3e6b67274da39abf8bf538e27a6211ca81822555
[virt-top.git] / po / ml.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:29-0400\n"
8 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
9 "Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: ml\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
16
17 #: ../src/top.ml:1670
18 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
19 msgstr ""
20
21 #: ../src/top.ml:1688
22 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
23 msgstr ""
24
25 #: ../src/top.ml:1691
26 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/top.ml:1685
30 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/top.ml:1671
34 msgid "# generated on %s by %s\n"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/top.ml:65
38 msgid "%CPU"
39 msgstr "%CPU"
40
41 #: ../src/top.ml:66
42 msgid "%MEM"
43 msgstr "%MEM"
44
45 #: ../src/top.ml:1237
46 msgid ""
47 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
48 "O:%d X:%d"
49 msgstr ""
50 "%d ഡൊമേനുകള്‍, %d സജീവം, %d പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, %d ഉറങ്ങുന്നു, %d "
51 "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു, %d നിര്‍ജ്ജീവം  D:%d O:%d X:%d"
52
53 #: ../src/top.ml:245
54 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/top.ml:240
58 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/top.ml:235
62 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/top.ml:105
66 msgid "%s: display should be %s"
67 msgstr "%s: ഡിസ്പ്ലേ %s ആകണം"
68
69 #: ../src/top.ml:83
70 msgid "%s: sort order should be: %s"
71 msgstr "%s: ക്രമം %s ആകണം"
72
73 #: ../src/top.ml:217
74 msgid "%s: unknown parameter"
75 msgstr "%s: അറിയാത്ത ചരം (പാരാമീറ്റര്‍)"
76
77 #: ../src/top.ml:269
78 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n%!"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/top.ml:147
82 msgid "-d: cannot set a negative delay"
83 msgstr "-d: പൂജ്യത്തിനു താഴെ ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) വെക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
84
85 #: ../src/top.ml:173
86 msgid "Batch mode"
87 msgstr "ബാച് സ്ഥിതി"
88
89 #: ../src/top.ml:72
90 msgid "Block read reqs"
91 msgstr "ബ്ലോക്ക് വായിക്കാന്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍"
92
93 #: ../src/top.ml:73
94 msgid "Block write reqs"
95 msgstr "ബ്ലോക്ക് എഴുതാന്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍"
96
97 #: ../src/top.ml:1244
98 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
99 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB അഥിതികള്‍ വക)"
100
101 #: ../src/top.ml:1493
102 msgid "Change delay from %.1f to: "
103 msgstr "ഡിലേ %.1fല്‍ നിന്നും മാറ്റുക ഇതിലേക്ക് :"
104
105 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
106 msgid "Connect to libvirt URI"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/top.ml:1744
110 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
111 msgstr "കണക്ട് :  %s; ആഥിതേയന്റെ പേരു്‌: %s"
112
113 #: ../src/top.ml:1783
114 msgid "DISPLAY MODES"
115 msgstr "കാണിക്കാനുള്ള ദശകള്‍"
116
117 #: ../src/top.ml:1500
118 msgid "Delay must be > 0"
119 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) > 0 ആകണം"
120
121 #: ../src/top.ml:189
122 msgid "Delay time interval (seconds)"
123 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) സെകന്റില്‍"
124
125 #: ../src/top.ml:1737
126 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
127 msgstr ""
128 "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) : %.1f secs; ബാച്ച്: %s; സുരക്ഷിതം: %s;ക്രമം: %s"
129
130 #: ../src/top.ml:181
131 msgid "Disable CPU stats in CSV"
132 msgstr "CSV-ല്‍ CPU അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
133
134 #: ../src/top.ml:185
135 msgid "Disable block device stats in CSV"
136 msgstr "CSV-ല്‍ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
137
138 #: ../src/top.ml:183
139 msgid "Disable memory stats in CSV"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/top.ml:187
143 msgid "Disable net stats in CSV"
144 msgstr "CSV-ല്‍ net അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
145
146 #: ../src/top.ml:214
147 msgid "Display version number and exit"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/top.ml:199
151 msgid "Do not read init file"
152 msgstr "ഇനിറ്റ്( init) ഫയല്‍ വായിക്കരുത്"
153
154 #: ../src/top.ml:68
155 msgid "Domain ID"
156 msgstr "ഡൊമേന്‍ തിരിച്ചറിയല്‍"
157
158 #: ../src/top.ml:69
159 msgid "Domain name"
160 msgstr "ഡൊമേന്‍ പേരു്‌"
161
162 #: ../src/top.ml:1797
163 msgid "Domains display"
164 msgstr "ഡൊമേന്‍സ് ഡിസ്പ്ലേ"
165
166 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
167 msgid "Error"
168 msgstr "പിശക്"
169
170 #: ../src/top.ml:193
171 msgid "Exit at given time"
172 msgstr "തന്ന സമയത്തില്‍ പുറത്തിറങ്ങുക"
173
174 #: ../src/top.ml:1766
175 msgid "Help"
176 msgstr "സഹായം"
177
178 #: ../src/top.ml:195
179 msgid "Historical CPU delay"
180 msgstr "ഹിസ്റ്റോറിക്കല്‍ സിപിയു ഡിലേ"
181
182 #: ../src/top.ml:179
183 msgid "Log statistics to CSV file"
184 msgstr "CSV ഫയലിലേക്കുള്ള ലോഗ് സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍"
185
186 #: ../src/top.ml:1749
187 msgid "MAIN KEYS"
188 msgstr "പ്രധാന കീകള്‍"
189
190 #: ../src/top.ml:1804
191 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
192 msgstr ""
193 "virt-top(1) man താളില്‍ കൂടുതല്‍ സഹായം. തിരികെ പോകുന്നതിനായി ഏതെങ്കിലും കീ "
194 "അമര്‍ത്തുക."
