Version 1.11.17.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 14:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "Gebruik:\n"
53 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
54 "Opties:\n"
55 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
58 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
66 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
122 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "Gebruik:\n"
125 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 "Opties:\n"
127 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
128 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
129 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
130 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
133 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
134 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
135 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
136 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
137 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
138 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:103
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
158 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
159 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
160 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  --help               Display brief help\n"
163 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
164 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
165 "  -l|--long            Long listing\n"
166 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
167 "  --times              Display file times\n"
168 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
169 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
170 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
171 "  --uids               Display UID, GID\n"
172 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
173 "  -V|--version         Display version and exit\n"
174 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
175 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
176 msgstr ""
177 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
178 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
179 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
180 "Gebruik:\n"
181 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
182 "Opties:\n"
183 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
184 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
185 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
186 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
187 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
188 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
189 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
190 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
191 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
192 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
193 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
194 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
195
196 #: cat/virt-ls.c:338
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
200 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
201 msgstr ""
202
203 #: cat/virt-ls.c:577
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
206 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
207
208 #: cat/virt-ls.c:583
209 #, c-format
210 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
211 msgstr ""
212
213 #: df/domains.c:115
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
216 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
217
218 #: df/domains.c:124
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
222
223 #: df/domains.c:134
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
226 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
227
228 #: df/domains.c:145
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
231 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
232
233 #: df/domains.c:155
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
236 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
237
238 #: df/domains.c:281
239 #, c-format
240 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
241 msgstr ""
242
243 #: df/main.c:74
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid ""
246 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
247 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
248 "Usage:\n"
249 "  %s [--options] -d domname\n"
250 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
251 "Options:\n"
252 "  -a|--add image       Add image\n"
253 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
254 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
255 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
256 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
257 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
258 "  --help               Display brief help\n"
259 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
260 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
261 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
262 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
263 "  -V|--version         Display version and exit\n"
264 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
265 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
266 msgstr ""
267 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
268 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
269 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
270 "Gebruik:\n"
271 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
272 "Opties:\n"
273 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
274 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
275 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
276 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
277 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
278 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
279 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
280 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
281 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
282 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
283 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
284 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
285
286 #: df/main.c:267
287 #, c-format
288 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
289 msgstr ""
290
291 #: df/output.c:50
292 #, fuzzy
293 msgid "VirtualMachine"
294 msgstr "Virtuele machine"
295
296 #: df/output.c:51
297 msgid "Filesystem"
298 msgstr "Bestandssysteem"
299
300 #: df/output.c:54
301 msgid "1K-blocks"
302 msgstr "1K-blokken"
303
304 #: df/output.c:56
305 msgid "Size"
306 msgstr "Grootte"
307
308 #: df/output.c:57
309 msgid "Used"
310 msgstr "Gebruikt"
311
312 #: df/output.c:58
313 msgid "Available"
314 msgstr "Beschikbaar"
315
316 #: df/output.c:59
317 msgid "Use%"
318 msgstr "Gebruik%"
319
320 #: df/output.c:61
321 msgid "Inodes"
322 msgstr "Inodes"
323
324 #: df/output.c:62
325 msgid "IUsed"
326 msgstr "IUsed"
327
328 #: df/output.c:63
329 msgid "IFree"
330 msgstr "IFree"
331
332 #: df/output.c:64
333 msgid "IUse%"
334 msgstr "IUse%"
335
336 #: edit/virt-edit.c:77
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
340 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
341 "Usage:\n"
342 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
343 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
344 "Options:\n"
345 "  -a|--add image       Add image\n"
346 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
347 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
348 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
349 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
350 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
351 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
352 "  --help               Display brief help\n"
353 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
354 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
355 "  -V|--version         Display version and exit\n"
356 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
357 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
358 msgstr ""
359 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
360 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
361 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
362 "Gebruik:\n"
363 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
364 "Opties:\n"
365 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
366 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
367 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
368 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
369 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
370 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
371 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
372 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
373 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
374 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
375 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
376 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
377
378 #: edit/virt-edit.c:175
379 #, c-format
380 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
381 msgstr ""
382
383 #: edit/virt-edit.c:192
384 #, c-format
385 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
386 msgstr ""
387
388 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
389 #, c-format
390 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
391 msgstr ""
392
393 #: edit/virt-edit.c:599
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
396 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
397
398 #: fish/alloc.c:37
399 #, c-format
400 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
401 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
402
403 #: fish/alloc.c:51
404 #, c-format
405 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
406 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
407
408 #: fish/alloc.c:75
409 #, c-format
410 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
411 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
412
413 #: fish/alloc.c:156
414 #, c-format
415 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
416 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
417
418 #: fish/cmds.c:2622
419 msgid "Command"
420 msgstr "Commando"
421
422 #: fish/cmds.c:2622
423 msgid "Description"
424 msgstr "Beschrijving"
425
426 #: fish/cmds.c:2624
427 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
428 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
429
430 #: fish/cmds.c:2625
431 #, fuzzy
432 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
433 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
434
435 #: fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2627
436 msgid "add an image to examine or modify"
437 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
438
439 #: fish/cmds.c:2628
440 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
441 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
442
443 #: fish/cmds.c:2629
444 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
445 msgstr ""
446 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
447 "QEMU blok emulatie"
448
449 #: fish/cmds.c:2630
450 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
451 msgstr ""
452 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
453 "emulatie"
454
455 #: fish/cmds.c:2631
456 #, fuzzy
457 msgid "allocate and add a disk file"
458 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
459
460 #: fish/cmds.c:2632
461 msgid "clear Augeas path"
462 msgstr "Augeas pad opschonen"
463
464 #: fish/cmds.c:2633
465 msgid "close the current Augeas handle"
466 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
467
468 #: fish/cmds.c:2634
469 msgid "define an Augeas node"
470 msgstr "definieer een Augeas node"
471
472 #: fish/cmds.c:2635
473 msgid "define an Augeas variable"
474 msgstr "definieer een Augeas variabele"
475
476 #: fish/cmds.c:2636
477 msgid "look up the value of an Augeas path"
478 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
479
480 #: fish/cmds.c:2637
481 msgid "create a new Augeas handle"
482 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
483
484 #: fish/cmds.c:2638
485 msgid "insert a sibling Augeas node"
486 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
487
488 #: fish/cmds.c:2639
489 msgid "load files into the tree"
490 msgstr "laad bestanden in de boom"
491
492 #: fish/cmds.c:2640
493 msgid "list Augeas nodes under augpath"
494 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
495
496 #: fish/cmds.c:2641
497 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
498 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
499
500 #: fish/cmds.c:2642
501 msgid "move Augeas node"
502 msgstr "verplaats Augeas node"
503
504 #: fish/cmds.c:2643
505 msgid "remove an Augeas path"
506 msgstr "verwijder een Augeas pad"
507
508 #: fish/cmds.c:2644
509 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
510 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
511
512 #: fish/cmds.c:2645
513 msgid "set Augeas path to value"
514 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
515
516 #: fish/cmds.c:2646
517 msgid "test availability of some parts of the API"
518 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
519
520 #: fish/cmds.c:2647
521 msgid "return a list of all optional groups"
522 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
523
524 #: fish/cmds.c:2648
525 msgid "upload base64-encoded data to file"
526 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
527
528 #: fish/cmds.c:2649
529 msgid "download file and encode as base64"
530 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
531
532 #: fish/cmds.c:2650
533 msgid "flush device buffers"
534 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
535
536 #: fish/cmds.c:2651
537 msgid "get blocksize of block device"
538 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
539
540 #: fish/cmds.c:2652
541 msgid "is block device set to read-only"
542 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
543
544 #: fish/cmds.c:2653
545 msgid "get total size of device in bytes"
546 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
547
548 #: fish/cmds.c:2654
549 msgid "get sectorsize of block device"
550 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
551
552 #: fish/cmds.c:2655
553 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
554 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
555
556 #: fish/cmds.c:2656
557 msgid "reread partition table"
558 msgstr "herlees partitie tabel"
559
560 #: fish/cmds.c:2657
561 msgid "set blocksize of block device"
562 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
563
564 #: fish/cmds.c:2658
565 msgid "set block device to read-only"
566 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
567
568 #: fish/cmds.c:2659
569 msgid "set block device to read-write"
570 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
571
572 #: fish/cmds.c:2660
573 #, fuzzy
574 msgid "resize a btrfs filesystem"
575 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
576
577 #: fish/cmds.c:2661
578 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
579 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
580
581 #: fish/cmds.c:2662
582 msgid "list the contents of a file"
583 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
584
585 #: fish/cmds.c:2663
586 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
587 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
588
589 #: fish/cmds.c:2664
590 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
591 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
592
593 #: fish/cmds.c:2665
594 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
595 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
596
597 #: fish/cmds.c:2666
598 msgid "change file mode"
599 msgstr "verander bestand mode"
600
601 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2787
602 msgid "change file owner and group"
603 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
604
605 #: fish/cmds.c:2668
606 msgid "run a command from the guest filesystem"
607 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
608
609 #: fish/cmds.c:2669
610 msgid "run a command, returning lines"
611 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
612
613 #: fish/cmds.c:2670
614 msgid "add qemu parameters"
615 msgstr "voeg qemu parameters toe"
616
617 #: fish/cmds.c:2671
618 #, fuzzy
619 msgid "copy local files or directories into an image"
620 msgstr "laad bestanden in de boom"
621
622 #: fish/cmds.c:2672
623 #, fuzzy
624 msgid "copy remote files or directories out of an image"
625 msgstr "laad bestanden in de boom"
626
627 #: fish/cmds.c:2673
628 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
629 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
630
631 #: fish/cmds.c:2674
632 msgid "copy a file"
633 msgstr "kopieer een bestand"
634
635 #: fish/cmds.c:2675
636 msgid "copy a file or directory recursively"
637 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
638
639 #: fish/cmds.c:2676
640 msgid "copy from source to destination using dd"
641 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
642
643 #: fish/cmds.c:2677
644 msgid "debugging and internals"
645 msgstr "debug en interne"
646
647 #: fish/cmds.c:2678
648 #, fuzzy
649 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
650 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
651
652 #: fish/cmds.c:2679
653 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
654 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
655
656 #: fish/cmds.c:2680
657 msgid "report file system disk space usage"
658 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
659
660 #: fish/cmds.c:2681
661 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
662 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
663
664 #: fish/cmds.c:2682
665 #, fuzzy
666 msgid "display an image"
667 msgstr "wijs een image toe"
668
669 #: fish/cmds.c:2683
670 msgid "return kernel messages"
671 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
672
673 #: fish/cmds.c:2684
674 msgid "download a file to the local machine"
675 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
676
677 #: fish/cmds.c:2685
678 #, fuzzy
679 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
680 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
681
682 #: fish/cmds.c:2686
683 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
684 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
685
686 #: fish/cmds.c:2687
687 msgid "estimate file space usage"
688 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
689
690 #: fish/cmds.c:2688
691 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
692 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
693
694 #: fish/cmds.c:2689
695 msgid "display a line of text"
696 msgstr "laat een regel tekst zien"
697
698 #: fish/cmds.c:2690
699 msgid "echo arguments back to the client"
