# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Geert Warrink , 2011. # Richard E. van der Luit , 2011. # rjones , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-26 14:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-19 15:44+0000\n" "Last-Translator: rjones \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:60 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n" #: align/scan.c:72 #, c-format msgid "" "%s: check alignment of virtual machine partitions\n" "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -q|--quiet No output, just exit code\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132 #: rescue/virt-rescue.c:137 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n" #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:154 #: rescue/virt-rescue.c:172 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: align/scan.c:269 msgid "alignment < 4K" msgstr "" #: align/scan.c:274 msgid "alignment < 64K" msgstr "" #: cat/virt-cat.c:65 #, c-format msgid "" "%s: display files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " -c|--connect uri Specifeer libvirt URI voor -d optie\n" " -d|--domain guest Disks toevoegen van libvirt guest\n" " --echo-keys Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Toon korte help\n" " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n" " -v|--verbose Laat berichten zien\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n" #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556 #, c-format msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" msgstr "" "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n" #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599 #, c-format msgid "%s: drive '%c:' not found.\n" msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n" #: cat/virt-filesystems.c:104 #, c-format msgid "" "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --all Display everything\n" " --blkdevs|--block-devices\n" " Display block devices\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra Display swap and data filesystems\n" " --filesystems Display mountable filesystems\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long output\n" " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" " Display LVM logical volumes\n" " --no-title No title in --long output\n" " --parts|--partitions Display partitions\n" " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" " Display LVM physical volumes\n" " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" " Display LVM volume groups\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] -d domname\n" " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --all Toon alles\n" " --blkdevs|--block-devices\n" " Toon blokapparaten\n" " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n" " --csv Toon als door komma's gescheiden waardes\n" " -d|--domain guest Voeg schijf toe van libvirt gast\n" " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n" " --extra Toon swap en data bestandssystemen\n" " --filesystems Toon aankoppelbare bestandssystemen\n" " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n" " -h|--human-readable Leesbare groottes in --long output\n" " --help Toon korte hulp\n" " --keys-from-stdin Leen wachtzinnen in van stdin\n" " -l|--long Lange output\n" " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" " Toon LVM logische volumes\n" " --no-title Geen titel in --long output\n" " --parts|--partitions Toon partities\n" " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" " Toon LVM fysieke volumes\n" " --uuid|--uuids Voeg UUID's toe aan --long output\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Toon versie en sluit af\n" " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" " Toon LVM volume groepen\n" " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n" "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n" #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255 #, c-format msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n" #: cat/virt-ls.c:103 #, c-format msgid "" "%s: list files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --checksum[=...] Display file checksums\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Comma-Separated Values output\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra-stats Display extra stats\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long listing\n" " -R|--recursive Recursive listing\n" " --times Display file times\n" " --time-days Display file times as days before now\n" " --time-relative Display file times as seconds before now\n" " --time-t Display file times as time_t's\n" " --uids Display UID, GID\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n" "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n" " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --checksum[=...] Toon bestand checksums\n" " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n" " --csv Door komma's gescheiden waarde output\n" " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n" " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n" " --extra-stats Toon extra statistieken\n" " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n" " --help Toon korte hulp\n" " -h|--human-readable Leesbare groottes in output\n" " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n" " -l|--long Lange output lijst\n" " -R|--recursive Recursieve output lijst\n" " --times Toon bestand tijden\n" " --time-days Toon bestand tijden als dagen voor nu\n" " --time-relative Toon bestand tijden als seconden voor nu\n" " --time-t Toon bestand tijden als time_t's\n" " --uids Toon UID, GID\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Toon versie en sluit af\n" " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n" "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n" #: cat/virt-ls.c:338 #, c-format msgid "" "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n" "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n" msgstr "" "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n" "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n" #: cat/virt-ls.c:577 #, c-format msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n" msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n" #: cat/virt-ls.c:583 #, c-format msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n" msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n" #: df/domains.c:115 #, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s" #: df/domains.c:124 #, c-format msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "" "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s" #: df/domains.c:134 #, c-format msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s" #: df/domains.c:145 #, c-format msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "" "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s" #: df/domains.c:155 #, c-format msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s" #: df/domains.c:281 #, c-format msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)" msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)" #: df/main.c:74 #, c-format msgid "" "%s: display free space on virtual filesystems\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " -i|--inodes Display inodes\n" " --one-per-guest Separate appliance per guest\n" " --uuid Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] -d domname\n" " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n" " --csv Toon als door komma's gescheiden waardes\n" " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n" " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n" " -h|--human-readable Leesbare groottes in --long output\n" " --help Toon korte hulp\n" " -i|--inodes Toon inodes\n" " --one-per-guest Onderscheid toepassingen per gast\n" " --uuid Voeg UUID's toe aan --long output\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Toon versie en sluit af\n" " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n" "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n" #: df/main.c:267 #, c-format msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n" msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n" #: df/output.c:50 msgid "VirtualMachine" msgstr "Virtuele machine" #: df/output.c:51 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" #: df/output.c:54 msgid "1K-blocks" msgstr "1K-blokken" #: df/output.c:56 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: df/output.c:57 msgid "Used" msgstr "Gebruikt" #: df/output.c:58 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: df/output.c:59 msgid "Use%" msgstr "Gebruik%" #: df/output.c:61 msgid "Inodes" msgstr "Inodes" #: df/output.c:62 msgid "IUsed" msgstr "IUsed" #: df/output.c:63 msgid "IFree" msgstr "IFree" #: df/output.c:64 msgid "IUse%" msgstr "IUse%" #: edit/virt-edit.c:77 #, c-format msgid "" "%s: Edit a file in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n" " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " -b|--backup .ext Backup origineel als original.ext\n" " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n" " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n" " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n" " -e|--expr expr Niet-interactief bewerken met Perl expr\n" " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n" " --help Toon korte hulp\n" " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Toon versie en sluit af\n" " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n" "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n" #: edit/virt-edit.c:175 #, c-format msgid "%s: -b option given multiple times\n" msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n" #: edit/virt-edit.c:192 #, c-format msgid "%s: -e option given multiple times\n" msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n" #: fish/alloc.c:37 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n" #: fish/alloc.c:51 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n" #: fish/alloc.c:75 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n" #: fish/alloc.c:156 #, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n" #: fish/cmds.c:2727 msgid "Command" msgstr "Commando" #: fish/cmds.c:2727 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: fish/cmds.c:2729 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek" #: fish/cmds.c:2730 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain" msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein" #: fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2732 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen" #: fish/cmds.c:2733 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)" #: fish/cmds.c:2734 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken " "QEMU blok emulatie" #: fish/cmds.c:2735 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok " "emulatie" #: fish/cmds.c:2736 msgid "allocate and add a disk file" msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe" #: fish/cmds.c:2737 msgid "clear Augeas path" msgstr "Augeas pad opschonen" #: fish/cmds.c:2738 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "sluit de huidige Augeas hendel" #: fish/cmds.c:2739 msgid "define an Augeas node" msgstr "definieer een Augeas node" #: fish/cmds.c:2740 msgid "define an Augeas variable" msgstr "definieer een Augeas variabele" #: fish/cmds.c:2741 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad" #: fish/cmds.c:2742 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan" #: fish/cmds.c:2743 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "voeg in broer Augeas node in" #: fish/cmds.c:2744 msgid "load files into the tree" msgstr "laad bestanden in de boom" #: fish/cmds.c:2745 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien" #: fish/cmds.c:2746 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath" #: fish/cmds.c:2747 msgid "move Augeas node" msgstr "verplaats Augeas node" #: fish/cmds.c:2748 msgid "remove an Augeas path" msgstr "verwijder een Augeas pad" #: fish/cmds.c:2749 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf" #: fish/cmds.c:2750 msgid "set Augeas path to value" msgstr "stel Augeas pad in op waarde" #: fish/cmds.c:2751 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API" #: fish/cmds.c:2752 msgid "return a list of all optional groups" msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen" #: fish/cmds.c:2753 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand" #: fish/cmds.c:2754 msgid "download file and encode as base64" msgstr "download bestand en codeer deze als base64" #: fish/cmds.c:2755 msgid "flush device buffers" msgstr "maak apparaat buffers leeg" #: fish/cmds.c:2756 msgid "get blocksize of block device" msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat" #: fish/cmds.c:2757 msgid "is block device set to read-only" msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen" #: fish/cmds.c:2758 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes" #: fish/cmds.c:2759 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat" #: fish/cmds.c:2760 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren" #: fish/cmds.c:2761 msgid "reread partition table" msgstr "herlees partitie tabel" #: fish/cmds.c:2762 msgid "set blocksize of block device" msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in" #: fish/cmds.c:2763 msgid "set block device to read-only" msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen" #: fish/cmds.c:2764 msgid "set block device to read-write" msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven" #: fish/cmds.c:2765 msgid "resize a btrfs filesystem" msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2766 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen" #: fish/cmds.c:2767 msgid "list the contents of a file" msgstr "laat de inhoud van een bestand zien" #: fish/cmds.c:2768 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand" #: fish/cmds.c:2769 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat" #: fish/cmds.c:2770 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map" #: fish/cmds.c:2771 msgid "change file mode" msgstr "verander bestand mode" #: fish/cmds.c:2772 fish/cmds.c:2901 msgid "change file owner and group" msgstr "verander bestand eigenaar en groep" #: fish/cmds.c:2773 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2774 msgid "run a command, returning lines" msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven" #: fish/cmds.c:2775 msgid "output compressed device" msgstr "" #: fish/cmds.c:2776 msgid "output compressed file" msgstr "" #: fish/cmds.c:2777 msgid "add qemu parameters" msgstr "voeg qemu parameters toe" #: fish/cmds.c:2778 #, fuzzy msgid "copy from source device to destination device" msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2779 #, fuzzy msgid "copy from source device to destination file" msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2780 #, fuzzy msgid "copy from source file to destination device" msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2781 #, fuzzy msgid "copy from source file to destination file" msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2782 msgid "copy local files or directories into an image" msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image" #: fish/cmds.c:2783 msgid "copy remote files or directories out of an image" msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image" #: fish/cmds.c:2784 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2785 msgid "copy a file" msgstr "kopieer een bestand" #: fish/cmds.c:2786 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "kopieer een bestand of map recursief" #: fish/cmds.c:2787 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2788 msgid "debugging and internals" msgstr "debug en interne" #: fish/cmds.c:2789 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)" msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)" #: fish/cmds.c:2790 #, fuzzy msgid "debug the drives (internal use only)" msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)" #: fish/cmds.c:2791 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)" #: fish/cmds.c:2792 msgid "report file system disk space usage" msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik" #: fish/cmds.c:2793 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)" #: fish/cmds.c:2794 msgid "display an image" msgstr "toon een image" #: fish/cmds.c:2795 msgid "return kernel messages" msgstr "geef kernel boodschappen terug" #: fish/cmds.c:2796 msgid "download a file to the local machine" msgstr "download een bestand naar de lokale machine" #: fish/cmds.c:2797 msgid "download a file to the local machine with offset and size" msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte" #: fish/cmds.c:2798 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg" #: fish/cmds.c:2799 msgid "estimate file space usage" msgstr "schat bestand ruimte gebruik" #: fish/cmds.c:2800 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2801 msgid "display a line of text" msgstr "laat een regel tekst zien" #: fish/cmds.c:2802 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt" #: fish/cmds.c:2803 msgid "edit a file" msgstr "bewerk een bestand" #: fish/cmds.c:2804 fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811 #: fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:3104 fish/cmds.c:3105 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3112 fish/cmds.c:3113 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon" #: fish/cmds.c:2806 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben" #: fish/cmds.c:2807 msgid "test if file or directory exists" msgstr "test of bestand of map bestaat" #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem " #: fish/cmds.c:2812 msgid "determine file type" msgstr "bepaal bestand type" #: fish/cmds.c:2813 msgid "detect the architecture of a binary file" msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand" #: fish/cmds.c:2814 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes" #: fish/cmds.c:2815 msgid "fill a file with octets" msgstr "vul een bestand met octetten" #: fish/cmds.c:2816 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes" #: fish/cmds.c:2817 msgid "find all files and directories" msgstr "zoek alle bestanden en mappen op" #: fish/cmds.c:2818 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug" #: fish/cmds.c:2819 msgid "find a filesystem by label" msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label" #: fish/cmds.c:2820 msgid "find a filesystem by UUID" msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID" #: fish/cmds.c:2821 msgid "run the filesystem checker" msgstr "voer de bestandssysteem checker uit" #: fish/cmds.c:2822 msgid "get the additional kernel options" msgstr "verkrijg de extra kernel opties" #: fish/cmds.c:2823 msgid "get the attach method" msgstr "verkrijg de attach methode" #: fish/cmds.c:2824 msgid "get autosync mode" msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode" #: fish/cmds.c:2825 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag" #: fish/cmds.c:2826 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label" #: fish/cmds.c:2827 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID" #: fish/cmds.c:2828 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2829 msgid "get enable network flag" msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2830 msgid "get the search path" msgstr "verkrijg het zoek pad" #: fish/cmds.c:2831 msgid "get process group flag" msgstr "verkrijg proces groep vlag" #: fish/cmds.c:2832 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2833 msgid "get the qemu binary" msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand" #: fish/cmds.c:2834 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2835 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2836 msgid "get number of virtual CPUs in appliance" msgstr "" #: fish/cmds.c:2837 msgid "get the current state" msgstr "verkrijg de huidige toestand" #: fish/cmds.c:2838 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2839 msgid "get the current umask" msgstr "verkrijg de huidige umask" #: fish/cmds.c:2840 msgid "get verbose mode" msgstr "verkrijg breedsprakige mode" #: fish/cmds.c:2841 msgid "get SELinux security context" msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context" #: fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2902 msgid "get a single extended attribute" msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut" #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2903 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map" #: fish/cmds.c:2844 msgid "expand wildcards in command" msgstr "expandeer wildcards in commando" #: fish/cmds.c:2845 msgid "expand a wildcard path" msgstr "expandeer een wildcard pad" #: fish/cmds.c:2848 msgid "install GRUB 1" msgstr "" #: fish/cmds.c:2849 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2850 msgid "return first N lines of a file" msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2851 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "dump een bestand in hexadecimaal" #: fish/cmds.c:2852 msgid "edit with a hex editor" msgstr "bewerk met een hex verwerker" #: fish/cmds.c:2853 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien" #: fish/cmds.c:2854 msgid "list files in an initrd" msgstr "laat bestanden in een initrd zien" #: fish/cmds.c:2855 msgid "add an inotify watch" msgstr "voeg een inotify bewaker toe" #: fish/cmds.c:2856 msgid "close the inotify handle" msgstr "sluit de inotify hendel" #: fish/cmds.c:2857 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen" #: fish/cmds.c:2858 msgid "create an inotify handle" msgstr "maak een inotify hendel aan" #: fish/cmds.c:2859 msgid "return list of inotify events" msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug" #: fish/cmds.c:2860 msgid "remove an inotify watch" msgstr "verwijder een inotify bewaker" #: fish/cmds.c:2861 msgid "get architecture of inspected operating system" msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2862 msgid "get distro of inspected operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2863 msgid "get drive letter mappings" msgstr "verkrijg station letter afbeelding" #: fish/cmds.c:2864 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" msgstr "" "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2865 msgid "get format of inspected operating system" msgstr "verkrijg formaat van geïnspecteerd besturingssysteem " #: fish/cmds.c:2866 msgid "get hostname of the operating system" msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2867 msgid "get the icon corresponding to this operating system" msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2868 msgid "get major version of inspected operating system" msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2869 msgid "get minor version of inspected operating system" msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2870 msgid "get mountpoints of inspected operating system" msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2871 msgid "get package format used by the operating system" msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2872 msgid "get package management tool used by the operating system" msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2873 msgid "get product name of inspected operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2874 msgid "get product variant of inspected operating system" msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2875 msgid "return list of operating systems found by last inspection" msgstr "" "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste " "inspectie" #: fish/cmds.c:2876 msgid "get type of inspected operating system" msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2877 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system" msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2878 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system" msgstr "verkrijg Windows systeem root van geïnspecteerd besturingssysteem " #: fish/cmds.c:2879 msgid "get live flag for install disk" msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf" #: fish/cmds.c:2880 msgid "get multipart flag for install disk" msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf" #: fish/cmds.c:2881 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk" msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf" #: fish/cmds.c:2882 msgid "get list of applications installed in the operating system" msgstr "" "verkrijg lijst van toepassingen geïnstalleerd voor het besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2883 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug" #: fish/cmds.c:2884 msgid "test if block device" msgstr "test voor blokapparaat" #: fish/cmds.c:2885 msgid "is busy processing a command" msgstr "is bezig met het verwerken van een commando" #: fish/cmds.c:2886 msgid "test if character device" msgstr "test voor karakterapparaat" #: fish/cmds.c:2887 msgid "is in configuration state" msgstr "is in de configuratie toestand" #: fish/cmds.c:2888 