Add .gitignore file for git.
[virt-mem.git] / po / pl.po
index 6fc8abe..a695d98 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
+# translation of pl.po to Polish
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-12 21:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-21 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 23:47+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:392
-msgid "%s: cannot find start of kernel symbol table\\n"
+#: ../lib/virt_mem.ml:619
+msgid ""
+"%s: cannot find dev_base, dev_base_head or init_net symbols in kernel image."
+"\\n"
 msgstr ""
+"%s: nie można odnaleźć symboli dev_base, dev_base_head lub init_net w "
+"obrazie jądra."
+"\\n"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:574
+msgid "%s: cannot find init_task symbol in kernel image.\\n"
+msgstr "%s: nie można odnaleźć symbolu init_task w obrazie jądra.\\n"
 
-#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:86
+#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72
 msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nie można odnaleźć bufora dziennika jądra w obrazie jądra\\n"
 
-#: ../uname/virt_uname.ml:101
-msgid "%s: could not find utsname in kernel image\\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/virt_mem.ml:371
+msgid "%s: domain is not running"
+msgstr "%s: domena nie jest uruchomiona"
 
-#: ../uname/virt_uname.ml:86
-msgid "%s: unexpected init_uts_ns in kernel image\\n"
-msgstr ""
+#: ../uname/virt_uname.ml:34
+msgid "%s: no system_utsname in kernel image\\n"
+msgstr "%s: brak system_utsname w obrazie jądra\\n"
 
-#: ../uname/virt_uname.ml:68
-msgid "%s: unexpected system_utsname in kernel image\\n"
+#: ../lib/virt_mem.ml:366
+msgid "%s: unknown domain (not a UUID, name or ID of any active domain)"
 msgstr ""
+"%s: nieznana domena (nie posiada UUID, nazwy lub identyfikatora żadnej "
+"aktywnej domeny)"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:136
-msgid "%s: unknown parameter"
-msgstr "%s: nieznany parametr"
-
-#: ../lib/virt_mem.ml:207 ../lib/virt_mem.ml:265
+#: ../lib/virt_mem.ml:482 ../lib/virt_mem.ml:417
 msgid "%s: use -A to define architecture (i386/x86-64 only) for this image"
 msgstr ""
+"%s: należy użyć -A, aby podać architekturę (tylko i386/x86-64) tego obrazu"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:198 ../lib/virt_mem.ml:256
+#: ../lib/virt_mem.ml:473 ../lib/virt_mem.ml:408
 msgid "%s: use -E to define endianness for this image"
-msgstr ""
+msgstr "%s: należy użyć -E, aby podać kolejność bajtów tego obrazu"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:211 ../lib/virt_mem.ml:269
+#: ../lib/virt_mem.ml:486 ../lib/virt_mem.ml:423
 msgid "%s: use -T to define kernel load address for this image"
-msgstr ""
+msgstr "%s: należy użyć -T, aby podać adres wczytywania jądra tego obrazu"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:191 ../lib/virt_mem.ml:249
+#: ../lib/virt_mem.ml:466 ../lib/virt_mem.ml:401
 msgid "%s: use -W to define word size for this image"
-msgstr ""
+msgstr "%s: należy użyć -W, aby podać rozmiar słowa tego obrazu"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:124 ../lib/virt_mem.ml:126
+#: ../lib/virt_mem.ml:272 ../lib/virt_mem.ml:270
 msgid "Connect to URI"
-msgstr ""
+msgstr "Połącz się z adresem URI"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:128
+#: ../lib/virt_mem.ml:274
 msgid "Debug mode (default: false)"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb debugowania (domyślnie: fałsz)"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:132
+#: ../lib/virt_mem.ml:280
 msgid "Display version and exit"
-msgstr "Wyświetl wersję i zakończ"
-
-#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:26
-msgid "NAME\n  virt-dmesg - dmesg command for virtual machines\n\nSUMMARY\n  virt-dmesg [-options] [domains]\n\nDESCRIPTION\n  virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n  under libvirt.  The output is similar to the ordinary dmesg command\n  run inside the virtual machine."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla wersję i kończy pracę"
 