700 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
701
702 #: fish/cmds.c:2691
703 #, fuzzy
704 msgid "edit a file"
705 msgstr "lees een bestand"
706
707 #: fish/cmds.c:2692 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2698 fish/cmds.c:2699
708 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:2985
709 #: fish/cmds.c:2989 fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:2992 fish/cmds.c:2993
710 msgid "return lines matching a pattern"
711 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
712
713 #: fish/cmds.c:2694
714 msgid "test if two files have equal contents"
715 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
716
717 #: fish/cmds.c:2695
718 msgid "test if file or directory exists"
719 msgstr "test of bestand of map bestaat"
720
721 #: fish/cmds.c:2696 fish/cmds.c:2697
722 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
723 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
724
725 #: fish/cmds.c:2700
726 msgid "determine file type"
727 msgstr "bepaal bestand type"
728
729 #: fish/cmds.c:2701
730 msgid "detect the architecture of a binary file"
731 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
732
733 #: fish/cmds.c:2702
734 msgid "return the size of the file in bytes"
735 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
736
737 #: fish/cmds.c:2703
738 msgid "fill a file with octets"
739 msgstr "vul een bestand met octetten"
740
741 #: fish/cmds.c:2704
742 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
743 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
744
745 #: fish/cmds.c:2705
746 msgid "find all files and directories"
747 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
748
749 #: fish/cmds.c:2706
750 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
751 msgstr ""
752 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
753
754 #: fish/cmds.c:2707
755 msgid "find a filesystem by label"
756 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
757
758 #: fish/cmds.c:2708
759 msgid "find a filesystem by UUID"
760 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
761
762 #: fish/cmds.c:2709
763 msgid "run the filesystem checker"
764 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
765
766 #: fish/cmds.c:2710
767 msgid "get the additional kernel options"
768 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
769
770 #: fish/cmds.c:2711
771 #, fuzzy
772 msgid "get the attach method"
773 msgstr "verkrijg het zoek pad"
774
775 #: fish/cmds.c:2712
776 msgid "get autosync mode"
777 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
778
779 #: fish/cmds.c:2713
780 msgid "get direct appliance mode flag"
781 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
782
783 #: fish/cmds.c:2714
784 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
785 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
786
787 #: fish/cmds.c:2715
788 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
789 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
790
791 #: fish/cmds.c:2716
792 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
793 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
794
795 #: fish/cmds.c:2717
796 msgid "get enable network flag"
797 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
798
799 #: fish/cmds.c:2718
800 msgid "get the search path"
801 msgstr "verkrijg het zoek pad"
802
803 #: fish/cmds.c:2719
804 msgid "get PID of qemu subprocess"
805 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
806
807 #: fish/cmds.c:2720
808 msgid "get the qemu binary"
809 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
810
811 #: fish/cmds.c:2721
812 msgid "get recovery process enabled flag"
813 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
814
815 #: fish/cmds.c:2722
816 msgid "get SELinux enabled flag"
817 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
818
819 #: fish/cmds.c:2723
820 msgid "get the current state"
821 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
822
823 #: fish/cmds.c:2724
824 msgid "get command trace enabled flag"
825 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
826
827 #: fish/cmds.c:2725
828 msgid "get the current umask"
829 msgstr "verkrijg de huidige umask"
830
831 #: fish/cmds.c:2726
832 msgid "get verbose mode"
833 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
834
835 #: fish/cmds.c:2727
836 msgid "get SELinux security context"
837 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
838
839 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2788
840 msgid "get a single extended attribute"
841 msgstr ""
842
843 #: fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2789
844 msgid "list extended attributes of a file or directory"
845 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
846
847 #: fish/cmds.c:2730
848 msgid "expand wildcards in command"
849 msgstr "expandeer wildcards in commando"
850
851 #: fish/cmds.c:2731
852 msgid "expand a wildcard path"
853 msgstr "expandeer een wildcard pad"
854
855 #: fish/cmds.c:2734
856 msgid "install GRUB"
857 msgstr "installeer GRUB"
858
859 #: fish/cmds.c:2735
860 msgid "return first 10 lines of a file"
861 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
862
863 #: fish/cmds.c:2736
864 msgid "return first N lines of a file"
865 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
866
867 #: fish/cmds.c:2737
868 msgid "dump a file in hexadecimal"
869 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
870
871 #: fish/cmds.c:2738
872 msgid "edit with a hex editor"
873 msgstr ""
874
875 #: fish/cmds.c:2739
876 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
877 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
878
879 #: fish/cmds.c:2740
880 msgid "list files in an initrd"
881 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
882
883 #: fish/cmds.c:2741
884 msgid "add an inotify watch"
885 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
886
887 #: fish/cmds.c:2742
888 msgid "close the inotify handle"
889 msgstr "sluit de inotify hendel"
890
891 #: fish/cmds.c:2743
892 msgid "return list of watched files that had events"
893 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
894
895 #: fish/cmds.c:2744
896 msgid "create an inotify handle"
897 msgstr "maak een inotify hendel aan"
898
899 #: fish/cmds.c:2745
900 msgid "return list of inotify events"
901 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
902
903 #: fish/cmds.c:2746
904 msgid "remove an inotify watch"
905 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
906
907 #: fish/cmds.c:2747
908 msgid "get architecture of inspected operating system"
909 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
910
911 #: fish/cmds.c:2748
912 msgid "get distro of inspected operating system"
913 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
914
915 #: fish/cmds.c:2749
916 msgid "get drive letter mappings"
917 msgstr ""
918
919 #: fish/cmds.c:2750
920 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
921 msgstr ""
922 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
923
924 #: fish/cmds.c:2751
925 #, fuzzy
926 msgid "get format of inspected operating system"
927 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
928
929 #: fish/cmds.c:2752
930 #, fuzzy
931 msgid "get hostname of the operating system"
932 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
933
934 #: fish/cmds.c:2753
935 #, fuzzy
936 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
937 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
938
939 #: fish/cmds.c:2754
940 msgid "get major version of inspected operating system"
941 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
942
943 #: fish/cmds.c:2755
944 msgid "get minor version of inspected operating system"
945 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
946
947 #: fish/cmds.c:2756
948 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
949 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
950
951 #: fish/cmds.c:2757
952 #, fuzzy
953 msgid "get package format used by the operating system"
954 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
955
956 #: fish/cmds.c:2758
957 #, fuzzy
958 msgid "get package management tool used by the operating system"
959 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
960
961 #: fish/cmds.c:2759
962 msgid "get product name of inspected operating system"
963 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
964
965 #: fish/cmds.c:2760
966 #, fuzzy
967 msgid "get product variant of inspected operating system"
968 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
969
970 #: fish/cmds.c:2761
971 #, fuzzy
972 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
973 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
974
975 #: fish/cmds.c:2762
976 msgid "get type of inspected operating system"
977 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
978
979 #: fish/cmds.c:2763
980 #, fuzzy
981 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
982 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
983
984 #: fish/cmds.c:2764
985 #, fuzzy
986 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
987 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
988
989 #: fish/cmds.c:2765
990 msgid "get live flag for install disk"
991 msgstr ""
992
993 #: fish/cmds.c:2766
994 msgid "get multipart flag for install disk"
995 msgstr ""
996
997 #: fish/cmds.c:2767
998 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
999 msgstr ""
1000
1001 #: fish/cmds.c:2768
1002 #, fuzzy
1003 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1004 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2769
1007 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1008 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2770
1011 #, fuzzy
1012 msgid "test if block device"
1013 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2771
1016 msgid "is busy processing a command"
1017 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1018
1019 #: fish/cmds.c:2772
1020 #, fuzzy
1021 msgid "test if character device"
1022 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1023
1024 #: fish/cmds.c:2773
1025 msgid "is in configuration state"
1026 msgstr "is in de configuratie toestand"
1027
1028 #: fish/cmds.c:2774
1029 #, fuzzy
1030 msgid "test if a directory"
1031 msgstr "maak een map aan"
1032
1033 #: fish/cmds.c:2775
1034 #, fuzzy
1035 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1036 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1037
1038 #: fish/cmds.c:2776
1039 msgid "test if a regular file"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: fish/cmds.c:2777
1043 msgid "is launching subprocess"
1044 msgstr "lanceert een sub-proces"
1045
1046 #: fish/cmds.c:2778
1047 msgid "test if device is a logical volume"
1048 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1049
1050 #: fish/cmds.c:2779
1051 msgid "is ready to accept commands"
1052 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2780
1055 #, fuzzy
1056 msgid "test if socket"
1057 msgstr "schrijven naar daemon socket"
1058
1059 #: fish/cmds.c:2781
1060 #, fuzzy
1061 msgid "test if symbolic link"
1062 msgstr "maak een symbolische link aan"
1063
1064 #: fish/cmds.c:2782
1065 #, fuzzy
1066 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1067 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
1068
1069 #: fish/cmds.c:2783
1070 #, fuzzy
1071 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1072 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2784
1075 msgid "kill the qemu subprocess"
1076 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2785
1079 msgid "launch the qemu subprocess"
1080 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2786
1083 #, fuzzy
1084 msgid "change working directory"
1085 msgstr "verander locale map"
1086
1087 #: fish/cmds.c:2790
1088 #, fuzzy
1089 msgid "list 9p filesystems"
1090 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
1091
1092 #: fish/cmds.c:2791
1093 msgid "list the block devices"
1094 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1095
1096 #: fish/cmds.c:2792
1097 #, fuzzy
1098 msgid "list device mapper devices"
1099 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2793
1102 #, fuzzy
1103 msgid "list filesystems"
1104 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2794
1107 msgid "list the partitions"
1108 msgstr "laat de partities zien"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2795
1111 msgid "list the files in a directory (long format)"
1112 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:2797
1115 msgid "create a hard link"
1116 msgstr "maak een harde link aan"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2799
1119 msgid "create a symbolic link"
1120 msgstr "maak een symbolische link aan"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2893
1123 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1124 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2801
1127 msgid "list the files in a directory"
1128 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:2920
1131 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1132 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2803
1135 msgid "get file information for a symbolic link"
1136 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2804
1139 msgid "lstat on multiple files"
1140 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2805
1143 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1144 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2806
1147 msgid "close a LUKS device"
1148 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2808
1151 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1152 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2809
1155 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1156 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2810
1159 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1160 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2811
1163 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1164 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2812
1167 msgid "create an LVM logical volume"
1168 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2813
1171 msgid "get canonical name of an LV"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: fish/cmds.c:2814
1175 msgid "clear LVM device filter"
1176 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2815
1179 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1180 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2816
1183 msgid "set LVM device filter"
1184 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2817
1187 msgid "remove an LVM logical volume"
1188 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2818
1191 msgid "rename an LVM logical volume"
1192 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2819
1195 msgid "resize an LVM logical volume"
1196 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1197
1198 #: fish/cmds.c:2820
1199 msgid "expand an LV to fill free space"
1200 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2822
1203 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1204 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2823
1207 msgid "get the UUID of a logical volume"
1208 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2824
1211 msgid "lgetxattr on multiple files"
1212 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2825
1215 #, fuzzy
1216 msgid "open the manual"
1217 msgstr "lees de manual"
1218
1219 #: fish/cmds.c:2826
1220 msgid "create a directory"
1221 msgstr "maak een map aan"
1222
1223 #: fish/cmds.c:2827
1224 msgid "create a directory with a particular mode"
1225 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1226
1227 #: fish/cmds.c:2828
1228 msgid "create a directory and parents"
1229 msgstr "maak en map en ouders aan"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2829
1232 msgid "create a temporary directory"
1233 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2832
1236 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1237 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1238
1239 #: fish/cmds.c:2833
1240 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1241 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2834
1244 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1245 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2835
1248 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1249 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2836
1252 msgid "make FIFO (named pipe)"
1253 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2839
1256 msgid "make a filesystem"
1257 msgstr "maak een bestandssysteem"
1258
1259 #: fish/cmds.c:2838
1260 msgid "make a filesystem with block size"
1261 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2840
1264 msgid "create a mountpoint"
1265 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1266
1267 #: fish/cmds.c:2841
1268 msgid "make block, character or FIFO devices"
1269 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1270
1271 #: fish/cmds.c:2842
1272 msgid "make block device node"
1273 msgstr "maak een blok apparaat node"
1274
1275 #: fish/cmds.c:2843
1276 msgid "make char device node"
1277 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1278
1279 #: fish/cmds.c:2844
1280 msgid "create a swap partition"
1281 msgstr "maak een swap partitie aan"
1282
1283 #: fish/cmds.c:2845
1284 msgid "create a swap partition with a label"
1285 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2846
1288 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1289 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2847
1292 msgid "create a swap file"
1293 msgstr "maak een swap bestand aan"
1294
1295 #: fish/cmds.c:2848
1296 msgid "load a kernel module"
1297 msgstr "laad een kernel module"
1298
1299 #: fish/cmds.c:2849
1300 #, fuzzy
1301 msgid "view a file"
1302 msgstr "verplaats een bestand"
1303
1304 #: fish/cmds.c:2850
1305 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1306 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1307
1308 #: fish/cmds.c:2851
1309 #, fuzzy
1310 msgid "mount 9p filesystem"
1311 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1312
1313 #: fish/cmds.c:2852
1314 msgid "mount a file using the loop device"
1315 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1316
1317 #: fish/cmds.c:2853
1318 msgid "mount a guest disk with mount options"
1319 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1320
1321 #: fish/cmds.c:2854
1322 msgid "mount a guest disk, read-only"
1323 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2855
1326 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1327 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1328
1329 #: fish/cmds.c:2856
1330 msgid "show mountpoints"
1331 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1332
1333 #: fish/cmds.c:2857
1334 msgid "show mounted filesystems"
1335 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1336
1337 #: fish/cmds.c:2858
1338 msgid "move a file"
1339 msgstr "verplaats een bestand"
1340
1341 #: fish/cmds.c:2859
1342 msgid "probe NTFS volume"
1343 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1344
