Update translation files
[virt-top.git] / po / te.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:29-0400\n"
8 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
9 "Language-Team: Telugu <>\n"
10 "Language: te\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
16
17 #: ../src/top.ml:1670
18 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
19 msgstr ""
20
21 #: ../src/top.ml:1688
22 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
23 msgstr ""
24
25 #: ../src/top.ml:1691
26 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/top.ml:1685
30 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/top.ml:1671
34 msgid "# generated on %s by %s\n"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/top.ml:65
38 msgid "%CPU"
39 msgstr "%CPU"
40
41 #: ../src/top.ml:66
42 msgid "%MEM"
43 msgstr "%MEM"
44
45 #: ../src/top.ml:1237
46 msgid ""
47 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
48 "O:%d X:%d"
49 msgstr ""
50 "%d డొమైన్లు, %d క్రియాశీల, %d నడుస్తున్నవి, %d స్లీపింగ్, %d నిలిపివున్నవి, %d క్రియాహీన D:%d O:%d "
51 "X:%d"
52
53 #: ../src/top.ml:245
54 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/top.ml:240
58 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/top.ml:235
62 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/top.ml:105
66 msgid "%s: display should be %s"
67 msgstr "%s: ప్రదర్శన %s కావలె"
68
69 #: ../src/top.ml:83
70 msgid "%s: sort order should be: %s"
71 msgstr "%s: క్రమీకరణ క్రమము యిది కావలె: %s"
72
73 #: ../src/top.ml:217
74 msgid "%s: unknown parameter"
75 msgstr "%s: తెలియని పారామితి"
76
77 #: ../src/top.ml:269
78 msgid ""
79 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
80 "%!"
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/top.ml:147
84 msgid "-d: cannot set a negative delay"
85 msgstr "-d: ఋణ ఆలస్యంను అమర్చలేము"
86
87 #: ../src/top.ml:173
88 msgid "Batch mode"
89 msgstr "బాచ్ రీతి"
90
91 #: ../src/top.ml:72
92 msgid "Block read reqs"
93 msgstr "బ్లాక్ రీడ్ రెక్స్"
94
95 #: ../src/top.ml:73
96 msgid "Block write reqs"
97 msgstr "బ్లాక్ వ్రైట్ రెక్స్"
98
99 #: ../src/top.ml:1244
100 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
101 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
102
103 #: ../src/top.ml:1493
104 msgid "Change delay from %.1f to: "
105 msgstr "ఆలస్యాన్ని %.1f నుండి దీనికి మార్చుము: "
106
107 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
108 msgid "Connect to libvirt URI"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/top.ml:1744
112 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
113 msgstr "అనుసంధానించు: %s; హోస్టునామము: %s"
114
115 #: ../src/top.ml:1783
116 msgid "DISPLAY MODES"
117 msgstr "ప్రదర్శన రీతులు"
118
119 #: ../src/top.ml:1500
120 msgid "Delay must be > 0"
121 msgstr "ఆలస్యం తప్పక > 0"
122
123 #: ../src/top.ml:189
124 msgid "Delay time interval (seconds)"
125 msgstr "ఆలస్యానికి విరామం (క్షణాలు)"
126
127 #: ../src/top.ml:1737
128 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
129 msgstr "ఆలస్యం: %.1f క్షణాలు; బాచ్: %s; రక్షణ: %s; క్రమము: %s"
130
131 #: ../src/top.ml:181
132 msgid "Disable CPU stats in CSV"
133 msgstr "CSV నందు CPU గణాంకాలను అచేతనముచేయి"
134
135 #: ../src/top.ml:185
136 msgid "Disable block device stats in CSV"
137 msgstr "CSV నందు బ్లాక్ పరికరపు గణాంకాలను అచేతనముచేయి"
138
139 #: ../src/top.ml:183
140 msgid "Disable memory stats in CSV"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/top.ml:187
144 msgid "Disable net stats in CSV"
145 msgstr "CSV నందు నెట్ గణాంకాలను అచేతనముచేయి"
146
147 #: ../src/top.ml:214
148 msgid "Display version number and exit"
149 msgstr "వర్షన్ సంఖ్యను ప్రదర్శించు మరియు నిష్క్రమించు"
150
151 #: ../src/top.ml:199
152 msgid "Do not read init file"
153 msgstr "init ఫైలును చదువవద్దు"
154
155 #: ../src/top.ml:68
156 msgid "Domain ID"
157 msgstr "డొమైన్ ID"
158
159 #: ../src/top.ml:69
160 msgid "Domain name"
161 msgstr "డొమైన్ నామము"
162
163 #: ../src/top.ml:1797
164 msgid "Domains display"
165 msgstr "డొమైన్ ప్రదర్శన"
166
167 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
168 msgid "Error"
169 msgstr "దోషము"
170
171 #: ../src/top.ml:193
172 msgid "Exit at given time"
173 msgstr "ఇచ్చిన సమయమందు నిష్క్రమించుము"
174
175 #: ../src/top.ml:1766
176 msgid "Help"
177 msgstr "సహాయం"
178
179 #: ../src/top.ml:195
180 msgid "Historical CPU delay"
181 msgstr "చారిత్రక CPU ఆలస్యము"
182
183 #: ../src/top.ml:179
184 msgid "Log statistics to CSV file"
185 msgstr "CSV ఫైలునకు లాగ్ గణాంకాలు"
186
187 #: ../src/top.ml:1749
188 msgid "MAIN KEYS"
189 msgstr "ముఖ్య కీలు"
190
191 #: ../src/top.ml:1804
192 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
193 msgstr "virt-top(1) man పేజీ నందు మరింత సహాయం. తిరిగివచ్చుటకు యేదేని కీను వత్తుము."
