# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Geert Warrink , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: Fedora\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n" #: cat/virt-cat.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132 #: rescue/virt-rescue.c:133 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n" #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: cat/virt-filesystems.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --all Display everything\n" " --blkdevs|--block-devices\n" " Display block devices\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra Display swap and data filesystems\n" " --filesystems Display mountable filesystems\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long output\n" " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" " Display LVM logical volumes\n" " --no-title No title in --long output\n" " --parts|--partitions Display partitions\n" " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" " Display LVM physical volumes\n" " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" " Display LVM volume groups\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n" #: cat/virt-ls.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: list files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --checksum[=...] Display file checksums\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Comma-Separated Values output\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra-stats Display extra stats\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long listing\n" " -R|--recursive Recursive listing\n" " --times Display file times\n" " --time-days Display file times as days before now\n" " --time-relative Display file times as seconds before now\n" " --time-t Display file times as time_t's\n" " --uids Display UID, GID\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: cat/virt-ls.c:338 #, c-format msgid "" "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n" "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n" msgstr "" #: cat/virt-ls.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n" msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n" #: cat/virt-ls.c:583 #, c-format msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n" msgstr "" #: df/domains.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: df/domains.c:281 #, c-format msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)" msgstr "" #: df/main.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display free space on virtual filesystems\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " -i|--inodes Display inodes\n" " --one-per-guest Separate appliance per guest\n" " --uuid Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: df/main.c:267 #, c-format msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n" msgstr "" #: df/output.c:50 #, fuzzy msgid "VirtualMachine" msgstr "Virtuele machine" #: df/output.c:51 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" #: df/output.c:54 msgid "1K-blocks" msgstr "1K-blokken" #: df/output.c:56 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: df/output.c:57 msgid "Used" msgstr "Gebruikt" #: df/output.c:58 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: df/output.c:59 msgid "Use%" msgstr "Gebruik%" #: df/output.c:61 msgid "Inodes" msgstr "Inodes" #: df/output.c:62 msgid "IUsed" msgstr "IUsed" #: df/output.c:63 msgid "IFree" msgstr "IFree" #: df/output.c:64 msgid "IUse%" msgstr "IUse%" #: edit/virt-edit.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Edit a file in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: edit/virt-edit.c:175 #, c-format msgid "%s: -b option given multiple times\n" msgstr "" #: edit/virt-edit.c:192 #, c-format msgid "%s: -e option given multiple times\n" msgstr "" #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444 #, c-format msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" msgstr "" #: edit/virt-edit.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "%s: drive '%c:' not found.\n" msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n" #: fish/alloc.c:37 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n" #: fish/alloc.c:51 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n" #: fish/alloc.c:75 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n" #: fish/alloc.c:156 #, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n" #: fish/cmds.c:2622 msgid "Command" msgstr "Commando" #: fish/cmds.c:2622 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: fish/cmds.c:2624 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek" #: fish/cmds.c:2625 #, fuzzy msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain" msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n" #: fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2627 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen" #: fish/cmds.c:2628 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)" #: fish/cmds.c:2629 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken " "QEMU blok emulatie" #: fish/cmds.c:2630 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok " "emulatie" #: fish/cmds.c:2631 #, fuzzy msgid "allocate and add a disk file" msgstr "wijs een sparse image bestand toe" #: fish/cmds.c:2632 msgid "clear Augeas path" msgstr "Augeas pad opschonen" #: fish/cmds.c:2633 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "sluit de huidige Augeas hendel" #: fish/cmds.c:2634 msgid "define an Augeas node" msgstr "definieer een Augeas node" #: fish/cmds.c:2635 msgid "define an Augeas variable" msgstr "definieer een Augeas variabele" #: fish/cmds.c:2636 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad" #: fish/cmds.c:2637 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan" #: fish/cmds.c:2638 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "voeg in broer Augeas node in" #: fish/cmds.c:2639 msgid "load files into the tree" msgstr "laad bestanden in de boom" #: fish/cmds.c:2640 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien" #: fish/cmds.c:2641 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath" #: fish/cmds.c:2642 msgid "move Augeas node" msgstr "verplaats Augeas node" #: fish/cmds.c:2643 msgid "remove an Augeas path" msgstr "verwijder een Augeas pad" #: fish/cmds.c:2644 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf" #: fish/cmds.c:2645 msgid "set Augeas path to value" msgstr "stel Augeas pad in op waarde" #: fish/cmds.c:2646 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API" #: fish/cmds.c:2647 msgid "return a list of all optional groups" msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen" #: fish/cmds.c:2648 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand" #: fish/cmds.c:2649 msgid "download file and encode as base64" msgstr "download bestand en codeer deze als base64" #: fish/cmds.c:2650 msgid "flush device buffers" msgstr "maak apparaat buffers leeg" #: fish/cmds.c:2651 msgid "get blocksize of block device" msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat" #: fish/cmds.c:2652 msgid "is block device set to read-only" msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen" #: fish/cmds.c:2653 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes" #: fish/cmds.c:2654 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat" #: fish/cmds.c:2655 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren" #: fish/cmds.c:2656 msgid "reread partition table" msgstr "herlees partitie tabel" #: fish/cmds.c:2657 msgid "set blocksize of block device" msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in" #: fish/cmds.c:2658 msgid "set block device to read-only" msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen" #: fish/cmds.c:2659 msgid "set block device to read-write" msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven" #: fish/cmds.c:2660 #, fuzzy msgid "resize a btrfs filesystem" msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2661 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen" #: fish/cmds.c:2662 msgid "list the contents of a file" msgstr "laat de inhoud van een bestand zien" #: fish/cmds.c:2663 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand" #: fish/cmds.c:2664 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat" #: fish/cmds.c:2665 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map" #: fish/cmds.c:2666 msgid "change file mode" msgstr "verander bestand mode" #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2787 msgid "change file owner and group" msgstr "verander bestand eigenaar en groep" #: fish/cmds.c:2668 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2669 msgid "run a command, returning lines" msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven" #: fish/cmds.c:2670 msgid "add qemu parameters" msgstr "voeg qemu parameters toe" #: fish/cmds.c:2671 #, fuzzy msgid "copy local files or directories into an image" msgstr "laad bestanden in de boom" #: fish/cmds.c:2672 #, fuzzy msgid "copy remote files or directories out of an image" msgstr "laad bestanden in de boom" #: fish/cmds.c:2673 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2674 msgid "copy a file" msgstr "kopieer een bestand" #: fish/cmds.c:2675 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "kopieer een bestand of map recursief" #: fish/cmds.c:2676 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd" #: fish/cmds.c:2677 msgid "debugging and internals" msgstr "debug en interne" #: fish/cmds.c:2678 #, fuzzy msgid "debug the QEMU command line (internal use only)" msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)" #: fish/cmds.c:2679 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)" #: fish/cmds.c:2680 msgid "report file system disk space usage" msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik" #: fish/cmds.c:2681 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)" #: fish/cmds.c:2682 #, fuzzy msgid "display an image" msgstr "wijs een image toe" #: fish/cmds.c:2683 msgid "return kernel messages" msgstr "geef kernel boodschappen terug" #: fish/cmds.c:2684 msgid "download a file to the local machine" msgstr "download een bestand naar de lokale machine" #: fish/cmds.c:2685 #, fuzzy msgid "download a file to the local machine with offset and size" msgstr "download een bestand naar de lokale machine" #: fish/cmds.c:2686 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg" #: fish/cmds.c:2687 msgid "estimate file space usage" msgstr "schat bestand ruimte gebruik" #: fish/cmds.c:2688 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2689 msgid "display a line of text" msgstr "laat een regel tekst zien" #: fish/cmds.c:2690 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt" #: fish/cmds.c:2691 #, fuzzy msgid "edit a file" msgstr "lees een bestand" #: fish/cmds.c:2692 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2698 fish/cmds.c:2699 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:2985 #: fish/cmds.c:2989 fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:2992 fish/cmds.c:2993 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon" #: fish/cmds.c:2694 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben" #: fish/cmds.c:2695 msgid "test if file or directory exists" msgstr "test of bestand of map bestaat" #: fish/cmds.c:2696 fish/cmds.c:2697 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem " #: fish/cmds.c:2700 msgid "determine file type" msgstr "bepaal bestand type" #: fish/cmds.c:2701 msgid "detect the architecture of a binary file" msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand" #: fish/cmds.c:2702 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes" #: fish/cmds.c:2703 msgid "fill a file with octets" msgstr "vul een bestand met octetten" #: fish/cmds.c:2704 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes" #: fish/cmds.c:2705 msgid "find all files and directories" msgstr "zoek