1345 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2861
1346 msgid "resize an NTFS filesystem"
1347 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1348
1349 #: fish/cmds.c:2862
1350 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1351 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1352
1353 #: fish/cmds.c:2863
1354 msgid "add a partition to the device"
1355 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1356
1357 #: fish/cmds.c:2864
1358 msgid "delete a partition"
1359 msgstr "verwijder een partitie"
1360
1361 #: fish/cmds.c:2865
1362 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1363 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1364
1365 #: fish/cmds.c:2866
1366 msgid "return true if a partition is bootable"
1367 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1368
1369 #: fish/cmds.c:2867
1370 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1371 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1372
1373 #: fish/cmds.c:2868
1374 msgid "get the partition table type"
1375 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1376
1377 #: fish/cmds.c:2869
1378 msgid "create an empty partition table"
1379 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1380
1381 #: fish/cmds.c:2870
1382 msgid "list partitions on a device"
1383 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1384
1385 #: fish/cmds.c:2871
1386 msgid "make a partition bootable"
1387 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1388
1389 #: fish/cmds.c:2872
1390 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1391 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1392
1393 #: fish/cmds.c:2873
1394 msgid "set partition name"
1395 msgstr "stel partitie naam in"
1396
1397 #: fish/cmds.c:2874
1398 #, fuzzy
1399 msgid "convert partition name to device name"
1400 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2875
1403 msgid "ping the guest daemon"
1404 msgstr "ping de gast daemon"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2876
1407 msgid "read part of a file"
1408 msgstr "lees deel van een bestand"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2877
1411 #, fuzzy
1412 msgid "read part of a device"
1413 msgstr "lees deel van een bestand"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2878
1416 msgid "create an LVM physical volume"
1417 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2879
1420 msgid "remove an LVM physical volume"
1421 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2880
1424 msgid "resize an LVM physical volume"
1425 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2881
1428 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1429 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883
1432 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1433 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2884
1436 msgid "get the UUID of a physical volume"
1437 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2885
1440 msgid "write to part of a file"
1441 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2886
1444 #, fuzzy
1445 msgid "write to part of a device"
1446 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1447
1448 #: fish/cmds.c:2887
1449 msgid "read a file"
1450 msgstr "lees een bestand"
1451
1452 #: fish/cmds.c:2888
1453 msgid "read file as lines"
1454 msgstr "lees een bestand als regels"
1455
1456 #: fish/cmds.c:2889
1457 msgid "read directories entries"
1458 msgstr "lees map ingangen"
1459
1460 #: fish/cmds.c:2890
1461 msgid "read the target of a symbolic link"
1462 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1463
1464 #: fish/cmds.c:2891
1465 msgid "readlink on multiple files"
1466 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1467
1468 #: fish/cmds.c:2892
1469 msgid "canonicalized absolute pathname"
1470 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1471
1472 #: fish/cmds.c:2894
1473 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1474 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2895
1477 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1478 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2896
1481 #, fuzzy
1482 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1483 msgstr ""
1484 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2897
1487 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1488 msgstr ""
1489 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1490
1491 #: fish/cmds.c:2898
1492 msgid "remove a file"
1493 msgstr "verwijder een bestand"
1494
1495 #: fish/cmds.c:2899
1496 msgid "remove a file or directory recursively"
1497 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1498
1499 #: fish/cmds.c:2900
1500 msgid "remove a directory"
1501 msgstr "verwijder een map"
1502
1503 #: fish/cmds.c:2901
1504 msgid "remove a mountpoint"
1505 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1506
1507 #: fish/cmds.c:2902
1508 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1509 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1510
1511 #: fish/cmds.c:2903
1512 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1513 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1514
1515 #: fish/cmds.c:2904
1516 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1517 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1518
1519 #: fish/cmds.c:2905
1520 msgid "add options to kernel command line"
1521 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1522
1523 #: fish/cmds.c:2906
1524 #, fuzzy
1525 msgid "set the attach method"
1526 msgstr "stel het zoek pad in"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2907
1529 msgid "set autosync mode"
1530 msgstr "stel autosync mode in"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2908
1533 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1534 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1535
1536 #: fish/cmds.c:2909
1537 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1538 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1539
1540 #: fish/cmds.c:2910
1541 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1542 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1543
1544 #: fish/cmds.c:2911
1545 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1546 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1547
1548 #: fish/cmds.c:2912
1549 msgid "set enable network flag"
1550 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1551
1552 #: fish/cmds.c:2913
1553 msgid "set the search path"
1554 msgstr "stel het zoek pad in"
1555
1556 #: fish/cmds.c:2914
1557 msgid "set the qemu binary"
1558 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1559
1560 #: fish/cmds.c:2915
1561 msgid "enable or disable the recovery process"
1562 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1563
1564 #: fish/cmds.c:2916
1565 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1566 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1567
1568 #: fish/cmds.c:2917
1569 msgid "enable or disable command traces"
1570 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1571
1572 #: fish/cmds.c:2918
1573 msgid "set verbose mode"
1574 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1575
1576 #: fish/cmds.c:2919
1577 msgid "set SELinux security context"
1578 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1579
1580 #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2922
1581 msgid "create partitions on a block device"
1582 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1583
1584 #: fish/cmds.c:2923
1585 msgid "modify a single partition on a block device"
1586 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1587
1588 #: fish/cmds.c:2924
1589 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1590 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2925
1593 msgid "display the kernel geometry"
1594 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2926
1597 msgid "display the partition table"
1598 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2927
1601 msgid "run a command via the shell"
1602 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2928
1605 msgid "run a command via the shell returning lines"
1606 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1607
1608 #: fish/cmds.c:2929
1609 msgid "sleep for some seconds"
1610 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1611
1612 #: fish/cmds.c:2930
1613 #, fuzzy
1614 msgid "create a sparse disk image and add"
1615 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1616
1617 #: fish/cmds.c:2931
1618 msgid "get file information"
1619 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1620
1621 #: fish/cmds.c:2932
1622 msgid "get file system statistics"
1623 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1624
1625 #: fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2934
1626 msgid "print the printable strings in a file"
1627 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1628
1629 #: fish/cmds.c:2935
1630 msgid "list supported groups of commands"
1631 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1632
1633 #: fish/cmds.c:2936
1634 msgid "disable swap on device"
1635 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1636
1637 #: fish/cmds.c:2937
1638 msgid "disable swap on file"
1639 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1640
1641 #: fish/cmds.c:2938
1642 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1643 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1644
1645 #: fish/cmds.c:2939
1646 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1647 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1648
1649 #: fish/cmds.c:2940
1650 msgid "enable swap on device"
1651 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1652
1653 #: fish/cmds.c:2941
1654 msgid "enable swap on file"
1655 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1656
1657 #: fish/cmds.c:2942
1658 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1659 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1660
1661 #: fish/cmds.c:2943
1662 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1663 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1664
1665 #: fish/cmds.c:2944
1666 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1667 msgstr ""
1668 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1669
1670 #: fish/cmds.c:2945
1671 msgid "return last 10 lines of a file"
1672 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1673
1674 #: fish/cmds.c:2946
1675 msgid "return last N lines of a file"
1676 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1677
1678 #: fish/cmds.c:2947
1679 msgid "unpack tarfile to directory"
1680 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1681
1682 #: fish/cmds.c:2948
1683 msgid "pack directory into tarfile"
1684 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1685
1686 #: fish/cmds.c:2949 fish/cmds.c:2956
1687 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1688 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1689
1690 #: fish/cmds.c:2950 fish/cmds.c:2957
1691 msgid "pack directory into compressed tarball"
1692 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1693
1694 #: fish/cmds.c:2951
1695 #, fuzzy
1696 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1697 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1698
1699 #: fish/cmds.c:2952
1700 msgid "update file timestamps or create a new file"
1701 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1702
1703 #: fish/cmds.c:2953
1704 msgid "truncate a file to zero size"
1705 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1706
1707 #: fish/cmds.c:2954
1708 msgid "truncate a file to a particular size"
1709 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1710
1711 #: fish/cmds.c:2955
1712 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1713 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1714
1715 #: fish/cmds.c:2958
1716 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1717 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1718
1719 #: fish/cmds.c:2959
1720 msgid "unmount a filesystem"
1721 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1722
1723 #: fish/cmds.c:2960
1724 msgid "unmount all filesystems"
1725 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1726
1727 #: fish/cmds.c:2961
1728 msgid "upload a file from the local machine"
1729 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1730
1731 #: fish/cmds.c:2962
1732 #, fuzzy
1733 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1734 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1735
1736 #: fish/cmds.c:2963
1737 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1738 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1739
1740 #: fish/cmds.c:2964
1741 msgid "get the library version number"
1742 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1743
1744 #: fish/cmds.c:2965
1745 msgid "get the filesystem label"
1746 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1747
1748 #: fish/cmds.c:2966
1749 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1750 msgstr ""
1751 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1752
1753 #: fish/cmds.c:2967
1754 msgid "get the filesystem UUID"
1755 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1756
1757 #: fish/cmds.c:2968
1758 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1759 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1760
1761 #: fish/cmds.c:2969
1762 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1763 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1764
1765 #: fish/cmds.c:2970
1766 msgid "create an LVM volume group"
1767 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1768
1769 #: fish/cmds.c:2971
1770 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1771 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1772
1773 #: fish/cmds.c:2972
1774 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1775 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1776
1777 #: fish/cmds.c:2973
1778 msgid "remove an LVM volume group"
1779 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1780
1781 #: fish/cmds.c:2974
1782 msgid "rename an LVM volume group"
1783 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1784
1785 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2976
1786 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1787 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1788
1789 #: fish/cmds.c:2977
1790 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1791 msgstr ""
1792 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1793
1794 #: fish/cmds.c:2978
1795 msgid "get the UUID of a volume group"
1796 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1797
1798 #: fish/cmds.c:2979
1799 msgid "count characters in a file"
1800 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1801
1802 #: fish/cmds.c:2980
1803 msgid "count lines in a file"
1804 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1805
1806 #: fish/cmds.c:2981
1807 msgid "count words in a file"
1808 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1809
1810 #: fish/cmds.c:2982
1811 msgid "create a new file"
1812 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1813
1814 #: fish/cmds.c:2983
1815 msgid "create a file"
1816 msgstr "maak een bestand aan"
1817
1818 #: fish/cmds.c:2986
1819 msgid "write zeroes to the device"
1820 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1821
1822 #: fish/cmds.c:2987
1823 msgid "write zeroes to an entire device"
1824 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1825
1826 #: fish/cmds.c:2988
1827 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1828 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1829
1830 #: fish/cmds.c:2991
1831 msgid "determine file type inside a compressed file"
1832 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1833
1834 #: fish/cmds.c:2994
1835 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1836 msgstr ""
1837 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1838 "tonen."
1839
1840 #: fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3326 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3359
1841 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3429
1842 #: fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3463 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3497
1843 #: fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3562
1844 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3610 fish/cmds.c:3626
1845 #: fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3709
1846 #: fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3759 fish/cmds.c:3777
1847 #: fish/cmds.c:3792 fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1848 #: fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3877 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3914
1849 #: fish/cmds.c:3934 fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3973 fish/cmds.c:3993
1850 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4071
1851 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:4142
1852 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4333
1853 #: fish/cmds.c:4353 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4413
1854 #: fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4471 fish/cmds.c:4490
1855 #: fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4564
1856 #: fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4692
1857 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4773
1858 #: fish/cmds.c:4790 fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4841
1859 #: fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4875 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4917
1860 #: fish/cmds.c:4953 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5015
1861 #: fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5095
1862 #: fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5145 fish/cmds.c:5161
1863 #: fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5238
1864 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5374
1865 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5437 fish/cmds.c:5455
1866 #: fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5616
1867 #: fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5687 fish/cmds.c:5701
1868 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1869 #: fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:5869
1870 #: fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5922 fish/cmds.c:5941
1871 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035
1872 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6116
1873 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6207
1874 #: fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6293
1875 #: fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6368
1876 #: fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6446
1877 #: fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6484 fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6528
1878 #: fish/cmds.c:6551 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6623
1879 #: fish/cmds.c:6640 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6710