194
195 #: ../src/top.ml:294
196 msgid ""
197 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/top.ml:70
201 msgid "Net RX bytes"
202 msgstr "నెట్ RX బైట్లు"
203
204 #: ../src/top.ml:71
205 msgid "Net TX bytes"
206 msgstr "నెట్ TX బైట్లు"
207
208 #: ../src/top.ml:1506
209 msgid "Not a valid number"
210 msgstr "చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు"
211
212 #: ../src/top.ml:201
213 msgid "Number of iterations to run"
214 msgstr "నడుపవలసిన ఆవర్తనముల సంఖ్య"
215
216 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
217 msgid "Off"
218 msgstr "ఆఫ్"
219
220 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
221 msgid "On"
222 msgstr "ఆన్"
223
224 #: ../src/top.ml:1764
225 msgid "Quit"
226 msgstr "నిష్క్రమించు"
227
228 #: ../src/top.ml:208
229 msgid "Run from a script (no user interface)"
230 msgstr "స్క్రిప్టునుండి నడుపుము (యెటువంటి వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ లేదు)"
231
232 #: ../src/top.ml:1771
233 msgid "SORTING"
234 msgstr "క్రమీకరణము"
235
236 #: ../src/top.ml:206
237 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/top.ml:1780
241 msgid "Select sort field"
242 msgstr "క్రమీకరణ క్షేత్రమును యెంపికచేయుము"
243
244 #: ../src/top.ml:191
245 msgid "Send debug messages to file"
246 msgstr "డీబగ్ సందేశములను ఫైలునకు పంపుము"
247
248 #: ../src/top.ml:197
249 msgid "Set name of init file"
250 msgstr "init ఫైలు యొక్క నామమును అమర్చుము"
251
252 #: ../src/top.ml:203
253 msgid "Set sort order (%s)"
254 msgstr "క్రమీకరణ క్రమమును అమర్చుము (%s)"
255
256 #: ../src/top.ml:1514
257 msgid "Set sort order for main display"
258 msgstr "ముఖ్య ప్రదర్శన కొరకు క్రమీకరణ క్రమమును అమర్చుము"
259
260 #: ../src/top.ml:1765
261 msgid "Set update interval"
262 msgstr "నవీకరణ విరామమును అమర్చుము"
263
264 #: ../src/top.ml:1776
265 msgid "Sort by %CPU"
266 msgstr "%CPU ద్వారా క్రమీకరణము"
267
268 #: ../src/top.ml:1777
269 msgid "Sort by %MEM"
270 msgstr "%MEM ద్వారా క్రమీకరణము"
271
272 #: ../src/top.ml:1779
273 msgid "Sort by ID"
274 msgstr "ID ద్వారా క్రమీకరణము"
275
276 #: ../src/top.ml:1778
277 msgid "Sort by TIME"
278 msgstr "సమయం ద్వారా క్రమీకరణము"
279
280 #: ../src/top.ml:171
281 msgid "Start by displaying block devices"
282 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము"
283
284 #: ../src/top.ml:169
285 msgid "Start by displaying network interfaces"
286 msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము"
287
288 #: ../src/top.ml:167
289 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
290 msgstr "pCPUలను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము (అప్రమేయ: కర్తవ్యాలు)"
291
292 #: ../src/top.ml:67
293 msgid "TIME (CPU time)"
294 msgstr "TIME (CPU సమయం)"
295
296 #: ../src/top.ml:1800
297 msgid "Toggle block devices"
298 msgstr "బ్లాక్ పరికరాలను అటుదిటుచేయి"
299
300 #: ../src/top.ml:1799
301 msgid "Toggle network interfaces"
302 msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులను అటుదిటుచేయి"
303
304 #: ../src/top.ml:1798
305 msgid "Toggle physical CPUs"
306 msgstr "భౌతిక CPUలను అటుదిటుచేయి"
307
308 #: ../src/top.ml:1515
309 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
310 msgstr "కీను టైపుచేయి లేదా పైన మరియు క్రింద కర్సర్ కీలను వుపయోగించుము"
311
312 #: ../src/top.ml:1809
313 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
314 msgstr "తెలియని ఆదేశము - సహాయం కొరకు 'h' ప్రయత్నించుము"
315
316 #: ../src/top.ml:1763
317 msgid "Update display"
318 msgstr "ప్రదర్శనను నవీకరించుము"
319
320 #: ../src/top.ml:1703
321 msgid "Wrote settings to %s"
322 msgstr "అమరికలను %sకు వ్రాయుము"
323
324 #: ../src/top.ml:1745
325 msgid "default"
326 msgstr "అప్రమేయ"
327
328 #: ../src/top.ml:210
329 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/opt_xml.ml:46
333 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
334 msgstr "get_xml_desc అనునది <domain/> తిరిగియిచ్చుటలేదు"
335
336 #: ../src/top.ml:212
337 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/top.ml:1767
341 msgid "toggle block info req/bytes"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/top.ml:1725
345 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
346 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
347
348 #: ../src/top.ml:218
349 msgid ""
350 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
351 "\n"
352 "SUMMARY\n"
353 "  virt-top [-options]\n"
354 "\n"
355 "OPTIONS"
356 msgstr ""
357 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
358 "\n"
359 "SUMMARY\n"
360 "  virt-top [-options]\n"
361 "\n"
362 "OPTIONS"
363
364 #: ../src/top.ml:42
365 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
366 msgstr "CSV ఫైళ్ళకు మద్దతు లేకుండా virt-top కంపైల్ చేయబడింది"
367
368 #: ../src/top.ml:53
369 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
370 msgstr "తేదీలు మరియు సమయాలకు మద్దతులేకుండా virt-top నిర్వర్తించబడినది"