Update translations from Zanata (RHBZ#1868108).
[virt-top.git] / po / te.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-02-21 08:11-0500\n"
11 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
12 "Language-Team: Telugu <>\n"
13 "Language: te\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
19
20 #: ../src/top.ml:1670
21 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/top.ml:1688
25 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/top.ml:1691
29 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
30 msgstr ""
31
32 #: ../src/top.ml:1685
33 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/top.ml:1671
37 msgid "# generated on %s by %s\n"
38 msgstr ""
39
40 #: ../src/top.ml:65
41 msgid "%CPU"
42 msgstr "%CPU"
43
44 #: ../src/top.ml:66
45 msgid "%MEM"
46 msgstr "%MEM"
47
48 #: ../src/top.ml:1237
49 msgid ""
50 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
51 "O:%d X:%d"
52 msgstr ""
53 "%d డొమైన్లు, %d క్రియాశీల, %d నడుస్తున్నవి, %d స్లీపింగ్, %d నిలిపివున్నవి, "
54 "%d క్రియాహీన D:%d O:%d X:%d"
55
56 #: ../src/top.ml:245
57 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/top.ml:240
61 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/top.ml:235
65 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/top.ml:105
69 msgid "%s: display should be %s"
70 msgstr "%s: ప్రదర్శన %s కావలె"
71
72 #: ../src/top.ml:83
73 msgid "%s: sort order should be: %s"
74 msgstr "%s: క్రమీకరణ క్రమము యిది కావలె: %s"
75
76 #: ../src/top.ml:217
77 msgid "%s: unknown parameter"
78 msgstr "%s: తెలియని పారామితి"
79
80 #: ../src/top.ml:269
81 msgid ""
82 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
83 "%!"
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/top.ml:147
87 msgid "-d: cannot set a negative delay"
88 msgstr "-d: ఋణ ఆలస్యంను అమర్చలేము"
89
90 #: ../src/top.ml:173
91 msgid "Batch mode"
92 msgstr "బాచ్ రీతి"
93
94 #: ../src/top.ml:72
95 msgid "Block read reqs"
96 msgstr "బ్లాక్ రీడ్ రెక్స్"
97
98 #: ../src/top.ml:73
99 msgid "Block write reqs"
100 msgstr "బ్లాక్ వ్రైట్ రెక్స్"
101
102 #: ../src/top.ml:1244
103 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
104 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
105
106 #: ../src/top.ml:1493
107 msgid "Change delay from %.1f to: "
108 msgstr "ఆలస్యాన్ని %.1f నుండి దీనికి మార్చుము: "
109
110 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
111 msgid "Connect to libvirt URI"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/top.ml:1744
115 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
116 msgstr "అనుసంధానించు: %s; హోస్టునామము: %s"
117
118 #: ../src/top.ml:1783
119 msgid "DISPLAY MODES"
120 msgstr "ప్రదర్శన రీతులు"
121
122 #: ../src/top.ml:1500
123 msgid "Delay must be > 0"
124 msgstr "ఆలస్యం తప్పక > 0"
125
126 #: ../src/top.ml:189
127 msgid "Delay time interval (seconds)"
128 msgstr "ఆలస్యానికి విరామం (క్షణాలు)"
129
130 #: ../src/top.ml:1737
131 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
132 msgstr "ఆలస్యం: %.1f క్షణాలు; బాచ్: %s; రక్షణ: %s; క్రమము: %s"
133
134 #: ../src/top.ml:181
135 msgid "Disable CPU stats in CSV"
136 msgstr "CSV నందు CPU గణాంకాలను అచేతనముచేయి"
137
138 #: ../src/top.ml:185
139 msgid "Disable block device stats in CSV"
140 msgstr "CSV నందు బ్లాక్ పరికరపు గణాంకాలను అచేతనముచేయి"
141
142 #: ../src/top.ml:183
143 msgid "Disable memory stats in CSV"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/top.ml:187
147 msgid "Disable net stats in CSV"
148 msgstr "CSV నందు నెట్ గణాంకాలను అచేతనముచేయి"
149
150 #: ../src/top.ml:214
151 msgid "Display version number and exit"
152 msgstr "వర్షన్ సంఖ్యను ప్రదర్శించు మరియు నిష్క్రమించు"
153
154 #: ../src/top.ml:199
155 msgid "Do not read init file"
156 msgstr "init ఫైలును చదువవద్దు"
157
158 #: ../src/top.ml:68
159 msgid "Domain ID"
160 msgstr "డొమైన్ ID"
161
162 #: ../src/top.ml:69
163 msgid "Domain name"
164 msgstr "డొమైన్ నామము"
165
166 #: ../src/top.ml:1797
167 msgid "Domains display"
168 msgstr "డొమైన్ ప్రదర్శన"
169
170 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
171 msgid "Error"
172 msgstr "దోషము"
173
174 #: ../src/top.ml:193
175 msgid "Exit at given time"
176 msgstr "ఇచ్చిన సమయమందు నిష్క్రమించుము"
177
178 #: ../src/top.ml:1766
179 msgid "Help"
180 msgstr "సహాయం"
181
182 #: ../src/top.ml:195
183 msgid "Historical CPU delay"
184 msgstr "చారిత్రక CPU ఆలస్యము"
185
186 #: ../src/top.ml:179
187 msgid "Log statistics to CSV file"
188 msgstr "CSV ఫైలునకు లాగ్ గణాంకాలు"
189
190 #: ../src/top.ml:1749
191 msgid "MAIN KEYS"
192 msgstr "ముఖ్య కీలు"
193
194 #: ../src/top.ml:1804
195 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
196 msgstr ""
197 "virt-top(1) man పేజీ నందు మరింత సహాయం. తిరిగివచ్చుటకు యేదేని కీను వత్తుము."