1880 #: fish/cmds.c:6732 fish/cmds.c:6749 fish/cmds.c:6771 fish/cmds.c:6865
1881 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:6943
1882 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7039
1883 #: fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7132
1884 #: fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7210
1885 #: fish/cmds.c:7229 fish/cmds.c:7251 fish/cmds.c:7272 fish/cmds.c:7293
1886 #: fish/cmds.c:7314 fish/cmds.c:7337 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7401
1887 #: fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7497
1888 #: fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7560 fish/cmds.c:7579
1889 #: fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7797
1890 #: fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7954
1891 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8024 fish/cmds.c:8067
1892 #: fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8129 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8166
1893 #: fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8201 fish/cmds.c:8228 fish/cmds.c:8252
1894 #: fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8300 fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8348
1895 #: fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8396 fish/cmds.c:8420 fish/cmds.c:8444
1896 #: fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8538
1897 #: fish/cmds.c:8559 fish/cmds.c:8580 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8621
1898 #: fish/cmds.c:8644 fish/cmds.c:8682 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8716
1899 #: fish/cmds.c:8735 fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8771 fish/cmds.c:8788
1900 #: fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8877
1901 #: fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8984
1902 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9015 fish/cmds.c:9036 fish/cmds.c:9074
1903 #: fish/cmds.c:9112 fish/cmds.c:9151 fish/cmds.c:9191 fish/cmds.c:9232
1904 #: fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9311 fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9351
1905 #: fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9415 fish/cmds.c:9435
1906 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9583 fish/cmds.c:9641
1907 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9721 fish/cmds.c:9780
1908 #: fish/cmds.c:9801 fish/cmds.c:9846 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9905
1909 #: fish/cmds.c:9942 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9984 fish/cmds.c:10041
1910 #: fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10083 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10124
1911 #: fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10211
1912 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10251 fish/cmds.c:10273 fish/cmds.c:10308
1913 #: fish/cmds.c:10326 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10371 fish/cmds.c:10386
1914 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10440 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10519
1915 #: fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10633 fish/cmds.c:10648
1916 #: fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10708 fish/cmds.c:10731 fish/cmds.c:10755
1917 #: fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10821 fish/cmds.c:10846 fish/cmds.c:10884
1918 #: fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10946 fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:10994
1919 #: fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11046 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11083
1920 #: fish/cmds.c:11101 fish/cmds.c:11124 fish/cmds.c:11145 fish/cmds.c:11164
1921 #: fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11249 fish/cmds.c:11293 fish/cmds.c:11332
1922 #: fish/cmds.c:11351 fish/cmds.c:11371 fish/cmds.c:11391 fish/cmds.c:11412
1923 #: fish/cmds.c:11433 fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11496
1924 #: fish/cmds.c:11518 fish/cmds.c:11556 fish/cmds.c:11607 fish/cmds.c:11645
1925 #: fish/cmds.c:11701 fish/cmds.c:11837 fish/cmds.c:11866 fish/cmds.c:11893
1926 #: fish/cmds.c:11910 fish/cmds.c:11931 fish/cmds.c:11948 fish/cmds.c:12010
1927 #, c-format
1928 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1929 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1930
1931 #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3327 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3360
1932 #: fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3430
1933 #: fish/cmds.c:3448 fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3498
1934 #: fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3548 fish/cmds.c:3563
1935 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3627
1936 #: fish/cmds.c:3643 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3710
1937 #: fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:3778
1938 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3811 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3844
1939 #: fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3915
1940 #: fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3994
1941 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4072
1942 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4127 fish/cmds.c:4143
1943 #: fish/cmds.c:4164 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4250
1944 #: fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4374
1945 #: fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453
1946 #: fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4525
1947 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4642
1948 #: fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4693 fish/cmds.c:4715
1949 #: fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1950 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4859
1951 #: fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4895 fish/cmds.c:4918 fish/cmds.c:4954
1952 #: fish/cmds.c:4971 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5037
1953 #: fish/cmds.c:5057 fish/cmds.c:5076 fish/cmds.c:5096 fish/cmds.c:5114
1954 #: fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5182
1955 #: fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5258
1956 #: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5396
1957 #: fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5478
1958 #: fish/cmds.c:5516 fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5656
1959 #: fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5718
1960 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5784 fish/cmds.c:5806
1961 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5887
1962 #: fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5962
1963 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6053
1964 #: fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6141
1965 #: fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6231
1966 #: fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6317
1967 #: fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6369 fish/cmds.c:6387
1968 #: fish/cmds.c:6408 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6467
1969 #: fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6552
1970 #: fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6624 fish/cmds.c:6641
1971 #: fish/cmds.c:6665 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6733
1972 #: fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6886
1973 #: fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6965
1974 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7057
1975 #: fish/cmds.c:7093 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7153
1976 #: fish/cmds.c:7175 fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7211 fish/cmds.c:7230
1977 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7273 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7315
1978 #: fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7379 fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7441
1979 #: fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7521
1980 #: fish/cmds.c:7543 fish/cmds.c:7561 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7601
1981 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7874
1982 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7934 fish/cmds.c:7955 fish/cmds.c:7978
1983 #: fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8025 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8109
1984 #: fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8184
1985 #: fish/cmds.c:8202 fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8277
1986 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8373
1987 #: fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8421 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8469
1988 #: fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8560
1989 #: fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8622 fish/cmds.c:8645
1990 #: fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8717 fish/cmds.c:8736
1991 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8772 fish/cmds.c:8789 fish/cmds.c:8806
1992 #: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8918
1993 #: fish/cmds.c:8951 fish/cmds.c:8968 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9001
1994 #: fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9037 fish/cmds.c:9075 fish/cmds.c:9113
1995 #: fish/cmds.c:9152 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9274
1996 #: fish/cmds.c:9312 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9374
1997 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9416 fish/cmds.c:9436 fish/cmds.c:9472
1998 #: fish/cmds.c:9544 fish/cmds.c:9584 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9668
1999 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9722 fish/cmds.c:9781 fish/cmds.c:9802
2000 #: fish/cmds.c:9847 fish/cmds.c:9867 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9943
2001 #: fish/cmds.c:9963 fish/cmds.c:9985 fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10062
2002 #: fish/cmds.c:10084 fish/cmds.c:10106 fish/cmds.c:10125 fish/cmds.c:10145
2003 #: fish/cmds.c:10172 fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10232
2004 #: fish/cmds.c:10252 fish/cmds.c:10274 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10327
2005 #: fish/cmds.c:10350 fish/cmds.c:10372 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10404
2006 #: fish/cmds.c:10441 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10520 fish/cmds.c:10576
2007 #: fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10634 fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10669
2008 #: fish/cmds.c:10709 fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10781
2009 #: fish/cmds.c:10822 fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10885 fish/cmds.c:10916
2010 #: fish/cmds.c:10947 fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:10995 fish/cmds.c:11027
2011 #: fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11067 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11102
2012 #: fish/cmds.c:11125 fish/cmds.c:11146 fish/cmds.c:11165 fish/cmds.c:11207
2013 #: fish/cmds.c:11250 fish/cmds.c:11294 fish/cmds.c:11333 fish/cmds.c:11352
2014 #: fish/cmds.c:11372 fish/cmds.c:11392 fish/cmds.c:11413 fish/cmds.c:11434
2015 #: fish/cmds.c:11455 fish/cmds.c:11476 fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11519
2016 #: fish/cmds.c:11557 fish/cmds.c:11608 fish/cmds.c:11646 fish/cmds.c:11702
2017 #: fish/cmds.c:11725 fish/cmds.c:11838 fish/cmds.c:11867 fish/cmds.c:11894
2018 #: fish/cmds.c:11911 fish/cmds.c:11932 fish/cmds.c:11949 fish/cmds.c:11971
2019 #: fish/cmds.c:12011 fish/cmds.c:12032 fish/cmds.c:12092
2020 #, c-format
2021 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2022 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2023
2024 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5328
2025 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5568
2026 #: fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:6584
2027 #: fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
2028 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7412
2029 #: fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7630 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7688
2030 #: fish/cmds.c:7729 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7808
2031 #: fish/cmds.c:7827 fish/cmds.c:7846 fish/cmds.c:7884 fish/cmds.c:8037
2032 #: fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8890
2033 #: fish/cmds.c:8928 fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9123
2034 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9203 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9285
2035 #: fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9510
2036 #: fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9613
2037 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9814 fish/cmds.c:9827
2038 #: fish/cmds.c:9878 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10014
2039 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10491
2040 #: fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10550 fish/cmds.c:10609 fish/cmds.c:10682
2041 #: fish/cmds.c:10792 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:10927
2042 #: fish/cmds.c:10958 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11220
2043 #: fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11533 fish/cmds.c:11571
2044 #: fish/cmds.c:11584 fish/cmds.c:11622 fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11676
2045 #: fish/cmds.c:11743 fish/cmds.c:11771 fish/cmds.c:11794 fish/cmds.c:12049
2046 #: fish/cmds.c:12110
2047 #, c-format
2048 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2049 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2050
2051 #: fish/cmds.c:3677 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5334
2052 #: fish/cmds.c:5353 fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5574
2053 #: fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:6590
2054 #: fish/cmds.c:6789 fish/cmds.c:6808 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6846
2055 #: fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7418
2056 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7694
2057 #: fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7814
2058 #: fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7852 fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:8043
2059 #: fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8663 fish/cmds.c:8858 fish/cmds.c:8896
2060 #: fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9091 fish/cmds.c:9129
2061 #: fish/cmds.c:9168 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9250 fish/cmds.c:9291
2062 #: fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9600 fish/cmds.c:9619 fish/cmds.c:9740
2063 #: fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9923 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10020
2064 #: fish/cmds.c:10421 fish/cmds.c:10458 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10537
2065 #: fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10615 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10798
2066 #: fish/cmds.c:11184 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11271 fish/cmds.c:11313
2067 #: fish/cmds.c:11663 fish/cmds.c:11749 fish/cmds.c:11777 fish/cmds.c:11800
2068 #, c-format
2069 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2070 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2071
2072 #: fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:11724
2073 #: fish/cmds.c:11970 fish/cmds.c:12031 fish/cmds.c:12091
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2076 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2077
2078 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4306 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:11810
2079 #: fish/cmds.c:11987 fish/cmds.c:12064 fish/cmds.c:12120
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2082 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2083
2084 #: fish/cmds.c:4195 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:11816
2085 #: fish/cmds.c:11993 fish/cmds.c:12070 fish/cmds.c:12126
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2088 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2089
2090 #: fish/cmds.c:12147
2091 #, c-format
2092 msgid "%s: unknown command\n"
2093 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2094
2095 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2098 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2099
2100 #: fish/copy.c:41
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: fish/copy.c:62
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2109 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2110
2111 #: fish/copy.c:157
2112 #, c-format
2113 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: fish/copy.c:202
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2120 "image\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: fish/copy.c:213
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2126 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2127
2128 #: fish/copy.c:258
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2131 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2132
2133 #: fish/display.c:42
2134 #, c-format
2135 msgid "display filename\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: fish/edit.c:45
2139 #, c-format
2140 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2141 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2142
2143 #: fish/fish.c:100
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid ""
2146 "%s: guest filesystem shell\n"
2147 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2148 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2149 "Usage:\n"
2150 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2151 "Options:\n"
2152 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2153 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2154 "  -a|--add image       Add image\n"
2155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2156 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2158 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2159 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2160 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2162 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2163 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2164 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2165 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2166 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2167 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2168 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2169 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2170 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2171 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2172 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2173 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2174 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2175 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2176 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2177 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2178 "\n"
