src: Include <libxml/parser.h>
[virt-top.git] / po / uk.po
index 8a2511b..6316584 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,54 +1,53 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: virt-top\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"virt-top/master/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
-msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
-msgstr "# Файл налаштування virt-top %s\\n"
+#: ../src/top.ml:1670
+msgid "# %s virt-top configuration file\n"
+msgstr "# Файл налаштувань virt-top %s\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
-msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
-msgstr "# Увімкнути виведення даних у форматі CSV до вказаного файла\\n"
+#: ../src/top.ml:1688
+msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
+msgstr "# Увімкнути виведення CSV до файла, який вказано за назвою\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
-msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
+#: ../src/top.ml:1691
+msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
 msgstr ""
-"# Щоб захистити цей файл від перезапису, розкоментуйте наступний рядок\\n"
+"# Щоб захистити цей файл від перезапису, розкоментуйте наступний рядок\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
-msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
+#: ../src/top.ml:1685
+msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
 msgstr ""
-"# Ð©Ð¾Ð± Ð½Ð°Ð´Ñ\96Ñ\81лаÑ\82и Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð´Ð¾ Ñ\84айла, Ñ\80озкоменÑ\82Ñ\83йÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пний "
-"Ñ\80Ñ\8fдок\\n"
+"# Ð©Ð¾Ð± Ð½Ð°Ð´Ñ\96Ñ\81лаÑ\82и Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð°Ð±Ð¾ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð¿Ñ\80о Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ Ð´Ð¾ "
+"Ñ\84айла, Ñ\80озкоменÑ\82Ñ\83йÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пний Ñ\80Ñ\8fдок\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
-msgid "# generated on %s by %s\\n"
-msgstr "# створено %s за допомогою %s\\n"
+#: ../src/top.ml:1671
+msgid "# generated on %s by %s\n"
+msgstr "# створено %s за допомогою %s\n"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:65
+#: ../src/top.ml:65
 msgid "%CPU"
 msgstr "%ЦП"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:66
+#: ../src/top.ml:66
 msgid "%MEM"
 msgstr "%ПАМ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
+#: ../src/top.ml:1237
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
@@ -56,278 +55,311 @@ msgstr ""
 "%d доменів, %d активних, %d запущених, %d приспаних, %d призупинених, %d "
 "неактивних D:%d O:%d X:%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:105
+#: ../src/top.ml:245
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
+msgstr "%s: не вдалося обробити «%s» у файлі ініціалізації: мало бути %s"
+
+#: ../src/top.ml:240
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
+msgstr ""
+"%s: не вдалося обробити «%s» у файлі ініціалізації: мало бути вказано число"
+
+#: ../src/top.ml:235
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
+msgstr ""
+"%s: не вдалося обробити «%s» у файлі ініціалізації: мало бути вказано ціле "
+"число"
+
+#: ../src/top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: має бути показано %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:83
+#: ../src/top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: впорядкуванням має бути: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:207
+#: ../src/top.ml:217
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: невідомий параметр"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:238
-msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
-msgstr "%s:%d: пункт налаштування «%s» проігноровано\\n%!"
+#: ../src/top.ml:269
+msgid ""
+"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
+"%!"
+msgstr ""
+"%s:%d: запис налаштувань «%s» проігноровано\n"
+"%!"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:144
+#: ../src/top.ml:147
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: не можна використовувати від’ємну затримку"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:170
+#: ../src/top.ml:173
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Пакетний режим"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:72
+#: ../src/top.ml:72
 msgid "Block read reqs"
 msgstr "Запити читання блоків"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:73
+#: ../src/top.ml:73
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Запити запису блоків"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
+#: ../src/top.ml:1244
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "ЦП: %2.1f%%  Пам: %Ld МБ (%Ld МБ гостьових)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
+#: ../src/top.ml:1493
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Змінити затримку з %.1f на: "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
-msgid "Connect to URI (default: Xen)"
-msgstr "З’єднатися з адресою (типово: Xen)"
+#: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
+msgid "Connect to libvirt URI"
+msgstr "З'єднатися із адресою libvirt"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../src/top.ml:1744
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "З’єднання: %s; назва вузла: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
+#: ../src/top.ml:1783
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "РЕЖИМИ ПОКАЗУ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../src/top.ml:1500
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "Затримкою має бути величина > 0"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:184
+#: ../src/top.ml:189
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Інтервал затримки (у секундах)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
+#: ../src/top.ml:1737
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Затримка: %.1f с; пакет: %s; захист: %s; впорядкування: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:178
+#: ../src/top.ml:181
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Вимкнути статистику процесора у CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:180
+#: ../src/top.ml:185
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Вимкнути статистику блокових пристроїв у CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:182
+#: ../src/top.ml:183
+msgid "Disable memory stats in CSV"
+msgstr "Вимкнути статистику щодо пам'яті у CSV"
+
+#: ../src/top.ml:187
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Вимкнути статистику мережі у CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../src/top.ml:214
 msgid "Display version number and exit"
 msgstr "Показати дані щодо версії і завершити роботу"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:194
+#: ../src/top.ml:199
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "Не читати файл ініціалізації"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:68
+#: ../src/top.ml:68
 msgid "Domain ID"
 msgstr "Ід. домену"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:69
+#: ../src/top.ml:69
 msgid "Domain name"
 msgstr "Назва домену"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
+#: ../src/top.ml:1797
 msgid "Domains display"
 msgstr "Показ доменів"
 
-#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:188
+#: ../src/top.ml:193
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Вийти у вказаний час"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
+#: ../src/top.ml:1766
