"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 21:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-19 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
"Language: pl\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
+"%s: sprawdza wyrównanie partycji maszyny wirtualnej\n"
+"Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
+"Użycie:\n"
+" %s [--opcje] -d nazwa_dom\n"
+" %s [--opcje] -a dysk.img [-a dysk.img...]\n"
+"Opcje:\n"
+" -a|--add image Dodaje obraz\n"
+" -c|--connect uri Określa adres URI biblioteki libvirt dla opcji -d\n"
+" -d|--domain gość Dodaje dyski z gościa libvirt\n"
+" --format[=raw|..] Wymusza format dysku dla opcji -a\n"
+" --help Wyświetla krótką pomoc\n"
+" -q|--quiet Bez wyświetlania, tylko kod wyjścia\n"
+" -v|--verbose Więcej komunikatów\n"
+" -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n"
+" -x Śledzi wywołania API biblioteki libguestfs\n"
+"Aby dowiedzieć się więcej, należy zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n"
#: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
#: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
#: align/scan.c:269
msgid "alignment < 4K"
-msgstr ""
+msgstr "wyrównanie < 4K"
#: align/scan.c:274
msgid "alignment < 64K"
-msgstr ""
+msgstr "wyrównanie < 64K"
#: cat/virt-cat.c:65
#, c-format
#: fish/cmds.c:2775
msgid "output compressed device"
-msgstr ""
+msgstr "wyświetla skompresowane urządzenie"
#: fish/cmds.c:2776
msgid "output compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "wyświetla skompresowany plik"
#: fish/cmds.c:2777
msgid "add qemu parameters"
msgstr "dodaje parametry QEMU"
#: fish/cmds.c:2778
-#, fuzzy
msgid "copy from source device to destination device"
-msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd"
+msgstr ""
#: fish/cmds.c:2779
-#, fuzzy
msgid "copy from source device to destination file"
-msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd"
+msgstr ""
#: fish/cmds.c:2780
-#, fuzzy
msgid "copy from source file to destination device"
-msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd"
+msgstr ""
#: fish/cmds.c:2781
-#, fuzzy
msgid "copy from source file to destination file"
-msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd"
+msgstr ""
#: fish/cmds.c:2782
msgid "copy local files or directories into an image"
msgstr "debuguje wiersz poleceń QEMU (tylko do użytku wewnętrznego)"
#: fish/cmds.c:2790
-#, fuzzy
msgid "debug the drives (internal use only)"
-msgstr "debuguje wiersz poleceń QEMU (tylko do użytku wewnętrznego)"
+msgstr "debuguje napędy (tylko do użytku wewnętrznego)"
#: fish/cmds.c:2791
msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
#: fish/cmds.c:2836
msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje liczbę wirtualnych procesorów w przyrządzie"
#: fish/cmds.c:2837
msgid "get the current state"
#: fish/cmds.c:2848
msgid "install GRUB 1"
-msgstr ""
+msgstr "instaluje program GRUB 1"
#: fish/cmds.c:2849
msgid "return first 10 lines of a file"
msgstr "konwertuje nazwę partycji na nazwę urządzenia"
#: fish/cmds.c:2989
-#, fuzzy
msgid "convert partition name to partition number"
-msgstr "konwertuje nazwę partycji na nazwę urządzenia"
+msgstr ""
#: fish/cmds.c:2990
msgid "ping the guest daemon"
#: fish/cmds.c:3033
msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
-msgstr ""
+msgstr "ustawia liczbę wirtualnych procesorów w przyrządzie"
#: fish/cmds.c:3034
msgid "enable or disable command traces"
#: fish/cmds.c:3037
msgid "set an environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "ustawia zmienną środowiskową"
#: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040
msgid "create partitions on a block device"
#: fish/cmds.c:3079
msgid "unset an environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "usuwa ustawienie zmiennej środowiskowej"
#: fish/cmds.c:3080
msgid "upload a file from the local machine"
#: fish/fish.c:1197
#, c-format
msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: libguestfs: błąd: %s\n"
#: fish/fish.c:1353
#, c-format
#: fish/setenv.c:34
#, c-format
msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
-msgstr ""
+msgstr "używa \"%s VAR wartość\", aby ustawić zmienną środowiskową\n"
#: fish/setenv.c:56
#, c-format
msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
-msgstr ""
+msgstr "używa \"%s VAR\", aby usunąć ustawienie zmiennej środowiskowej\n"
#: fish/supported.c:66
msgid "yes"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
+"%s: uruchamia powłokę ratunkową w maszynie wirtualnej\n"
+"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
+"Użycie:\n"
+" %s [--opcje] -d nazwa_domeny\n"
+" %s [--opcje] -a dysk.img [-a dysk.img...]\n"
+"Opcje:\n"
+" -a|--add obraz Dodaje obraz\n"
+" --append opcje_jądra Dołącza opcje jądra\n"
+" -c|--connect uri Określa adres URI biblioteki libvirt dla opcji -d\n"
+" -d|--domain gość Dodaje dysku z gościa biblioteki libvirt\n"
+" --format[=raw|..] Wymusza format dysku dla opcji -a\n"
+" --help Wyświetla krótką pomoc\n"
+" -m|--memsize MB Ustawia rozmiar pamięci w megabajtach\n"
+" --network Włącza sieć\n"
+" -r|--ro Dostęp tylko do odczytu\n"
+" --selinux Włącza SELinuksa\n"
+" --smp N Włącza SMP za pomocą N >= 2 wirtualnych procesorów\n"
+" -v|--verbose Więcej komunikatów\n"
+" -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n"
+" -w|--rw Montuje do odczytu i zapisu\n"
+" -x Śledzi wywołania API biblioteki libguestfs\n"
+"Aby dowiedzieć się więcej, należy zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n"
#: rescue/virt-rescue.c:162
#, c-format
msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nie można przetworzyć parametru \"%s\" opcji --smp\n"
#: rescue/virt-rescue.c:167
#, c-format
msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: parametr \"%s\" opcji --smp powinien wynosić >= 1\n"
#: rescue/virt-rescue.c:195
#, c-format
"If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
"environment variable. There may also be errors printed above."
msgstr ""
+"polecenie nie powiodło się: %s\n"
+"\n"
+"Jeśli qemu jest położone w niestandardowej ścieżce, to należy spróbować\n"
+"ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU. Powyżej mogą zostać\n"
+"wyświetlone błędy."
#: src/launch.c:1318
msgid "qemu has not been launched yet"