2179 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2180 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2181 "or\n"
2182 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2183 "\n"
2184 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2185 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2186 "\n"
2187 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2188 msgstr ""
2189 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2190 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2191 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2192 "Gebruik:\n"
2193 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2194 "  %s -i libvirt-domain\n"
2195 "  %s -i disk-image(s)\n"
2196 "of voor interactief gebruik:\n"
2197 "  %s\n"
2198 "of vanuit een shell script:\n"
2199 "  %s <<EOF\n"
2200 "  cmd\n"
2201 "  ...\n"
2202 "  EOF\n"
2203 "Opties:\n"
2204 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2205 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2206 "  -a|--add image       Voeg image image toe\n"
2207 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2208 "  -d|--domain guest    voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2209 "  -D|--no-dest-paths   Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2210 "  -f|--file file       Lees commando's van bestand\n"
2211 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2212 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2213 "  --listen             Luister naar commando's op afstand\n"
2214 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2215 "  -n|--no-sync         Doe geen autosync\n"
2216 "  -N|--new type        Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2217 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2218 "  -r|--ro              Koppel alleen-lezen aan\n"
2219 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2220 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2221 "  -x                   Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2222 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2223 "Voor meer informatie,  bekijk de man pagina %s(1).\n"
2224
2225 #: fish/fish.c:243
2226 #, c-format
2227 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2228 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2229
2230 #: fish/fish.c:250
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2234 msgstr ""
2235 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2236 "afstand\n"
2237
2238 #: fish/fish.c:300
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2241 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2242
2243 #: fish/fish.c:455
2244 #, c-format
2245 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2246 msgstr ""
2247 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2248 "worden\n"
2249
2250 #: fish/fish.c:463
2251 #, c-format
2252 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2253 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2254
2255 #: fish/fish.c:469
2256 #, c-format
2257 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2258 msgstr ""
2259 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2260
2261 #: fish/fish.c:527
2262 #, c-format
2263 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: fish/fish.c:531
2267 #, c-format
2268 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: fish/fish.c:619
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid ""
2274 "\n"
2275 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2276 "editing virtual machine filesystems.\n"
2277 "\n"
2278 "Type: 'help' for help on commands\n"
2279 "      'man' to read the manual\n"
2280 "      'quit' to quit the shell\n"
2281 "\n"
2282 msgstr ""
2283 "\n"
2284 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2285 "het\n"
2286 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2287 "\n"
2288 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2289 "      'man' om de manual te lezen\n"
2290 "      'quit' om de shell te verlaten\n"
2291 "\n"
2292
2293 #: fish/fish.c:763
2294 #, c-format
2295 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2296 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2297
2298 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2299 #, c-format
2300 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2301 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2302
2303 #: fish/fish.c:780
2304 #, c-format
2305 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2306 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2307
2308 #: fish/fish.c:810
2309 #, c-format
2310 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2311 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2312
2313 #: fish/fish.c:827
2314 #, c-format
2315 msgid "%s: too many arguments\n"
2316 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2317
2318 #: fish/fish.c:895
2319 #, c-format
2320 msgid "%s: empty command on command line\n"
2321 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2322
2323 #: fish/fish.c:1041
2324 msgid "display a list of commands or help on a command"
2325 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2326
2327 #: fish/fish.c:1043
2328 msgid "quit guestfish"
2329 msgstr "sluit guestfish af"
2330
2331 #: fish/fish.c:1054
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2335 "     help cmd\n"
2336 "     help\n"
2337 msgstr ""
2338 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2339 "     help cmd\n"
2340 "     help\n"
2341
2342 #: fish/fish.c:1062
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "quit - quit guestfish\n"
2346 "     quit\n"
2347 msgstr ""
2348 "quit - sluit guestfish af\n"
2349 "     quit\n"
2350
2351 #: fish/fish.c:1067
2352 #, c-format
2353 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2354 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2355
2356 #: fish/fish.c:1083
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2360 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2361 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2362 msgstr ""
2363 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2364 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2365 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2366
2367 #: fish/fish.c:1240
2368 #, c-format
2369 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2370 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2371
2372 #: fish/fish.c:1438
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2376 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: fish/fish.c:1458
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2383 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: fish/fish.c:1477
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2390 "  umount-all\n"
2391 "  mount %s /\n"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: fish/glob.c:53
2395 #, c-format
2396 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2397 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2398
2399 #: fish/glob.c:73
2400 #, c-format
2401 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2402 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2403
2404 #: fish/help.c:38
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2408 "command.\n"
2409 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2410 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: fish/help.c:44
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2417 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2418 "'mount-options'.\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: fish/help.c:52
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2425 "\n"
2426 "To read the manual, type 'man'.\n"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: fish/hexedit.c:41
2430 #, c-format
2431 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: fish/hexedit.c:52
2435 #, c-format
2436 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: fish/hexedit.c:63
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2443 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2444 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: fish/hexedit.c:92
2448 #, c-format
2449 msgid "hexedit: invalid range\n"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: fish/inspect.c:77
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2455 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2456
2457 #: fish/inspect.c:89
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2460 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2461
2462 #: fish/inspect.c:95
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2465 msgstr ""
2466 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2467 "i optie\n"
2468
2469 #: fish/inspect.c:134
2470 #, c-format
2471 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: fish/inspect.c:146
2475 #, c-format
2476 msgid "Operating system: %s\n"
2477 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2478
2479 #: fish/inspect.c:159
2480 #, c-format
2481 msgid "%s mounted on %s\n"
2482 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2483
2484 #: fish/keys.c:53
2485 #, c-format
2486 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2487 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2488
2489 #: fish/lcd.c:34
2490 #, c-format
2491 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2492 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2493
2494 #: fish/man.c:35
2495 #, c-format
2496 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2497 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2498
2499 #: fish/man.c:54
2500 #, c-format
2501 msgid "the external 'man' program failed\n"
2502 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2503
2504 #: fish/more.c:40
2505 #, c-format
2506 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2507 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2508
2509 #: fish/options.c:36
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2512 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2513
2514 #: fish/options.c:128
2515 #, c-format
2516 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: fish/prep.c:37
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "List of available prepared disk images:\n"
2523 "\n"
2524 msgstr ""
2525 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2526 "\n"
2527
2528 #: fish/prep.c:40
2529 #, fuzzy, c-format
2530 msgid ""
2531 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2532 "\n"
2533 "%s\n"
2534 msgstr ""
2535 "guestfish -N %-16s %s\n"
2536 "\n"
2537 "%s\n"
2538
2539 #: fish/prep.c:48
2540 #, c-format
2541 msgid "  Optional parameters:\n"
2542 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2543
2544 #: fish/prep.c:55
2545 #, c-format
2546 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2547 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2548
2549 #: fish/prep.c:65
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2553 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2554 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2555 msgstr ""
2556 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2557 "locale\n"
2558 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2559 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2560
2561 #: fish/prep.c:96
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid ""
2564 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2565 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2566 msgstr ""
2567 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2568 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2569 "tonen.\n"
2570
2571 #: fish/prep.c:158
2572 #, c-format
2573 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2574 msgstr ""
2575 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2576
2577 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2578 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2579 msgid "failed to allocate disk"
2580 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2581
2582 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2583 msgid "could not parse boot size"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2589 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2590
2591 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2592 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2593 #, c-format
2594 msgid "failed to partition disk: %s"
2595 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2596
2597 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2598 #, fuzzy, c-format
2599 msgid "failed to add boot partition: %s"
2600 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2601
2602 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "failed to add root partition: %s"
2605 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2606
2607 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2610 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2611
2612 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2615 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2616
2617 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2618 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2619 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2625 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2626
2627 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2630 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2631
2632 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2633 #, fuzzy, c-format
2634 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2635 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2636
2637 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2640 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2641
2642 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2643 #, c-format
2644 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2645 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2646
2647 #: fish/rc.c:255
2648 #, c-format
2649 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2650 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2651
2652 #: fish/rc.c:260
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2656 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2657 msgstr ""
2658 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2659 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2660 "overeenkomen.\n"
2661
2662 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2663 #, c-format
2664 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2665 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2666
2667 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2668 #, c-format
2669 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2670 msgstr ""
2671 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2672
2673 #: fish/rc.c:386
2674 #, c-format
2675 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2676 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2677
2678 #: fish/reopen.c:36
2679 #, c-format
2680 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2681 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2682
2683 #: fish/reopen.c:46
2684 #, c-format
2685 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2686 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2687
2688 #: fish/supported.c:66
2689 msgid "yes"
2690 msgstr "ja"
2691
2692 #: fish/supported.c:68
2693 msgid "no"
2694 msgstr "nee"
2695
2696 #: fish/time.c:36
2697 #, c-format
2698 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2699 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2700
2701 #: fuse/guestmount.c:912
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid ""
2704 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2705 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2706 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2707 "Usage:\n"
2708 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2709 "Options:\n"
2710 "  -a|--add image       Add image\n"
2711 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2712 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2713 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2714 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2715 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2716 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2717 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2718 "  --help               Display help message and exit\n"
2719 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2720 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2721 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2722 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2723 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2724 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2725 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2726 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2727 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2728 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2729 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2730 msgstr ""
2731 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2732 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2733 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2734 "Gebruik:\n"
2735 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2736 "Opties:\n"
2737 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2738 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2739 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2740 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2741 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2742 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2743 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2744 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2745 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2746 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2747 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2748 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2749
2750 #: fuse/guestmount.c:1130
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2753 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2754
2755 #: fuse/guestmount.c:1138
2756 #, c-format
2757 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2758 msgstr ""
2759 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2760
2761 #: inspector/virt-inspector.c:76
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid ""
2764 "%s: display information about a virtual machine\n"
2765 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2766 "Usage:\n"
2767 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2768 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2769 "Options:\n"
2770 "  -a|--add image       Add image\n"
