1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014
7 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017. #zanata
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-07-24 02:27-0400\n"
14 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/id/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
24 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
25 msgstr "# berkas konfigurasi virt-top %s\n"
28 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
29 msgstr "# Fungsikan keluaran CSV ke berkas yang dinamai\n"
32 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
34 "# Untuk melindungi berkas ini dari penimpaan, buka komentar di baris "
38 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
40 "# Untuk mengirim pesan awakutu dan kesalahan ke suatu berkas, buka komentar "
41 "di baris selanjutnya\n"
44 msgid "# generated on %s by %s\n"
45 msgstr "# dihasilkan pada %s oleh %s\n"
57 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
60 "%d domain, %d aktif, %d berjalan, %d tidur, %d diistirahatkan, %d tak aktif "
64 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
65 msgstr "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas init: mengharapkan %s"
68 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
70 "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas ini: mengharapkan suatu angka"
73 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
75 "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas ini: mengharapkan suatu bilangan "
79 msgid "%s: display should be %s"
80 msgstr "%s: tampilan mestinya %s"
83 msgid "%s: sort order should be: %s"
84 msgstr "%s: urutan mestinya: %s"
87 msgid "%s: unknown parameter"
88 msgstr "%s: parameter tak dikenal"
92 "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
95 "%s:%d: butir konfigurasi ''%s'' diabaikan\n"
99 msgid "-d: cannot set a negative delay"
100 msgstr "-d: tak dapat menata tundaan negatif"
107 msgid "Block read reqs"
108 msgstr "Permintaan baca blok"
111 msgid "Block write reqs"
112 msgstr "Permintaan tulis blok"
114 #: ../src/top.ml:1244
115 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
116 msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB oleh guest)"
118 #: ../src/top.ml:1493
119 msgid "Change delay from %.1f to: "
120 msgstr "Ubah tundaan dari %.1f ke:"
122 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
123 msgid "Connect to libvirt URI"
124 msgstr "Menyambung ke URI libvirt"
126 #: ../src/top.ml:1744
127 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
128 msgstr "Koneksi: %s; Nama host: %s"
130 #: ../src/top.ml:1783
131 msgid "DISPLAY MODES"
132 msgstr "MODE TAMPILAN"
134 #: ../src/top.ml:1500
135 msgid "Delay must be > 0"
136 msgstr "Tundaan mesti > 0"
139 msgid "Delay time interval (seconds)"
140 msgstr "Selang waktu tundaan (detik)"
142 #: ../src/top.ml:1737
143 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
144 msgstr "Tundaan: %.1f detik; Batch: %s; Aman: %s; Urut: %s"
147 msgid "Disable CPU stats in CSV"
148 msgstr "Nonaktifkan stat CPU dalam CSV"
151 msgid "Disable block device stats in CSV"
152 msgstr "Nonaktifkan stat perangkat blok dalam CSV"
155 msgid "Disable memory stats in CSV"
156 msgstr "Nonaktifkan stat memori dalam CSV"
159 msgid "Disable net stats in CSV"
160 msgstr "Nonaktifkan stat net dalam CSV"
163 msgid "Display version number and exit"
164 msgstr "Tampilkan nomor versi dan keluar"
167 msgid "Do not read init file"
168 msgstr "Jangan baca berkas init"
178 #: ../src/top.ml:1797
179 msgid "Domains display"
180 msgstr "Tampilan domain"
182 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
187 msgid "Exit at given time"
188 msgstr "Keluar pada waktu yang diberikan"
190 #: ../src/top.ml:1766
195 msgid "Historical CPU delay"
196 msgstr "Tundaan CPU historis"
199 msgid "Log statistics to CSV file"
200 msgstr "Log statistik ke berkas CSV"
202 #: ../src/top.ml:1749
204 msgstr "TOMBOL UTAMA"