alle bestanden en mappen op" #: fish/cmds.c:2706 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug" #: fish/cmds.c:2707 msgid "find a filesystem by label" msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label" #: fish/cmds.c:2708 msgid "find a filesystem by UUID" msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID" #: fish/cmds.c:2709 msgid "run the filesystem checker" msgstr "voer de bestandssysteem checker uit" #: fish/cmds.c:2710 msgid "get the additional kernel options" msgstr "verkrijg de extra kernel opties" #: fish/cmds.c:2711 #, fuzzy msgid "get the attach method" msgstr "verkrijg het zoek pad" #: fish/cmds.c:2712 msgid "get autosync mode" msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode" #: fish/cmds.c:2713 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag" #: fish/cmds.c:2714 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label" #: fish/cmds.c:2715 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID" #: fish/cmds.c:2716 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2717 msgid "get enable network flag" msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2718 msgid "get the search path" msgstr "verkrijg het zoek pad" #: fish/cmds.c:2719 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2720 msgid "get the qemu binary" msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand" #: fish/cmds.c:2721 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2722 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2723 msgid "get the current state" msgstr "verkrijg de huidige toestand" #: fish/cmds.c:2724 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag" #: fish/cmds.c:2725 msgid "get the current umask" msgstr "verkrijg de huidige umask" #: fish/cmds.c:2726 msgid "get verbose mode" msgstr "verkrijg breedsprakige mode" #: fish/cmds.c:2727 msgid "get SELinux security context" msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context" #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2788 msgid "get a single extended attribute" msgstr "" #: fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2789 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map" #: fish/cmds.c:2730 msgid "expand wildcards in command" msgstr "expandeer wildcards in commando" #: fish/cmds.c:2731 msgid "expand a wildcard path" msgstr "expandeer een wildcard pad" #: fish/cmds.c:2734 msgid "install GRUB" msgstr "installeer GRUB" #: fish/cmds.c:2735 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2736 msgid "return first N lines of a file" msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2737 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "dump een bestand in hexadecimaal" #: fish/cmds.c:2738 msgid "edit with a hex editor" msgstr "" #: fish/cmds.c:2739 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien" #: fish/cmds.c:2740 msgid "list files in an initrd" msgstr "laat bestanden in een initrd zien" #: fish/cmds.c:2741 msgid "add an inotify watch" msgstr "voeg een inotify bewaker toe" #: fish/cmds.c:2742 msgid "close the inotify handle" msgstr "sluit de inotify hendel" #: fish/cmds.c:2743 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen" #: fish/cmds.c:2744 msgid "create an inotify handle" msgstr "maak een inotify hendel aan" #: fish/cmds.c:2745 msgid "return list of inotify events" msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug" #: fish/cmds.c:2746 msgid "remove an inotify watch" msgstr "verwijder een inotify bewaker" #: fish/cmds.c:2747 msgid "get architecture of inspected operating system" msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2748 msgid "get distro of inspected operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2749 msgid "get drive letter mappings" msgstr "" #: fish/cmds.c:2750 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" msgstr "" "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2751 #, fuzzy msgid "get format of inspected operating system" msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2752 #, fuzzy msgid "get hostname of the operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2753 #, fuzzy msgid "get the icon corresponding to this operating system" msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2754 msgid "get major version of inspected operating system" msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2755 msgid "get minor version of inspected operating system" msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2756 msgid "get mountpoints of inspected operating system" msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2757 #, fuzzy msgid "get package format used by the operating system" msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2758 #, fuzzy msgid "get package management tool used by the operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2759 msgid "get product name of inspected operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2760 #, fuzzy msgid "get product variant of inspected operating system" msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2761 #, fuzzy msgid "return list of operating systems found by last inspection" msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug" #: fish/cmds.c:2762 msgid "get type of inspected operating system" msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2763 #, fuzzy msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2764 #, fuzzy msgid "get Windows systemroot of inspected operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2765 msgid "get live flag for install disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:2766 msgid "get multipart flag for install disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:2767 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:2768 #, fuzzy msgid "get list of applications installed in the operating system" msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem" #: fish/cmds.c:2769 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug" #: fish/cmds.c:2770 #, fuzzy msgid "test if block device" msgstr "laat de blok apparaten zien" #: fish/cmds.c:2771 msgid "is busy processing a command" msgstr "is bezig met het verwerken van een commando" #: fish/cmds.c:2772 #, fuzzy msgid "test if character device" msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten" #: fish/cmds.c:2773 msgid "is in configuration state" msgstr "is in de configuratie toestand" #: fish/cmds.c:2774 #, fuzzy msgid "test if a directory" msgstr "maak een map aan" #: fish/cmds.c:2775 #, fuzzy msgid "test if FIFO (named pipe)" msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)" #: fish/cmds.c:2776 msgid "test if a regular file" msgstr "" #: fish/cmds.c:2777 msgid "is launching subprocess" msgstr "lanceert een sub-proces" #: fish/cmds.c:2778 msgid "test if device is a logical volume" msgstr "test of het apparaat een logische volume is" #: fish/cmds.c:2779 msgid "is ready to accept commands" msgstr "is klaar om commando's te accepteren" #: fish/cmds.c:2780 #, fuzzy msgid "test if socket" msgstr "schrijven naar daemon socket" #: fish/cmds.c:2781 #, fuzzy msgid "test if symbolic link" msgstr "maak een symbolische link aan" #: fish/cmds.c:2782 #, fuzzy msgid "test if a file contains all zero bytes" msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben" #: fish/cmds.c:2783 #, fuzzy msgid "test if a device contains all zero bytes" msgstr "test of het apparaat een logische volume is" #: fish/cmds.c:2784 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "schiet de qemu sub-processen af" #: fish/cmds.c:2785 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "lanceer het qemu sub-proces" #: fish/cmds.c:2786 #, fuzzy msgid "change working directory" msgstr "verander locale map" #: fish/cmds.c:2790 #, fuzzy msgid "list 9p filesystems" msgstr " Bestandssystemen:\n" #: fish/cmds.c:2791 msgid "list the block devices" msgstr "laat de blok apparaten zien" #: fish/cmds.c:2792 #, fuzzy msgid "list device mapper devices" msgstr "laat de blok apparaten zien" #: fish/cmds.c:2793 #, fuzzy msgid "list filesystems" msgstr " Bestandssystemen:\n" #: fish/cmds.c:2794 msgid "list the partitions" msgstr "laat de partities zien" #: fish/cmds.c:2795 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)" #: fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:2797 msgid "create a hard link" msgstr "maak een harde link aan" #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2799 msgid "create a symbolic link" msgstr "maak een symbolische link aan" #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2893 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map" #: fish/cmds.c:2801 msgid "list the files in a directory" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:2920 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in" #: fish/cmds.c:2803 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link" #: fish/cmds.c:2804 msgid "lstat on multiple files" msgstr "lstat op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:2805 msgid "add a key on a LUKS encrypted device" msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2806 msgid "close a LUKS device" msgstr "sluit een LUKS apparaat" #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2808 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2809 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat" #: fish/cmds.c:2810 msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat" #: fish/cmds.c:2811 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat" #: fish/cmds.c:2812 msgid "create an LVM logical volume" msgstr "maak een LVM logische volume aan" #: fish/cmds.c:2813 msgid "get canonical name of an LV" msgstr "" #: fish/cmds.c:2814 msgid "clear LVM device filter" msgstr "wis LVM apparaat filter" #: fish/cmds.c:2815 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's" #: fish/cmds.c:2816 msgid "set LVM device filter" msgstr "stel LVM apparaat filter in" #: fish/cmds.c:2817 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "verwijder een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2818 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "hernoem een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2819 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "verander grootte van een LVM logische volume" #: fish/cmds.c:2820 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen" #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2822 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien" #: fish/cmds.c:2823 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume" #: fish/cmds.c:2824 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:2825 #, fuzzy msgid "open the manual" msgstr "lees de manual" #: fish/cmds.c:2826 msgid "create a directory" msgstr "maak een map aan" #: fish/cmds.c:2827 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode" #: fish/cmds.c:2828 msgid "create a directory and parents" msgstr "maak en map en ouders aan" #: fish/cmds.c:2829 msgid "create a temporary directory" msgstr "maak een tijdelijke map aan" #: fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2832 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal" #: fish/cmds.c:2833 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal" #: fish/cmds.c:2834 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label" #: fish/cmds.c:2835 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID" #: fish/cmds.c:2836 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)" #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2839 msgid "make a filesystem" msgstr "maak een bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2838 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte" #: fish/cmds.c:2840 msgid "create a mountpoint" msgstr "maak een aankoppel punt aan" #: fish/cmds.c:2841 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten" #: fish/cmds.c:2842 msgid "make block device node" msgstr "maak een blok