2771 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2772 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2773 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2774 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2775 "  --help               Display brief help\n"
2776 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2777 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2778 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2779 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2780 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2781 msgstr ""
2782 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2783 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2784 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2785 "Gebruik:\n"
2786 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2787 "Opties:\n"
2788 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2789 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2790 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2791 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2792 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2793 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2794 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2795 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2796 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2797 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2798 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2799 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2800
2801 #: inspector/virt-inspector.c:263
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid ""
2804 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2805 "\n"
2806 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2807 "machine\n"
2808 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2809 "\n"
2810 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2811 "must\n"
2812 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2813 "\n"
2814 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2815 "information about the disk image as possible.\n"
2816 msgstr ""
2817 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2818 "\n"
2819 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2820 "machine\n"
2821 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2822 "\n"
2823 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2824 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2825
2826 #: inspector/virt-inspector.c:288
2827 #, c-format
2828 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: inspector/virt-inspector.c:300
2832 #, c-format
2833 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: inspector/virt-inspector.c:308
2837 #, c-format
2838 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2842 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2843 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2844
2845 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2846 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2847 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2848
2849 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2850 #, perl-brace-format
2851 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2852 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2853
2854 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2855 msgid ""
2856 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2857 "XPath::XMLParser)"
2858 msgstr ""
2859 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2860 "XML::XPath::XMLParser)"
2861
2862 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2863 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2864 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2865
2866 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2867 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2868 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2869
2870 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2873 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2874
2875 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2876 #, perl-brace-format
2877 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2878 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2879
2880 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2881 #, perl-brace-format
2882 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2883 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2884
2885 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2886 msgid ""
2887 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2888 "\n"
2889 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2890 "machine\n"
2891 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2892 "\n"
2893 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2894 "information about the disk image as possible.\n"
2895 msgstr ""
2896 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2897 "\n"
2898 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2899 "machine\n"
2900 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2901 "\n"
2902 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2903 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2904
2905 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2906 #, perl-brace-format
2907 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2908 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2909
2910 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2911 #, perl-brace-format
2912 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2913 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2914
2915 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2916 #, perl-brace-format
2917 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2918 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2919
2920 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2921 #, perl-brace-format
2922 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2923 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2924
2925 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2926 #, perl-brace-format
2927 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2928 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2929
2930 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2931 msgid "Can't find grub on guest"
2932 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2933
2934 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2935 #, perl-brace-format
2936 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2937 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2938
2939 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2940 #, perl-brace-format
2941 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2942 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2943
2944 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2947 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2948
2949 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2952 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2953
2954 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2957 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2958
2959 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2960 #, perl-brace-format
2961 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2962 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2963
2964 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2965 #, perl-brace-format
2966 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2967 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2968
2969 #: rescue/virt-rescue.c:63
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2973 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2974 "Usage:\n"
2975 "  %s [--options] -d domname\n"
2976 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2977 "Options:\n"
2978 "  -a|--add image       Add image\n"
2979 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2980 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2981 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2982 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2983 "  --help               Display brief help\n"
2984 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2985 "  --network            Enable network\n"
2986 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2987 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2988 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2989 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2990 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2991 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2992 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2993 msgstr ""
2994 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2995 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2996 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2997 "Gebruik:\n"
2998 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2999 "Opties:\n"
3000 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3001 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
3002 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
3003 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
3004 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
3005 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
3006 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
3007 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
3008 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
3009 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
3010 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3011 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
3012
3013 #: rescue/virt-rescue.c:180
3014 #, c-format
3015 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: rescue/virt-rescue.c:419
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3021 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3022
3023 #: src/appliance.c:181
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3027 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3028 msgstr ""
3029 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3030 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3031
3032 #: src/appliance.c:331
3033 #, c-format
3034 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/appliance.c:336
3038 #, c-format
3039 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/appliance.c:341
3043 #, c-format
3044 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/appliance.c:659
3048 #, fuzzy
3049 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3050 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3051
3052 #: src/dbdump.c:87
3053 #, fuzzy
3054 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3055 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3056
3057 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
3058 #, fuzzy
3059 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3060 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3061
3062 #: src/dbdump.c:129
3063 #, fuzzy
3064 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3065 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3066
3067 #: src/dbdump.c:210
3068 #, fuzzy
3069 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3070 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3071
3072 #: src/filearch.c:153
3073 #, c-format
3074 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/filearch.c:266
3078 msgid ""
3079 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3080 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/guestfs.c:174
3084 #, c-format
3085 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3086 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3087
3088 #: src/guestfs.c:340
3089 #, c-format
3090 msgid "warning: %s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/guestfs.c:399
3094 #, c-format
3095 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3096 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
3097
3098 #: src/guestfs.c:946
3099 #, c-format
3100 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/inspect.c:265
3104 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/inspect.c:281
3108 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3112 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3113 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3114 #, c-format
3115 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/inspect.c:577
3119 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3120 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3121
3122 #: src/inspect.c:589
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3126 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3127 msgstr ""
3128 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3129 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3130
3131 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
3132 msgid ""
3133 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3134 "without PCRE or hivex libraries"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3138 #, c-format
3139 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/inspect_fs.c:483
3143 #, c-format
3144 msgid "%s: file is empty"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3148 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3152 #, c-format
3153 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3154 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3155
3156 #: src/inspect_icon.c:452
3157 #, c-format
3158 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/launch.c:98
3162 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3163 msgstr ""
3164 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3165 "gelanceerd is"
3166
3167 #: src/launch.c:155
3168 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3169 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3170
3171 #: src/launch.c:169
3172 #, c-format
3173 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3174 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3175
3176 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3177 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3178 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3179
3180 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3181 #, c-format
3182 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/launch.c:358
3186 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3187 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3188
3189 #: src/launch.c:367
3190 #, c-format
3191 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3192 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3193
3194 #: src/launch.c:404
3195 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3196 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3197
3198 #: src/launch.c:759
3199 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3200 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3201
3202 #: src/launch.c:772
3203 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3204 msgstr ""
3205 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3206
3207 #: src/launch.c:860
3208 #, fuzzy
3209 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3210 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3211
3212 #: src/launch.c:868
3213 #, fuzzy
3214 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3215 msgstr ""
3216 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3217
3218 #: src/launch.c:1047
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3222 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3223 msgstr ""
3224 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3225 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3226
3227 #: src/launch.c:1138
3228 msgid "qemu has not been launched yet"
3229 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3230
3231 #: src/launch.c:1149
3232 msgid "no subprocess to kill"
3233 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3234
3235 #: src/proto.c:188
3236 #, c-format
3237 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3238 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3239
3240 #: src/proto.c:211
3241 #, c-format
3242 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3243 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3244
3245 #: src/proto.c:421
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3249 msgstr ""
3250 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3251 "%x\n"
3252
3253 #: src/proto.c:543
3254 msgid ""
3255 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3256 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3257 "the debug messages output prior to this error.\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/proto.c:549
3261 #, fuzzy
3262 msgid "See earlier debug messages.\n"
3263 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3264
3265 #: src/proto.c:639
3266 #, c-format
3267 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3268 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3269
3270 #: src/proto.c:658
3271 #, c-format
3272 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3273 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3274
3275 #: src/proto.c:810
3276 #, c-format
3277 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3278 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3279
3280 #: src/proto.c:834
3281 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3282 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3283
3284 #: src/proto.c:843
3285 msgid "dispatch failed to marshal args"
3286 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3287
3288 #: src/proto.c:970
3289 #, c-format
3290 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3291 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3292
3293 #: src/proto.c:986
3294 #, c-format
3295 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3296 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3297
3298 #: src/proto.c:1136
3299 #, c-format
3300 msgid "%s: error in chunked encoding"
3301 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3302
3303 #: src/proto.c:1163
3304 msgid "write to daemon socket"
3305 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3306
3307 #: src/proto.c:1186
3308 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3309 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3310
3311 #: src/proto.c:1191
3312 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3313 msgstr ""
3314 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3315 "chunks"
3316
3317 #: src/proto.c:1199
3318 msgid "failed to parse file chunk"
3319 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3320
3321 #: src/proto.c:1208
3322 msgid "file receive cancelled by daemon"
3323 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3324
3325 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3326 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/virt.c:109
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3332 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3333
3334 #: src/virt.c:130
3335 #, fuzzy, c-format
3336 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3337 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3338
3339 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3342 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3343
