Version 1.13.25.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
7 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
8 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
13 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-10-26 14:08+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-19 15:44+0000\n"
16 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
18 "Language: nl\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
25 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
26 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:60
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
30
31 #: align/scan.c:72
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
35 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  -q|--quiet           No output, just exit code\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51
52 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
53 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
54 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
55 #: rescue/virt-rescue.c:137
56 #, c-format
57 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
58 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
59
60 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
61 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
62 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:154
63 #: rescue/virt-rescue.c:172
64 #, c-format
65 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
66 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
67
68 #: align/scan.c:269
69 msgid "alignment < 4K"
70 msgstr ""
71
72 #: align/scan.c:274
73 msgid "alignment < 64K"
74 msgstr ""
75
76 #: cat/virt-cat.c:65
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s: display files in a virtual machine\n"
80 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
81 "Usage:\n"
82 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
83 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
84 "Options:\n"
85 "  -a|--add image       Add image\n"
86 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
87 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
88 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
89 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
90 "  --help               Display brief help\n"
91 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
92 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
93 "  -V|--version         Display version and exit\n"
94 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
95 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
96 msgstr ""
97 "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
98 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
99 "Gebruik:\n"
100 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
101 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
102 "Opties:\n"
103 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
104 "  -c|--connect uri     Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
105 "  -d|--domain guest    Disks toevoegen van libvirt guest\n"
106 "  --echo-keys          Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
107 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
108 "  --help               Toon korte help\n"
109 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
110 "  -v|--verbose         Laat berichten zien\n"
111 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit\n"
112 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
113 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
114
115 #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
116 #, c-format
117 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
118 msgstr ""
119 "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
120
121 #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599
122 #, c-format
123 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
124 msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
125
126 #: cat/virt-filesystems.c:104
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
130 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
131 "Usage:\n"
132 "  %s [--options] -d domname\n"
133 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
134 "Options:\n"
135 "  -a|--add image       Add image\n"
136 "  --all                Display everything\n"
137 "  --blkdevs|--block-devices\n"
138 "                       Display block devices\n"
139 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
140 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
141 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
142 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
143 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
144 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
145 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
146 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
147 "  --help               Display brief help\n"
148 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
149 "  -l|--long            Long output\n"
150 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
151 "                       Display LVM logical volumes\n"
152 "  --no-title           No title in --long output\n"
153 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
154 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
155 "                       Display LVM physical volumes\n"
156 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
157 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
158 "  -V|--version         Display version and exit\n"
159 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
160 "                       Display LVM volume groups\n"
161 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
162 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
163 msgstr ""
164 "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
165 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
166 "Gebruik:\n"
167 "  %s [--opties] -d domname\n"
168 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
169 "Opties:\n"
170 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
171 "  --all                Toon alles\n"
172 "  --blkdevs|--block-devices\n"
173 "                       Toon blokapparaten\n"
174 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
175 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
176 "  -d|--domain guest    Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
177 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
178 "  --extra              Toon swap en data bestandssystemen\n"
179 "  --filesystems        Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
180 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
181 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
182 "  --help               Toon korte hulp\n"
183 "  --keys-from-stdin    Leen wachtzinnen in van stdin\n"
184 "  -l|--long            Lange output\n"
185 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
186 "                       Toon LVM logische volumes\n"
187 "  --no-title           Geen titel in --long output\n"
188 "  --parts|--partitions Toon partities\n"
189 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
190 "                       Toon LVM fysieke volumes\n"
191 "  --uuid|--uuids       Voeg UUID's toe aan --long output\n"
192 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
193 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
194 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
195 "                       Toon LVM volume groepen\n"
196 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
197 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
198
199 #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
200 #, c-format
201 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
202 msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
203
204 #: cat/virt-ls.c:103
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s: list files in a virtual machine\n"
208 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
209 "Usage:\n"
210 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
211 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
212 "Options:\n"
213 "  -a|--add image       Add image\n"
214 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
215 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
216 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
217 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
218 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
219 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
220 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
221 "  --help               Display brief help\n"
222 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
223 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
224 "  -l|--long            Long listing\n"
225 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
226 "  --times              Display file times\n"
227 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
228 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
229 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
230 "  --uids               Display UID, GID\n"
231 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
232 "  -V|--version         Display version and exit\n"
233 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
234 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
235 msgstr ""
236 "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
237 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
238 "Gebruik:\n"
239 "  %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
240 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
241 "Opties:\n"
242 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
243 "  --checksum[=...]     Toon bestand checksums\n"
244 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
245 "  --csv                Door komma's gescheiden waarde output\n"
246 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
247 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
248 "  --extra-stats        Toon extra statistieken\n"
249 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
250 "  --help               Toon korte hulp\n"
251 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in output\n"
252 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
253 "  -l|--long            Lange output lijst\n"
254 "  -R|--recursive       Recursieve output lijst\n"
255 "  --times              Toon bestand tijden\n"
256 "  --time-days          Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
257 "  --time-relative      Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
258 "  --time-t             Toon bestand tijden als time_t's\n"
259 "  --uids               Toon UID, GID\n"
260 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
261 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
262 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
263 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
264
265 #: cat/virt-ls.c:338
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
269 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
270 msgstr ""
271 "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
272 "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
273
274 #: cat/virt-ls.c:577
275 #, c-format
276 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
277 msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
278
279 #: cat/virt-ls.c:583
280 #, c-format
281 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
282 msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
283
284 #: df/domains.c:115
285 #, c-format
286 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
287 msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
288
289 #: df/domains.c:124
290 #, c-format
291 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
292 msgstr ""
293 "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
294
295 #: df/domains.c:134
296 #, c-format
297 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
298 msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
299
300 #: df/domains.c:145
301 #, c-format
302 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
303 msgstr ""
304 "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
305
306 #: df/domains.c:155
307 #, c-format
308 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
309 msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
310
311 #: df/domains.c:281
312 #, c-format
313 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
314 msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
315
316 #: df/main.c:74
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
320 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
321 "Usage:\n"
322 "  %s [--options] -d domname\n"
323 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
324 "Options:\n"
325 "  -a|--add image       Add image\n"
326 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
327 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
328 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
329 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
330 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
331 "  --help               Display brief help\n"
332 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
333 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
334 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
335 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
336 "  -V|--version         Display version and exit\n"
337 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
338 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
339 msgstr ""
340 "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
341 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
342 "Gebruik:\n"
343 "  %s [--opties] -d domname\n"
344 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
345 "Opties:\n"
346 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
347 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
348 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
349 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
350 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
351 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
352 "  --help               Toon korte hulp\n"
353 "  -i|--inodes          Toon inodes\n"
354 "  --one-per-guest      Onderscheid toepassingen per gast\n"
355 "  --uuid               Voeg UUID's toe aan --long output\n"
356 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
357 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
358 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
359 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
360
361 #: df/main.c:267
362 #, c-format
363 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
364 msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
365
366 #: df/output.c:50
367 msgid "VirtualMachine"
368 msgstr "Virtuele machine"
369
370 #: df/output.c:51
371 msgid "Filesystem"
372 msgstr "Bestandssysteem"
373
374 #: df/output.c:54
375 msgid "1K-blocks"
376 msgstr "1K-blokken"
377
378 #: df/output.c:56
379 msgid "Size"
380 msgstr "Grootte"
381
382 #: df/output.c:57
383 msgid "Used"
384 msgstr "Gebruikt"
385
386 #: df/output.c:58
387 msgid "Available"
388 msgstr "Beschikbaar"
389
390 #: df/output.c:59
391 msgid "Use%"
392 msgstr "Gebruik%"
393
394 #: df/output.c:61
395 msgid "Inodes"
396 msgstr "Inodes"
397
398 #: df/output.c:62
399 msgid "IUsed"
400 msgstr "IUsed"
401
402 #: df/output.c:63
403 msgid "IFree"
404 msgstr "IFree"
405
406 #: df/output.c:64
407 msgid "IUse%"
408 msgstr "IUse%"
409
410 #: edit/virt-edit.c:77
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
414 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
415 "Usage:\n"
416 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
417 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
418 "Options:\n"
419 "  -a|--add image       Add image\n"
420 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
421 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
422 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
423 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
424 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