apparaat node" #: fish/cmds.c:2843 msgid "make char device node" msgstr "maak een karakter apparaat node" #: fish/cmds.c:2844 msgid "create a swap partition" msgstr "maak een swap partitie aan" #: fish/cmds.c:2845 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "maak een swap partitie met een label aan" #: fish/cmds.c:2846 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan" #: fish/cmds.c:2847 msgid "create a swap file" msgstr "maak een swap bestand aan" #: fish/cmds.c:2848 msgid "load a kernel module" msgstr "laad een kernel module" #: fish/cmds.c:2849 #, fuzzy msgid "view a file" msgstr "verplaats een bestand" #: fish/cmds.c:2850 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2851 #, fuzzy msgid "mount 9p filesystem" msgstr "koppel een bestandssysteem af" #: fish/cmds.c:2852 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat" #: fish/cmds.c:2853 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties" #: fish/cmds.c:2854 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan" #: fish/cmds.c:2855 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype" #: fish/cmds.c:2856 msgid "show mountpoints" msgstr "laat aankoppel punten zien" #: fish/cmds.c:2857 msgid "show mounted filesystems" msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien" #: fish/cmds.c:2858 msgid "move a file" msgstr "verplaats een bestand" #: fish/cmds.c:2859 msgid "probe NTFS volume" msgstr "onderzoek NTFS volume" #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2861 msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2862 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:2863 msgid "add a partition to the device" msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat" #: fish/cmds.c:2864 msgid "delete a partition" msgstr "verwijder een partitie" #: fish/cmds.c:2865 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie" #: fish/cmds.c:2866 msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is" #: fish/cmds.c:2867 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie" #: fish/cmds.c:2868 msgid "get the partition table type" msgstr "verkrijg het partitie abel type" #: fish/cmds.c:2869 msgid "create an empty partition table" msgstr "maak een lege partitie tabel aan" #: fish/cmds.c:2870 msgid "list partitions on a device" msgstr "laat partities op een apparaat zien" #: fish/cmds.c:2871 msgid "make a partition bootable" msgstr "maak een partitie opstartbaar" #: fish/cmds.c:2872 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in" #: fish/cmds.c:2873 msgid "set partition name" msgstr "stel partitie naam in" #: fish/cmds.c:2874 #, fuzzy msgid "convert partition name to device name" msgstr "maak partities aan op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:2875 msgid "ping the guest daemon" msgstr "ping de gast daemon" #: fish/cmds.c:2876 msgid "read part of a file" msgstr "lees deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2877 #, fuzzy msgid "read part of a device" msgstr "lees deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2878 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "maak een LVM fysieke volume aan" #: fish/cmds.c:2879 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "verwijder een LVM fysieke volume" #: fish/cmds.c:2880 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume" #: fish/cmds.c:2881 msgid "resize an LVM physical volume (with size)" msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)" #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien" #: fish/cmds.c:2884 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume" #: fish/cmds.c:2885 msgid "write to part of a file" msgstr "schrijf naar deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2886 #, fuzzy msgid "write to part of a device" msgstr "schrijf naar deel van een bestand" #: fish/cmds.c:2887 msgid "read a file" msgstr "lees een bestand" #: fish/cmds.c:2888 msgid "read file as lines" msgstr "lees een bestand als regels" #: fish/cmds.c:2889 msgid "read directories entries" msgstr "lees map ingangen" #: fish/cmds.c:2890 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "lees het doel van een symbolische link" #: fish/cmds.c:2891 msgid "readlink on multiple files" msgstr "readlink op meerdere bestanden" #: fish/cmds.c:2892 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "gezaghebbende absolute pad naam" #: fish/cmds.c:2894 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "sluit en open libguestfs hendel" #: fish/cmds.c:2895 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2896 #, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size" msgstr "" "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:2897 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" msgstr "" "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)" #: fish/cmds.c:2898 msgid "remove a file" msgstr "verwijder een bestand" #: fish/cmds.c:2899 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "verwijder een bestand of map recursief" #: fish/cmds.c:2900 msgid "remove a directory" msgstr "verwijder een map" #: fish/cmds.c:2901 msgid "remove a mountpoint" msgstr "verwijder een aankoppel punt" #: fish/cmds.c:2902 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat" #: fish/cmds.c:2903 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand" #: fish/cmds.c:2904 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte" #: fish/cmds.c:2905 msgid "add options to kernel command line" msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel" #: fish/cmds.c:2906 #, fuzzy msgid "set the attach method" msgstr "stel het zoek pad in" #: fish/cmds.c:2907 msgid "set autosync mode" msgstr "stel autosync mode in" #: fish/cmds.c:2908 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit" #: fish/cmds.c:2909 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in" #: fish/cmds.c:2910 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in" #: fish/cmds.c:2911 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in" #: fish/cmds.c:2912 msgid "set enable network flag" msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in" #: fish/cmds.c:2913 msgid "set the search path" msgstr "stel het zoek pad in" #: fish/cmds.c:2914 msgid "set the qemu binary" msgstr "stel het qemu binaire bestand in" #: fish/cmds.c:2915 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "zet het herstel proces aan of uit" #: fish/cmds.c:2916 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel" #: fish/cmds.c:2917 msgid "enable or disable command traces" msgstr "zet commando traces aan of uit" #: fish/cmds.c:2918 msgid "set verbose mode" msgstr "stel breedsprakige mode in" #: fish/cmds.c:2919 msgid "set SELinux security context" msgstr "stel SELinux beveiliging context in" #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2922 msgid "create partitions on a block device" msgstr "maak partities aan op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:2923 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat" #: fish/cmds.c:2924 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien" #: fish/cmds.c:2925 msgid "display the kernel geometry" msgstr "laat de kernel geometrie zien" #: fish/cmds.c:2926 msgid "display the partition table" msgstr "laat de partitie tabel zien" #: fish/cmds.c:2927 msgid "run a command via the shell" msgstr "voer een commando uit via de shell" #: fish/cmds.c:2928 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels" #: fish/cmds.c:2929 msgid "sleep for some seconds" msgstr "slaap gedurende een paar seconden" #: fish/cmds.c:2930 #, fuzzy msgid "create a sparse disk image and add" msgstr "wijs een sparse image bestand toe" #: fish/cmds.c:2931 msgid "get file information" msgstr "verkrijg bestand informatie" #: fish/cmds.c:2932 msgid "get file system statistics" msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken" #: fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2934 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand" #: fish/cmds.c:2935 msgid "list supported groups of commands" msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien" #: fish/cmds.c:2936 msgid "disable swap on device" msgstr "zet swap op een apparaat uit" #: fish/cmds.c:2937 msgid "disable swap on file" msgstr "zet swap op een bestand uit" #: fish/cmds.c:2938 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit" #: fish/cmds.c:2939 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit" #: fish/cmds.c:2940 msgid "enable swap on device" msgstr "zet swap op een apparaat aan" #: fish/cmds.c:2941 msgid "enable swap on file" msgstr "zet swap op een bestand aan" #: fish/cmds.c:2942 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan" #: fish/cmds.c:2943 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan" #: fish/cmds.c:2944 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "" "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image" #: fish/cmds.c:2945 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2946 msgid "return last N lines of a file" msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug" #: fish/cmds.c:2947 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "tar bestand uitpakken naar map" #: fish/cmds.c:2948 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "map inpakken in tar bestand" #: fish/cmds.c:2949 fish/cmds.c:2956 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map" #: fish/cmds.c:2950 fish/cmds.c:2957 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal" #: fish/cmds.c:2951 #, fuzzy msgid "print elapsed time taken to run a command" msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando" #: fish/cmds.c:2952 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan" #: fish/cmds.c:2953 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "kap een bestand af op grootte nul" #: fish/cmds.c:2954 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte" #: fish/cmds.c:2955 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details" #: fish/cmds.c:2958 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in" #: fish/cmds.c:2959 msgid "unmount a filesystem" msgstr "koppel een bestandssysteem af" #: fish/cmds.c:2960 msgid "unmount all filesystems" msgstr "koppel alle bestandssystemen af" #: fish/cmds.c:2961 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "upload een bestand van de lokale machine" #: fish/cmds.c:2962 #, fuzzy msgid "upload a file from the local machine with offset" msgstr "upload een bestand van de lokale machine" #: fish/cmds.c:2963 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie" #: fish/cmds.c:2964 msgid "get the library version number" msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer" #: fish/cmds.c:2965 msgid "get the filesystem label" msgstr "verkrijg het bestandssysteem label" #: fish/cmds.c:2966 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat" #: fish/cmds.c:2967 msgid "get the filesystem UUID" msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID" #: fish/cmds.c:2968 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen" #: fish/cmds.c:2969 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen" #: fish/cmds.c:2970 msgid "create an LVM volume group" msgstr "maak een LVM volume groep aan" #: fish/cmds.c:2971 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep" #: fish/cmds.c:2972 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten" #: fish/cmds.c:2973 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "verwijder een LVM volume groep" #: fish/cmds.c:2974 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep" #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2976 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien" #: fish/cmds.c:2977 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes" #: fish/cmds.c:2978 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep" #: fish/cmds.c:2979 msgid "count characters in a file" msgstr "tel aantal karakters in een bestand" #: fish/cmds.c:2980 msgid "count