206 #: ../src/top.ml:1804
207 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
209 "Lebih banyak bantuan dalam halaman man virt-top(1). Tekan sebarang tombol "
214 "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
216 "PS: Bila Anda ingin memantau suatu hipervisor lokal, biasanya Anda perlu "
227 #: ../src/top.ml:1506
228 msgid "Not a valid number"
229 msgstr "Bukan angka yang valid"
232 msgid "Number of iterations to run"
233 msgstr "Cacah iterasi yang akan dijalankan"
235 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
239 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
243 #: ../src/top.ml:1764
248 msgid "Run from a script (no user interface)"
249 msgstr "Jalankan dari suatu skrip (tanpa antar muka pengguna)"
251 #: ../src/top.ml:1771
256 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
257 msgstr "Mode aman (\"kios\")"
259 #: ../src/top.ml:1780
260 msgid "Select sort field"
261 msgstr "Pilih ruas pengurutan"
264 msgid "Send debug messages to file"
265 msgstr "Kirim pesan awakutu ke berkas"
268 msgid "Set name of init file"
269 msgstr "Atur nama berkas init"
272 msgid "Set sort order (%s)"
273 msgstr "Atur urutan (%s)"
275 #: ../src/top.ml:1514
276 msgid "Set sort order for main display"
277 msgstr "Atur urutan bagi tampilan utama"
279 #: ../src/top.ml:1765
280 msgid "Set update interval"
281 msgstr "Atur selang waktu pembaruan"
283 #: ../src/top.ml:1776
285 msgstr "Urutkan berdasarkan %CPU"
287 #: ../src/top.ml:1777
289 msgstr "Urutkan berdasarkan %MEM"
291 #: ../src/top.ml:1779
293 msgstr "Urutkan berdasarkan ID"
295 #: ../src/top.ml:1778
297 msgstr "Urutkan berdasarkan WAKTU"
300 msgid "Start by displaying block devices"
301 msgstr "Mulai dengan menampilkan perangkat blok"
304 msgid "Start by displaying network interfaces"
305 msgstr "Mulai dengan menampilkan antarmuka jaringan"
308 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
309 msgstr "Mulai dengan menampilkan pCPU (baku: tugas)"
312 msgid "TIME (CPU time)"
313 msgstr "WAKTU (waktu CPU)"
315 #: ../src/top.ml:1800
316 msgid "Toggle block devices"
317 msgstr "Jungkitkan perangkat blok"
319 #: ../src/top.ml:1799
320 msgid "Toggle network interfaces"
321 msgstr "Jungkitkan antarmuka jaringan"
323 #: ../src/top.ml:1798
324 msgid "Toggle physical CPUs"
325 msgstr "Jungkitkan CPU fisik"
327 #: ../src/top.ml:1515
328 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
329 msgstr "Ketikkan tombol atau gunakan tombol kursor naik dan turun."
331 #: ../src/top.ml:1809
332 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
333 msgstr "Perintah tidak dikenal - cobalah 'h' untuk bantuan"
335 #: ../src/top.ml:1763
336 msgid "Update display"
337 msgstr "Perbarui tampilan"
339 #: ../src/top.ml:1703
340 msgid "Wrote settings to %s"
341 msgstr "Menulis pengaturan ke %s"
343 #: ../src/top.ml:1745
348 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
349 msgstr "curahkan keluaran ke stdout (tanpa antar muka pengguna)"
351 #: ../src/opt_xml.ml:46
352 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
353 msgstr "get_xml_desc tak mengembalikan <domain/>"
356 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
357 msgstr "tampilkan beban perangkat blok dalam byte bukan permintaan"
359 #: ../src/top.ml:1767
360 msgid "toggle block info req/bytes"
361 msgstr "jungkitkan info blok permintaan/byte"
363 #: ../src/top.ml:1725
364 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
365 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d oleh Red Hat"
369 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
372 " virt-top [-options]\n"
376 "virt-top : suatu utilitas mirip 'top' untuk virtualisasi\n"
379 " virt-top [-opsi]\n"
384 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
385 msgstr "virt-top dikompail tanpa dukungan berkas CSV"
388 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
389 msgstr "virt-top dikompail tanpa dukungan tanggal dan waktu"