-#: ../uname/virt_uname.ml:26
-msgid "NAME\n  virt-uname - uname command for virtual machines\n\nSUMMARY\n  virt-uname [-options] [domains]\n\nDESCRIPTION\n  virt-uname prints the uname information such as OS version,\n  architecture and node name for virtual machines running under\n  libvirt."
-msgstr ""
+#: ../lib/virt_mem.ml:276
+msgid "List known kernels"
+msgstr "Wyświetla listę znanych jąder"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:154
-msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
-msgstr "NB: jeśli chcesz monitorować lokalnego nadzorcę Xena, zwykle musisz być rootem"
+#: ../lib/virt_mem.ml:342
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
+"root"
+msgstr "NB: aby monitorować lokalnego nadzorcę Xena, zwykle należy być rootem"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:116
+#: ../lib/virt_mem.ml:262
 msgid "Set kernel architecture, endianness and word size"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia architekturę jądra, kolejność bajtów i rozmiar słowa"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:118
+#: ../lib/virt_mem.ml:264
 msgid "Set kernel endianness"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia kolejność bajtów jądra"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:120
+#: ../lib/virt_mem.ml:266
 msgid "Set kernel text address"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia adres tekstu jądra"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:122
+#: ../lib/virt_mem.ml:268
 msgid "Set kernel word size"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia rozmiar słowa jądra"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:130
+#: ../lib/virt_mem.ml:278
 msgid "Use saved kernel memory image"
+msgstr "Używa zapisanej pamięci jądra obrazu"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:147
+msgid ""
+"\\\n"
+"\n"
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Description:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Options:"
 msgstr ""
+"\\\n"
+"\n"
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Opis:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Opcje:"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:137
-msgid "\\n\\nOPTIONS"
+#: ../lib/virt_mem.ml:127
+msgid ""
+"\\\n"
+"\n"
+"virt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n"
+"\n"
+"Currently available tools include:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"General usage is:\n"
+"  <tool> [-options] [domains...]\n"
+"\n"
+"To display extra help for a single tool, do:\n"
+"  virt-mem --help <tool>\n"
+"\n"
+"Options:"
 msgstr ""
+"\\\n"
+"\n"
+"virt-mem: narzędzia dostarczające informacje o maszynach wirtualnych\n"
+"\n"
+"Obecnie dostępne narzędzia:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Użycie:\n"
+"  <narzędzie> [-opcje] [domeny...]\n"
+"\n"
+"Aby wyświetlić dodatkową pomoc dla pojedynczego narzędzia, należy wykonać:\n"
+"  virt-mem --help <narzędzie>\n"
+"\n"
+"Opcje:"
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:71
-msgid "set_endian: %s: unknown endianness"
+#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n"
+"under libvirt.  The output is similar to the ordinary dmesg command\n"
+"run inside the virtual machine."
 msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-dmesg wyświetla komunikaty jądra maszyn wirtualnych uruchomionych\n"
+"pod libvirt. Wyjście jest podobne do zwykłego polecenia dmesg\n"
+"uruchomionego w maszynie wirtualnej."
 
-#: ../lib/virt_mem.ml:60
+#: ../lib/virt_mem.ml:319
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\n"
+"Use 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)"
+msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-mem: nie wiadomo, które narzędzie próbowano uruchomić.\n"
+"Należy użyć \"virt-mem --help\", aby uzyskać więcej informacji lub\n"
+"przeczytać stronę podręcznika virt-mem(1)"
+
+#: ../ps/virt_ps.ml:50
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-ps prints a process listing for virtual machines running under\n"
+"libvirt."
+msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-ps wyświetla listę procesów maszyn wirtualnych uruchomionych\n"
+"pod libvirt."
+
+#: ../uname/virt_uname.ml:37
+msgid ""
+"\\\n"
+"virt-uname prints the uname information such as OS version,\n"
+"architecture and node name for virtual machines running under\n"
+"libvirt."
+msgstr ""
+"\\\n"
+"virt-uname wyświetla informacje uname, takie jak wersję systemu\n"
+"operacyjnego, architekturę i nazwę węzła dla maszyn wirtualnych\n"
+"uruchomionych pod libvirt."
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:632
+msgid "could not read kernel symbols"
+msgstr "nie można odczytać symboli jądra"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:634
+msgid "could not read kernel version"
+msgstr "nie można odczytać wersji jądra"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:638
+msgid "could not read net device table"
+msgstr "nie można odczytać tablicy urządzeń"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:636
+msgid "could not read process table"
+msgstr "nie można odczytać tablicy procesów"
+
+#: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75
+msgid "display kernel messages"
+msgstr "wyświetla komunikaty jądra"
+
+#: ../ps/virt_ps.ml:49
+msgid "list processes in virtual machine"
+msgstr "wyświetla listę procesów maszyny wirtualnej"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:179
+msgid "set_endian: %s: unknown endianness"
+msgstr "set_endian: %s: nieznana kolejność bajtów"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:222
+msgid "set_text_addr: %s: incorrect number of parameters to -T option"
+msgstr "set_text_addr: %s: niepoprawna liczba parametrów opcji -T"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:168
 msgid "set_wordsize: %s: unknown wordsize"
+msgstr "set_wordsize: %s: nieznany rozmiar słowa"
+
+#: ../uname/virt_uname.ml:36
+msgid "uname command for virtual machines"
+msgstr "polecenie uname dla maszyn wirtualnych"
+
+#: ../lib/virt_mem.ml:436
+msgid ""
+"virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\n"
+"Possibly the '-T' command line parameter was used inconsistently."
 msgstr ""
+"virt-mem: błąd podczas wczytywania pamięci jądra: adres spoza zakresu\n"
+"Prawdopodobnie niekonsekwentnie użyto parametru wiersza poleceń \"-T\"."
 
+#: ../lib/virt_mem.ml:453
+msgid ""
+"virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be "
+"listed"
+msgstr ""
+"virt-mem: jeśli podano -t w wierszu poleceń, żadne parametry domen nie "
+"powinny być wyświetlone"