lines in a file" msgstr "tel aantal regels in een bestand" #: fish/cmds.c:2981 msgid "count words in a file" msgstr "tel aantal woorden in een bestand" #: fish/cmds.c:2982 msgid "create a new file" msgstr "maak een nieuw bestand aan" #: fish/cmds.c:2983 msgid "create a file" msgstr "maak een bestand aan" #: fish/cmds.c:2986 msgid "write zeroes to the device" msgstr "schrijf nullen naar het apparaat" #: fish/cmds.c:2987 msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat" #: fish/cmds.c:2988 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem" #: fish/cmds.c:2991 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand" #: fish/cmds.c:2994 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Gebruik -h / help om gedetailleerde hulp voor een commando te " "tonen." #: fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3326 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3359 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3429 #: fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3463 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3497 #: fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3562 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3610 fish/cmds.c:3626 #: fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3709 #: fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3759 fish/cmds.c:3777 #: fish/cmds.c:3792 fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843 #: fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3877 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3914 #: fish/cmds.c:3934 fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3973 fish/cmds.c:3993 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4071 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:4142 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4333 #: fish/cmds.c:4353 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4413 #: fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4471 fish/cmds.c:4490 #: fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4564 #: fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4692 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4773 #: fish/cmds.c:4790 fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4841 #: fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4875 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4917 #: fish/cmds.c:4953 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5015 #: fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5095 #: fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5145 fish/cmds.c:5161 #: fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5238 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5374 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5437 fish/cmds.c:5455 #: fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5616 #: fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5687 fish/cmds.c:5701 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783 #: fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:5869 #: fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5922 fish/cmds.c:5941 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6116 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6207 #: fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6293 #: fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6368 #: fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6446 #: fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6484 fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6528 #: fish/cmds.c:6551 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6623 #: fish/cmds.c:6640 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6710 #: fish/cmds.c:6732 fish/cmds.c:6749 fish/cmds.c:6771 fish/cmds.c:6865 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:6943 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7039 #: fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7132 #: fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7210 #: fish/cmds.c:7229 fish/cmds.c:7251 fish/cmds.c:7272 fish/cmds.c:7293 #: fish/cmds.c:7314 fish/cmds.c:7337 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7401 #: fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7497 #: fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7560 fish/cmds.c:7579 #: fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7797 #: fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7954 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8024 fish/cmds.c:8067 #: fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8129 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8166 #: fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8201 fish/cmds.c:8228 fish/cmds.c:8252 #: fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8300 fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8348 #: fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8396 fish/cmds.c:8420 fish/cmds.c:8444 #: fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8538 #: fish/cmds.c:8559 fish/cmds.c:8580 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8621 #: fish/cmds.c:8644 fish/cmds.c:8682 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8716 #: fish/cmds.c:8735 fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8771 fish/cmds.c:8788 #: fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8877 #: fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8984 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9015 fish/cmds.c:9036 fish/cmds.c:9074 #: fish/cmds.c:9112 fish/cmds.c:9151 fish/cmds.c:9191 fish/cmds.c:9232 #: fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9311 fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9351 #: fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9415 fish/cmds.c:9435 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9583 fish/cmds.c:9641 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9721 fish/cmds.c:9780 #: fish/cmds.c:9801 fish/cmds.c:9846 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9905 #: fish/cmds.c:9942 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9984 fish/cmds.c:10041 #: fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10083 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10124 #: fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10211 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10251 fish/cmds.c:10273 fish/cmds.c:10308 #: fish/cmds.c:10326 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10371 fish/cmds.c:10386 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10440 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10519 #: fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10633 fish/cmds.c:10648 #: fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10708 fish/cmds.c:10731 fish/cmds.c:10755 #: fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10821 fish/cmds.c:10846 fish/cmds.c:10884 #: fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10946 fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:10994 #: fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11046 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11083 #: fish/cmds.c:11101 fish/cmds.c:11124 fish/cmds.c:11145 fish/cmds.c:11164 #: fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11249 fish/cmds.c:11293 fish/cmds.c:11332 #: fish/cmds.c:11351 fish/cmds.c:11371 fish/cmds.c:11391 fish/cmds.c:11412 #: fish/cmds.c:11433 fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11496 #: fish/cmds.c:11518 fish/cmds.c:11556 fish/cmds.c:11607 fish/cmds.c:11645 #: fish/cmds.c:11701 fish/cmds.c:11837 fish/cmds.c:11866 fish/cmds.c:11893 #: fish/cmds.c:11910 fish/cmds.c:11931 fish/cmds.c:11948 fish/cmds.c:12010 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n" #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3327 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3360 #: fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3430 #: fish/cmds.c:3448 fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3498 #: fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3548 fish/cmds.c:3563 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3627 #: fish/cmds.c:3643 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3710 #: fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:3778 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3811 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3844 #: fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3915 #: fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3994 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4072 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4127 fish/cmds.c:4143 #: fish/cmds.c:4164 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4250 #: fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4374 #: fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 #: fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4525 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4642 #: fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4693 fish/cmds.c:4715 #: fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4859 #: fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4895 fish/cmds.c:4918 fish/cmds.c:4954 #: fish/cmds.c:4971 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5037 #: fish/cmds.c:5057 fish/cmds.c:5076 fish/cmds.c:5096 fish/cmds.c:5114 #: fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5182 #: fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5258 #: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5396 #: fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5478 #: fish/cmds.c:5516 fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5656 #: fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5718 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5784 fish/cmds.c:5806 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5887 #: fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5962 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6053 #: fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6141 #: fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6231 #: fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6317 #: fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6369 fish/cmds.c:6387 #: fish/cmds.c:6408 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6467 #: fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6552 #: fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6624 fish/cmds.c:6641 #: fish/cmds.c:6665 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6733 #: fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6886 #: fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6965 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7057 #: fish/cmds.c:7093 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7153 #: fish/cmds.c:7175 fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7211 fish/cmds.c:7230 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7273 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7315 #: fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7379 fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7441 #: fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7521 #: fish/cmds.c:7543 fish/cmds.c:7561 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7601 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7874 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7934 fish/cmds.c:7955 fish/cmds.c:7978 #: fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8025 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8109 #: fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8184 #: fish/cmds.c:8202 fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8277 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8373 #: fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8421 