3344 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3345 #, fuzzy
3346 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3347 msgstr ""
3348 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3349
3350 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3351 #, fuzzy
3352 msgid "unable to create new XPath context"
3353 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3354
3355 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3356 #, fuzzy
3357 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3358 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3359
3360 #: src/virt.c:305
3361 #, fuzzy
3362 msgid "libvirt domain has no disks"
3363 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3364
3365 #: src/virt.c:358
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "error getting domain info: %s"
3368 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3369
3370 #: src/virt.c:372
3371 msgid ""
3372 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3373 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3374 "corruption.\n"
3375 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3376 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3377 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/virt.c:492
3381 msgid ""
3382 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3383 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/virt.c:517
3387 msgid ""
3388 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3389 "without libvirt or libxml2"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: test-tool/test-tool.c:79
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid ""
3395 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3396 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3397 "Usage:\n"
3398 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3399 "Options:\n"
3400 "  --help         Display usage\n"
3401 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3402 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3403 "  --timeout n\n"
3404 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3405 msgstr ""
3406 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3407 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3408 "Gebruik:\n"
3409 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3410 "Opties:\n"
3411 "  --help         Laat gebruik zien\n"
3412 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3413 "                 Hulp programma (standaard: %s)\n"
3414 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3415 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binair prog\n"
3416 "  --timeout n\n"
3417 "  -t n           Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3418
3419 #: test-tool/test-tool.c:127
3420 #, c-format
3421 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3422 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3423
3424 #: test-tool/test-tool.c:136
3425 #, c-format
3426 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3427 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3428
3429 #: test-tool/test-tool.c:148
3430 #, c-format
3431 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3432 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3433
3434 #: test-tool/test-tool.c:170
3435 #, c-format
3436 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3437 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3438
3439 #: test-tool/test-tool.c:177
3440 #, c-format
3441 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3442 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3443
3444 #: test-tool/test-tool.c:185
3445 #, c-format
3446 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3447 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3448
3449 #: test-tool/test-tool.c:217
3450 #, c-format
3451 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3452 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3453
3454 #: test-tool/test-tool.c:229
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3457 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3458
3459 #: test-tool/test-tool.c:235
3460 #, c-format
3461 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3462 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3463
3464 #: test-tool/test-tool.c:241
3465 #, c-format
3466 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3467 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3468
3469 #: test-tool/test-tool.c:248
3470 #, fuzzy, c-format
3471 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3472 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3473
3474 #: test-tool/test-tool.c:279
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3478 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3479 msgstr ""
3480 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3481 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3482
3483 #: test-tool/test-tool.c:287
3484 #, c-format
3485 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3486 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3487
3488 #: test-tool/test-tool.c:301
3489 #, c-format
3490 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3491 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3492
3493 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3494 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3495 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3496
3497 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3498 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3499 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3500
3501 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3502 msgid "virt-make-fs input output\n"
3503 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3504
3505 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3506 msgid "unexpected output from 'du' command"
3507 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3508
3509 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3510 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3511 #, perl-brace-format
3512 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3513 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3514
3515 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3516 #, perl-brace-format
3517 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3518 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3519
3520 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3521 msgid ""
3522 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3523 msgstr ""
3524 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3525 "boodschappen\n"
3526
3527 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3528 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3529 msgstr ""
3530 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3531 "werd\n"
3532
3533 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3534 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3535 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3536
3537 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3538 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3539 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3540
3541 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3542 msgid ""
3543 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3544 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3545 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3546 msgstr ""
3547 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3548 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3549 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3550 "pagina.\n"
3551
3552 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3553 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3554 msgstr ""
3555 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3556 "regel\n"
3557
3558 #: tools/virt-tar.pl:212
3559 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3560 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3561
3562 #: tools/virt-tar.pl:215
3563 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3564 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3565
3566 #: tools/virt-tar.pl:226
3567 #, perl-brace-format
3568 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3569 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3570
3571 #: tools/virt-tar.pl:229
3572 #, perl-brace-format
3573 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3574 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3575
3576 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3577 #, fuzzy, perl-brace-format
3578 msgid ""
3579 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3580 "\n"
3581 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3582 "machine\n"
3583 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3584 "\n"
3585 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3586 "information about the disk image as possible.\n"
3587 msgstr ""
3588 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3589 "\n"
3590 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3591 "machine\n"
3592 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3593 "\n"
3594 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3595 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3596
3597 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3598 #, fuzzy, perl-brace-format
3599 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3600 msgstr ""
3601 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3602
3603 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3604 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3605 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3606
3607 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3608 msgid ""
3609 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3610 "export\n"
3611 msgstr ""
3612 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3613 "exporteren\n"
3614
3615 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3616 #, fuzzy, perl-brace-format
3617 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3618 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3619
3620 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3621 #, perl-brace-format
3622 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3623 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3624
3625 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3626 #, perl-brace-format
3627 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3628 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3629
3630 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3631 #, perl-brace-format
3632 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3633 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3634
3635 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3636 #, perl-brace-format
3637 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3638 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3639
3640 #, fuzzy
3641 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3642 #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3643
3644 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3645 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3646
3647 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3648 #~ msgstr ""
3649 #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te "
3650 #~ "bewerken"
3651
3652 #~ msgid "File not changed.\n"
3653 #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3654
3655 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3656 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3657
3658 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3659 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3660
3661 #~ msgid ""
3662 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3663 #~ msgstr ""
3664 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3665 #~ "mislukte\n"
3666
3667 #~ msgid ""
3668 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3669 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3670 #~ "\n"
3671 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3672 #~ msgstr ""
3673 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3674 #~ "beschikbaar.  Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3675 #~ "\n"
3676 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3677 #~ "specificeren.\n"
3678
3679 #~ msgid "command failed: %s"
3680 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3681
3682 #~ msgid ""
3683 #~ "Test tool helper program %s\n"
3684 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3685 #~ "was built.\n"
3686 #~ msgstr ""
3687 #~ "Test hulp programma %s\n"
3688 #~ "is niet statisch gelinkt.  Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3689 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3690
3691 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3692 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3693
3694 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3695 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3696
3697 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3698 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3699
3700 #~ msgid ""
3701 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3702 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3703 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3704 #~ msgstr ""
3705 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3706 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3707 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3708
3709 #~ msgid ""
3710 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3711 #~ msgstr ""
3712 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3713 #~ "({sz} bytes)\n"
3714
3715 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3716 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3717
3718 #~ msgid ""
3719 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3720 #~ "command line option\n"
3721 #~ msgstr ""
3722 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3723 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3724
3725 #~ msgid ""
3726 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3727 #~ "argument\n"
3728 #~ msgstr ""
3729 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3730 #~ "argument gebruiken\n"
3731
3732 #~ msgid ""
3733 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3734 #~ "argument\n"
3735 #~ msgstr ""
3736 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3737 #~ "argument gebruiken\n"
3738
3739 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3740 #~ msgstr ""
3741 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3742
3743 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3744 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3745
3746 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3747 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3748
3749 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3750 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3751
3752 #~ msgid ""
3753 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3754 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3755 #~ "size.\n"
3756 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3757 #~ msgstr ""
3758 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3759 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3760 #~ "grootte.\n"
3761 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3762
3763 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3764 #~ msgstr ""
3765 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3766 #~ "gebruiken\n"
3767
3768 #~ msgid ""
3769 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3770 #~ "to\n"
3771 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3772 #~ msgstr ""
3773 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3774 #~ "ruimte is\n"
3775 #~ "voor het expanderen.  Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3776
3777 #~ msgid ""
3778 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3779 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3780 #~ msgstr ""
3781 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3782 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3783
3784 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3785 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3786
3787 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3788 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3789
3790 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3791 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3792
3793 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3794 #~ msgstr ""
3795 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3796 #~ "{newsize}\n"
3797
3798 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3799 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3800
3801 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3802 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3803
3804 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3805 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3806
3807 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3808 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3809
3810 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3811 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3812
3813 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3814 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3815
3816 #~ msgid ""
3817 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3818 #~ "created\n"
3819 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3820 #~ msgstr ""
3821 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3822 #~ "maken\n"
3823 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3824
3825 #~ msgid ""
3826 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3827 #~ "guest\n"
3828 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3829 #~ msgstr ""
3830 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden.  Draai een schijf indeling "
3831 #~ "programma in de gast\n"
3832 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3833
3834 #~ msgid ""
3835 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3836 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3837 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3838 #~ msgstr ""
3839 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3840 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3841 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3842
3843 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3844 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3845
3846 #, fuzzy
3847 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3848 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3849
3850 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3851 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3852
3853 #, fuzzy
3854 #~ msgid ""
3855 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3856 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3857 #~ "machine\n"
3858 #~ "can cause disk corruption."