425 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
426 "  --help               Display brief help\n"
427 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
428 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
429 "  -V|--version         Display version and exit\n"
430 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
431 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
432 msgstr ""
433 "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
434 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
435 "Gebruik:\n"
436 "  %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
437 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
438 "Opties:\n"
439 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
440 "  -b|--backup .ext     Backup origineel als original.ext\n"
441 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
442 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
443 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
444 "  -e|--expr expr       Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
445 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
446 "  --help               Toon korte hulp\n"
447 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
448 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
449 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
450 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
451 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
452
453 #: edit/virt-edit.c:175
454 #, c-format
455 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
456 msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
457
458 #: edit/virt-edit.c:192
459 #, c-format
460 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
461 msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
462
463 #: fish/alloc.c:37
464 #, c-format
465 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
466 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
467
468 #: fish/alloc.c:51
469 #, c-format
470 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
471 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
472
473 #: fish/alloc.c:75
474 #, c-format
475 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
476 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
477
478 #: fish/alloc.c:156
479 #, c-format
480 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
481 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
482
483 #: fish/cmds.c:2727
484 msgid "Command"
485 msgstr "Commando"
486
487 #: fish/cmds.c:2727
488 msgid "Description"
489 msgstr "Beschrijving"
490
491 #: fish/cmds.c:2729
492 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
493 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
494
495 #: fish/cmds.c:2730
496 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
497 msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
498
499 #: fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2732
500 msgid "add an image to examine or modify"
501 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
502
503 #: fish/cmds.c:2733
504 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
505 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
506
507 #: fish/cmds.c:2734
508 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
509 msgstr ""
510 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
511 "QEMU blok emulatie"
512
513 #: fish/cmds.c:2735
514 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
515 msgstr ""
516 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
517 "emulatie"
518
519 #: fish/cmds.c:2736
520 msgid "allocate and add a disk file"
521 msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
522
523 #: fish/cmds.c:2737
524 msgid "clear Augeas path"
525 msgstr "Augeas pad opschonen"
526
527 #: fish/cmds.c:2738
528 msgid "close the current Augeas handle"
529 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
530
531 #: fish/cmds.c:2739
532 msgid "define an Augeas node"
533 msgstr "definieer een Augeas node"
534
535 #: fish/cmds.c:2740
536 msgid "define an Augeas variable"
537 msgstr "definieer een Augeas variabele"
538
539 #: fish/cmds.c:2741
540 msgid "look up the value of an Augeas path"
541 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
542
543 #: fish/cmds.c:2742
544 msgid "create a new Augeas handle"
545 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
546
547 #: fish/cmds.c:2743
548 msgid "insert a sibling Augeas node"
549 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
550
551 #: fish/cmds.c:2744
552 msgid "load files into the tree"
553 msgstr "laad bestanden in de boom"
554
555 #: fish/cmds.c:2745
556 msgid "list Augeas nodes under augpath"
557 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
558
559 #: fish/cmds.c:2746
560 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
561 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
562
563 #: fish/cmds.c:2747
564 msgid "move Augeas node"
565 msgstr "verplaats Augeas node"
566
567 #: fish/cmds.c:2748
568 msgid "remove an Augeas path"
569 msgstr "verwijder een Augeas pad"
570
571 #: fish/cmds.c:2749
572 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
573 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
574
575 #: fish/cmds.c:2750
576 msgid "set Augeas path to value"
577 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
578
579 #: fish/cmds.c:2751
580 msgid "test availability of some parts of the API"
581 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
582
583 #: fish/cmds.c:2752
584 msgid "return a list of all optional groups"
585 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
586
587 #: fish/cmds.c:2753
588 msgid "upload base64-encoded data to file"
589 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
590
591 #: fish/cmds.c:2754
592 msgid "download file and encode as base64"
593 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
594
595 #: fish/cmds.c:2755
596 msgid "flush device buffers"
597 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
598
599 #: fish/cmds.c:2756
600 msgid "get blocksize of block device"
601 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
602
603 #: fish/cmds.c:2757
604 msgid "is block device set to read-only"
605 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
606
607 #: fish/cmds.c:2758
608 msgid "get total size of device in bytes"
609 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
610
611 #: fish/cmds.c:2759
612 msgid "get sectorsize of block device"
613 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
614
615 #: fish/cmds.c:2760
616 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
617 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
618
619 #: fish/cmds.c:2761
620 msgid "reread partition table"
621 msgstr "herlees partitie tabel"
622
623 #: fish/cmds.c:2762
624 msgid "set blocksize of block device"
625 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
626
627 #: fish/cmds.c:2763
628 msgid "set block device to read-only"
629 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
630
631 #: fish/cmds.c:2764
632 msgid "set block device to read-write"
633 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
634
635 #: fish/cmds.c:2765
636 msgid "resize a btrfs filesystem"
637 msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
638
639 #: fish/cmds.c:2766
640 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
641 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
642
643 #: fish/cmds.c:2767
644 msgid "list the contents of a file"
645 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
646
647 #: fish/cmds.c:2768
648 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
649 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
650
651 #: fish/cmds.c:2769
652 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
653 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
654
655 #: fish/cmds.c:2770
656 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
657 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
658
659 #: fish/cmds.c:2771
660 msgid "change file mode"
661 msgstr "verander bestand mode"
662
663 #: fish/cmds.c:2772 fish/cmds.c:2901
664 msgid "change file owner and group"
665 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
666
667 #: fish/cmds.c:2773
668 msgid "run a command from the guest filesystem"
669 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
670
671 #: fish/cmds.c:2774
672 msgid "run a command, returning lines"
673 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
674
675 #: fish/cmds.c:2775
676 msgid "output compressed device"
677 msgstr ""
678
679 #: fish/cmds.c:2776
680 msgid "output compressed file"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:2777
684 msgid "add qemu parameters"
685 msgstr "voeg qemu parameters toe"
686
687 #: fish/cmds.c:2778
688 #, fuzzy
689 msgid "copy from source device to destination device"
690 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
691
692 #: fish/cmds.c:2779
693 #, fuzzy
694 msgid "copy from source device to destination file"
695 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
696
697 #: fish/cmds.c:2780
698 #, fuzzy
699 msgid "copy from source file to destination device"
700 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
701
702 #: fish/cmds.c:2781
703 #, fuzzy
704 msgid "copy from source file to destination file"
705 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
706
707 #: fish/cmds.c:2782
708 msgid "copy local files or directories into an image"
709 msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
710
711 #: fish/cmds.c:2783
712 msgid "copy remote files or directories out of an image"
713 msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
714
715 #: fish/cmds.c:2784
716 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
717 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
718
719 #: fish/cmds.c:2785
720 msgid "copy a file"
721 msgstr "kopieer een bestand"
722
723 #: fish/cmds.c:2786
724 msgid "copy a file or directory recursively"
725 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
726
727 #: fish/cmds.c:2787
728 msgid "copy from source to destination using dd"
729 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
730
731 #: fish/cmds.c:2788
732 msgid "debugging and internals"
733 msgstr "debug en interne"
734
735 #: fish/cmds.c:2789
736 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
737 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
738
739 #: fish/cmds.c:2790
740 #, fuzzy
741 msgid "debug the drives (internal use only)"
742 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
743
744 #: fish/cmds.c:2791
745 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
746 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
747
748 #: fish/cmds.c:2792
749 msgid "report file system disk space usage"
750 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
751
752 #: fish/cmds.c:2793
753 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
754 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
755
756 #: fish/cmds.c:2794
757 msgid "display an image"
758 msgstr "toon een image"
759
760 #: fish/cmds.c:2795
761 msgid "return kernel messages"
762 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
763
764 #: fish/cmds.c:2796
765 msgid "download a file to the local machine"
766 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
767
768 #: fish/cmds.c:2797
769 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
770 msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
771
772 #: fish/cmds.c:2798
773 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
774 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
775
776 #: fish/cmds.c:2799
777 msgid "estimate file space usage"
778 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
779
780 #: fish/cmds.c:2800
781 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
782 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
783
784 #: fish/cmds.c:2801
785 msgid "display a line of text"
786 msgstr "laat een regel tekst zien"
787
788 #: fish/cmds.c:2802
789 msgid "echo arguments back to the client"
790 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
791
792 #: fish/cmds.c:2803
793 msgid "edit a file"
794 msgstr "bewerk een bestand"
795
796 #: fish/cmds.c:2804 fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
797 #: fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:3104 fish/cmds.c:3105
798 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3112 fish/cmds.c:3113
799 msgid "return lines matching a pattern"
800 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
801
802 #: fish/cmds.c:2806
803 msgid "test if two files have equal contents"
804 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
805
806 #: fish/cmds.c:2807
807 msgid "test if file or directory exists"
808 msgstr "test of bestand of map bestaat"
809
810 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
811 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
812 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
813
814 #: fish/cmds.c:2812
815 msgid "determine file type"
816 msgstr "bepaal bestand type"
817
818 #: fish/cmds.c:2813
819 msgid "detect the architecture of a binary file"
820 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
821
822 #: fish/cmds.c:2814
823 msgid "return the size of the file in bytes"
824 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
825
826 #: fish/cmds.c:2815
827 msgid "fill a file with octets"
828 msgstr "vul een bestand met octetten"
829
830 #: fish/cmds.c:2816
831 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
832 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
833
834 #: fish/cmds.c:2817
835 msgid "find all files and directories"
836 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
837
838 #: fish/cmds.c:2818
839 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
840 msgstr ""
841 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
842
843 #: fish/cmds.c:2819
844 msgid "find a filesystem by label"
845 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
846
847 #: fish/cmds.c:2820
848 msgid "find a filesystem by UUID"
849 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
850
851 #: fish/cmds.c:2821
852 msgid "run the filesystem checker"
853 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
854
855 #: fish/cmds.c:2822
856 msgid "get the additional kernel options"
857 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
858
859 #: fish/cmds.c:2823
860 msgid "get the attach method"
861 msgstr "verkrijg de attach methode"
862
863 #: fish/cmds.c:2824
864 msgid "get autosync mode"
865 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
866
867 #: fish/cmds.c:2825
868 msgid "get direct appliance mode flag"
869 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
870
871 #: fish/cmds.c:2826
872 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
873 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
874
875 #: fish/cmds.c:2827
876 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
877 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
878
879 #: fish/cmds.c:2828
880 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
881 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
882
883 #: fish/cmds.c:2829
884 msgid "get enable network flag"
885 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
886
887 #: fish/cmds.c:2830
888 msgid "get the search path"
889 msgstr "verkrijg het zoek pad"
890
891 #: fish/cmds.c:2831
892 msgid "get process group flag"
893 msgstr "verkrijg proces groep vlag"
894
895 #: fish/cmds.c:2832
896 msgid "get PID of qemu subprocess"
897 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
898
899 #: fish/cmds.c:2833
900 msgid "get the qemu binary"
901 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
902
903 #: fish/cmds.c:2834
904 msgid "get recovery process enabled flag"
905 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
906
907 #: fish/cmds.c:2835
908 msgid "get SELinux enabled flag"
909 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
910
911 #: fish/cmds.c:2836
912 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
913 msgstr ""
914
915 #: fish/cmds.c:2837
916 msgid "get the current state"
917 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
