Updated PO files.
[virt-p2v.git] / po / de.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: virt-p2v\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:15+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-07-07 12:48+0100\n"
8 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
9 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Poedit-Language: German\n"
15
16 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:2083
17 msgid " (about %.0f minutes remaining)"
18 msgstr ""
19
20 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:2086
21 msgid " (about %.0f seconds remaining)"
22 msgstr ""
23
24 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:2109
25 msgid "%s has finished"
26 msgstr ""
27
28 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1000
29 msgid ""
30 "%s starting up ...\\n"
31 "%!"
32 msgstr ""
33
34 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1609
35 msgid "(leave MAC blank for random)"
36 msgstr "(MAC leerlassen für zufällig)"
37
38 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1576
39 msgid "Architecture:"
40 msgstr "Architektur:"
41
42 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1305
43 msgid "Automatic from:"
44 msgstr "Automatisch von:"
45
46 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1541
47 msgid "Block devices"
48 msgstr "Blockgeräte"
49
50 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1603
51 msgid "CPUs:"
52 msgstr "CPUs:"
53
54 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:532
55 msgid ""
56 "Command failed:\\n"
57 "\\n"
58 "%s"
59 msgstr ""
60 "Befehl fehlgeschalgen:\\n"
61 "\\n"
62 "%s"
63
64 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1275
65 msgid "Configure network"
66 msgstr "Netzwerk konfigurieren"
67
68 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1567
69 msgid "Configure target system"
70 msgstr "Konfiguriere Ziel-System"
71
72 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1012
73 msgid "Detecting hard drives (this may take some time) ..."
74 msgstr ""
75
76 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:746
77 msgid "Disk snapshot failed: unable to read the size in sectors of block device %s"
78 msgstr ""
79
80 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1321
81 msgid "Don't configure the network"
82 msgstr "Das Netzwerk nicht konfigurieren"
83
84 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:427
85 msgid "Error"
86 msgstr "Fehler"
87
88 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:399
89 msgid "F12 for next screen | [ALT] [F2] root / no password for shell"
90 msgstr ""
91
92 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1206
93 msgid "Finished detecting hard drives."
94 msgstr "Festplatten-Erkennung abgeschlossen."
95
96 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1332
97 msgid "Gateway"
98 msgstr "Gateway"
99
100 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1569
101 msgid "Hypervisor:"
102 msgstr "Hypervisor:"
103
104 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1328
105 msgid "IP"
106 msgstr "IP"
107
108 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1326
109 msgid "Interface"
110 msgstr "Schnittstelle"
111
112 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:316
113 msgid "Linux /boot"
114 msgstr "Linux /boot"
115
116 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:312
117 msgid "Linux swap"
118 msgstr "Linux swap"
119
120 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1606
121 msgid "MAC addr:"
122 msgstr "MAC-Adresse:"
123
124 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1600
125 msgid "Memory (MB):"
126 msgstr "Speicher (MB):"
127
128 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:317
129 msgid "Mountable non-root"
130 msgstr ""
131
132 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1334
133 msgid "Nameserver"
134 msgstr "Nameserver"
135
136 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1330
137 msgid "Netmask"
138 msgstr "Netzmaske"
139
140 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1274
141 msgid "Network"
142 msgstr "Netzwerk"
143
144 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1422
145 msgid ""
146 "Network configuration.\\n"
147 "\\n"
148 "Please configure the network from this shell.\\n"
149 "\\n"
150 "When you have finished, exit the shell with ^D or exit.\\n"
151 msgstr ""
152
153 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1023
154 msgid "No non-removable block devices (hard disks, etc.) could be found on this machine."