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8469 #: fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8560 #: fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8622 fish/cmds.c:8645 #: fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8717 fish/cmds.c:8736 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8772 fish/cmds.c:8789 fish/cmds.c:8806 #: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8918 #: fish/cmds.c:8951 fish/cmds.c:8968 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9001 #: fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9037 fish/cmds.c:9075 fish/cmds.c:9113 #: fish/cmds.c:9152 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9274 #: fish/cmds.c:9312 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9374 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9416 fish/cmds.c:9436 fish/cmds.c:9472 #: fish/cmds.c:9544 fish/cmds.c:9584 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9668 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9722 fish/cmds.c:9781 fish/cmds.c:9802 #: fish/cmds.c:9847 fish/cmds.c:9867 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9943 #: fish/cmds.c:9963 fish/cmds.c:9985 fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10062 #: fish/cmds.c:10084 fish/cmds.c:10106 fish/cmds.c:10125 fish/cmds.c:10145 #: fish/cmds.c:10172 fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10232 #: fish/cmds.c:10252 fish/cmds.c:10274 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10327 #: fish/cmds.c:10350 fish/cmds.c:10372 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10404 #: fish/cmds.c:10441 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10520 fish/cmds.c:10576 #: fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10634 fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10669 #: fish/cmds.c:10709 fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10781 #: fish/cmds.c:10822 fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10885 fish/cmds.c:10916 #: fish/cmds.c:10947 fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:10995 fish/cmds.c:11027 #: fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11067 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11102 #: fish/cmds.c:11125 fish/cmds.c:11146 fish/cmds.c:11165 fish/cmds.c:11207 #: fish/cmds.c:11250 fish/cmds.c:11294 fish/cmds.c:11333 fish/cmds.c:11352 #: fish/cmds.c:11372 fish/cmds.c:11392 fish/cmds.c:11413 fish/cmds.c:11434 #: fish/cmds.c:11455 fish/cmds.c:11476 fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11519 #: fish/cmds.c:11557 fish/cmds.c:11608 fish/cmds.c:11646 fish/cmds.c:11702 #: fish/cmds.c:11725 fish/cmds.c:11838 fish/cmds.c:11867 fish/cmds.c:11894 #: fish/cmds.c:11911 fish/cmds.c:11932 fish/cmds.c:11949 fish/cmds.c:11971 #: fish/cmds.c:12011 fish/cmds.c:12032 fish/cmds.c:12092 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n" #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5328 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5568 #: fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:6584 #: fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7412 #: fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7630 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7688 #: fish/cmds.c:7729 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7808 #: fish/cmds.c:7827 fish/cmds.c:7846 fish/cmds.c:7884 fish/cmds.c:8037 #: fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8890 #: fish/cmds.c:8928 fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9123 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9203 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9285 #: fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9510 #: fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9613 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9814 fish/cmds.c:9827 #: fish/cmds.c:9878 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10014 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10491 #: fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10550 fish/cmds.c:10609 fish/cmds.c:10682 #: fish/cmds.c:10792 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:10927 #: fish/cmds.c:10958 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11220 #: fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11533 fish/cmds.c:11571 #: fish/cmds.c:11584 fish/cmds.c:11622 fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11676 #: fish/cmds.c:11743 fish/cmds.c:11771 fish/cmds.c:11794 fish/cmds.c:12049 #: fish/cmds.c:12110 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n" #: fish/cmds.c:3677 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5334 #: fish/cmds.c:5353 fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5574 #: fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:6590 #: fish/cmds.c:6789 fish/cmds.c:6808 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6846 #: fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7418 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7694 #: fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7814 #: fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7852 fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:8043 #: fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8663 fish/cmds.c:8858 fish/cmds.c:8896 #: fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9091 fish/cmds.c:9129 #: fish/cmds.c:9168 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9250 fish/cmds.c:9291 #: fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9600 fish/cmds.c:9619 fish/cmds.c:9740 #: fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9923 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10020 #: fish/cmds.c:10421 fish/cmds.c:10458 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10537 #: fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10615 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10798 #: fish/cmds.c:11184 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11271 fish/cmds.c:11313 #: fish/cmds.c:11663 fish/cmds.c:11749 fish/cmds.c:11777 fish/cmds.c:11800 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n" #: fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:11724 #: fish/cmds.c:11970 fish/cmds.c:12031 fish/cmds.c:12091 #, fuzzy, c-format msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n" msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n" #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4306 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:11810 #: fish/cmds.c:11987 fish/cmds.c:12064 fish/cmds.c:12120 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n" msgstr "%s: teveel argumenten\n" #: fish/cmds.c:4195 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:11816 #: fish/cmds.c:11993 fish/cmds.c:12070 fish/cmds.c:12126 #, fuzzy, c-format msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n" msgstr "%s: teveel argumenten\n" #: fish/cmds.c:12147 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: onbekend commando\n" #: fish/config.c:74 fish/config.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n" msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n" #: fish/copy.c:41 #, c-format msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" #: fish/copy.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/copy.c:157 #, c-format msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" msgstr "" #: fish/copy.c:202 #, c-format msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" #: fish/copy.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n" msgstr "laat de bestanden in een map zien" #: fish/copy.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" msgstr "kopieer een bestand of map recursief" #: fish/display.c:42 #, c-format msgid "display filename\n" msgstr "" #: fish/edit.c:45 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n" #: fish/fish.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" "Options:\n" " -h|--cmd-help List available commands\n" " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csh Make --listen csh-compatible\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " -f|--file file Read commands from file\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " --listen Listen for remote commands\n" " --live Connect to a live virtual machine\n" " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n" " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n" " --no-progress-bars Disable progress bars\n" " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x Echo each command before executing it\n" "\n" "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n" " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n" "or\n" " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n" "\n" "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n" "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n" "\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: gast bestandssysteem shell\n" "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" " %s -i libvirt-domain\n" " %s -i disk-image(s)\n" "of voor interactief gebruik:\n" " %s\n" "of vanuit een shell script:\n" " %s <' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n" " 'hexedit %s '.\n" msgstr "" #: fish/hexedit.c:92 #, c-format msgid "hexedit: invalid range\n" msgstr "" #: fish/inspect.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "%s: don't use --live and -i options together\n" msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n" #: fish/inspect.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no operating system was found on this disk\n" msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n" #: fish/inspect.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n" msgstr "" "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -" "i optie\n" #: fish/inspect.c:134 #, c-format msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n" msgstr "" #: fish/inspect.c:146 #, c-format msgid "Operating system: %s\n" msgstr "Besturingssysteem: %s\n" #: fish/inspect.c:159 #, c-format msgid "%s mounted on %s\n" msgstr "%s aangekoppeld op %s\n" #: fish/keys.c:53 #, c-format msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): " msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): " #: fish/lcd.c:34 #, c-format msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n" #: fish/man.c:35 #, c-format msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n" msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n" #: fish/man.c:54 #, c-format msgid "the external 'man' program failed\n" msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n" #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n" #: fish/options.c:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many drives added on the command line\n" msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n" #: fish/options.c:128 #, c-format msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n" msgstr "" #: fish/prep.c:37 #, c-format msgid "" "List of available prepared disk images:\n" "\n" msgstr "" "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n" "\n" #: fish/prep.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "guestfish -N %-8s - %s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "guestfish -N %-16s %s\n" "\n" "%s\n" #: fish/prep.c:48 #, c-format msgid " Optional parameters:\n" msgstr " Optionele parameters:\n" #: fish/prep.c:55 #, c-format msgid "<%s> %s (default: %s)\n" msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n" #: fish/prep.c:65 #, c-format msgid "" "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n" "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n" "For more information see the guestfish(1) manual.\n" msgstr "" "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de " "locale\n" "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n" "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n" #: fish/prep.