195
196 #: ../src/top.ml:294
197 msgid "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/top.ml:70
201 msgid "Net RX bytes"
202 msgstr "നെറ്റ് RX ബൈറ്റുകള്‍"
203
204 #: ../src/top.ml:71
205 msgid "Net TX bytes"
206 msgstr "നെറ്റ് TX ബൈറ്റുകള്‍"
207
208 #: ../src/top.ml:1506
209 msgid "Not a valid number"
210 msgstr "ശരിയായ അക്കം അല്ല"
211
212 #: ../src/top.ml:201
213 msgid "Number of iterations to run"
214 msgstr "Number of iterations to run"
215
216 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
217 msgid "Off"
218 msgstr ""
219
220 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
221 msgid "On"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/top.ml:1764
225 msgid "Quit"
226 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
227
228 #: ../src/top.ml:208
229 msgid "Run from a script (no user interface)"
230 msgstr "ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (no user interface)"
231
232 #: ../src/top.ml:1771
233 msgid "SORTING"
234 msgstr "ക്രമീകരിക്കുന്നു"
235
236 #: ../src/top.ml:206
237 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/top.ml:1780
241 msgid "Select sort field"
242 msgstr "സോര്‍ട്ട് ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
243
244 #: ../src/top.ml:191
245 msgid "Send debug messages to file"
246 msgstr "ഫയലിലേക്കു് ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുക"
247
248 #: ../src/top.ml:197
249 msgid "Set name of init file"
250 msgstr "init ഫയലിനുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുക"
251
252 #: ../src/top.ml:203
253 msgid "Set sort order (%s)"
254 msgstr "ക്രമം സജ്ജമാക്കുക (%s)"
255
256 #: ../src/top.ml:1514
257 msgid "Set sort order for main display"
258 msgstr "Set sort order for main display"
259
260 #: ../src/top.ml:1765
261 msgid "Set update interval"
262 msgstr "പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള ഇടവേള ക്രമികരിക്കുക"
263
264 #: ../src/top.ml:1776
265 msgid "Sort by %CPU"
266 msgstr "%CPU അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
267
268 #: ../src/top.ml:1777
269 msgid "Sort by %MEM"
270 msgstr "%MEM അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
271
272 #: ../src/top.ml:1779
273 msgid "Sort by ID"
274 msgstr "ഐഡി അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
275
276 #: ../src/top.ml:1778
277 msgid "Sort by TIME"
278 msgstr "സമയമനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
279
280 #: ../src/top.ml:171
281 msgid "Start by displaying block devices"
282 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസകുള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
283
284 #: ../src/top.ml:169
285 msgid "Start by displaying network interfaces"
286 msgstr "സംയോജക ഘടകങ്ങള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
287
288 #: ../src/top.ml:167
289 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
290 msgstr "pCPU കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക (default: tasks)"
291
292 #: ../src/top.ml:67
293 msgid "TIME (CPU time)"
294 msgstr "സമയം (CPU സമയം)"
295
296 #: ../src/top.ml:1800
297 msgid "Toggle block devices"
298 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
299
300 #: ../src/top.ml:1799
301 msgid "Toggle network interfaces"
302 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
303
304 #: ../src/top.ml:1798
305 msgid "Toggle physical CPUs"
306 msgstr "ഫിസിക്കല്‍ സിപിയുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
307
308 #: ../src/top.ml:1515
309 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
310 msgstr ""
311 "കീ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ മുകളിലേക്കും താഴേക്കുമുള്ള കര്‍സര്‍ കീകള്‍ "
312 "ഉപയോഗിക്കുക"
313
314 #: ../src/top.ml:1809
315 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
316 msgstr "സഹായത്തിനായി അപരിചിതമായ നിര്‍ദ്ദേശം - try 'h' ഉപയോഗിക്കുക"
317
318 #: ../src/top.ml:1763
319 msgid "Update display"
320 msgstr "ഡിസ്പ്ലേ പുതുക്കുക"
321
322 #: ../src/top.ml:1703
323 msgid "Wrote settings to %s"
324 msgstr "%s-ലേക്കു് ക്രമികരണങ്ങളിക്ക് എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
325
326 #: ../src/top.ml:1745
327 msgid "default"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/top.ml:210
331 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/opt_xml.ml:46
335 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
336 msgstr "get_xml_desc didn't return <domain/>"
337
338 #: ../src/top.ml:212
339 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/top.ml:1767
343 msgid "toggle block info req/bytes"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/top.ml:1725
347 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/top.ml:218
351 msgid ""
352 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
353 "\n"
354 "SUMMARY\n"
355 "  virt-top [-options]\n"
356 "\n"
357 "OPTIONS"
358 msgstr ""
359 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
360 "\n"
361 "SUMMARY\n"
362 "  virt-top [-options]\n"
363 "\n"
364 "OPTIONS"
365
366 #: ../src/top.ml:42
367 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
368 msgstr ""
369 "CSV ഫയലുകള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
370
371 #: ../src/top.ml:53
372 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
373 msgstr ""
374 "തീയതികള്‍ക്കും സമയങ്ങള്‍ക്കുമുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല്‍ "
375 "ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
376