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:190
+#: ../src/top.ml:195
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Історична затримка процесора"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:176
+#: ../src/top.ml:179
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Записувати статистичні дані до файла CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
+#: ../src/top.ml:1749
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "ОСНОВНІ КЛЮЧІ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
+#: ../src/top.ml:1804
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr ""
 "Докладніше — на сторінці довідки (man) virt-top(1). Натисніть будь-яку "
 "клавішу для повернення."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:263
+#: ../src/top.ml:294
 msgid ""
-"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
-"root"
+"NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr ""
-"NB: для спостереження за локальним гіпервізором Xen, зазвичай, потрібні "
-"пÑ\80ава root"
+"Увага! Якщо ви хочете спостерігати за локальним гіпервізором, вам, зазвичай, "
+"знадоблÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 root"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:70
+#: ../src/top.ml:70
 msgid "Net RX bytes"
 msgstr "Передано байтів"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:71
+#: ../src/top.ml:71
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Отримано байтів"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
+#: ../src/top.ml:1506
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Некоректне число"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:196
+#: ../src/top.ml:201
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Кількість ітерацій"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+#: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
 msgid "Off"
 msgstr "Вимкн."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+#: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
 msgid "On"
 msgstr "Увімкн."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
+#: ../src/top.ml:1764
 msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:202
+#: ../src/top.ml:208
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Запуск без скрипту (без інтерфейсу користувача)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
+#: ../src/top.ml:1771
 msgid "SORTING"
 msgstr "ВПОРЯДКУВАННЯ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:200
-msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
+#: ../src/top.ml:206
+msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
 msgstr "Безпечний режим («кіоск»)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../src/top.ml:1780
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Вибрати поле впорядкування"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:186
+#: ../src/top.ml:191
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Надіслати діагностичні повідомлення до файла"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:192
+#: ../src/top.ml:197
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Встановити назву файла ініціалізації"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:198
+#: ../src/top.ml:203
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Встановити впорядкування (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
+#: ../src/top.ml:1514
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Встановити впорядкування для основного показу"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
+#: ../src/top.ml:1765
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Встановити інтервал оновлення"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
+#: ../src/top.ml:1776
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Впорядкувати за %ЦП"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../src/top.ml:1777
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Впорядкувати за %ПАМ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../src/top.ml:1779
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Впорядкувати за ІДЕНТИФІКАТОРОМ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../src/top.ml:1778
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Впорядкувати за ЧАСОМ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:168
+#: ../src/top.ml:171
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Показати першими блокові пристрої"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:166
+#: ../src/top.ml:169
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Показати першими інтерфейси мережі"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:164
+#: ../src/top.ml:167
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Показати першими фізичні процесори (типово: завдання)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:67
+#: ../src/top.ml:67
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "ЧАС (процесорний час)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
+#: ../src/top.ml:1800
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Увімкнути або вимкнути блокові пристрої"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
+#: ../src/top.ml:1799
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Увімкнути або вимкнути мережеві інтерфейси"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
+#: ../src/top.ml:1798
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Увімкнути або вимкнути фізичні процесори"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
+#: ../src/top.ml:1515
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr "Натисніть клавішу або скористайтеся клавішами стрілок вгору/вниз."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
+#: ../src/top.ml:1809
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Невідома команда. Скористайтеся «h» для отримання довідки."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
+#: ../src/top.ml:1763
 msgid "Update display"
 msgstr "Оновити показ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
+#: ../src/top.ml:1703
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Параметри записано до %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../src/top.ml:1745
 msgid "default"
 msgstr "типовий"
 
-#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
+#: ../src/top.ml:210
+msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
+msgstr "вивести дамп до stdout (без інтерфейсу користувача)"
+
+#: ../src/opt_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "get_xml_desc не повернуто <domain/>"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+#: ../src/top.ml:212
+msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
+msgstr "показувати навантаження на блоковий пристрій у байтах, а не у запитах"
+
+#: ../src/top.ml:1767
+msgid "toggle block info req/bytes"
+msgstr "перемкнути режим даних щодо блокового пристрою — запити/байти"
+
+#: ../src/top.ml:1725
 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d, створено у Red Hat"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:208
+#: ../src/top.ml:218
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
@@ -343,10 +375,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ПАРАМЕТРИ"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:42
+#: ../src/top.ml:42
 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
 msgstr "virt-top було зібрано без підтримки файлів CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:53
+#: ../src/top.ml:53
 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
 msgstr "virt-top було зібрано без підтримки показу дат і часу"