Update Japanese translations (RHBZ#493799).
authorHajime Taira <htaira@redhat.com>
Fri, 12 Feb 2010 09:53:09 +0000 (09:53 +0000)
committerRichard Jones <rjones@redhat.com>
Fri, 12 Feb 2010 09:53:09 +0000 (09:53 +0000)
po/ja.po

index bf261b0..9fa372c 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,14 +3,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:51+0900\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:1506
@@ -23,7 +24,8 @@ msgstr "# 指定ファイルへの CSV 出力を有効にする\\n"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:1527
 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
-msgstr "# このファイルが上書きされるのを防止するには、次の行をアンコメントします\\n"
+msgstr ""
+"# このファイルが上書きされるのを防止するには、次の行をアンコメントします\\n"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:1521
 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
@@ -147,8 +149,8 @@ msgstr "ドメイン名"
 msgid "Domains display"
 msgstr "ドメイン表示"
 
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
@@ -174,7 +176,8 @@ msgstr "主要キー"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:1639
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
-msgstr "virt-top(1) man ページには他のヘルプがあります。どれかのキーを押すと戻ります"
+msgstr ""
+"virt-top(1) man ページには他のヘルプがあります。どれかのキーを押すと戻ります"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:263
 msgid ""
@@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "分類フィールドを選択"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:186
 msgid "Send debug messages to file"
-msgstr "デバッグメッセージをファイルに送信"
+msgstr "デバッグメッセージをファイルに書き出す"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:192
 msgid "Set name of init file"
@@ -246,7 +249,7 @@ msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:1601
 msgid "Set update interval"
-msgstr "更新の間隔を設定する"
+msgstr "更新間隔を設定する"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:1611
 msgid "Sort by %CPU"
@@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "物理 CPU の切り替え"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:1357
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
-msgstr "キーをタイプするか、又は上下カーソルキーを使用"
+msgstr "キーをタイプするか、または上下カーソルキーを使用"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:1644
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
@@ -314,11 +317,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
-msgstr "get_xml_desc は <domain/> を返しませんでした"
+msgstr "get_xml_desc 関数はドメイン情報を返しませんでした"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:1561
 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
-msgstr ""
+msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
 
 #: ../virt-top/virt_top.ml:208
 msgid ""
@@ -329,7 +332,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "OPTIONS"
 msgstr ""
-"virt-top :  'top'-のようなユーティリティで仮想化用です\n"
+"virt-top :  仮想化環境に対するtopコマンドのようなユーティリティです\n"
 "\n"
 "要約\n"
 "  virt-top [-options]\n"
@@ -343,4 +346,3 @@ msgstr "virt-top は CSV ファイル用のサポートなしでコンパイル
 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
 msgstr "virt-top は日付と時刻用のサポートなしでコンパイルされています"
-