msgid "test if a directory" msgstr "test voor een map" #: fish/cmds.c:2889 msgid "test if FIFO (named pipe)" msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)" #: fish/cmds.c:2890 msgid "test if a regular file" msgstr "test voor een standaard bestand" #: fish/cmds.c:2891 msgid "is launching subprocess" msgstr "lanceert een sub-proces" #: fish/cmds.c:2892 msgid "test if device is a logical volume" msgstr "test of het apparaat een logische volume is" #: fish/cmds.c:2893 msgid "is ready to accept commands" msgstr "is klaar om commando's te accepteren" #: fish/cmds.c:2894 msgid "test if socket" msgstr "test voor een socket" #: fish/cmds.c:2895 msgid "test if symbolic link" msgstr "test voor een symbolische link" #: fish/cmds.c:2896 msgid "test if a file contains all zero bytes" msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat" #: fish/cmds.c:2897 msgid "test if a device contains all zero bytes" msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat" #: fish/cmds.c:2898 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "schiet de qemu sub-processen af" #: fish/cmds.c:2899 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "lanceer het qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2900 msgid "change working directory" msgstr "verander werkmap" #: fish/cmds.c:2904 msgid "list 9p filesystems" msgstr "toon 9p bestandssystemen" #: fish/cmds.c:2905 msgid "list the block devices" msgstr "laat de blok apparaten zien" #: fish/cmds.c:2906 msgid "list device mapper devices" msgstr "toon apparaat mapper apparaten" #: fish/cmds.c:2907 msgid "list filesystems" msgstr "toon bestandssystemen" #: fish/cmds.c:2908 msgid "list the partitions" msgstr "laat de partities zien" #: fish/cmds.c:2909 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)" #: fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911 msgid "create a hard link" msgstr "maak een harde link aan" #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913 msgid "create a symbolic link" msgstr "maak een symbolische link aan" #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:3008 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map" #: fish/cmds.c:2915 msgid "list the files in a directory" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:3038 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in" #: fish/cmds.c:2917 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link" #: fish/cmds.c:2918 msgid "lstat on multiple files" msgstr "lstat op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:2919 msgid "add a key on a LUKS encrypted device" msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2920 msgid "close a LUKS device" msgstr "sluit een LUKS apparaat" #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2922 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2923 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2924 msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat" #: fish/cmds.c:2925 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat" #: fish/cmds.c:2926 msgid "create an LVM logical volume" msgstr "maak een LVM logische volume aan" #: fish/cmds.c:2927 msgid "get canonical name of an LV" msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV" #: fish/cmds.c:2928 msgid "clear LVM device filter" msgstr "wis LVM apparaat filter" #: fish/cmds.c:2929 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's" #: fish/cmds.c:2930 msgid "set LVM device filter" msgstr "stel LVM apparaat filter in" #: fish/cmds.c:2931 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "verwijder een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2932 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "hernoem een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2933 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "verander grootte van een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2934 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen" #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien" #: fish/cmds.c:2937 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume" #: fish/cmds.c:2938 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:2939 msgid "open the manual" msgstr "open de manual" #: fish/cmds.c:2940 msgid "create a directory" msgstr "maak een map aan" #: fish/cmds.c:2941 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode" #: fish/cmds.c:2942 msgid "create a directory and parents" msgstr "maak en map en ouders aan" #: fish/cmds.c:2943 msgid "create a temporary directory" msgstr "maak een tijdelijke map aan" #: fish/cmds.c:2944 fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2946 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal" #: fish/cmds.c:2947 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal" #: fish/cmds.c:2948 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label" #: fish/cmds.c:2949 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID" #: fish/cmds.c:2950 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)" #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2953 msgid "make a filesystem" msgstr "maak een bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2952 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte" #: fish/cmds.c:2954 msgid "create a mountpoint" msgstr "maak een aankoppel punt aan" #: fish/cmds.c:2955 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten" #: fish/cmds.c:2956 msgid "make block device node" msgstr "maak een blok apparaat node" #: fish/cmds.c:2957 msgid "make char device node" msgstr "maak een karakter apparaat node" #: fish/cmds.c:2958 msgid "create a swap partition" msgstr "maak een swap partitie aan" #: fish/cmds.c:2959 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "maak een swap partitie met een label aan" #: fish/cmds.c:2960 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan" #: fish/cmds.c:2961 msgid "create a swap file" msgstr "maak een swap bestand aan" #: fish/cmds.c:2962 msgid "load a kernel module" msgstr "laad een kernel module" #: fish/cmds.c:2963 msgid "view a file" msgstr "bekijk een bestand" #: fish/cmds.c:2964 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2965 msgid "mount 9p filesystem" msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan" #: fish/cmds.c:2966 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat" #: fish/cmds.c:2967 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties" #: fish/cmds.c:2968 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan" #: fish/cmds.c:2969 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype" #: fish/cmds.c:2970 msgid "show mountpoints" msgstr "laat aankoppel punten zien" #: fish/cmds.c:2971 msgid "show mounted filesystems" msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien" #: fish/cmds.c:2972 msgid "move a file" msgstr "verplaats een bestand" #: fish/cmds.c:2973 msgid "probe NTFS volume" msgstr "onderzoek NTFS volume" #: fish/cmds.c:2974 fish/cmds.c:2975 msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2976 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:2977 msgid "add a partition to the device" msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat" #: fish/cmds.c:2978 msgid "delete a partition" msgstr "verwijder een partitie" #: fish/cmds.c:2979 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie" #: fish/cmds.c:2980 msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is" #: fish/cmds.c:2981 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie" #: fish/cmds.c:2982 msgid "get the partition table type" msgstr "verkrijg het partitie abel type" #: fish/cmds.c:2983 msgid "create an empty partition table" msgstr "maak een lege partitie tabel aan" #: fish/cmds.c:2984 msgid "list partitions on a device" msgstr "laat partities op een apparaat zien" #: fish/cmds.c:2985 msgid "make a partition bootable" msgstr "maak een partitie opstartbaar" #: fish/cmds.c:2986 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in" #: fish/cmds.c:2987 msgid "set partition name" msgstr "stel partitie naam in" #: fish/cmds.c:2988 msgid "convert partition name to device name" msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam" #: fish/cmds.c:2989 #, fuzzy msgid "convert partition name to partition number" msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam" #: fish/cmds.c:2990 msgid "ping the guest daemon" msgstr "ping de gast daemon" #: fish/cmds.c:2991 msgid "read part of a file" msgstr "lees deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2992 msgid "read part of a device" msgstr "lees deel van een apparaat" #: fish/cmds.c:2993 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "maak een LVM fysieke volume aan" #: fish/cmds.c:2994 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "verwijder een LVM fysieke volume" #: fish/cmds.c:2995 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume" #: fish/cmds.c:2996 msgid "resize an LVM physical volume (with size)" msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)" #: fish/cmds.c:2997 fish/cmds.c:2998 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien" #: fish/cmds.c:2999 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume" #: fish/cmds.c:3000 msgid "write to part of a file" msgstr "schrijf naar deel van een bestand" #: fish/cmds.c:3001 msgid "write to part of a device" msgstr "schrijf naar deel van een apparaat" #: fish/cmds.c:3002 msgid "read a file" msgstr "lees een bestand" #: fish/cmds.c:3003 msgid "read file as lines" msgstr "lees een bestand als regels" #: fish/cmds.c:3004 msgid "read directories entries" msgstr "lees map ingangen" #: fish/cmds.c:3005 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "lees het doel van een symbolische link" #: fish/cmds.c:3006 msgid "readlink on multiple files" msgstr "readlink op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:3007 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "gezaghebbende absolute pad naam" #: fish/cmds.c:3009 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "sluit en open libguestfs hendel" #: fish/cmds.c:3010 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:3011 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size" msgstr "" "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte" #: fish/cmds.c:3012 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" msgstr "" "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:3013 msgid "remove a file" msgstr "verwijder een bestand" #: fish/cmds.c:3014 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "verwijder een bestand of map recursief" #: fish/cmds.c:3015 msgid "remove a directory" msgstr "verwijder een map" #: fish/cmds.c:3016 msgid "remove a mountpoint" msgstr "verwijder een aankoppel punt" #: fish/cmds.c:3017 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat" #: fish/cmds.c:3018 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand" #: fish/cmds.c:3019 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte" #: fish/cmds.c:3020 msgid "add options to kernel command line" msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel" #: fish/cmds.c:3021 msgid "set the attach method" msgstr "stel de attach methode in" #: fish/cmds.c:3022 msgid "set autosync mode" msgstr "stel autosync mode in" #: fish/cmds.c:3023 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit" #: fish/cmds.c:3024 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in" #: fish/cmds.c:3025 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in" #: fish/cmds.c:3026 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in" #: fish/cmds.c:3027 msgid "set enable network flag" msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in" #: fish/cmds.c:3028 msgid "set the search path" msgstr "stel het zoek pad in" #: fish/cmds.c:3029 msgid "set process group flag" msgstr "stel proces groep vlag in" #: fish/cmds.c:3030 msgid "set the qemu binary" msgstr "stel het qemu binaire bestand in" #: fish/cmds.c:3031 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "zet het herstel proces aan of uit" #: fish/cmds.c:3032 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel" #: fish/cmds.c:3033 msgid "set number of virtual CPUs in appliance" msgstr "" #: fish/cmds.c:3034 msgid "enable or disable command traces" msgstr "zet commando traces aan of uit" #: fish/cmds.c:3035 msgid "set verbose mode" msgstr "stel breedsprakige mode in" #: fish/cmds.c:3036 msgid "set SELinux security context" msgstr "stel SELinux beveiliging context in" #: fish/cmds.c:3037 msgid "set an environment variable" msgstr "" #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040 