle block info req/bytes"
354 msgstr "vaihda lohkotiedot kyselyt/tavut"
355
356 #: ../src/top.ml:1725
357 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
358 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d, kirjoittanut Red Hat"
359
360 #: ../src/top.ml:218
361 msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
362 msgstr ""
363 "virt-top: 'top'-tyyppinen apuohjelma virtualisointiin\n"
364 "\n"
365 "YHTEENVETO\n"
366 "   virt-top [-optiot]\n"
367 "\n"
368 "VAIHTOEHDOT"
369
370 #: ../src/top.ml:42
371 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
372 msgstr "virt-top käännettiin ilman tukea CSV-tiedostoille"
373
374 #: ../src/top.ml:53
375 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
376 msgstr "virt-top käännettiin ilman tukea päivämäärille ja ajoille"