3859 #~ msgstr ""
3860 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3861 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3862 #~ "virtuele\n"
3863 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3864
3865 #, fuzzy
3866 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3867 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3868
3869 #, fuzzy
3870 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3871 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3872
3873 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3874 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3875
3876 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3877 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3878
3879 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3880 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3881
3882 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3883 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3884
3885 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3886 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3887
3888 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3889 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3890
3891 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3892 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3893
3894 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3895 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3896
3897 #~ msgid ""
3898 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3899 #~ "perl\n"
3900 #~ msgstr ""
3901 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3902 #~ "perl te installeren\n"
3903
3904 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3905 #~ msgstr "  Aankoppel punten:\n"
3906
3907 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3908 #~ msgstr "  Bestandssystemen:\n"
3909
3910 #~ msgid "  Modprobe aliases:\n"
3911 #~ msgstr "  Modprobe aliassen:\n"
3912
3913 #~ msgid "  Initrd modules:\n"
3914 #~ msgstr "  Initrd modules:\n"
3915
3916 #~ msgid "  Applications:\n"
3917 #~ msgstr "  Toepassingen:\n"
3918
3919 #~ msgid "  Kernels:\n"
3920 #~ msgstr "  Kernels:\n"
3921
3922 #~ msgid "  Windows Registry entries:\n"
3923 #~ msgstr "  Windows Registry ingangen:\n"
3924
3925 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3926 #~ msgstr ""
3927 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3928
3929 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3930 #~ msgstr ""
3931 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3932
3933 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3934 #~ msgstr ""
3935 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3936
3937 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3938 #~ msgstr ""
3939 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3940
3941 #~ msgid "edit a file in the image"
3942 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3943
3944 #~ msgid "view a file in the pager"
3945 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3946
3947 #~ msgid ""
3948 #~ "alloc - allocate an image\n"
3949 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3950 #~ "\n"
3951 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3952 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3953 #~ "\n"
3954 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3955 #~ "\n"
3956 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3957 #~ msgstr ""
3958 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3959 #~ "     alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3960 #~ "\n"
3961 #~ "    Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3962 #~ "grootte,\n"
3963 #~ "    en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3964 #~ "\n"
3965 #~ "    Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3966 #~ "programma.\n"
3967 #~ "\n"
3968 #~ "    Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3969 #~ "'1M'.\n"
3970
3971 #~ msgid ""
3972 #~ "echo - display a line of text\n"
3973 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3974 #~ "\n"
3975 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3976 #~ msgstr ""
3977 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3978 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3979 #~ "\n"
3980 #~ "    Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3981
3982 #~ msgid ""
3983 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3984 #~ "     edit <filename>\n"
3985 #~ "\n"
3986 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3987 #~ "\n"
3988 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3989 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3990 #~ "\n"
3991 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3992 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3993 #~ "\n"
3994 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3995 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3996 #~ msgstr ""
3997 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3998 #~ "     edit <bestandsnaam>\n"
3999 #~ "\n"
4000 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
4001 #~ "\n"
4002 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
4003 #~ "    het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
4004 #~ "\n"
4005 #~ "    Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
4006 #~ "    \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
4007 #~ "\n"
4008 #~ "    OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
4009 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4010
4011 #~ msgid ""
4012 #~ "lcd - local change directory\n"
4013 #~ "    lcd <directory>\n"
4014 #~ "\n"
4015 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
4016 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
4017 #~ "    place.\n"
4018 #~ msgstr ""
4019 #~ "lcd - verander locale map\n"
4020 #~ "    lcd <map>\n"
4021 #~ "\n"
4022 #~ "    Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
4023 #~ "    nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
4024 #~ "    plaats.\n"
4025
4026 #~ msgid ""
4027 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
4028 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
4029 #~ "\n"
4030 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
4031 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
4032 #~ "    once for each expanded argument.\n"
4033 #~ msgstr ""
4034 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
4035 #~ "    glob <commando> [<args> ...]\n"
4036 #~ "\n"
4037 #~ "    Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
4038 #~ "    commando args.  Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
4039 #~ "    gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
4040
4041 #~ msgid ""
4042 #~ "man - read the manual\n"
4043 #~ "    man\n"
4044 #~ "\n"
4045 #~ "    Opens the manual page for guestfish.\n"
4046 #~ msgstr ""
4047 #~ "man - lees de manual\n"
4048 #~ "    man\n"
4049 #~ "\n"
4050 #~ "    Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
4051
4052 #~ msgid ""
4053 #~ "more - view a file in the pager\n"
4054 #~ "     more <filename>\n"
4055 #~ "\n"
4056 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
4057 #~ "\n"
4058 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
4059 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
4060 #~ "\n"
4061 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
4062 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
4063 #~ "\n"
4064 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
4065 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
4066 #~ msgstr ""
4067 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
4068 #~ "     more <bestandsnaam>\n"
4069 #~ "\n"
4070 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
4071 #~ "\n"
4072 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
4073 #~ "    het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
4074 #~ "\n"
4075 #~ "    Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
4076 #~ "    \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
4077 #~ "\n"
4078 #~ "    OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
4079 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4080
4081 #~ msgid ""
4082 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
4083 #~ "     reopen\n"
4084 #~ "\n"
4085 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
4086 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
4087 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
4088 #~ msgstr ""
4089 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
4090 #~ "     reopen\n"
4091 #~ "\n"
4092 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw.  Het is niet nodig om dit "
4093 #~ "normaal\n"
4094 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
4095 #~ "afgesloten wordt.  Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
4096
4097 #~ msgid ""
4098 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
4099 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
4100 #~ "\n"
4101 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
4102 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
4103 #~ "\n"
4104 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
4105 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
4106 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4107 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
4108 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
4109 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
4110 #~ "    space during a write operation.\n"
4111 #~ "\n"
4112 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4113 #~ "\n"
4114 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
4115 #~ msgstr ""
4116 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
4117 #~ "     sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
4118 #~ "\n"
4119 #~ "    dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
4120 #~ "    en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
4121 #~ "\n"
4122 #~ "    In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
4123 #~ "    commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
4124 #~ "    toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
4125 #~ "worden\n"
4126 #~ "    aan het bestand totdat ze nodig zijn.  Sparse schijf bestanden\n"
4127 #~ "    gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
4128 #~ "    langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4129 #~ "    ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4130 #~ "\n"
4131 #~ "    Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4132 #~ "programma.\n"
4133 #~ "\n"
4134 #~ "    Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4135
4136 #~ msgid ""
4137 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4138 #~ "     supported\n"
4139 #~ "\n"
4140 #~ "    This command returns a list of the optional groups\n"
4141 #~ "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4142 #~ "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4143 #~ "\n"
4144 #~ "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4145 #~ msgstr ""
4146 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4147 #~ "     supported\n"
4148 #~ "\n"
4149 #~ "    Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4150 #~ "    bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4151 #~ "    ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4152 #~ "\n"
4153 #~ "    Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4154
4155 #~ msgid ""
4156 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4157 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
4158 #~ "\n"
4159 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4160 #~ "    time afterwards.\n"
4161 #~ msgstr ""
4162 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4163 #~ "    time <commando> [<args> ...]\n"
4164 #~ "\n"
4165 #~ "    Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4166 #~ "    de verstreken tijd terug.\n"
4167
4168 #~ msgid "external command failed: %s"
4169 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4170
4171 #~ msgid "test if file exists"
4172 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4173
4174 #~ msgid "done"
4175 #~ msgstr "voltooid"