155 msgstr ""
156
157 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1742
158 msgid "Note"
159 msgstr "Hinweis"
160
161 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1784
162 msgid "Performing LVM snapshots ...\\n"
163 msgstr ""
164
165 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1261
166 msgid "Physical to Virtual (P2V)"
167 msgstr "Physical to Virtual (P2V)"
168
169 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1318
170 msgid "QEMU user network"
171 msgstr "QEMU-Benutzer-Netzwerk"
172
173 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1472
174 msgid "Remote directory"
175 msgstr "Entferntes Verzeichnis"
176
177 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1468
178 msgid "Remote host"
179 msgstr "Entfernter Host"
180
181 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1737
182 msgid ""
183 "Remote hypervisor claims not to support fully virtualized %s guests.\\n"
184 "\\n"
185 "Continuing anyway.\\n"
186 "\\n"
187 "%!"
188 msgstr ""
189
190 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1743
191 msgid ""
192 "Remote hypervisor supports multiple types of fully virtualized %s guests.\\n"
193 "\\n"
194 "Please help further development of libvirt and virt-p2v by sending the file /tmp/virt-p2v.log back to the developers.  See the main virt-p2v website for contact details."
195 msgstr ""
196
197 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1470
198 msgid "Remote port"
199 msgstr "Remote-Port"
200
201 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1558
202 msgid "Root filesystem"
203 msgstr "Root-Dateisystem"
204
205 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1466 ../.tmp.virt-p2v.ml:1465
206 msgid "SSH configuration"
207 msgstr "SSH-Konfiguration"
208
209 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1523
210 msgid "SSH configuration failed"
211 msgstr "SSH-Konfiguration fehlgeschlagen"
212
213 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1474
214 msgid "SSH username"
215 msgstr "SSH-Benutzername"
216
217 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1543
218 msgid "Select block devices to send"
219 msgstr ""
220
221 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:992 ../.tmp.virt-p2v.ml:991
222 msgid "Select language"
223 msgstr "Wähle Sprache"
224
225 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1559
226 msgid "Select root filesystem"
227 msgstr "Wähle Root-Dateisystem"
228
229 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1308
230 msgid "Start a shell"
231 msgstr "Eine Shell starten"
232
233 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1324
234 msgid "Static configuration:"
235 msgstr "Statische Konfiguration:"
236
237 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1566
238 msgid "Target system"
239 msgstr "ZIel-System"
240
241 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1487
242 msgid "Test SSH connection"
243 msgstr "Teste SSH-Verbindung"
244
245 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:841
246 msgid "Testing SSH connection by listing files in remote directory ...\\n"
247 msgstr ""
248
249 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1266 ../.tmp.virt-p2v.ml:1265
250 msgid "Transfer type"
251 msgstr "Übertragungstyp"
252
253 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1690
254 msgid "Try to fetch remote hypervisor capabilities ...\\n"
255 msgstr ""
256
257 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1451
258 msgid "Trying QEMU network configuration.\\n"
259 msgstr ""
260
261 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1435
262 msgid "Trying network auto-configuration from root filesystem ...\\n"
263 msgstr ""
264
265 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1426
266 msgid "Trying static network configuration.\\n"
267 msgstr ""
268
269 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:318
270 msgid "Unknown partition type"
271 msgstr "Unbekannter Partitionstyp"
272
273 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1483
274 msgid "Use SSH compression (not good for LANs)"
275 msgstr "Benutze SSH-Komprimierung (nicht gut für LANs)"
276
277 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1612
278 msgid "Use remote libvirtd"
279 msgstr "Benutze entfernte libvirtd"
280
281 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1262
282 msgid "Virtual to Virtual (V2V)"
283 msgstr "Virtual to Virtual (V2V)"
284
285 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1736
286 msgid "Warning"
287 msgstr "Warnung"
288
289 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1253
290 msgid ""
291 "Welcome to %s, a live CD for migrating a physical machine to a virtualized host.\\n"
292 "\\n"
293 "To continue press the Return key.\\n"
294 "\\n"
295 "To get a shell you can use [ALT] [F2] and log in as root with no password.\\n"
296 "\\n"
297 "Extra information is logged in /tmp/virt-p2v.log but this file disappears when the machine reboots."