918
919 #: fish/cmds.c:2838
920 msgid "get command trace enabled flag"
921 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
922
923 #: fish/cmds.c:2839
924 msgid "get the current umask"
925 msgstr "verkrijg de huidige umask"
926
927 #: fish/cmds.c:2840
928 msgid "get verbose mode"
929 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
930
931 #: fish/cmds.c:2841
932 msgid "get SELinux security context"
933 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
934
935 #: fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2902
936 msgid "get a single extended attribute"
937 msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
938
939 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2903
940 msgid "list extended attributes of a file or directory"
941 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
942
943 #: fish/cmds.c:2844
944 msgid "expand wildcards in command"
945 msgstr "expandeer wildcards in commando"
946
947 #: fish/cmds.c:2845
948 msgid "expand a wildcard path"
949 msgstr "expandeer een wildcard pad"
950
951 #: fish/cmds.c:2848
952 msgid "install GRUB 1"
953 msgstr ""
954
955 #: fish/cmds.c:2849
956 msgid "return first 10 lines of a file"
957 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
958
959 #: fish/cmds.c:2850
960 msgid "return first N lines of a file"
961 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
962
963 #: fish/cmds.c:2851
964 msgid "dump a file in hexadecimal"
965 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
966
967 #: fish/cmds.c:2852
968 msgid "edit with a hex editor"
969 msgstr "bewerk met een hex verwerker"
970
971 #: fish/cmds.c:2853
972 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
973 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
974
975 #: fish/cmds.c:2854
976 msgid "list files in an initrd"
977 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
978
979 #: fish/cmds.c:2855
980 msgid "add an inotify watch"
981 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
982
983 #: fish/cmds.c:2856
984 msgid "close the inotify handle"
985 msgstr "sluit de inotify hendel"
986
987 #: fish/cmds.c:2857
988 msgid "return list of watched files that had events"
989 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
990
991 #: fish/cmds.c:2858
992 msgid "create an inotify handle"
993 msgstr "maak een inotify hendel aan"
994
995 #: fish/cmds.c:2859
996 msgid "return list of inotify events"
997 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
998
999 #: fish/cmds.c:2860
1000 msgid "remove an inotify watch"
1001 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
1002
1003 #: fish/cmds.c:2861
1004 msgid "get architecture of inspected operating system"
1005 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
1006
1007 #: fish/cmds.c:2862
1008 msgid "get distro of inspected operating system"
1009 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1010
1011 #: fish/cmds.c:2863
1012 msgid "get drive letter mappings"
1013 msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2864
1016 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
1017 msgstr ""
1018 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
1019
1020 #: fish/cmds.c:2865
1021 msgid "get format of inspected operating system"
1022 msgstr "verkrijg formaat van geïnspecteerd besturingssysteem "
1023
1024 #: fish/cmds.c:2866
1025 msgid "get hostname of the operating system"
1026 msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
1027
1028 #: fish/cmds.c:2867
1029 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
1030 msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2868
1033 msgid "get major version of inspected operating system"
1034 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2869
1037 msgid "get minor version of inspected operating system"
1038 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1039
1040 #: fish/cmds.c:2870
1041 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
1042 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
1043
1044 #: fish/cmds.c:2871
1045 msgid "get package format used by the operating system"
1046 msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
1047
1048 #: fish/cmds.c:2872
1049 msgid "get package management tool used by the operating system"
1050 msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
1051
1052 #: fish/cmds.c:2873
1053 msgid "get product name of inspected operating system"
1054 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
1055
1056 #: fish/cmds.c:2874
1057 msgid "get product variant of inspected operating system"
1058 msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
1059
1060 #: fish/cmds.c:2875
1061 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
1062 msgstr ""
1063 "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
1064 "inspectie"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2876
1067 msgid "get type of inspected operating system"
1068 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2877
1071 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1072 msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2878
1075 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1076 msgstr "verkrijg Windows systeem root van geïnspecteerd besturingssysteem "
1077
1078 #: fish/cmds.c:2879
1079 msgid "get live flag for install disk"
1080 msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2880
1083 msgid "get multipart flag for install disk"
1084 msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2881
1087 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1088 msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2882
1091 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1092 msgstr ""
1093 "verkrijg lijst van toepassingen geïnstalleerd voor het besturingssysteem"
1094
1095 #: fish/cmds.c:2883
1096 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1097 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1098
1099 #: fish/cmds.c:2884
1100 msgid "test if block device"
1101 msgstr "test voor blokapparaat"
1102
1103 #: fish/cmds.c:2885
1104 msgid "is busy processing a command"
1105 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1106
1107 #: fish/cmds.c:2886
1108 msgid "test if character device"
1109 msgstr "test voor karakterapparaat"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2887
1112 msgid "is in configuration state"
1113 msgstr "is in de configuratie toestand"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2888
1116 msgid "test if a directory"
1117 msgstr "test voor een map"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2889
1120 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1121 msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2890
1124 msgid "test if a regular file"
1125 msgstr "test voor een standaard bestand"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2891
1128 msgid "is launching subprocess"
1129 msgstr "lanceert een sub-proces"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2892
1132 msgid "test if device is a logical volume"
1133 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2893
1136 msgid "is ready to accept commands"
1137 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2894
1140 msgid "test if socket"
1141 msgstr "test voor een socket"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2895
1144 msgid "test if symbolic link"
1145 msgstr "test voor een symbolische link"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2896
1148 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1149 msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2897
1152 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1153 msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2898
1156 msgid "kill the qemu subprocess"
1157 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2899
1160 msgid "launch the qemu subprocess"
1161 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2900
1164 msgid "change working directory"
1165 msgstr "verander werkmap"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2904
1168 msgid "list 9p filesystems"
1169 msgstr "toon 9p bestandssystemen"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2905
1172 msgid "list the block devices"
1173 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2906
1176 msgid "list device mapper devices"
1177 msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2907
1180 msgid "list filesystems"
1181 msgstr "toon bestandssystemen"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2908
1184 msgid "list the partitions"
1185 msgstr "laat de partities zien"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2909
1188 msgid "list the files in a directory (long format)"
1189 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
1192 msgid "create a hard link"
1193 msgstr "maak een harde link aan"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
1196 msgid "create a symbolic link"
1197 msgstr "maak een symbolische link aan"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:3008
1200 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1201 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2915
1204 msgid "list the files in a directory"
1205 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1206
1207 #: fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:3038
1208 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1209 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1210
1211 #: fish/cmds.c:2917
1212 msgid "get file information for a symbolic link"
1213 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1214
1215 #: fish/cmds.c:2918
1216 msgid "lstat on multiple files"
1217 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1218
1219 #: fish/cmds.c:2919
1220 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1221 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1222
1223 #: fish/cmds.c:2920
1224 msgid "close a LUKS device"
1225 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1226
1227 #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2922
1228 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1229 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2923
1232 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1233 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2924
1236 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1237 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1238
1239 #: fish/cmds.c:2925
1240 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1241 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2926
1244 msgid "create an LVM logical volume"
1245 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2927
1248 msgid "get canonical name of an LV"
1249 msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2928
1252 msgid "clear LVM device filter"
1253 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2929
1256 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1257 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1258
1259 #: fish/cmds.c:2930
1260 msgid "set LVM device filter"
1261 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2931
1264 msgid "remove an LVM logical volume"
1265 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1266
1267 #: fish/cmds.c:2932
1268 msgid "rename an LVM logical volume"
1269 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1270
1271 #: fish/cmds.c:2933
1272 msgid "resize an LVM logical volume"
1273 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1274
1275 #: fish/cmds.c:2934
1276 msgid "expand an LV to fill free space"
1277 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1278
1279 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
1280 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1281 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1282
1283 #: fish/cmds.c:2937
1284 msgid "get the UUID of a logical volume"
1285 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2938
1288 msgid "lgetxattr on multiple files"
1289 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2939
1292 msgid "open the manual"
1293 msgstr "open de manual"
1294
1295 #: fish/cmds.c:2940
1296 msgid "create a directory"
1297 msgstr "maak een map aan"
1298
1299 #: fish/cmds.c:2941
1300 msgid "create a directory with a particular mode"
1301 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2942
1304 msgid "create a directory and parents"
1305 msgstr "maak en map en ouders aan"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2943
1308 msgid "create a temporary directory"
1309 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2944 fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2946
1312 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1313 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2947
1316 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1317 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2948
1320 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1321 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1322
1323 #: fish/cmds.c:2949
1324 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1325 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2950
1328 msgid "make FIFO (named pipe)"
1329 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1330
1331 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2953
1332 msgid "make a filesystem"
1333 msgstr "maak een bestandssysteem"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2952
1336 msgid "make a filesystem with block size"
1337 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2954
1340 msgid "create a mountpoint"
1341 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2955
1344 msgid "make block, character or FIFO devices"
1345 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2956
1348 msgid "make block device node"
1349 msgstr "maak een blok apparaat node"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2957
1352 msgid "make char device node"
1353 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2958
1356 msgid "create a swap partition"
1357 msgstr "maak een swap partitie aan"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2959
1360 msgid "create a swap partition with a label"
1361 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2960
1364 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1365 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2961
1368 msgid "create a swap file"
1369 msgstr "maak een swap bestand aan"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2962
1372 msgid "load a kernel module"
1373 msgstr "laad een kernel module"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2963
1376 msgid "view a file"
1377 msgstr "bekijk een bestand"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2964
1380 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1381 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2965
1384 msgid "mount 9p filesystem"
1385 msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2966
1388 msgid "mount a file using the loop device"
1389 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1390
1391 #: fish/cmds.c:2967
1392 msgid "mount a guest disk with mount options"
1393 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1394
1395 #: fish/cmds.c:2968
1396 msgid "mount a guest disk, read-only"
1397 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2969
1400 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1401 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2970
1404 msgid "show mountpoints"
1405 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2971
1408 msgid "show mounted filesystems"
1409 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2972
1412 msgid "move a file"
1413 msgstr "verplaats een bestand"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2973
1416 msgid "probe NTFS volume"
1417 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2974 fish/cmds.c:2975
1420 msgid "resize an NTFS filesystem"
1421 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2976
1424 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1425 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2977
1428 msgid "add a partition to the device"
1429 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2978
1432 msgid "delete a partition"