msgid "create partitions on a block device" msgstr "maak partities aan op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:3041 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:3042 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien" #: fish/cmds.c:3043 msgid "display the kernel geometry" msgstr "laat de kernel geometrie zien" #: fish/cmds.c:3044 msgid "display the partition table" msgstr "laat de partitie tabel zien" #: fish/cmds.c:3045 msgid "run a command via the shell" msgstr "voer een commando uit via de shell" #: fish/cmds.c:3046 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels" #: fish/cmds.c:3047 msgid "sleep for some seconds" msgstr "slaap gedurende een paar seconden" #: fish/cmds.c:3048 msgid "create a sparse disk image and add" msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe" #: fish/cmds.c:3049 msgid "get file information" msgstr "verkrijg bestand informatie" #: fish/cmds.c:3050 msgid "get file system statistics" msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken" #: fish/cmds.c:3051 fish/cmds.c:3052 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand" #: fish/cmds.c:3053 msgid "list supported groups of commands" msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien" #: fish/cmds.c:3054 msgid "disable swap on device" msgstr "zet swap op een apparaat uit" #: fish/cmds.c:3055 msgid "disable swap on file" msgstr "zet swap op een bestand uit" #: fish/cmds.c:3056 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit" #: fish/cmds.c:3057 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit" #: fish/cmds.c:3058 msgid "enable swap on device" msgstr "zet swap op een apparaat aan" #: fish/cmds.c:3059 msgid "enable swap on file" msgstr "zet swap op een bestand aan" #: fish/cmds.c:3060 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan" #: fish/cmds.c:3061 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan" #: fish/cmds.c:3062 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "" "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image" #: fish/cmds.c:3063 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:3064 msgid "return last N lines of a file" msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:3065 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "tar bestand uitpakken naar map" #: fish/cmds.c:3066 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "map inpakken in tar bestand" #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3074 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map" #: fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3075 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal" #: fish/cmds.c:3069 msgid "print elapsed time taken to run a command" msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren" #: fish/cmds.c:3070 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan" #: fish/cmds.c:3071 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "kap een bestand af op grootte nul" #: fish/cmds.c:3072 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte" #: fish/cmds.c:3073 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details" #: fish/cmds.c:3076 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in" #: fish/cmds.c:3077 msgid "unmount a filesystem" msgstr "koppel een bestandssysteem af" #: fish/cmds.c:3078 msgid "unmount all filesystems" msgstr "koppel alle bestandssystemen af" #: fish/cmds.c:3079 msgid "unset an environment variable" msgstr "" #: fish/cmds.c:3080 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "upload een bestand van de lokale machine" #: fish/cmds.c:3081 msgid "upload a file from the local machine with offset" msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset" #: fish/cmds.c:3082 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie" #: fish/cmds.c:3083 msgid "get the library version number" msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer" #: fish/cmds.c:3084 msgid "get the filesystem label" msgstr "verkrijg het bestandssysteem label" #: fish/cmds.c:3085 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat" #: fish/cmds.c:3086 msgid "get the filesystem UUID" msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID" #: fish/cmds.c:3087 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen" #: fish/cmds.c:3088 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen" #: fish/cmds.c:3089 msgid "create an LVM volume group" msgstr "maak een LVM volume groep aan" #: fish/cmds.c:3090 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep" #: fish/cmds.c:3091 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten" #: fish/cmds.c:3092 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "verwijder een LVM volume groep" #: fish/cmds.c:3093 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep" #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3095 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien" #: fish/cmds.c:3096 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes" #: fish/cmds.c:3097 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep" #: fish/cmds.c:3098 msgid "count characters in a file" msgstr "tel aantal karakters in een bestand" #: fish/cmds.c:3099 msgid "count lines in a file" msgstr "tel aantal regels in een bestand" #: fish/cmds.c:3100 msgid "count words in a file" msgstr "tel aantal woorden in een bestand" #: fish/cmds.c:3101 msgid "create a new file" msgstr "maak een nieuw bestand aan" #: fish/cmds.c:3102 msgid "append content to end of file" msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand" #: fish/cmds.c:3103 msgid "create a file" msgstr "maak een bestand aan" #: fish/cmds.c:3106 msgid "write zeroes to the device" msgstr "schrijf nullen naar het apparaat" #: fish/cmds.c:3107 msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat" #: fish/cmds.c:3108 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:3111 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand" #: fish/cmds.c:3114 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Gebruik -h / help om gedetailleerde hulp voor een commando te " "tonen." #: fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3446 fish/cmds.c:3462 fish/cmds.c:3479 #: fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3549 #: fish/cmds.c:3567 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3617 #: fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3649 fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3682 #: fish/cmds.c:3698 fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3746 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3829 #: fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3897 #: fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3963 #: fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4016 fish/cmds.c:4034 #: fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4113 #: fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 #: fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4262 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4391 #: fish/cmds.c:4475 fish/cmds.c:4495 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4535 #: fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4594 fish/cmds.c:4613 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4686 #: fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4815 #: fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4899 #: fish/cmds.c:4918 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4982 #: fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5050 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5120 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5179 fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5219 #: fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5301 #: fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5371 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5445 #: fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5543 #: fish/cmds.c:5600 fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5663 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5763 #: fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5896 fish/cmds.c:5913 #: fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5987 #: fish/cmds.c:6009 fish/cmds.c:6031 fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6075 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6112 fish/cmds.c:6129 fish/cmds.c:6148 #: fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6187 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6242 #: fish/cmds.c:6261 fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6319 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6366 fish/cmds.c:6389 fish/cmds.c:6410 #: fish/cmds.c:6433 fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6498 #: fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6576 #: fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6651 #: fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6710 fish/cmds.c:6731 #: fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6832 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6890 fish/cmds.c:6913 #: fish/cmds.c:6936 fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6975 fish/cmds.c:6997 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7151 #: fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7243 #: fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7338 #: fish/cmds.c:7358 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7400 fish/cmds.c:7417 #: fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7498 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7604 #: fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7666 fish/cmds.c:7683 fish/cmds.c:7702 #: fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7786 #: fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7826 fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7944 #: fish/cmds.c:8023 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8159 #: fish/cmds.c:8180 fish/cmds.c:8203 fish/cmds.c:8225 fish/cmds.c:8250 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8373 #: fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8454 #: fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8502 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8550 #: fish/cmds.c:8574 fish/cmds.c:8598 fish/cmds.c:8622 fish/cmds.c:8646 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8718 fish/cmds.c:8741 #: fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8827 #: fish/cmds.c:8847 fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8908 fish/cmds.c:8925 #: fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:8997 #: fish/cmds.c:9014 fish/cmds.c:9031 fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9067 #: fish/cmds.c:9103 fish/cmds.c:9143 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9193 #: fish/cmds.c:9210 fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9262 #: fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9377 fish/cmds.c:9417 #: fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9537 fish/cmds.c:9554 #: fish/cmds.c:9577 fish/cmds.c:9599 fish/cmds.c:9621 fish/cmds.c:9641 #: fish/cmds.c:9661 fish/cmds.c:9697 fish/cmds.c:9769 fish/cmds.c:9809 #: fish/cmds.c:9867 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9919 fish/cmds.c:9947 #: fish/cmds.c:10006 fish/cmds.c:10027 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10092 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10188 fish/cmds.c:10210 #: fish/cmds.c:10267 fish/cmds.c:10287 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10331 #: fish/cmds.c:10350 fish/cmds.c:10370 fish/cmds.c:10397 fish/cmds.c:10417 #: fish/cmds.c:10437 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10499 #: fish/cmds.c:10534 fish/cmds.c:10552 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10597 #: fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10629 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10705 #: fish/cmds.c:10745 fish/cmds.c:10801 fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10859 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10957 #: fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11072 #: fish/cmds.c:11110 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11172 fish/cmds.c:11200 #: fish/cmds.c:11220 fish/cmds.c:11252 fish/cmds.c:11272 fish/cmds.c:11292 #: fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11352 fish/cmds.c:11375 #: fish/cmds.c:11394 fish/cmds.c:11438 fish/cmds.c:11483 fish/cmds.c:11531 #: fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11591 