298 msgstr ""
299
300 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:315
301 msgid "Windows root"
302 msgstr "Windows-Root"
303
304 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1008
305 msgid "You should only run this script from the live CD or a USB key."
306 msgstr ""
307
308 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:2006
309 msgid ""
310 "\\\n"
311 "<!--\n"
312 "  This is an automatically generated libvirt configuration file.\n"
313 "  It was written by the %s program.\n"
314 "\n"
315 "  Please check the values in this configuration file carefully,\n"
316 "  particularly maxmem, memory, vcpu and any paths.\n"
317 "\n"
318 "  To start the domain, do:\n"
319 "    virsh%s define %s\n"
320 "    virsh%s start %s\n"
321 "-->\\n"
322 "\\n"
323 msgstr ""
324
325 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:1441 ../.tmp.virt-p2v.ml:1429
326 msgid ""
327 "\\n"
328 "Auto-configuration failed.  Starting a shell.\\n"
329 "\\n"
330 "Please configure the network from this shell.\\n"
331 "\\n"
332 "When you have finished, exit the shell with ^D or exit.\\n"
333 msgstr ""
334
335 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:2046
336 msgid ""
337 "\\n"
338 "Sending /dev/%s (%.3f GB) to remote machine\\n"
339 "\\n"
340 "%!"
341 msgstr ""
342
343 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:2110
344 msgid ""
345 "\\n"
346 "The physical to virtual migration is complete.\\n"
347 "\\n"
348 "Please verify the disk image(s) and configuration file on the remote host, and then start up the virtual machine by doing:\\n"
349 "\\n"
350 "cd %s\\n"
351 "virsh define %s\\n"
352 "\\n"
353 "When you press [OK] this machine will reboot."
354 msgstr ""
355
356 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:2024
357 msgid ""
358 "\\n"
359 "Writing configuration file ...\\n"
360 msgstr ""
361
362 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:848
363 msgid ""
364 "\\n"
365 "\\n"
366 "Did SSH work?\\n"
367 "Hint: If not sure, there is a shell on console [ALT] [F2]\\n"
368 msgstr ""
369
370 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:774
371 msgid ""
372 "\\n"
373 "\\n"
374 "Did automatic network configuration work?\\n"
375 "Hint: If not sure, there is a shell on console [ALT] [F2]"
376 msgstr ""
377
378 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:426
379 msgid ""
380 "\\n"
381 "\\n"
382 "If you want to report this error, there is a shell on [ALT] [F2], log in as root with no password.\\n"
383 "\\n"
384 "Please provide the contents of /tmp/virt-p2v.log and output of the 'dmesg' command."
385 msgstr ""
386
387 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:390
388 msgid "open_centered_window: not in newt mode"
389 msgstr "open_centered_window: nicht in newt-Modus"
390
391 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:551
392 msgid "shget: command killed by signal %d"
393 msgstr "shget: Befehl gekillt durch Signal %d"
394
395 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:553
396 msgid "shget: command stopped by signal %d"
397 msgstr "shget: Befehl gestoppt durch Signal %d"
398
399 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:826
400 msgid "ssh: exited with error code %d"
401 msgstr "ssh: beendet mit Fehler-Code %d"
402
403 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:827
404 msgid "ssh: killed by signal %d"
405 msgstr "ssh: gekillt durch Signal %d"
406
407 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:828
408 msgid "ssh: stopped by signal %d"
409 msgstr "ssh: gestoppt durch Signal %d"
410
411 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:622
412 msgid "unexpected output: "
413 msgstr "unerwartete Ausgabe:"
414
415 #: ../.tmp.virt-p2v.ml:2122
416 msgid ""
417 "usage: virt-p2v [--test] [ttyname]\\n"
418 "%!"
419 msgstr ""
420 "Verwendung: virt-p2v [--test] [ttyname]\\n"
421 "%!"
422