1433 msgstr "verwijder een partitie"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2979
1436 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1437 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2980
1440 msgid "return true if a partition is bootable"
1441 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2981
1444 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1445 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1446
1447 #: fish/cmds.c:2982
1448 msgid "get the partition table type"
1449 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2983
1452 msgid "create an empty partition table"
1453 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1454
1455 #: fish/cmds.c:2984
1456 msgid "list partitions on a device"
1457 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1458
1459 #: fish/cmds.c:2985
1460 msgid "make a partition bootable"
1461 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1462
1463 #: fish/cmds.c:2986
1464 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1465 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1466
1467 #: fish/cmds.c:2987
1468 msgid "set partition name"
1469 msgstr "stel partitie naam in"
1470
1471 #: fish/cmds.c:2988
1472 msgid "convert partition name to device name"
1473 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1474
1475 #: fish/cmds.c:2989
1476 #, fuzzy
1477 msgid "convert partition name to partition number"
1478 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2990
1481 msgid "ping the guest daemon"
1482 msgstr "ping de gast daemon"
1483
1484 #: fish/cmds.c:2991
1485 msgid "read part of a file"
1486 msgstr "lees deel van een bestand"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2992
1489 msgid "read part of a device"
1490 msgstr "lees deel van een apparaat"
1491
1492 #: fish/cmds.c:2993
1493 msgid "create an LVM physical volume"
1494 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1495
1496 #: fish/cmds.c:2994
1497 msgid "remove an LVM physical volume"
1498 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1499
1500 #: fish/cmds.c:2995
1501 msgid "resize an LVM physical volume"
1502 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1503
1504 #: fish/cmds.c:2996
1505 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1506 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2997 fish/cmds.c:2998
1509 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1510 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2999
1513 msgid "get the UUID of a physical volume"
1514 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1515
1516 #: fish/cmds.c:3000
1517 msgid "write to part of a file"
1518 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1519
1520 #: fish/cmds.c:3001
1521 msgid "write to part of a device"
1522 msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
1523
1524 #: fish/cmds.c:3002
1525 msgid "read a file"
1526 msgstr "lees een bestand"
1527
1528 #: fish/cmds.c:3003
1529 msgid "read file as lines"
1530 msgstr "lees een bestand als regels"
1531
1532 #: fish/cmds.c:3004
1533 msgid "read directories entries"
1534 msgstr "lees map ingangen"
1535
1536 #: fish/cmds.c:3005
1537 msgid "read the target of a symbolic link"
1538 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1539
1540 #: fish/cmds.c:3006
1541 msgid "readlink on multiple files"
1542 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1543
1544 #: fish/cmds.c:3007
1545 msgid "canonicalized absolute pathname"
1546 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1547
1548 #: fish/cmds.c:3009
1549 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1550 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1551
1552 #: fish/cmds.c:3010
1553 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1554 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1555
1556 #: fish/cmds.c:3011
1557 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1558 msgstr ""
1559 "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
1560
1561 #: fish/cmds.c:3012
1562 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1563 msgstr ""
1564 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1565
1566 #: fish/cmds.c:3013
1567 msgid "remove a file"
1568 msgstr "verwijder een bestand"
1569
1570 #: fish/cmds.c:3014
1571 msgid "remove a file or directory recursively"
1572 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1573
1574 #: fish/cmds.c:3015
1575 msgid "remove a directory"
1576 msgstr "verwijder een map"
1577
1578 #: fish/cmds.c:3016
1579 msgid "remove a mountpoint"
1580 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1581
1582 #: fish/cmds.c:3017
1583 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1584 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1585
1586 #: fish/cmds.c:3018
1587 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1588 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1589
1590 #: fish/cmds.c:3019
1591 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1592 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1593
1594 #: fish/cmds.c:3020
1595 msgid "add options to kernel command line"
1596 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1597
1598 #: fish/cmds.c:3021
1599 msgid "set the attach method"
1600 msgstr "stel de attach methode in"
1601
1602 #: fish/cmds.c:3022
1603 msgid "set autosync mode"
1604 msgstr "stel autosync mode in"
1605
1606 #: fish/cmds.c:3023
1607 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1608 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1609
1610 #: fish/cmds.c:3024
1611 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1612 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1613
1614 #: fish/cmds.c:3025
1615 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1616 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1617
1618 #: fish/cmds.c:3026
1619 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1620 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1621
1622 #: fish/cmds.c:3027
1623 msgid "set enable network flag"
1624 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1625
1626 #: fish/cmds.c:3028
1627 msgid "set the search path"
1628 msgstr "stel het zoek pad in"
1629
1630 #: fish/cmds.c:3029
1631 msgid "set process group flag"
1632 msgstr "stel proces groep vlag in"
1633
1634 #: fish/cmds.c:3030
1635 msgid "set the qemu binary"
1636 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1637
1638 #: fish/cmds.c:3031
1639 msgid "enable or disable the recovery process"
1640 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1641
1642 #: fish/cmds.c:3032
1643 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1644 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1645
1646 #: fish/cmds.c:3033
1647 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: fish/cmds.c:3034
1651 msgid "enable or disable command traces"
1652 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1653
1654 #: fish/cmds.c:3035
1655 msgid "set verbose mode"
1656 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1657
1658 #: fish/cmds.c:3036
1659 msgid "set SELinux security context"
1660 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1661
1662 #: fish/cmds.c:3037
1663 msgid "set an environment variable"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040
1667 msgid "create partitions on a block device"
1668 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1669
1670 #: fish/cmds.c:3041
1671 msgid "modify a single partition on a block device"
1672 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1673
1674 #: fish/cmds.c:3042
1675 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1676 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1677
1678 #: fish/cmds.c:3043
1679 msgid "display the kernel geometry"
1680 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1681
1682 #: fish/cmds.c:3044
1683 msgid "display the partition table"
1684 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1685
1686 #: fish/cmds.c:3045
1687 msgid "run a command via the shell"
1688 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1689
1690 #: fish/cmds.c:3046
1691 msgid "run a command via the shell returning lines"
1692 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1693
1694 #: fish/cmds.c:3047
1695 msgid "sleep for some seconds"
1696 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1697
1698 #: fish/cmds.c:3048
1699 msgid "create a sparse disk image and add"
1700 msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
1701
1702 #: fish/cmds.c:3049
1703 msgid "get file information"
1704 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1705
1706 #: fish/cmds.c:3050
1707 msgid "get file system statistics"
1708 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1709
1710 #: fish/cmds.c:3051 fish/cmds.c:3052
1711 msgid "print the printable strings in a file"
1712 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1713
1714 #: fish/cmds.c:3053
1715 msgid "list supported groups of commands"
1716 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1717
1718 #: fish/cmds.c:3054
1719 msgid "disable swap on device"
1720 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1721
1722 #: fish/cmds.c:3055
1723 msgid "disable swap on file"
1724 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1725
1726 #: fish/cmds.c:3056
1727 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1728 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1729
1730 #: fish/cmds.c:3057
1731 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1732 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1733
1734 #: fish/cmds.c:3058
1735 msgid "enable swap on device"
1736 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1737
1738 #: fish/cmds.c:3059
1739 msgid "enable swap on file"
1740 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1741
1742 #: fish/cmds.c:3060
1743 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1744 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1745
1746 #: fish/cmds.c:3061
1747 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1748 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1749
1750 #: fish/cmds.c:3062
1751 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1752 msgstr ""
1753 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1754
1755 #: fish/cmds.c:3063
1756 msgid "return last 10 lines of a file"
1757 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1758
1759 #: fish/cmds.c:3064
1760 msgid "return last N lines of a file"
1761 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1762
1763 #: fish/cmds.c:3065
1764 msgid "unpack tarfile to directory"
1765 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1766
1767 #: fish/cmds.c:3066
1768 msgid "pack directory into tarfile"
1769 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1770
1771 #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3074
1772 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1773 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1774
1775 #: fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3075
1776 msgid "pack directory into compressed tarball"
1777 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1778
1779 #: fish/cmds.c:3069
1780 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1781 msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
1782
1783 #: fish/cmds.c:3070
1784 msgid "update file timestamps or create a new file"
1785 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1786
1787 #: fish/cmds.c:3071
1788 msgid "truncate a file to zero size"
1789 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1790
1791 #: fish/cmds.c:3072
1792 msgid "truncate a file to a particular size"
1793 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1794
1795 #: fish/cmds.c:3073
1796 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1797 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1798
1799 #: fish/cmds.c:3076
1800 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1801 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1802
1803 #: fish/cmds.c:3077
1804 msgid "unmount a filesystem"
1805 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1806
1807 #: fish/cmds.c:3078
1808 msgid "unmount all filesystems"
1809 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1810
1811 #: fish/cmds.c:3079
1812 msgid "unset an environment variable"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: fish/cmds.c:3080
1816 msgid "upload a file from the local machine"
1817 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1818
1819 #: fish/cmds.c:3081
1820 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1821 msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
1822
1823 #: fish/cmds.c:3082
1824 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1825 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1826
1827 #: fish/cmds.c:3083
1828 msgid "get the library version number"
1829 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1830
1831 #: fish/cmds.c:3084
1832 msgid "get the filesystem label"
1833 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1834
1835 #: fish/cmds.c:3085
1836 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1837 msgstr ""
1838 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1839
1840 #: fish/cmds.c:3086
1841 msgid "get the filesystem UUID"
1842 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1843
1844 #: fish/cmds.c:3087
1845 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1846 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1847
1848 #: fish/cmds.c:3088
1849 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1850 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1851
1852 #: fish/cmds.c:3089
1853 msgid "create an LVM volume group"
1854 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1855
1856 #: fish/cmds.c:3090
1857 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1858 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1859
1860 #: fish/cmds.c:3091
1861 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1862 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1863
1864 #: fish/cmds.c:3092
1865 msgid "remove an LVM volume group"
1866 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1867
1868 #: fish/cmds.c:3093
1869 msgid "rename an LVM volume group"
1870 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1871
1872 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3095
1873 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1874 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1875
1876 #: fish/cmds.c:3096
1877 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1878 msgstr ""
1879 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1880
1881 #: fish/cmds.c:3097
1882 msgid "get the UUID of a volume group"
1883 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1884
1885 #: fish/cmds.c:3098
1886 msgid "count characters in a file"
1887 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1888
1889 #: fish/cmds.c:3099
1890 msgid "count lines in a file"
1891 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1892
1893 #: fish/cmds.c:3100
1894 msgid "count words in a file"
1895 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1896
1897 #: fish/cmds.c:3101
1898 msgid "create a new file"
1899 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1900
1901 #: fish/cmds.c:3102
1902 msgid "append content to end of file"
1903 msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
1904
1905 #: fish/cmds.c:3103
1906 msgid "create a file"
1907 msgstr "maak een bestand aan"
1908
1909 #: fish/cmds.c:3106
1910 msgid "write zeroes to the device"
1911 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1912
1913 #: fish/cmds.c:3107
1914 msgid "write zeroes to an entire device"
1915 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1916
1917 #: fish/cmds.c:3108
1918 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1919 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1920
1921 #: fish/cmds.c:3111
1922 msgid "determine file type inside a compressed file"
1923 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1924
1925 #: fish/cmds.c:3114
1926 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1927 msgstr ""
1928 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1929 "tonen."