198
199 #: ../src/top.ml:294
200 msgid ""
201 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/top.ml:70
205 msgid "Net RX bytes"
206 msgstr "నెట్ RX బైట్లు"
207
208 #: ../src/top.ml:71
209 msgid "Net TX bytes"
210 msgstr "నెట్ TX బైట్లు"
211
212 #: ../src/top.ml:1506
213 msgid "Not a valid number"
214 msgstr "చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు"
215
216 #: ../src/top.ml:201
217 msgid "Number of iterations to run"
218 msgstr "నడుపవలసిన ఆవర్తనముల సంఖ్య"
219
220 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
221 msgid "Off"
222 msgstr "ఆఫ్"
223
224 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
225 msgid "On"
226 msgstr "ఆన్"
227
228 #: ../src/top.ml:1764
229 msgid "Quit"
230 msgstr "నిష్క్రమించు"
231
232 #: ../src/top.ml:208
233 msgid "Run from a script (no user interface)"
234 msgstr "స్క్రిప్టునుండి నడుపుము (యెటువంటి వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ లేదు)"
235
236 #: ../src/top.ml:1771
237 msgid "SORTING"
238 msgstr "క్రమీకరణము"
239
240 #: ../src/top.ml:206
241 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/top.ml:1780
245 msgid "Select sort field"
246 msgstr "క్రమీకరణ క్షేత్రమును యెంపికచేయుము"
247
248 #: ../src/top.ml:191
249 msgid "Send debug messages to file"
250 msgstr "డీబగ్ సందేశములను ఫైలునకు పంపుము"
251
252 #: ../src/top.ml:197
253 msgid "Set name of init file"
254 msgstr "init ఫైలు యొక్క నామమును అమర్చుము"
255
256 #: ../src/top.ml:203
257 msgid "Set sort order (%s)"
258 msgstr "క్రమీకరణ క్రమమును అమర్చుము (%s)"
259
260 #: ../src/top.ml:1514
261 msgid "Set sort order for main display"
262 msgstr "ముఖ్య ప్రదర్శన కొరకు క్రమీకరణ క్రమమును అమర్చుము"
263
264 #: ../src/top.ml:1765
265 msgid "Set update interval"
266 msgstr "నవీకరణ విరామమును అమర్చుము"
267
268 #: ../src/top.ml:1776
269 msgid "Sort by %CPU"
270 msgstr "%CPU ద్వారా క్రమీకరణము"
271
272 #: ../src/top.ml:1777
273 msgid "Sort by %MEM"
274 msgstr "%MEM ద్వారా క్రమీకరణము"
275
276 #: ../src/top.ml:1779
277 msgid "Sort by ID"
278 msgstr "ID ద్వారా క్రమీకరణము"
279
280 #: ../src/top.ml:1778
281 msgid "Sort by TIME"
282 msgstr "సమయం ద్వారా క్రమీకరణము"
283
284 #: ../src/top.ml:171
285 msgid "Start by displaying block devices"
286 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము"
287
288 #: ../src/top.ml:169
289 msgid "Start by displaying network interfaces"
290 msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము"
291
292 #: ../src/top.ml:167
293 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
294 msgstr "pCPUలను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము (అప్రమేయ: కర్తవ్యాలు)"
295
296 #: ../src/top.ml:67
297 msgid "TIME (CPU time)"
298 msgstr "TIME (CPU సమయం)"
299
300 #: ../src/top.ml:1800
301 msgid "Toggle block devices"
302 msgstr "బ్లాక్ పరికరాలను అటుదిటుచేయి"
303
304 #: ../src/top.ml:1799
305 msgid "Toggle network interfaces"
306 msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులను అటుదిటుచేయి"
307
308 #: ../src/top.ml:1798
309 msgid "Toggle physical CPUs"
310 msgstr "భౌతిక CPUలను అటుదిటుచేయి"
311
312 #: ../src/top.ml:1515
313 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
314 msgstr "కీను టైపుచేయి లేదా పైన మరియు క్రింద కర్సర్ కీలను వుపయోగించుము"
315
316 #: ../src/top.ml:1809
317 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
318 msgstr "తెలియని ఆదేశము - సహాయం కొరకు 'h' ప్రయత్నించుము"
319
320 #: ../src/top.ml:1763
321 msgid "Update display"
322 msgstr "ప్రదర్శనను నవీకరించుము"
323
324 #: ../src/top.ml:1703
325 msgid "Wrote settings to %s"
326 msgstr "అమరికలను %sకు వ్రాయుము"
327
328 #: ../src/top.ml:1745
329 msgid "default"
330 msgstr "అప్రమేయ"
331
332 #: ../src/top.ml:210
333 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/opt_xml.ml:46
337 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
338 msgstr "get_xml_desc అనునది <domain/> తిరిగియిచ్చుటలేదు"
339
340 #: ../src/top.ml:212
341 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/top.ml:1767
345 msgid "toggle block info req/bytes"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/top.ml:1725
349 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
350 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
351
352 #: ../src/top.ml:218
353 msgid ""
354 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
355 "\n"
356 "SUMMARY\n"
357 "  virt-top [-options]\n"
358 "\n"
359 "OPTIONS"
360 msgstr ""
361 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
362 "\n"
363 "SUMMARY\n"
364 "  virt-top [-options]\n"
365 "\n"
366 "OPTIONS"
367
368 #: ../src/top.ml:42
369 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
370 msgstr "CSV ఫైళ్ళకు మద్దతు లేకుండా virt-top కంపైల్ చేయబడింది"
371
372 #: ../src/top.ml:53
373 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
374 msgstr "తేదీలు మరియు సమయాలకు మద్దతులేకుండా virt-top నిర్వర్తించబడినది"