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n" msgstr "" "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n" "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te " "tonen.\n" #: fish/prep.c:158 #, c-format msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': " msgstr "" "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': " #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34 msgid "failed to allocate disk" msgstr "toewijzen van schijf mislukte" #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97 msgid "could not parse boot size" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get sector size of disk: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41 #, c-format msgid "failed to partition disk: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add boot partition: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add root partition: %s" msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create boot filesystem: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create root filesystem: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create PV: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create VG: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165 #, c-format msgid "failed to create filesystem (%s): %s" msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s" #: fish/rc.c:255 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n" #: fish/rc.c:260 #, c-format msgid "" "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" msgstr "" "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt " "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact " "overeenkomen.\n" #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349 #, c-format msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n" #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" msgstr "" "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n" #: fish/rc.c:386 #, c-format msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n" #: fish/reopen.c:36 #, c-format msgid "'reopen' command takes no parameters\n" msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n" #: fish/reopen.c:46 #, c-format msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n" #: fish/supported.c:66 msgid "yes" msgstr "ja" #: fish/supported.c:68 msgid "no" msgstr "nee" #: fish/time.c:36 #, c-format msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n" #: fuse/guestmount.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --fuse-help Display extra FUSE options\n" " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n" " --help Display help message and exit\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " --live Connect to a live virtual machine\n" " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" " -n|--no-sync Don't autosync\n" " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" " -r|--ro Mount read-only\n" " --selinux Enable SELinux support\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x|--trace Trace guestfs API calls\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: fuse/guestmount.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n" msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n" #: fuse/guestmount.c:1138 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "" "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n" #: inspector/virt-inspector.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display information about a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: inspector/virt-inspector.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n" "\n" "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you " "must\n" "install the separate libguestfs-winsupport package.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele " "machine\n" "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n" "\n" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: inspector/virt-inspector.c:288 #, c-format msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.c:300 #, c-format msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n" msgstr "" #: inspector/virt-inspector.c:308 #, c-format msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref" msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164 msgid "open_guest: first argument contains undefined element" msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172 #, perl-brace-format msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable" msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179 msgid "" "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::" "XPath::XMLParser)" msgstr "" "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en " "XML::XPath::XMLParser)" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184 msgid "open_guest: too many domains listed on command line" msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt" msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n" msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n" msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242 #, perl-brace-format msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n" msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827 msgid "" "No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele " "machine\n" "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n" "\n" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem label {label}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem {fs}\n" msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017 #, perl-brace-format msgid "Error running rpm -qa: {error}" msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043 #, perl-brace-format msgid "Error running dpkg-query: {error}" msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108 msgid "Can't find grub on guest" msgstr "Kan grub niet op de gast vinden" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} has no kernel" msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194 #, perl-brace-format msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n" msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd" msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286 #, perl-brace-format msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}" msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294 #, perl-brace-format msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}" msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348 #, perl-brace-format msgid "{path} doesn't match augeas pattern" msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387 #, perl-brace-format msgid "{filename}: could not read initrd format" msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen" #: rescue/virt-rescue.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --append kernelopts Append kernel options\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n" " --network Enable network\n" " -r|--ro Access read-only\n" " --selinux Enable SELinux\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: FUSE module voor libguestfs\n" "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n" "Opties:\n" " -a|--add image Voeg image toe\n" " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n" " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n" " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n" " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n" " -n|--no-sync Geen autosync\n" " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n" " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n" " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n" " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" #: rescue/virt-rescue.c:180 #, c-format msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n" msgstr "" #: rescue/virt-rescue.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n" msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: src/appliance.c:181 #, c-format msgid "" "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on " "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)" msgstr "" "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op " "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)" #: src/appliance.c:331 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d" msgstr "" #: src/appliance.c:336 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)" msgstr "" #: src/appliance.c:341 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)" msgstr "" #: src/appliance.c:659 #, fuzzy msgid "external command failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" #: src/dbdump.c:87 #, fuzzy msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112 #, fuzzy msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/dbdump.c:129 #, fuzzy msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/dbdump.c:210 #, fuzzy msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: src/filearch.c:153 #, c-format msgid "size of %s unreasonable (% bytes)" msgstr "" #: src/filearch.c:266 msgid "" "file-architecture API not available since this version of libguestfs was " "compiled without PCRE or libmagic libraries" msgstr "" #: src/guestfs.c:174 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n" #: src/guestfs.c:340 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "" #: src/guestfs.c:399 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: foutr: %s\n" #: src/guestfs.c:946 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/inspect.c:265 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined" msgstr "" #: src/inspect.c:281 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined" msgstr "" #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579 #: src/inspect_fs_unix.c:821 #, c-format msgid "size of %s is unreasonably large (% bytes)" msgstr "" #: src/inspect.c:577 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first" msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan" #: src/inspect.c:589 #, c-format msgid "" "%s: root device not found: only call this function with a root device " "previously returned by guestfs_inspect_os" msgstr "" "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root " "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os" #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609 msgid "" "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled " "without PCRE or hivex libraries" msgstr "" #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339 #, c-format msgid "could not parse integer in version number: %s" msgstr "" #: src/inspect_fs.c:483 #, c-format msgid "%s: file is empty" msgstr "" #: src/inspect_fs_unix.c:613 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file" msgstr "" #: src/inspect_fs_windows.c:112 #, c-format msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%" msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen" #: src/inspect_icon.c:452 #, c-format msgid "read: %s: unexpected end of file" msgstr "" #: src/launch.c:98 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces " "gelanceerd is" #: src/launch.c:155 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen" #: src/launch.c:169 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan" #: src/launch.c:235 src/launch.c:339 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten" #: src/launch.c:247 src/launch.c:252 #, c-format msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters" msgstr "" #: src/launch.c:358 msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd" #: src/launch.