fish/cmds.c:11611 fish/cmds.c:11631 #: fish/cmds.c:11652 fish/cmds.c:11673 fish/cmds.c:11694 fish/cmds.c:11715 #: fish/cmds.c:11736 fish/cmds.c:11758 fish/cmds.c:11796 fish/cmds.c:11847 #: fish/cmds.c:11885 fish/cmds.c:11941 fish/cmds.c:12077 fish/cmds.c:12106 #: fish/cmds.c:12133 fish/cmds.c:12150 fish/cmds.c:12171 fish/cmds.c:12188 #: fish/cmds.c:12250 fish/cmds.c:12388 fish/cmds.c:12546 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n" #: fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3463 fish/cmds.c:3480 #: fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3550 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3618 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3650 fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3683 #: fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3715 fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3747 #: fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3830 #: fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3898 #: fish/cmds.c:3913 fish/cmds.c:3931 fish/cmds.c:3946 fish/cmds.c:3964 #: fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4035 #: fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4114 #: fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 #: fish/cmds.c:4212 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4263 #: fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4375 #: fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4476 fish/cmds.c:4496 #: fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4536 fish/cmds.c:4556 fish/cmds.c:4576 #: fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4648 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4687 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4730 #: fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4816 fish/cmds.c:4849 #: fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4900 fish/cmds.c:4919 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5000 #: fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5068 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5121 fish/cmds.c:5144 #: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5242 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5322 #: fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5388 #: fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5465 #: fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5601 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5643 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5682 #: fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5764 fish/cmds.c:5843 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5897 fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5928 #: fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6010 #: fish/cmds.c:6032 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6096 #: fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6168 #: fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6262 #: fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6343 #: fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6434 #: fish/cmds.c:6457 fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6520 #: fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6595 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6634 fish/cmds.c:6652 fish/cmds.c:6673 #: fish/cmds.c:6693 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6732 fish/cmds.c:6755 #: fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6800 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6850 #: fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6914 fish/cmds.c:6937 #: fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7092 #: fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7132 fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7170 #: fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7266 #: fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7339 fish/cmds.c:7359 #: fish/cmds.c:7379 fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7418 fish/cmds.c:7437 #: fish/cmds.c:7456 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7520 #: fish/cmds.c:7541 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7628 #: fish/cmds.c:7667 fish/cmds.c:7684 fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7724 #: fish/cmds.c:7747 fish/cmds.c:7769 fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7806 #: fish/cmds.c:7827 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:8024 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8160 fish/cmds.c:8181 #: fish/cmds.c:8204 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8294 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8393 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8479 #: fish/cmds.c:8503 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8575 #: fish/cmds.c:8599 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8671 #: fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8742 fish/cmds.c:8765 #: fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8848 #: fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8943 #: fish/cmds.c:8962 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9015 #: fish/cmds.c:9032 fish/cmds.c:9049 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9104 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9211 #: fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9242 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9301 #: fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9378 fish/cmds.c:9418 fish/cmds.c:9459 #: fish/cmds.c:9500 fish/cmds.c:9538 fish/cmds.c:9555 fish/cmds.c:9578 #: fish/cmds.c:9600 fish/cmds.c:9622 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9662 #: fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9770 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9868 #: fish/cmds.c:9894 fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:10007 #: fish/cmds.c:10028 fish/cmds.c:10073 fish/cmds.c:10093 fish/cmds.c:10132 #: fish/cmds.c:10169 fish/cmds.c:10189 fish/cmds.c:10211 fish/cmds.c:10268 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10332 fish/cmds.c:10351 #: fish/cmds.c:10371 fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10418 fish/cmds.c:10438 #: fish/cmds.c:10458 fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10535 #: fish/cmds.c:10553 fish/cmds.c:10576 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10613 #: fish/cmds.c:10630 fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10746 #: fish/cmds.c:10802 fish/cmds.c:10824 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10875 #: fish/cmds.c:10895 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10958 fish/cmds.c:10982 #: fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11111 #: fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11173 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11221 #: fish/cmds.c:11253 fish/cmds.c:11273 fish/cmds.c:11293 fish/cmds.c:11310 #: fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11353 fish/cmds.c:11376 fish/cmds.c:11395 #: fish/cmds.c:11439 fish/cmds.c:11484 fish/cmds.c:11532 fish/cmds.c:11573 #: fish/cmds.c:11592 fish/cmds.c:11612 fish/cmds.c:11632 fish/cmds.c:11653 #: fish/cmds.c:11674 fish/cmds.c:11695 fish/cmds.c:11716 fish/cmds.c:11737 #: fish/cmds.c:11759 fish/cmds.c:11797 fish/cmds.c:11848 fish/cmds.c:11886 #: fish/cmds.c:11942 fish/cmds.c:11965 fish/cmds.c:12078 fish/cmds.c:12107 #: fish/cmds.c:12134 fish/cmds.c:12151 fish/cmds.c:12172 fish/cmds.c:12189 #: fish/cmds.c:12211 fish/cmds.c:12251 fish/cmds.c:12272 fish/cmds.c:12332 #: fish/cmds.c:12389 fish/cmds.c:12415 fish/cmds.c:12484 fish/cmds.c:12547 #: fish/cmds.c:12569 fish/cmds.c:12660 fish/cmds.c:12753 fish/cmds.c:12846 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n" #: fish/cmds.c:3791 fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5514 #: fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5775 #: fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:6199 #: fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7047 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7293 fish/cmds.c:7574 #: fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7875 #: fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7955 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7993 #: fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8110 #: fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:9078 #: fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9311 #: fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9470 #: fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9723 #: fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9820 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:10040 #: fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10221 #: fish/cmds.c:10240 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10678 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10835 #: fish/cmds.c:10908 fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11088 fish/cmds.c:11122 #: fish/cmds.c:11153 fish/cmds.c:11184 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11410 #: fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11503 fish/cmds.c:11547 fish/cmds.c:11773 #: fish/cmds.c:11811 fish/cmds.c:11824 fish/cmds.c:11862 fish/cmds.c:11897 #: fish/cmds.c:11916 fish/cmds.c:11983 fish/cmds.c:12011 fish/cmds.c:12034 #: fish/cmds.c:12289 fish/cmds.c:12350 fish/cmds.c:12436 fish/cmds.c:12504 #: fish/cmds.c:12587 fish/cmds.c:12604 fish/cmds.c:12621 fish/cmds.c:12679 #: fish/cmds.c:12696 fish/cmds.c:12713 fish/cmds.c:12772 fish/cmds.c:12789 #: fish/cmds.c:12806 fish/cmds.c:12866 fish/cmds.c:12883 fish/cmds.c:12900 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n" #: fish/cmds.c:3797 fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5520 #: fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5579 fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5781 #: fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:6205 #: fish/cmds.c:6816 fish/cmds.c:7015 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7053 #: fish/cmds.c:7072 fish/cmds.c:7208 fish/cmds.c:7299 fish/cmds.c:7580 #: fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7881 #: fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7961 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:7999 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8116 #: fish/cmds.c:8269 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8889 fish/cmds.c:9084 #: fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9317 #: fish/cmds.c:9355 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9435 fish/cmds.c:9476 #: fish/cmds.c:9517 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9826 fish/cmds.c:9845 #: fish/cmds.c:9966 fish/cmds.c:10110 fish/cmds.c:10149 fish/cmds.c:10227 #: fish/cmds.c:10246 fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10723 #: fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10914 #: fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11416 fish/cmds.c:11460 fish/cmds.c:11509 #: fish/cmds.c:11553 fish/cmds.c:11903 fish/cmds.c:11989 fish/cmds.c:12017 #: fish/cmds.c:12040 fish/cmds.c:12442 fish/cmds.c:12510 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n" #: fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:11964 #: fish/cmds.c:12210 fish/cmds.c:12271 fish/cmds.c:12331 fish/cmds.c:12414 #: fish/cmds.c:12483 fish/cmds.c:12568 fish/cmds.c:12659 fish/cmds.c:12752 #: fish/cmds.c:12845 #, c-format msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n" msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n" #: fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:12050 #: fish/cmds.c:12227 fish/cmds.c:12304 fish/cmds.c:12360 fish/cmds.c:12452 #: fish/cmds.c:12520 fish/cmds.c:12631 fish/cmds.c:12723 fish/cmds.c:12816 #: fish/cmds.c:12910 #, c-format msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n" msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n" #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4454 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:12056 #: fish/cmds.c:12233 fish/cmds.c:12310 fish/cmds.c:12366 fish/cmds.c:12458 #: fish/cmds.c:12526 fish/cmds.c:12637 fish/cmds.c:12729 fish/cmds.c:12822 #: fish/cmds.c:12916 #, c-format msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n" msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n" #: fish/cmds.c:12938 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: onbekend commando\n" #: fish/config.c:74 fish/config.c:113 #, c-format msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n" msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n" #: fish/copy.c:41 #, c-format msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" "gebruik 'copy-in [...] ' om bestanden naar de " "image te kopieren\n" #: fish/copy.c:62 #, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n" #: fish/copy.c:157 #, c-format msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n" #: fish/copy.c:202 #, c-format msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" "gebruik 'copy-out [...] ' om bestanden uit de " "image te kopieren\n" #: fish/copy.c:213 #, c-format msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n" msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n" #: fish/copy.c:258 #, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n" #: fish/display.c:42 #, c-format msgid "display filename\n" msgstr "toon bestandsnaam\n" #: fish/edit.c:45 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n" #: fish/fish.c:105 #, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" "Options:\n" " -h|--cmd-help List available commands\n" " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csh Make --listen csh-compatible\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " -f|--file file Read commands from file\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " --listen Listen for remote commands\n" " --live Connect to a live virtual machine\n" " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n" " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n" " --no-progress-bars Disable progress bars\n" " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x Echo each command before executing it\n" "\n" "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n" " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n" "or\n" " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n" "\n" "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n" "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n" "\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: gast bestandssysteem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n" "Opties:\n" " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n" " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n" " -a|--add image Voegimage toe\n" " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n" " --csh Maak --listen csh-compatibel\n" " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n" " -D|--no-dest-paths Maak geen paden van gast fs af met tab\n" " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n" " -f|--file bestand Lees commando's uit bestand\n" " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n" " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n" " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n" " --listen Luister naar commando's op afgstand\n" " --live Verbind met een live virtuele machine\n" " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Gebruik autosync niet\n" " -N|--new type Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n" " --progress-bars Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n" " --no-progress-bars Zet progressie balken uit\n" " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n" " -r|--ro Koppel read-only aan\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Toon versie en sluit af\n" " -w|--rw Koppel read-write aan\n" " -x Echo elk commando voor het uitvoeren\n" "\n" "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem " "enz.:\n" " %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n" "or\n" " %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n" "\n" "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen. " "Als -i optie faalt\n" "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' " "cmds.\n" "\n" "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n" #: fish/fish.c:246 #, c-format msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n" msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n" #: fish/fish.c:253 #, c-format msgid "" "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n" msgstr "" "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op " "afstand\n" #: fish/fish.c:303 #, c-format msgid "%s: only one -f parameter can be given\n" msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n" #: fish/fish.c:476 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n" msgstr "" "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt " "worden\n" #: fish/fish.c:484 #, c-format msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n" msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n" #: fish/fish.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n" msgstr "" "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n" #: fish/fish.c:642 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n" "editing virtual machine filesystems.\n" "\n" "Type: 'help' for help on commands\n" " 'man' to read the manual\n" " 'quit' to quit the shell\n" "\n" msgstr "" "\n" "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n" "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n" "\n" "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n" " 'man' om de manual te lezen\n" " 'quit' om de shell af te sluiten\n" "\n" #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809 #, c-format msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n" msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n" #: fish/fish.c:803 #, c-format msgid "%s: unterminated single quote\n" msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n" #: fish/fish.c:833 #, c-format msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n" msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n" #: fish/fish.c:850 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: teveel argumenten\n" #: fish/fish.c:925 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n" msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n" #: fish/fish.c:934 #, c-format msgid "%s: unterminated double quote\n" msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n" #: fish/fish.c:999 #, c-format msgid "%s: empty command on command line\n" msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n" #: fish/fish.c:1146 msgid "display a list of commands or help on a command" msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien" #: fish/fish.c:1148 msgid "quit guestfish" msgstr "sluit guestfish af" #: fish/fish.c:1159 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" " help cmd\n" " help\n" msgstr "" "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n" " help cmd\n" " help\n" #: fish/fish.c:1167 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" "quit - sluit guestfish af\n" " quit\n" #: fish/fish.c:1172 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n" #: fish/fish.c:1188 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" "For a list of commands: guestfish -h\n" "For complete documentation: man guestfish\n" msgstr "" "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n" "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n" "Voor complete documentatie: man guestfish\n" #: fish/fish.c:1197 #, c-format msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n" msgstr "" #: fish/fish.c:1353 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n" #: fish/fish.c:1550 #, c-format msgid "" "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option " "or run \"inspect-os\" command)\n" msgstr "" "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-" "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n" #: fish/fish.c:1570 #, c-format msgid "" "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n" " inspect-get-drive-mappings %s\n" msgstr "" "%s: station '%c:' niet gevonden. Om de beschikbare stations te tonen voer " "je uit:\n" " inspect-get-drive-mappings %s\n" #: fish/fish.c:1589 #, c-format msgid "" "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n" " umount-all\n" " mount %s /\n" msgstr "" "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan. Een manier om dit te doen is:\n" " umount-all\n" " mount %s /\n" #: fish/glob.c:53 #, c-format msgid "use 'glob command [args...]'\n" msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n" #: fish/glob.c:73 #, c-format msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n" #: fish/help.c:38 #, c-format msgid "" "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' " "command.\n" "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n" "Once you have done this, use the 'run' command.\n" msgstr "" "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het " "'add' commando.\n" "Of creëer een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' " "commando's.\n" "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n" #: fish/help.c:44 #, c-format msgid "" "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n" "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n" "'mount-options'.\n" msgstr "" "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en " "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' " "of\n" "'mount-options'.\n" #: fish/help.c:52 #, c-format msgid "" "For more information about a command, use 'help cmd'.\n" "\n" "To read the manual, type 'man'.\n" msgstr "" "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n" "\n" "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n" #: fish/hexedit.c:41 #, c-format msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n" msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n" #: fish/hexedit.c:52 #, c-format msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n" msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n" #: fish/hexedit.c:63 #, c-format msgid "" "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n" " 'hexedit %s ' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n" " 'hexedit %s '.\n" msgstr "" "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n" " 'hexedit %s ' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n" " 'hexedit %s '.\n" #: fish/hexedit.c:92 #, c-format msgid "hexedit: invalid range\n" msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n" #: fish/inspect.c:77 #, c-format msgid "%s: don't use --live and -i options together\n" msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n" #: fish/inspect.c:89 #, c-format msgid "%s: no operating system was found on this disk\n" msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n" #: fish/inspect.c:96 #, c-format msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n" msgstr "" "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i optie\n" #: fish/inspect.c:136 #, c-format msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n" msgstr "" "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n" #: fish/inspect.c:148 #, c-format msgid "Operating system: %s\n" msgstr "Besturingssysteem: %s\n" #: fish/inspect.c:161 #, c-format msgid "%s mounted on %s\n" msgstr "%s aangekoppeld op %s\n" #: fish/keys.c:53 #, c-format msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): " msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): " #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n" #: fish/man.c:35 #, c-format msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n" msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n" #: fish/man.c:54 #, c-format msgid "the external 'man' program failed\n" msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n" #: fish/options.c:36 #, c-format msgid "%s: too many drives added on the command line\n" msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n" #: fish/options.c:128 #, c-format msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n" msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden. Bedoelde je een van deze?\n" #: fish/prep.c:37 #, c-format msgid "" "List of available prepared disk images:\n" "\n" msgstr "" "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n" "\n" #: fish/prep.c:40 #, c-format msgid "" "guestfish -N %-8s - %s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "guestfish -N %-8s - %s\n" "\n" "%s\n" #: fish/prep.c:48 #, c-format msgid " Optional parameters:\n" msgstr " Optionele parameters:\n" #: fish/prep.c:55 #, c-format msgid "<%s> %s (default: %s)\n" msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n" #: fish/prep.c:65 #, c-format msgid "" "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n" "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n" "For more information see the guestfish(1) manual.