1930
1931 #: fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3446 fish/cmds.c:3462 fish/cmds.c:3479
1932 #: fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3549
1933 #: fish/cmds.c:3567 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3617
1934 #: fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3649 fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3682
1935 #: fish/cmds.c:3698 fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3746
1936 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3829
1937 #: fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3897
1938 #: fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3963
1939 #: fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4016 fish/cmds.c:4034
1940 #: fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4113
1941 #: fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191
1942 #: fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4262
1943 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4391
1944 #: fish/cmds.c:4475 fish/cmds.c:4495 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4535
1945 #: fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4594 fish/cmds.c:4613
1946 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4686
1947 #: fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4815
1948 #: fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4899
1949 #: fish/cmds.c:4918 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4982
1950 #: fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5050
1951 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5120
1952 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5179 fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5219
1953 #: fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5301
1954 #: fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5371
1955 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5445
1956 #: fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5543
1957 #: fish/cmds.c:5600 fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5663
1958 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5763
1959 #: fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5896 fish/cmds.c:5913
1960 #: fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5987
1961 #: fish/cmds.c:6009 fish/cmds.c:6031 fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6075
1962 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6112 fish/cmds.c:6129 fish/cmds.c:6148
1963 #: fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6187 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6242
1964 #: fish/cmds.c:6261 fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6319
1965 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6366 fish/cmds.c:6389 fish/cmds.c:6410
1966 #: fish/cmds.c:6433 fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6498
1967 #: fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6576
1968 #: fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6651
1969 #: fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6710 fish/cmds.c:6731
1970 #: fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6832
1971 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6890 fish/cmds.c:6913
1972 #: fish/cmds.c:6936 fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6975 fish/cmds.c:6997
1973 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7151
1974 #: fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7243
1975 #: fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7338
1976 #: fish/cmds.c:7358 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7400 fish/cmds.c:7417
1977 #: fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7498
1978 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7604
1979 #: fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7666 fish/cmds.c:7683 fish/cmds.c:7702
1980 #: fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7786
1981 #: fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7826 fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7944
1982 #: fish/cmds.c:8023 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8159
1983 #: fish/cmds.c:8180 fish/cmds.c:8203 fish/cmds.c:8225 fish/cmds.c:8250
1984 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8373
1985 #: fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8454
1986 #: fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8502 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8550
1987 #: fish/cmds.c:8574 fish/cmds.c:8598 fish/cmds.c:8622 fish/cmds.c:8646
1988 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8718 fish/cmds.c:8741
1989 #: fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8827
1990 #: fish/cmds.c:8847 fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8908 fish/cmds.c:8925
1991 #: fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:8997
1992 #: fish/cmds.c:9014 fish/cmds.c:9031 fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9067
1993 #: fish/cmds.c:9103 fish/cmds.c:9143 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9193
1994 #: fish/cmds.c:9210 fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9262
1995 #: fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9377 fish/cmds.c:9417
1996 #: fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9537 fish/cmds.c:9554
1997 #: fish/cmds.c:9577 fish/cmds.c:9599 fish/cmds.c:9621 fish/cmds.c:9641
1998 #: fish/cmds.c:9661 fish/cmds.c:9697 fish/cmds.c:9769 fish/cmds.c:9809
1999 #: fish/cmds.c:9867 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9919 fish/cmds.c:9947
2000 #: fish/cmds.c:10006 fish/cmds.c:10027 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10092
2001 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10188 fish/cmds.c:10210
2002 #: fish/cmds.c:10267 fish/cmds.c:10287 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10331
2003 #: fish/cmds.c:10350 fish/cmds.c:10370 fish/cmds.c:10397 fish/cmds.c:10417
2004 #: fish/cmds.c:10437 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10499
2005 #: fish/cmds.c:10534 fish/cmds.c:10552 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10597
2006 #: fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10629 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10705
2007 #: fish/cmds.c:10745 fish/cmds.c:10801 fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10859
2008 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10957
2009 #: fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11072
2010 #: fish/cmds.c:11110 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11172 fish/cmds.c:11200
2011 #: fish/cmds.c:11220 fish/cmds.c:11252 fish/cmds.c:11272 fish/cmds.c:11292
2012 #: fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11352 fish/cmds.c:11375
2013 #: fish/cmds.c:11394 fish/cmds.c:11438 fish/cmds.c:11483 fish/cmds.c:11531
2014 #: fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11591 fish/cmds.c:11611 fish/cmds.c:11631
2015 #: fish/cmds.c:11652 fish/cmds.c:11673 fish/cmds.c:11694 fish/cmds.c:11715
2016 #: fish/cmds.c:11736 fish/cmds.c:11758 fish/cmds.c:11796 fish/cmds.c:11847
2017 #: fish/cmds.c:11885 fish/cmds.c:11941 fish/cmds.c:12077 fish/cmds.c:12106
2018 #: fish/cmds.c:12133 fish/cmds.c:12150 fish/cmds.c:12171 fish/cmds.c:12188
2019 #: fish/cmds.c:12250 fish/cmds.c:12388 fish/cmds.c:12546
2020 #, c-format
2021 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
2022 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2023
2024 #: fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3463 fish/cmds.c:3480
2025 #: fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3550
2026 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3618
2027 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3650 fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3683
2028 #: fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3715 fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3747
2029 #: fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3830
2030 #: fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3898
2031 #: fish/cmds.c:3913 fish/cmds.c:3931 fish/cmds.c:3946 fish/cmds.c:3964
2032 #: fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4035
2033 #: fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4114
2034 #: fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192
2035 #: fish/cmds.c:4212 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4263
2036 #: fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4375
2037 #: fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4476 fish/cmds.c:4496
2038 #: fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4536 fish/cmds.c:4556 fish/cmds.c:4576
2039 #: fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4648
2040 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4687 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4730
2041 #: fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4816 fish/cmds.c:4849
2042 #: fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4900 fish/cmds.c:4919
2043 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5000
2044 #: fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5068
2045 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5121 fish/cmds.c:5144
2046 #: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5242
2047 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5322
2048 #: fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5388
2049 #: fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5465
2050 #: fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5601
2051 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5643 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5682
2052 #: fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5764 fish/cmds.c:5843
2053 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5897 fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5928
2054 #: fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6010
2055 #: fish/cmds.c:6032 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6096
2056 #: fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6168
2057 #: fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6262
2058 #: fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6343
2059 #: fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6434
2060 #: fish/cmds.c:6457 fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6520
2061 #: fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6595
2062 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6634 fish/cmds.c:6652 fish/cmds.c:6673
2063 #: fish/cmds.c:6693 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6732 fish/cmds.c:6755
2064 #: fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6800 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6850
2065 #: fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6914 fish/cmds.c:6937
2066 #: fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7092
2067 #: fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7170
2068 #: fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7266
2069 #: fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7339 fish/cmds.c:7359
2070 #: fish/cmds.c:7379 fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7418 fish/cmds.c:7437
2071 #: fish/cmds.c:7456 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7520
2072 #: fish/cmds.c:7541 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7628
2073 #: fish/cmds.c:7667 fish/cmds.c:7684 fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7724
2074 #: fish/cmds.c:7747 fish/cmds.c:7769 fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7806
2075 #: fish/cmds.c:7827 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:8024
2076 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8160 fish/cmds.c:8181
2077 #: fish/cmds.c:8204 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8294
2078 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8393
2079 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8479
2080 #: fish/cmds.c:8503 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8575
2081 #: fish/cmds.c:8599 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8671
2082 #: fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8742 fish/cmds.c:8765
2083 #: fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8848
2084 #: fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8943
2085 #: fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9015
2086 #: fish/cmds.c:9032 fish/cmds.c:9049 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9104
2087 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9211
2088 #: fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9242 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9301
2089 #: fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9378 fish/cmds.c:9418 fish/cmds.c:9459
2090 #: fish/cmds.c:9500 fish/cmds.c:9538 fish/cmds.c:9555 fish/cmds.c:9578
2091 #: fish/cmds.c:9600 fish/cmds.c:9622 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9662
2092 #: fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9770 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9868
2093 #: fish/cmds.c:9894 fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:10007
2094 #: fish/cmds.c:10028 fish/cmds.c:10073 fish/cmds.c:10093 fish/cmds.c:10132
2095 #: fish/cmds.c:10169 fish/cmds.c:10189 fish/cmds.c:10211 fish/cmds.c:10268
2096 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10332 fish/cmds.c:10351
2097 #: fish/cmds.c:10371 fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10418 fish/cmds.c:10438
2098 #: fish/cmds.c:10458 fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10535
2099 #: fish/cmds.c:10553 fish/cmds.c:10576 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10613
2100 #: fish/cmds.c:10630 fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10746
2101 #: fish/cmds.c:10802 fish/cmds.c:10824 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10875
2102 #: fish/cmds.c:10895 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10958 fish/cmds.c:10982
2103 #: fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11111
2104 #: fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11173 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11221
2105 #: fish/cmds.c:11253 fish/cmds.c:11273 fish/cmds.c:11293 fish/cmds.c:11310
2106 #: fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11353 fish/cmds.c:11376 fish/cmds.c:11395
2107 #: fish/cmds.c:11439 fish/cmds.c:11484 fish/cmds.c:11532 fish/cmds.c:11573
2108 #: fish/cmds.c:11592 fish/cmds.c:11612 fish/cmds.c:11632 fish/cmds.c:11653
2109 #: fish/cmds.c:11674 fish/cmds.c:11695 fish/cmds.c:11716 fish/cmds.c:11737
2110 #: fish/cmds.c:11759 fish/cmds.c:11797 fish/cmds.c:11848 fish/cmds.c:11886
2111 #: fish/cmds.c:11942 fish/cmds.c:11965 fish/cmds.c:12078 fish/cmds.c:12107
2112 #: fish/cmds.c:12134 fish/cmds.c:12151 fish/cmds.c:12172 fish/cmds.c:12189
2113 #: fish/cmds.c:12211 fish/cmds.c:12251 fish/cmds.c:12272 fish/cmds.c:12332
2114 #: fish/cmds.c:12389 fish/cmds.c:12415 fish/cmds.c:12484 fish/cmds.c:12547
2115 #: fish/cmds.c:12569 fish/cmds.c:12660 fish/cmds.c:12753 fish/cmds.c:12846
2116 #, c-format
2117 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2118 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2119
2120 #: fish/cmds.c:3791 fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5514
2121 #: fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5775
2122 #: fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:6199
2123 #: fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7047
2124 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7293 fish/cmds.c:7574
2125 #: fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7875
2126 #: fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7955 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7993
2127 #: fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8110
2128 #: fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:9078
2129 #: fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9311
2130 #: fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9470
2131 #: fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9723
2132 #: fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9820
2133 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:10040
2134 #: fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10221
2135 #: fish/cmds.c:10240 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10678
2136 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10835
2137 #: fish/cmds.c:10908 fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11088 fish/cmds.c:11122
2138 #: fish/cmds.c:11153 fish/cmds.c:11184 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11410
2139 #: fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11503 fish/cmds.c:11547 fish/cmds.c:11773
2140 #: fish/cmds.c:11811 fish/cmds.c:11824 fish/cmds.c:11862 fish/cmds.c:11897
2141 #: fish/cmds.c:11916 fish/cmds.c:11983 fish/cmds.c:12011 fish/cmds.c:12034
2142 #: fish/cmds.c:12289 fish/cmds.c:12350 fish/cmds.c:12436 fish/cmds.c:12504
2143 #: fish/cmds.c:12587 fish/cmds.c:12604 fish/cmds.c:12621 fish/cmds.c:12679
2144 #: fish/cmds.c:12696 fish/cmds.c:12713 fish/cmds.c:12772 fish/cmds.c:12789
2145 #: fish/cmds.c:12806 fish/cmds.c:12866 fish/cmds.c:12883 fish/cmds.c:12900
2146 #, c-format
2147 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2148 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2149
2150 #: fish/cmds.c:3797 fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5520
2151 #: fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5579 fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5781
2152 #: fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:6205
2153 #: fish/cmds.c:6816 fish/cmds.c:7015 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7053
2154 #: fish/cmds.c:7072 fish/cmds.c:7208 fish/cmds.c:7299 fish/cmds.c:7580
2155 #: fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7881
2156 #: fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7961 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:7999
2157 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8116
2158 #: fish/cmds.c:8269 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8889 fish/cmds.c:9084
2159 #: fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9317
2160 #: fish/cmds.c:9355 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9435 fish/cmds.c:9476
2161 #: fish/cmds.c:9517 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9826 fish/cmds.c:9845
2162 #: fish/cmds.c:9966 fish/cmds.c:10110 fish/cmds.c:10149 fish/cmds.c:10227
2163 #: fish/cmds.c:10246 fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10723
2164 #: fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10914
2165 #: fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11416 fish/cmds.c:11460 fish/cmds.c:11509
2166 #: fish/cmds.c:11553 fish/cmds.c:11903 fish/cmds.c:11989 fish/cmds.c:12017
2167 #: fish/cmds.c:12040 fish/cmds.c:12442 fish/cmds.c:12510
2168 #, c-format
2169 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2170 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2171
2172 #: fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:11964
2173 #: fish/cmds.c:12210 fish/cmds.c:12271 fish/cmds.c:12331 fish/cmds.c:12414
2174 #: fish/cmds.c:12483 fish/cmds.c:12568 fish/cmds.c:12659 fish/cmds.c:12752
2175 #: fish/cmds.c:12845
2176 #, c-format