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken" #: src/launch.c:404 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch" #: src/launch.c:759 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" #: src/launch.c:772 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY" #: src/launch.c:860 #, fuzzy msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" #: src/launch.c:868 #, fuzzy msgid "contacted guestfsd, but state != READY" msgstr "" "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY" #: src/launch.c:1047 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." msgstr "" "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, " "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele." #: src/launch.c:1138 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "qemu is nog niet gelanceerd" #: src/launch.c:1149 msgid "no subprocess to kill" msgstr "geen sub-proces om af te schieten" #: src/proto.c:188 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY" #: src/proto.c:211 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d" #: src/proto.c:421 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x" "%x\n" #: src/proto.c:543 msgid "" "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n" "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n" "the debug messages output prior to this error.\n" msgstr "" #: src/proto.c:549 #, fuzzy msgid "See earlier debug messages.\n" msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n" #: src/proto.c:639 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d" #: src/proto.c:658 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)" #: src/proto.c:810 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY" #: src/proto.c:834 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte" #: src/proto.c:843 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken" #: src/proto.c:970 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY" #: src/proto.c:986 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)" #: src/proto.c:1136 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: fout in chunk codering" #: src/proto.c:1163 msgid "write to daemon socket" msgstr "schrijven naar daemon socket" #: src/proto.c:1186 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback" #: src/proto.c:1191 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand " "chunks" #: src/proto.c:1199 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "bestand chunk ontleden mislukte" #: src/proto.c:1208 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon" #: src/virt.c:101 src/virt.c:347 msgid "you cannot set both live and readonly flags" msgstr "" #: src/virt.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" #: src/virt.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "no libvirt domain called '%s': %s" msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n" #: src/virt.c:185 src/virt.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "error reading libvirt XML information: %s" msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n" #: src/virt.c:195 src/virt.c:443 #, fuzzy msgid "unable to parse XML information returned by libvirt" msgstr "" "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n" #: src/virt.c:201 src/virt.c:449 #, fuzzy msgid "unable to create new XPath context" msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n" #: src/virt.c:208 src/virt.c:464 #, fuzzy msgid "unable to evaluate XPath expression" msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n" #: src/virt.c:305 #, fuzzy msgid "libvirt domain has no disks" msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n" #: src/virt.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "error getting domain info: %s" msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n" #: src/virt.c:372 msgid "" "error: domain is a live virtual machine.\n" "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk " "corruption.\n" "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n" "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n" "--live respectively. Consult the documentation for further information." msgstr "" #: src/virt.c:492 msgid "" "this guest has no libvirt definition for guestfsd\n" "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information." msgstr "" #: src/virt.c:517 msgid "" "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled " "without libvirt or libxml2" msgstr "" #: test-tool/test-tool.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n" "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" "Gebruik:\n" " libguestfs-test-tool [--opties]\n" "Opties:\n" " --help Laat gebruik zien\n" " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" " Hulp programma (standaard: %s)\n" " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n" " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n" " --timeout n\n" " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n" #: test-tool/test-tool.c:127 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n" #: test-tool/test-tool.c:136 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n" #: test-tool/test-tool.c:148 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n" #: test-tool/test-tool.c:170 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:177 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:185 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:217 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:235 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:241 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n" msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n" #: test-tool/test-tool.c:279 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" msgstr "" "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n" "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n" #: test-tool/test-tool.c:287 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n" #: test-tool/test-tool.c:301 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n" #: tools/virt-list-filesystems.pl:142 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given" msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven" #: tools/virt-list-partitions.pl:152 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven" #: tools/virt-make-fs.pl:291 msgid "virt-make-fs input output\n" msgstr "virt-make-fs input output\n" #: tools/virt-make-fs.pl:321 msgid "unexpected output from 'du' command" msgstr "onverwachte output van 'du' commando" #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347 #: tools/virt-make-fs.pl:458 #, perl-brace-format msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n" msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:391 #, perl-brace-format msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n" msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:406 msgid "" "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n" msgstr "" "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout " "boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:417 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n" msgstr "" "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd " "werd\n" #: tools/virt-make-fs.pl:442 msgid "tar: failed, see earlier messages\n" msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:464 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n" msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n" #: tools/virt-make-fs.pl:499 msgid "" "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n" "An error here usually means that the program did not estimate the\n" "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n" msgstr "" "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n" "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n" "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man " "pagina.\n" #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" msgstr "" "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-" "regel\n" #: tools/virt-tar.pl:212 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given" msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven" #: tools/virt-tar.pl:215 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n" msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n" #: tools/virt-tar.pl:226 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n" msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n" #: tools/virt-tar.pl:229 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n" msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n" #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "" "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " "machine\n" "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n" "\n" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n" "\n" "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele " "machine\n" "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n" "\n" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n" msgstr "" "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n" #: tools/virt-win-reg.pl:243 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n" msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n" #: tools/virt-win-reg.pl:285 msgid "" "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to " "export\n" msgstr "" "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te " "exporteren\n" #: tools/virt-win-reg.pl:444 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:449 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n" #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:527 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n" #: tools/virt-win-reg.pl:549 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: temporary directory not found" #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken" #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon" #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon" #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given" #~ msgstr "" #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te " #~ "bewerken" #~ msgid "File not changed.\n" #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n" #~ msgid "" #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" #~ msgstr "" #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma " #~ "mislukte\n" #~ msgid "" #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" #~ "available. Expected to find it in '%s'\n" #~ "\n" #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" #~ msgstr "" #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n" #~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n" #~ "\n" #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te " #~ "specificeren.\n" #~ msgid "command failed: %s" #~ msgstr "commando mislukte: %s" #~ msgid "" #~ "Test tool helper program %s\n" #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" #~ "was built.\n" #~ msgstr "" #~ "Test hulp programma %s\n" #~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n" #~ "programma werd gebouwd.\n" #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n" #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n" #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n" #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n" #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n" #~ msgstr "" #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n" #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n" #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn " #~ "({sz} bytes)\n" #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n" #~ msgid "" #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " #~ "command line option\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de " #~ "'{opt}' commando-regel optie\n" #~ msgid "" #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line " #~ "argument\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel " #~ "argument gebruiken\n" #~ msgid "" #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line " #~ "argument\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel " #~ "argument gebruiken\n" #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n" #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n" #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n" #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n" #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n" #~ msgid "" #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new " #~ "size.