\n" msgstr "" "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de " "locale\n" "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n" "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n" #: fish/prep.c:96 #, c-format msgid "" "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n" msgstr "" "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet " "bekend.\n" "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter " "te tonen.\n" #: fish/prep.c:158 #, c-format msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': " msgstr "" "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': " #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34 msgid "failed to allocate disk" msgstr "toewijzen van schijf mislukte" #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97 msgid "could not parse boot size" msgstr "kon boot grootte niet ontleden" #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101 #, c-format msgid "failed to get sector size of disk: %s" msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41 #, c-format msgid "failed to partition disk: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110 #, c-format msgid "failed to add boot partition: %s" msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114 #, c-format msgid "failed to add root partition: %s" msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128 #, c-format msgid "failed to create boot filesystem: %s" msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157 #, c-format msgid "failed to create root filesystem: %s" msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'" msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik " #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144 #, c-format msgid "failed to create PV: %s: %s" msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s" #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149 #, c-format msgid "failed to create VG: %s: %s" msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s" #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156 #, c-format msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s" msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s" #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160 #, c-format msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s" msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s" #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165 #, c-format msgid "failed to create filesystem (%s): %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/rc.c:257 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n" #: fish/rc.c:262 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt " "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact " "overeenkomen.\n" #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n" #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "" "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n" #: fish/rc.c:388 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n" #: fish/reopen.c:38 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n" #: fish/reopen.c:48 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n" #: fish/setenv.c:34 #, c-format msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n" msgstr "" #: fish/setenv.c:56 #, c-format msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n" msgstr "" #: fish/supported.c:66 msgid "yes" msgstr "ja" #: fish/supported.c:68 msgid "no" msgstr "nee" #: fish/time.c:36 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n" #: fuse/guestmount.c:912 #, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n" " --help Display help message and exit\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " --live Connect to a live virtual machine\n" " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x|--trace Trace guestfs API calls\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n" " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n" " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n" " --fuse-help Toon extra FUSE opties\n" " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n" " --help Toon hulp boodschap en sluit af\n" " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n" " --live Verbind met een live virtuele machine\n" " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Voer geen autosync uit\n" " -o|--option opt Geef extra optie dor aan FUSE\n" " -r|--ro Read-only aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Toon versie en sluit af\n" " -w|--rw Koppel read-write aan\n" " -x|--trace Traceer guestfs API aanroepen\n" #: fuse/guestmount.c:1130 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n" msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n" #: fuse/guestmount.c:1138 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "" "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n" #: inspector/virt-inspector.c:76 #, c-format msgid "" "%s: display information about a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: toon informatie over een virtuele machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] -d domname file [file ...]\n" " %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " -c|--connect uri Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n" " -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n" " --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n" " --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n" " --help Toon korte hulp\n" " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Toon versie en sluit af\n" " -x Traceer libguestfs API aanroepen\n" "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n" #: inspector/virt-inspector.c:263 #, c-format msgid "" "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n" "\n" "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you " "must\n" "install the separate libguestfs-winsupport package.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele " "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt " "door libguestfs.\n" "\n" "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast " "ondersteuning\n" "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket " "installeren.\n" "\n" "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n" "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: inspector/virt-inspector.c:288 #, c-format msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n" msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n" #: inspector/virt-inspector.c:300 #, c-format msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n" msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n" #: inspector/virt-inspector.c:308 #, c-format msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n" msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref" msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164 msgid "open_guest: first argument contains undefined element" msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172 #, perl-brace-format msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable" msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179 msgid "" "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::" "XPath::XMLParser)" msgstr "" "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en " "XML::XPath::XMLParser)" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184 msgid "open_guest: too many domains listed on command line" msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt" msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n" msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n" msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242 #, perl-brace-format msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n" msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827 msgid "" "No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele " "machine\n" "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n" "\n" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem {fs}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023 #, perl-brace-format msgid "Error running rpm -qa: {error}" msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049 #, perl-brace-format msgid "Error running dpkg-query: {error}" msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114 msgid "Can't find grub on guest" msgstr "Kan grub niet op de gast vinden" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} has no kernel" msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200 #, perl-brace-format msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n" msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd" msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292 #, perl-brace-format msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}" msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300 #, perl-brace-format msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}" msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354 #, perl-brace-format msgid "{path} doesn't match augeas pattern" msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393 #, perl-brace-format msgid "{filename}: could not read initrd format" msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen" #: rescue/virt-rescue.c:64 #, c-format msgid "" "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --append kernelopts Append kernel options\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n" " --network Enable network\n" " -r|--ro Access read-only\n" " --selinux Enable SELinux\n" " --smp N Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" #: rescue/virt-rescue.c:162 #, c-format msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n" msgstr "" #: rescue/virt-rescue.c:167 #, c-format msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n" msgstr "" #: rescue/virt-rescue.c:195 #, c-format msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n" msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n" #: rescue/virt-rescue.c:428 #, c-format msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n" msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n" #: src/appliance.c:182 #, c-format msgid "" "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on " "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)" msgstr "" "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op " "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)" #: src/appliance.c:332 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d" msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache" #: src/appliance.c:337 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)" msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)" #: src/appliance.c:342 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)" msgstr "" "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen " "(mode %o)" #: src/appliance.c:672 msgid "external command failed, see earlier error messages" msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen" #: src/dbdump.c:85 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header" msgstr "" "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst" #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix" msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix" #: src/dbdump.c:127 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data" msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data" #: src/dbdump.c:208 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command" msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando" #: src/filearch.c:152 #, c-format msgid "size of %s unreasonable (% bytes)" msgstr "grootte van %s buitensporig (% bytes)" #: src/filearch.c:265 msgid "" "file-architecture API not available since this version of libguestfs was " "compiled without the libmagic library" msgstr "" "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van " "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek" #: src/guestfs.c:177 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n" #: src/guestfs.c:344 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "waarschuwing: %s" #: src/guestfs.c:403 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: fout: %s\n" #: src/guestfs.c:981 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/inspect.c:278 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined" msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden" #: src/inspect.c:294 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined" msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden" #: src/inspect.c:522 src/inspect_apps.c:609 msgid "" "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled " "without the hivex library" msgstr "" "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs " "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek" #: src/inspect.c:737 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537 #: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:658 #: src/inspect_fs_unix.c:958 #, c-format msgid "size of %s is unreasonably large (% bytes)" msgstr "groote van %s is buitensporig groot (% bytes)" #: src/inspect.c:773 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first" msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan" #: src/inspect.c:785 #, c-format msgid "" "%s: root device not found: only call this function with a root device " "previously returned by guestfs_inspect_os" msgstr "" "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root " "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os" #: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349 #, c-format msgid "could not parse integer in version number: %s" msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s" #: src/inspect_fs.c:502 #, c-format msgid "%s: file is empty" msgstr "%s: bestand is leeg" #: src/inspect_fs_unix.c:692 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file" msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand" #: src/inspect_fs_windows.c:164 #, c-format msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%" msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen" #: src/inspect_icon.c:491 #, c-format msgid "read: %s: unexpected end of file" msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand" #: src/launch.c:134 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces " "gelanceerd is" #: src/launch.c:203 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen" #: src/launch.c:217 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan" #: src/launch.c:289 src/launch.c:407 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten" #: src/launch.c:303 src/launch.c:311 #, c-format msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters" msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters" #: src/launch.c:426 msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd" #: src/launch.c:437 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken" #: src/launch.c:474 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch" #: src/launch.c:895 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" #: src/launch.c:908 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY" #: src/launch.c:998 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd" msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd" #: src/launch.c:1006 msgid "contacted guestfsd, but state != READY" msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY" #: src/launch.c:1178 #, c-format msgid "" "command failed: %s\n" "\n" "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n" "environment variable. There may also be errors printed above." msgstr "" #: src/launch.c:1318 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "qemu is nog niet gelanceerd" #: src/launch.c:1329 msgid "no subprocess to kill" msgstr "geen sub-proces om af te schieten" #: src/proto.c:188 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY" #: src/proto.c:211 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d" #: src/proto.c:421 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x" "%x\n" #: src/proto.c:543 msgid "" "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n" "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n" "the debug messages output prior to this error.\n" msgstr "" "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten. " "Zet\n" "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk " "daarna\n" "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n" #: src/proto.c:549 msgid "See earlier debug messages.\n" msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n" #: src/proto.c:639 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d" #: src/proto.c:658 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)" #: src/proto.c:810 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY" #: src/proto.c:834 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte" #: src/proto.c:843 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken" #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217 msgid "operation cancelled by user" msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker" #: src/proto.c:973 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY" #: src/proto.c:989 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)" #: src/proto.c:1144 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: fout in chunk codering" #: src/proto.c:1171 msgid "write to daemon socket" msgstr "schrijven naar daemon socket" #: src/proto.c:1194 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback" #: src/proto.c:1199 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand " "chunks" #: src/proto.c:1207 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "bestand chunk ontleden mislukte" #: src/proto.c:1221 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon" #: src/virt.c:101 src/virt.c:347 msgid "you cannot set both live and readonly flags" msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen" #: src/virt.c:109 #, c-format msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s" #: src/virt.c:130 #, c-format msgid "no libvirt domain called '%s': %s" msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s" #: src/virt.c:185 src/virt.c:435 #, c-format msgid "error reading libvirt XML information: %s" msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s" #: src/virt.c:195 src/virt.c:443 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt" msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden" #: src/virt.c:201 src/virt.c:449 msgid "unable to create new XPath context" msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken" #: src/virt.c:208 src/virt.c:464 msgid "unable to evaluate XPath expression" msgstr "kan XPath expressie niet evalueren" #: src/virt.c:305 msgid "libvirt domain has no disks" msgstr "libvirt domein heeft geen schijven" #: src/virt.c:358 #, c-format msgid "error getting domain info: %s" msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s" #: src/virt.c:372 msgid "" "error: domain is a live virtual machine.\n" "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk " "corruption.\n" "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n" "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n" "--live respectively. Consult the documentation for further information." msgstr "" "fout: domein is een live virtuele machine.\n" "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf " "corruptie veroorzaken.\n" "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n" "specificeer je live toegang. In de meeste libguestfs gereedschappen zijn " "deze opties respectievelijk\n" "--ro of --live. Raadpleeg de documentatie voor meer informatie." #: src/virt.c:492 msgid "" "this guest has no libvirt definition for guestfsd\n" "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information." msgstr "" "deze gast heeft geen libvirt definitie voor guestfsd\n" "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate." #: src/virt.c:517 msgid "" "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled " "without libvirt or libxml2" msgstr "" "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs " "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2" #: test-tool/test-tool.c:79 #, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " libguestfs-test-tool [--opties]\n" "Opties:\n" " --help Toon gebruik\n" " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n" " --qemu qemu Specificeer QEMU binaire programma\n" " --timeout n\n" " -t n Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n" #: test-tool/test-tool.c:127 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:136 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:148 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:174 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:181 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:189 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:223 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:235 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:241 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:247 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:254 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n" msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:285 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n" "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n" #: test-tool/test-tool.c:293 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n" #: test-tool/test-tool.c:307 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n" #: tools/virt-list-filesystems.pl:148 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given" msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven" #: tools/virt-list-partitions.pl:160 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven" #: tools/virt-make-fs.pl:293 msgid "virt-make-fs input output\n" msgstr "virt-make-fs input output\n" #: tools/virt-make-fs.pl:323 msgid "unexpected output from 'du' command" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349 #: tools/virt-make-fs.pl:476 #, perl-brace-format msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n" msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:393 #, perl-brace-format msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n" msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:408 msgid "" "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n" msgstr "" "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout " "boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:419 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n" msgstr "" "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd " "werd\n" #: tools/virt-make-fs.pl:460 msgid "tar: failed, see earlier messages\n" msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:482 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n" msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:517 msgid "" "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n" "An error here usually means that the program did not estimate the\n" "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n" msgstr "" "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n" "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n" "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man " "pagina.\n" #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" msgstr "" "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-" "regel\n" #: tools/virt-tar.pl:222 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given" msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven" #: tools/virt-tar.pl:225 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n" msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n" #: tools/virt-tar.pl:236 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n" msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n" #: tools/virt-tar.pl:239 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n" msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n" #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261 #, perl-brace-format msgid "" "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele " "machine\n" "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt " "begrepen.\n" "\n" "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel " "mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265 #, perl-brace-format msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n" msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n" #: tools/virt-win-reg.pl:245 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n" msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n" #: tools/virt-win-reg.pl:287 msgid "" "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to " "export\n" msgstr "" "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te " "exporteren\n" #: tools/virt-win-reg.pl:446 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n" #: tools/virt-win-reg.pl:451 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n" #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:529 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:551 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"