2177 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2178 msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
2179
2180 #: fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:12050
2181 #: fish/cmds.c:12227 fish/cmds.c:12304 fish/cmds.c:12360 fish/cmds.c:12452
2182 #: fish/cmds.c:12520 fish/cmds.c:12631 fish/cmds.c:12723 fish/cmds.c:12816
2183 #: fish/cmds.c:12910
2184 #, c-format
2185 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2186 msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
2187
2188 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4454 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:12056
2189 #: fish/cmds.c:12233 fish/cmds.c:12310 fish/cmds.c:12366 fish/cmds.c:12458
2190 #: fish/cmds.c:12526 fish/cmds.c:12637 fish/cmds.c:12729 fish/cmds.c:12822
2191 #: fish/cmds.c:12916
2192 #, c-format
2193 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2194 msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
2195
2196 #: fish/cmds.c:12938
2197 #, c-format
2198 msgid "%s: unknown command\n"
2199 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2200
2201 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2204 msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
2205
2206 #: fish/copy.c:41
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2210 msgstr ""
2211 "gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
2212 "image te kopieren\n"
2213
2214 #: fish/copy.c:62
2215 #, c-format
2216 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2217 msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
2218
2219 #: fish/copy.c:157
2220 #, c-format
2221 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2222 msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
2223
2224 #: fish/copy.c:202
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2228 "image\n"
2229 msgstr ""
2230 "gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
2231 "image te kopieren\n"
2232
2233 #: fish/copy.c:213
2234 #, c-format
2235 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2236 msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
2237
2238 #: fish/copy.c:258
2239 #, c-format
2240 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2241 msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
2242
2243 #: fish/display.c:42
2244 #, c-format
2245 msgid "display filename\n"
2246 msgstr "toon bestandsnaam\n"
2247
2248 #: fish/edit.c:45
2249 #, c-format
2250 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2251 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2252
2253 #: fish/fish.c:105
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "%s: guest filesystem shell\n"
2257 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2258 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2259 "Usage:\n"
2260 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2261 "Options:\n"
2262 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2263 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2264 "  -a|--add image       Add image\n"
2265 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2266 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2267 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2268 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2269 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2270 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2271 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2272 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2273 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2274 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2275 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2276 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2277 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2278 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2279 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2280 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2281 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2282 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2283 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2284 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2285 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2286 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2287 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2288 "\n"
2289 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2290 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2291 "or\n"
2292 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2293 "\n"
2294 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2295 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2296 "\n"
2297 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2298 msgstr ""
2299 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2300 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2301 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2302 "Gebruik:\n"
2303 "  %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2304 "Opties:\n"
2305 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2306 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
2307 "  -a|--add image       Voegimage toe\n"
2308 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2309 "  --csh                Maak --listen csh-compatibel\n"
2310 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2311 "  -D|--no-dest-paths   Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
2312 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2313 "  -f|--file bestand    Lees commando's uit bestand\n"
2314 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2315 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2316 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2317 "  --listen             Luister naar commando's op afgstand\n"
2318 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2319 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2320 "  -n|--no-sync         Gebruik autosync niet\n"
2321 "  -N|--new type        Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
2322 "  --progress-bars      Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
2323 "  --no-progress-bars   Zet progressie balken uit\n"
2324 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2325 "  -r|--ro              Koppel read-only aan\n"
2326 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2327 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2328 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2329 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2330 "  -x                   Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
2331 "\n"
2332 "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
2333 "enz.:\n"
2334 "  %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
2335 "or\n"
2336 "  %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
2337 "\n"
2338 "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen.  "
2339 "Als -i optie faalt\n"
2340 "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
2341 "cmds.\n"
2342 "\n"
2343 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2344
2345 #: fish/fish.c:246
2346 #, c-format
2347 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2348 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2349
2350 #: fish/fish.c:253
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2354 msgstr ""
2355 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2356 "afstand\n"
2357
2358 #: fish/fish.c:303
2359 #, c-format
2360 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2361 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2362
2363 #: fish/fish.c:476
2364 #, c-format
2365 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2366 msgstr ""
2367 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2368 "worden\n"
2369
2370 #: fish/fish.c:484
2371 #, c-format
2372 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2373 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2374
2375 #: fish/fish.c:490
2376 #, c-format
2377 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2378 msgstr ""
2379 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2380
2381 #: fish/fish.c:642
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "\n"
2385 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2386 "editing virtual machine filesystems.\n"
2387 "\n"
2388 "Type: 'help' for help on commands\n"
2389 "      'man' to read the manual\n"
2390 "      'quit' to quit the shell\n"
2391 "\n"
2392 msgstr ""
2393 "\n"
2394 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
2395 "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2396 "\n"
2397 "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
2398 "      'man' om de manual te lezen\n"
2399 "      'quit' om de shell af te sluiten\n"
2400 "\n"
2401
2402 #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
2403 #, c-format
2404 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2405 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2406
2407 #: fish/fish.c:803
2408 #, c-format
2409 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2410 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2411
2412 #: fish/fish.c:833
2413 #, c-format
2414 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2415 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2416
2417 #: fish/fish.c:850
2418 #, c-format
2419 msgid "%s: too many arguments\n"
2420 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2421
2422 #: fish/fish.c:925
2423 #, c-format
2424 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2425 msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
2426
2427 #: fish/fish.c:934
2428 #, c-format
2429 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2430 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2431
2432 #: fish/fish.c:999
2433 #, c-format
2434 msgid "%s: empty command on command line\n"
2435 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2436
2437 #: fish/fish.c:1146
2438 msgid "display a list of commands or help on a command"
2439 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2440
2441 #: fish/fish.c:1148
2442 msgid "quit guestfish"
2443 msgstr "sluit guestfish af"
2444
2445 #: fish/fish.c:1159
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2449 "     help cmd\n"
2450 "     help\n"
2451 msgstr ""
2452 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2453 "     help cmd\n"
2454 "     help\n"
2455
2456 #: fish/fish.c:1167
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "quit - quit guestfish\n"
2460 "     quit\n"
2461 msgstr ""
2462 "quit - sluit guestfish af\n"
2463 "     quit\n"
2464
2465 #: fish/fish.c:1172
2466 #, c-format
2467 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2468 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2469
2470 #: fish/fish.c:1188
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2474 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2475 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2476 msgstr ""
2477 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2478 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2479 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2480
2481 #: fish/fish.c:1197
2482 #, c-format
2483 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: fish/fish.c:1353
2487 #, c-format
2488 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2489 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2490
2491 #: fish/fish.c:1550
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2495 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2496 msgstr ""
2497 "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
2498 "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
2499
2500 #: fish/fish.c:1570
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2504 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2505 msgstr ""
2506 "%s: station '%c:' niet gevonden.  Om de beschikbare stations te tonen voer "
2507 "je uit:\n"
2508 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2509
2510 #: fish/fish.c:1589
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2514 "  umount-all\n"
2515 "  mount %s /\n"
2516 msgstr ""
2517 "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan.  Een manier om dit te doen is:\n"
2518 "  umount-all\n"
2519 "  mount %s /\n"
2520
2521 #: fish/glob.c:53
2522 #, c-format
2523 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2524 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2525
2526 #: fish/glob.c:73
2527 #, c-format
2528 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2529 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2530
2531 #: fish/help.c:38
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2535 "command.\n"
2536 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2537 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2538 msgstr ""
2539 "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
2540 "'add' commando.\n"
2541 "Of creëer een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
2542 "commando's.\n"
2543 "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
2544
2545 #: fish/help.c:44
2546 #, c-format
2547 msgid ""
2548 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2549 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2550 "'mount-options'.\n"
2551 msgstr ""
2552 "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
2553 "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
2554 "of\n"
2555 "'mount-options'.\n"
2556
2557 #: fish/help.c:52
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2561 "\n"
2562 "To read the manual, type 'man'.\n"
2563 msgstr ""
2564 "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
2565 "\n"
2566 "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
2567
2568 #: fish/hexedit.c:41
2569 #, c-format
2570 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2571 msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
2572
2573 #: fish/hexedit.c:52
2574 #, c-format
2575 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2576 msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
2577
2578 #: fish/hexedit.c:63
2579 #, c-format
2580 msgid ""
2581 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2582 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2583 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2584 msgstr ""
2585 "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
2586 "  'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
2587 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2588
2589 #: fish/hexedit.c:92
2590 #, c-format
2591 msgid "hexedit: invalid range\n"
2592 msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
2593
2594 #: fish/inspect.c:77
2595 #, c-format
2596 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2597 msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
2598
2599 #: fish/inspect.c:89
2600 #, c-format
2601 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2602 msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
2603
2604 #: fish/inspect.c:96
2605 #, c-format
2606 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2607 msgstr ""
2608 "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i optie\n"
2609
2610 #: fish/inspect.c:136
2611 #, c-format
2612 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2613 msgstr ""
2614 "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
2615
2616 #: fish/inspect.c:148
2617 #, c-format
2618 msgid "Operating system: %s\n"
2619 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2620
2621 #: fish/inspect.c:161
2622 #, c-format
2623 msgid "%s mounted on %s\n"
2624 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2625
2626 #: fish/keys.c:53
2627 #, c-format
2628 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2629 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2630
2631 #: fish/lcd.c:34
2632 #, c-format
2633 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2634 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2635
2636 #: fish/man.c:35
2637 #, c-format
2638 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2639 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2640
2641 #: fish/man.c:54
2642 #, c-format
2643 msgid "the external 'man' program failed\n"
2644 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2645
2646 #: fish/more.c:40
2647 #, c-format
2648 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2649 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2650
2651 #: fish/options.c:36
2652 #, c-format
2653 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2654 msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
2655
2656 #: fish/options.c:128
2657 #, c-format
2658 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2659 msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden.  Bedoelde je een van deze?\n"
2660
2661 #: fish/prep.c:37
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "List of available prepared disk images:\n"
2665 "\n"
2666 msgstr ""
2667 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2668 "\n"
2669
2670 #: fish/prep.c:40
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2674 "\n"
2675 "%s\n"
2676 msgstr ""
2677 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2678 "\n"
2679 "%s\n"
2680
2681 #: fish/prep.c:48
2682 #, c-format
2683 msgid "  Optional parameters:\n"
2684 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2685
2686 #: fish/prep.c:55
2687 #, c-format
2688 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2689 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2690
2691 #: fish/prep.c:65
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2695 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2696 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2697 msgstr ""
2698 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2699 "locale\n"
2700 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2701 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2702
2703 #: fish/prep.c:96
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2707 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2708 msgstr ""
2709 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
2710 "bekend.\n"
2711 "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
2712 "te tonen.\n"
2713
2714 #: fish/prep.c:158
2715 #, c-format
2716 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2717 msgstr ""
2718 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2719
2720 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2721 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2722 msgid "failed to allocate disk"
2723 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2724
2725 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2726 msgid "could not parse boot size"
2727 msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
2728
2729 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2730 #, c-format
2731 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2732 msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
2733
2734 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2735 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2736 #, c-format
2737 msgid "failed to partition disk: %s"
2738 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2739
2740 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2741 #, c-format
2742 msgid "failed to add boot partition: %s"
2743 msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
2744
2745 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2746 #, c-format
2747 msgid "failed to add root partition: %s"