\n" #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n" #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe " #~ "grootte.\n" #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n" #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen " #~ "gebruiken\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space " #~ "to\n" #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra " #~ "ruimte is\n" #~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n" #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n" #~ msgid "Summary of changes:\n" #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n" #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n" #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n" #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n" #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n" #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" #~ msgstr "" #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar " #~ "{newsize}\n" #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n" #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n" #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n" #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n" #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n" #~ msgid "" #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be " #~ "created\n" #~ "and so it will just be ignored.\n" #~ msgstr "" #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te " #~ "maken\n" #~ "en daarom genegeerd worden.\n" #~ msgid "" #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the " #~ "guest\n" #~ "to partition this extra space if you want.\n" #~ msgstr "" #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling " #~ "programma in de gast\n" #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n" #~ msgid "" #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n" #~ "or adjust your resizing requests.\n" #~ msgstr "" #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n" #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n" #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n" #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n" #, fuzzy #~ msgid "Copying {p} ...\n" #~ msgstr "{p} kopiëren ..." #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "error: domain is a live virtual machine.\n" #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual " #~ "machine\n" #~ "can cause disk corruption." #~ msgstr "" #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n" #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende " #~ "virtuele\n" #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n" #, fuzzy #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m" #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan" #, fuzzy #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m" #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan" #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given" #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven" #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n" #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n" #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n" #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n" #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n" #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n" #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given" #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen" #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given" #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven" #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given" #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven" #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n" #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n" #~ msgid "" #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-" #~ "perl\n" #~ msgstr "" #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-" #~ "perl te installeren\n" #~ msgid " Mountpoints:\n" #~ msgstr " Aankoppel punten:\n" #~ msgid " Filesystems:\n" #~ msgstr " Bestandssystemen:\n" #~ msgid " Modprobe aliases:\n" #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n" #~ msgid " Initrd modules:\n" #~ msgstr " Initrd modules:\n" #~ msgid " Applications:\n" #~ msgstr " Toepassingen:\n" #~ msgid " Kernels:\n" #~ msgstr " Kernels:\n" #~ msgid " Windows Registry entries:\n" #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n" #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg" #~ msgstr "" #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg" #~ msgid "edit a file in the image" #~ msgstr "bewerk een bestand in de image" #~ msgid "view a file in the pager" #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager" #~ msgid "" #~ "alloc - allocate an image\n" #~ " alloc \n" #~ "\n" #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" #~ " and then adds so it can be further examined.\n" #~ "\n" #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" #~ "\n" #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" #~ msgstr "" #~ "alloc - wijs een image toe\n" #~ " alloc \n" #~ "\n" #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven " #~ "grootte,\n" #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n" #~ "\n" #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img " #~ "programma.\n" #~ "\n" #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. " #~ "'1M'.\n" #~ msgid "" #~ "echo - display a line of text\n" #~ " echo [ ...]\n" #~ "\n" #~ " This echos the parameters to the terminal.\n" #~ msgstr "" #~ "echo - laat een regel tekst zien\n" #~ " echo [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n" #~ msgid "" #~ "edit - edit a file in the image\n" #~ " edit \n" #~ "\n" #~ " This is used to edit a file.\n" #~ "\n" #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n" #~ "\n" #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" #~ "\n" #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" #~ msgstr "" #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n" #~ " edit \n" #~ "\n" #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n" #~ "\n" #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n" #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n" #~ "\n" #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n" #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n" #~ "\n" #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n" #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n" #~ msgid "" #~ "lcd - local change directory\n" #~ " lcd \n" #~ "\n" #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n" #~ " useful if you want to download files to a particular\n" #~ " place.\n" #~ msgstr "" #~ "lcd - verander locale map\n" #~ " lcd \n" #~ "\n" #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n" #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n" #~ " plaats.\n" #~ msgid "" #~ "glob - expand wildcards in command\n" #~ " glob [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Glob runs with wildcards expanded in any\n" #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n" #~ " once for each expanded argument.\n" #~ msgstr "" #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n" #~ " glob [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Glob draait met geëxpandeerde wildcards voor alle\n" #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n" #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n" #~ msgid "" #~ "man - read the manual\n" #~ " man\n" #~ "\n" #~ " Opens the manual page for guestfish.\n" #~ msgstr "" #~ "man - lees de manual\n" #~ " man\n" #~ "\n" #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n" #~ msgid "" #~ "more - view a file in the pager\n" #~ " more \n" #~ "\n" #~ " This is used to view a file in the pager.\n" #~ "\n" #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" #~ " running \"cat\" and using the pager.\n" #~ "\n" #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n" #~ "\n" #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" #~ msgstr "" #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n" #~ " more \n" #~ "\n" #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n" #~ "\n" #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n" #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n" #~ "\n" #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n" #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n" #~ "\n" #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n" #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n" #~ msgid "" #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" #~ " reopen\n" #~ "\n" #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" #~ msgstr "" #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n" #~ " reopen\n" #~ "\n" #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit " #~ "normaal\n" #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n" #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n" #~ msgid "" #~ "sparse - allocate a sparse image file\n" #~ " sparse \n" #~ "\n" #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n" #~ " and then adds so it can be further examined.\n" #~ "\n" #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" #~ " command, except that the image file is allocated\n" #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" #~ " only use space when written to, but they are slower\n" #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n" #~ " space during a write operation.\n" #~ "\n" #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" #~ "\n" #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" #~ msgstr "" #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n" #~ " sparse \n" #~ "\n" #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n" #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n" #~ "\n" #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n" #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n" #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend " #~ "worden\n" #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n" #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n" #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n" #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n" #~ "\n" #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img " #~ "programma.\n" #~ "\n" #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n" #~ msgid "" #~ "supported - list supported groups of commands\n" #~ " supported\n" #~ "\n" #~ " This command returns a list of the optional groups\n" #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n" #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n" #~ "\n" #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n" #~ msgstr "" #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n" #~ " supported\n" #~ "\n" #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n" #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n" #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n" #~ "\n" #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n" #~ msgid "" #~ "time - measure time taken to run command\n" #~ " time [ ...]\n" #~ "\n" #~ " This runs as usual, and prints the elapsed\n" #~ " time afterwards.\n" #~ msgstr "" #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n" #~ " time [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Dit draait zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n" #~ " de verstreken tijd terug.\n" #~ msgid "external command failed: %s" #~ msgstr "extern commando mislukte: %s" #~ msgid "test if file exists" #~ msgstr "test of het bestand bestaat" #~ msgid "done" #~ msgstr "voltooid"