2748 msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
2749
2750 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2751 #, c-format
2752 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2753 msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
2754
2755 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2756 #, c-format
2757 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2758 msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
2759
2760 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2761 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2762 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2763 msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik  "
2764
2765 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2766 #, c-format
2767 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2768 msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
2769
2770 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2771 #, c-format
2772 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2773 msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
2774
2775 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2776 #, c-format
2777 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2778 msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
2779
2780 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2781 #, c-format
2782 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2783 msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
2784
2785 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2786 #, c-format
2787 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2788 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2789
2790 #: fish/rc.c:257
2791 #, c-format
2792 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2793 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2794
2795 #: fish/rc.c:262
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2799 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2800 msgstr ""
2801 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2802 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2803 "overeenkomen.\n"
2804
2805 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2806 #, c-format
2807 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2808 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2809
2810 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2811 #, c-format
2812 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2813 msgstr ""
2814 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2815
2816 #: fish/rc.c:388
2817 #, c-format
2818 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2819 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2820
2821 #: fish/reopen.c:38
2822 #, c-format
2823 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2824 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2825
2826 #: fish/reopen.c:48
2827 #, c-format
2828 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2829 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2830
2831 #: fish/setenv.c:34
2832 #, c-format
2833 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: fish/setenv.c:56
2837 #, c-format
2838 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: fish/supported.c:66
2842 msgid "yes"
2843 msgstr "ja"
2844
2845 #: fish/supported.c:68
2846 msgid "no"
2847 msgstr "nee"
2848
2849 #: fish/time.c:36
2850 #, c-format
2851 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2852 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2853
2854 #: fuse/guestmount.c:912
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2858 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2859 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2860 "Usage:\n"
2861 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2862 "Options:\n"
2863 "  -a|--add image       Add image\n"
2864 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2865 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2866 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2867 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2868 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2869 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2870 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2871 "  --help               Display help message and exit\n"
2872 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2873 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2874 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2875 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2876 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2877 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2878 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2879 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2880 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2881 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2882 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2883 msgstr ""
2884 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2885 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2886 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2887 "Gebruik:\n"
2888 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
2889 "Opties:\n"
2890 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2891 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2892 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2893 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2894 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2895 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2896 "  --fuse-help          Toon extra FUSE opties\n"
2897 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2898 "  --help               Toon hulp boodschap en sluit af\n"
2899 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2900 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2901 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2902 "  -n|--no-sync         Voer geen autosync uit\n"
2903 "  -o|--option opt      Geef extra optie dor aan FUSE\n"
2904 "  -r|--ro              Read-only aankoppelen\n"
2905 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2906 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2907 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2908 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2909 "  -x|--trace           Traceer guestfs API aanroepen\n"
2910
2911 #: fuse/guestmount.c:1130
2912 #, c-format
2913 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2914 msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
2915
2916 #: fuse/guestmount.c:1138
2917 #, c-format
2918 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2919 msgstr ""
2920 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2921
2922 #: inspector/virt-inspector.c:76
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "%s: display information about a virtual machine\n"
2926 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2927 "Usage:\n"
2928 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2929 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2930 "Options:\n"
2931 "  -a|--add image       Add image\n"
2932 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2933 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2934 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2935 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2936 "  --help               Display brief help\n"
2937 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2938 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2939 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2940 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2941 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2942 msgstr ""
2943 "%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
2944 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2945 "Gebruik:\n"
2946 "  %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
2947 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2948 "Opties:\n"
2949 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2950 "  -c|--connect uri     Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
2951 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2952 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2953 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2954 "  --help               Toon korte hulp\n"
2955 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2956 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2957 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2958 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
2959 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2960
2961 #: inspector/virt-inspector.c:263
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2965 "\n"
2966 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2967 "machine\n"
2968 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2969 "\n"
2970 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2971 "must\n"
2972 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2973 "\n"
2974 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2975 "information about the disk image as possible.\n"
2976 msgstr ""
2977 "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
2978 "\n"
2979 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
2980 "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
2981 "door libguestfs.\n"
2982 "\n"
2983 "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
2984 "ondersteuning\n"
2985 "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
2986 "installeren.\n"
2987 "\n"
2988 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
2989 "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2990
2991 #: inspector/virt-inspector.c:288
2992 #, c-format
2993 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2994 msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
2995
2996 #: inspector/virt-inspector.c:300
2997 #, c-format
2998 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2999 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
3000
3001 #: inspector/virt-inspector.c:308
3002 #, c-format
3003 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
3004 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
3005
3006 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
3007 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
3008 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
3009
3010 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
3011 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
3012 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
3013
3014 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
3015 #, perl-brace-format
3016 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
3017 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
3018
3019 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
3020 msgid ""
3021 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
3022 "XPath::XMLParser)"
3023 msgstr ""
3024 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
3025 "XML::XPath::XMLParser)"
3026
3027 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
3028 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
3029 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
3030
3031 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
3032 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
3033 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
3034
3035 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
3036 #, perl-brace-format
3037 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
3038 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
3039
3040 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
3043 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3044
3045 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
3048 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
3049
3050 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
3051 msgid ""
3052 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3053 "\n"
3054 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3055 "machine\n"
3056 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
3057 "\n"
3058 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3059 "information about the disk image as possible.\n"
3060 msgstr ""
3061 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3062 "\n"
3063 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3064 "machine\n"
3065 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3066 "\n"
3067 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3068 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3069
3070 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
3071 #, perl-brace-format
3072 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
3073 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
3074
3075 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
3076 #, perl-brace-format
3077 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
3078 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
3079
3080 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
3081 #, perl-brace-format
3082 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
3083 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
3084
3085 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
3086 msgid "Can't find grub on guest"
3087 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
3088
3089 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
3090 #, perl-brace-format
3091 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
3092 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
3093
3094 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
3095 #, perl-brace-format
3096 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
3097 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
3098
3099 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
3100 #, perl-brace-format
3101 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
3102 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
3103
3104 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
3105 #, perl-brace-format
3106 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
3107 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
3108
3109 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
3110 #, perl-brace-format
3111 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
3112 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
3113
3114 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
3115 #, perl-brace-format
3116 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
3117 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
3118
3119 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
3120 #, perl-brace-format
3121 msgid "{filename}: could not read initrd format"
3122 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
3123
3124 #: rescue/virt-rescue.c:64
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3128 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3129 "Usage:\n"
3130 "  %s [--options] -d domname\n"
3131 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3132 "Options:\n"
3133 "  -a|--add image       Add image\n"
3134 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
3135 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3136 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3137 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3138 "  --help               Display brief help\n"
3139 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
3140 "  --network            Enable network\n"
3141 "  -r|--ro              Access read-only\n"
3142 "  --selinux            Enable SELinux\n"
3143 "  --smp N              Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
3144 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3145 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3146 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
3147 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3148 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: rescue/virt-rescue.c:162
3152 #, c-format
3153 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: rescue/virt-rescue.c:167
3157 #, c-format
3158 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: rescue/virt-rescue.c:195
3162 #, c-format
3163 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3164 msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
3165
3166 #: rescue/virt-rescue.c:428
3167 #, c-format
3168 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3169 msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
3170
3171 #: src/appliance.c:182
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3175 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3176 msgstr ""
3177 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3178 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3179
3180 #: src/appliance.c:332
3181 #, c-format
3182 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3183 msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
3184
3185 #: src/appliance.c:337
3186 #, c-format
3187 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3188 msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
3189
3190 #: src/appliance.c:342
3191 #, c-format
3192 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3193 msgstr ""
3194 "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
3195 "(mode %o)"
3196
3197 #: src/appliance.c:672
3198 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3199 msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
3200
3201 #: src/dbdump.c:85
3202 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3203 msgstr ""
3204 "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
3205
3206 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3207 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3208 msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
3209
3210 #: src/dbdump.c:127
3211 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3212 msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
3213
3214 #: src/dbdump.c:208
3215 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3216 msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
3217
3218 #: src/filearch.c:152
3219 #, c-format
3220 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3221 msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
3222
3223 #: src/filearch.c:265
3224 msgid ""
3225 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3226 "compiled without the libmagic library"
3227 msgstr ""
3228 "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
3229 "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
3230
3231 #: src/guestfs.c:177
3232 #, c-format
3233 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3234 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3235
3236 #: src/guestfs.c:344
3237 #, c-format
3238 msgid "warning: %s"
3239 msgstr "waarschuwing: %s"
3240
3241 #: src/guestfs.c:403
3242 #, c-format
3243 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3244 msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
3245
3246 #: src/guestfs.c:981
3247 #, c-format
3248 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3249 msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
3250
3251 #: src/inspect.c:278
3252 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3253 msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
3254
3255 #: src/inspect.c:294
3256 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3257 msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
3258
3259 #: src/inspect.c:522 src/inspect_apps.c:609
3260 msgid ""
3261 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3262 "without the hivex library"
3263 msgstr ""
3264 "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3265 "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
3266
3267 #: src/inspect.c:737 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
3268 #: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:658
3269 #: src/inspect_fs_unix.c:958
3270 #, c-format
3271 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3272 msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
3273
3274 #: src/inspect.c:773
3275 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3276 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3277
3278 #: src/inspect.c:785
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3282 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3283 msgstr ""
3284 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3285 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3286
3287 #: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349
3288 #, c-format
3289 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3290 msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
3291
3292 #: src/inspect_fs.c:502
3293 #, c-format
3294 msgid "%s: file is empty"
3295 msgstr "%s: bestand is leeg"
3296
3297 #: src/inspect_fs_unix.c:692
3298 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3299 msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
3300
3301 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3302 #, c-format
3303 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3304 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3305
3306 #: src/inspect_icon.c:491
3307 #, c-format
3308 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3309 msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
3310
3311 #: src/launch.c:134
3312 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3313 msgstr ""
3314 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3315 "gelanceerd is"
3316
3317 #: src/launch.c:203
3318 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3319 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3320
3321 #: src/launch.c:217
3322 #, c-format
3323 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3324 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3325
3326 #: src/launch.c:289 src/launch.c:407
3327 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3328 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3329
3330 #: src/launch.c:303 src/launch.c:311
3331 #, c-format
3332 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3333 msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
3334
3335 #: src/launch.c:426
3336 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3337 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3338
3339 #: src/launch.c:437
3340 #, c-format
3341 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3342 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3343
3344 #: src/launch.c:474
3345 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3346 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3347
3348 #: src/launch.c:895
3349 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3350 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3351
3352 #: src/launch.c:908
3353 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3354 msgstr ""
3355 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3356
3357 #: src/launch.c:998
3358 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3359 msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
3360
3361 #: src/launch.c:1006
3362 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3363 msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
3364
3365 #: src/launch.c:1178
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "command failed: %s\n"
3369 "\n"
3370 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3371 "environment variable.  There may also be errors printed above."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/launch.c:1318
3375 msgid "qemu has not been launched yet"
3376 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3377
3378 #: src/launch.c:1329
3379 msgid "no subprocess to kill"
3380 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3381
3382 #: src/proto.c:188
3383 #, c-format
3384 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3385 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3386
3387 #: src/proto.c:211
3388 #, c-format
3389 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3390 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3391
3392 #: src/proto.c:421
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3396 msgstr ""
3397 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3398 "%x\n"
3399
3400 #: src/proto.c:543
3401 msgid ""
3402 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3403 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3404 "the debug messages output prior to this error.\n"
3405 msgstr ""
3406 "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten.  "
3407 "Zet\n"
3408 "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
3409 "daarna\n"
3410 "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
3411
3412 #: src/proto.c:549
3413 msgid "See earlier debug messages.\n"
3414 msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
3415
3416 #: src/proto.c:639
3417 #, c-format
3418 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3419 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3420
3421 #: src/proto.c:658
3422 #, c-format
3423 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3424 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3425
3426 #: src/proto.c:810
3427 #, c-format
3428 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3429 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3430
3431 #: src/proto.c:834
3432 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3433 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3434
3435 #: src/proto.c:843
3436 msgid "dispatch failed to marshal args"
3437 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3438
3439 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3440 msgid "operation cancelled by user"
3441 msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
3442
3443 #: src/proto.c:973
3444 #, c-format
3445 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3446 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3447
3448 #: src/proto.c:989
3449 #, c-format
3450 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3451 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3452
3453 #: src/proto.c:1144
3454 #, c-format
3455 msgid "%s: error in chunked encoding"
3456 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3457
3458 #: src/proto.c:1171
3459 msgid "write to daemon socket"
3460 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3461
3462 #: src/proto.c:1194
3463 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3464 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3465
3466 #: src/proto.c:1199
3467 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3468 msgstr ""
3469 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3470 "chunks"
3471
3472 #: src/proto.c:1207
3473 msgid "failed to parse file chunk"
3474 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3475
3476 #: src/proto.c:1221
3477 msgid "file receive cancelled by daemon"
3478 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3479
3480 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3481 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3482 msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
3483
3484 #: src/virt.c:109
3485 #, c-format
3486 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3487 msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
3488
3489 #: src/virt.c:130
3490 #, c-format
3491 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3492 msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
3493
3494 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3495 #, c-format
3496 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3497 msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
3498
3499 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3500 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3501 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3502
3503 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3504 msgid "unable to create new XPath context"
3505 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3506
3507 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3508 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3509 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3510
3511 #: src/virt.c:305
3512 msgid "libvirt domain has no disks"
3513 msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
3514
3515 #: src/virt.c:358
3516 #, c-format
3517 msgid "error getting domain info: %s"
3518 msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
3519
3520 #: src/virt.c:372
3521 msgid ""
3522 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3523 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3524 "corruption.\n"
3525 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3526 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3527 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3528 msgstr ""
3529 "fout: domein is een live virtuele machine.\n"
3530 "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
3531 "corruptie veroorzaken.\n"
3532 "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
3533 "specificeer je live toegang.  In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
3534 "deze opties respectievelijk\n"
3535 "--ro of --live.  Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
3536
3537 #: src/virt.c:492
3538 msgid ""
3539 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3540 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3541 msgstr ""
3542 "deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
3543 "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
3544
3545 #: src/virt.c:517
3546 msgid ""
3547 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3548 "without libvirt or libxml2"
3549 msgstr ""
3550 "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3551 "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
3552
3553 #: test-tool/test-tool.c:79
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3557 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3558 "Usage:\n"
3559 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3560 "Options:\n"
3561 "  --help         Display usage\n"
3562 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3563 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3564 "  --timeout n\n"
3565 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3566 msgstr ""
3567 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3568 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3569 "Gebruik:\n"
3570 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3571 "Opties:\n"
3572 "  --help         Toon gebruik\n"
3573 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3574 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binaire programma\n"
3575 "  --timeout n\n"
3576 "  -t n           Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3577
3578 #: test-tool/test-tool.c:127
3579 #, c-format
3580 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3581 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3582
3583 #: test-tool/test-tool.c:136
3584 #, c-format
3585 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3586 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3587
3588 #: test-tool/test-tool.c:148
3589 #, c-format
3590 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3591 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3592
3593 #: test-tool/test-tool.c:174
3594 #, c-format
3595 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3596 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3597
3598 #: test-tool/test-tool.c:181
3599 #, c-format
3600 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3601 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3602
3603 #: test-tool/test-tool.c:189
3604 #, c-format
3605 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3606 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3607
3608 #: test-tool/test-tool.c:223
3609 #, c-format
3610 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3611 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3612
3613 #: test-tool/test-tool.c:235
3614 #, c-format
3615 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3616 msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
3617
3618 #: test-tool/test-tool.c:241
3619 #, c-format
3620 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3621 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3622
3623 #: test-tool/test-tool.c:247
3624 #, c-format
3625 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3626 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3627
3628 #: test-tool/test-tool.c:254
3629 #, c-format
3630 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3631 msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
3632
3633 #: test-tool/test-tool.c:285
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3637 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3638 msgstr ""
3639 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3640 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3641
3642 #: test-tool/test-tool.c:293
3643 #, c-format
3644 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3645 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3646
3647 #: test-tool/test-tool.c:307
3648 #, c-format
3649 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3650 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3651
3652 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3653 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3654 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3655
3656 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3657 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3658 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3659
3660 #: tools/virt-make-fs.pl:293
3661 msgid "virt-make-fs input output\n"
3662 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3663
3664 #: tools/virt-make-fs.pl:323
3665 msgid "unexpected output from 'du' command"
3666 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3667
3668 #: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
3669 #: tools/virt-make-fs.pl:476
3670 #, perl-brace-format
3671 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3672 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3673
3674 #: tools/virt-make-fs.pl:393
3675 #, perl-brace-format
3676 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3677 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3678
3679 #: tools/virt-make-fs.pl:408
3680 msgid ""
3681 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3682 msgstr ""
3683 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3684 "boodschappen\n"
3685
3686 #: tools/virt-make-fs.pl:419
3687 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3688 msgstr ""
3689 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3690 "werd\n"
3691
3692 #: tools/virt-make-fs.pl:460
3693 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3694 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3695
3696 #: tools/virt-make-fs.pl:482
3697 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3698 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3699
3700 #: tools/virt-make-fs.pl:517
3701 msgid ""
3702 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3703 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3704 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3705 msgstr ""
3706 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3707 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3708 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3709 "pagina.\n"
3710
3711 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3712 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3713 msgstr ""
3714 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3715 "regel\n"
3716
3717 #: tools/virt-tar.pl:222
3718 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3719 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3720
3721 #: tools/virt-tar.pl:225
3722 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3723 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3724
3725 #: tools/virt-tar.pl:236
3726 #, perl-brace-format
3727 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3728 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3729
3730 #: tools/virt-tar.pl:239
3731 #, perl-brace-format
3732 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3733 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3734
3735 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3736 #, perl-brace-format
3737 msgid ""
3738 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3739 "\n"
3740 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3741 "machine\n"
3742 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3743 "\n"
3744 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3745 "information about the disk image as possible.\n"
3746 msgstr ""
3747 "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3748 "\n"
3749 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3750 "machine\n"
3751 "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
3752 "begrepen.\n"
3753 "\n"
3754 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
3755 "mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3756
3757 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3758 #, perl-brace-format
3759 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3760 msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
3761
3762 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3763 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3764 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3765
3766 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3767 msgid ""
3768 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3769 "export\n"
3770 msgstr ""
3771 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3772 "exporteren\n"
3773
3774 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3775 #, perl-brace-format
3776 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3777 msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
3778
3779 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3780 #, perl-brace-format
3781 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3782 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3783
3784 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3785 #, perl-brace-format
3786 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3787 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3788
3789 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3790 #, perl-brace-format
3791 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3792 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3793
3794 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3795 #, perl-brace-format
3796 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3797 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"