48ff305cc57a27220a6898ac7ef4fb2285de203f
[virt-mem.git] / po / it.po
1 # translation of it.po to
2 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # <perplesso82@gmail.com>, 2008.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: it\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-08 13:47+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-10-25 02:11+0200\n"
13 "Last-Translator:  <perplesso82@gmail.com>\n"
14 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"
19
20 #: ../ps/virt_ps.ml:40
21 msgid "%s: %s: unknown kernel version\nTry a newer version of virt-mem, or if the guest is not from a\nsupported Linux distribution, see this page about adding support:\n  http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n"
22 msgstr "%s: %s: versione del kernel sconosciuta\n"
23 "Provare una versione più recente di virt-mem, o se il guest non possiede una\n"
24 "distribuzione Linux supportata, consultare questa pagina su come aggiungere\n"
25 "il supporto:\n  http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n"
26
27 #: ../ps/virt_ps.ml:53
28 msgid "%s: could not find init_task in kernel image\\n"
29 msgstr "%s: impossibile trovare init_task nell'immagine del kernel\\n"
30
31 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72
32 msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n"
33 msgstr "%s: impossibile trovare il kernel log buffer nell'immagine del kernel\\n"
34
35 #: ../ps/virt_ps.ml:35
36 msgid "%s: could not guess kernel version\\n"
37 msgstr "%s: impossibile identificare la versione del kernel\\n"
38
39 #: ../lib/virt_mem.ml:352
40 msgid "%s: domain is not running"
41 msgstr "%s: il dominio non è in esecuzione"
42
43 #: ../uname/virt_uname.ml:34
44 msgid "%s: no system_utsname in kernel image\\n"
45 msgstr "%s: nessun system_utsname nell'immagine del kernel\\n"
46
47 #: ../lib/virt_mem.ml:347
48 msgid "%s: unknown domain (not a UUID, name or ID of any active domain)"
49 msgstr "%s: dominio sconosciuto (non è un UUID, nome o ID di un dominio attivo)"
50
51 #: ../lib/virt_mem.ml:463 ../lib/virt_mem.ml:398
52 msgid "%s: use -A to define architecture (i386/x86-64 only) for this image"
53 msgstr "%s: usare -A per definire l'architettura (solo per i386/x86-64) per questa immagine"
54
55 #: ../lib/virt_mem.ml:454 ../lib/virt_mem.ml:389
56 msgid "%s: use -E to define endianness for this image"
57 msgstr "%s: usare -E per definire l'ordine dei byte per questa immagine"
58
59 #: ../lib/virt_mem.ml:467 ../lib/virt_mem.ml:404
60 msgid "%s: use -T to define kernel load address for this image"
61 msgstr "%s: usare -T per definire l'indirizzo del carico del kernel per questa immagine"
62
63 #: ../lib/virt_mem.ml:447 ../lib/virt_mem.ml:382
64 msgid "%s: use -W to define word size for this image"
65 msgstr "%s: usare -W per definire la wordsize per questa immagine"
66
67 #: ../lib/virt_mem.ml:258 ../lib/virt_mem.ml:256
68 msgid "Connect to URI"
69 msgstr "Collega all'URI"
70
71 #: ../lib/virt_mem.ml:260
72 msgid "Debug mode (default: false)"
73 msgstr "Modalità di debug (predefinito: false)"
74
75 #: ../lib/virt_mem.ml:264
76 msgid "Display version and exit"
77 msgstr "Mostra versione ed esci"
78
79 #: ../lib/virt_mem.ml:323
80 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
81 msgstr "NB: Se si desidera monitorare un hypervisor di Xen locale, sarà necessario essere utenti root"
82
83 #: ../lib/virt_mem.ml:248
84 msgid "Set kernel architecture, endianness and word size"
85 msgstr "Imposta architettura del kernel, la wordsize e l'ordine dei byte"
86
87 #: ../lib/virt_mem.ml:250
88 msgid "Set kernel endianness"
89 msgstr "Imposta ordine dei byte del kernel"
90
91 #: ../lib/virt_mem.ml:252
92 msgid "Set kernel text address"
93 msgstr "Imposta indirizzo di testo del kernel"
94
95 #: ../lib/virt_mem.ml:254
96 msgid "Set kernel word size"
97 msgstr "Imposta la wordsize del kernel"
98
99 #: ../lib/virt_mem.ml:262
100 msgid "Use saved kernel memory image"
101 msgstr "Utilizza l'immagine salvata della memoria del kernel"
102
103 #: ../lib/virt_mem.ml:139
104 msgid "\\\n\n%s: %s\n\nDescription:\n%s\n\nOptions:"
105 msgstr "\\\n\n%s: %s\n\nDescrizione:\n%s\n\nOpzioni:"
106
107 #: ../lib/virt_mem.ml:119
108 msgid "\\\n\nvirt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n\nCurrently available tools include:\n%s\n\nGeneral usage is:\n  <tool> [-options] [domains...]\n\nTo display extra help for a single tool, do:\n  virt-mem help <tool>\n\nOptions:"
109 msgstr "\\\n\nvirt-mem: Strumenti per fornire le informazioni sulle macchine virtuali\n\nGli strumenti attualmente disponibili sono:\n%s\n\nL'utilizzo generico è:\n  <tool> [-options] [domains...]\n\nPer visualizzare un aiuto supplementare per un tool singolo eseguire:\n  virt-mem help <tool>\n\nOpzioni:"
110
111 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76
112 msgid "\\\nvirt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\nunder libvirt.  The output is similar to the ordinary dmesg command\nrun inside the virtual machine."
113 msgstr "\\\nvirt-dmesg stampa i messaggi del kernel per le macchine virtuali in\n"
114 "esecuzione con libvirt.  L'output è simile al comando dmesg ordinario\n"
115 "eseguito all'interno della macchina virtuale."
116
117 #: ../lib/virt_mem.ml:300
118 msgid "\\\nvirt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\nUse 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)"
119 msgstr "\\\nvirt-mem: Impossibile definire il tool che si stà cercando di utilizzare.\n"
120 "Usare 'virt-mem --help' per maggiori informazioni o per consultare la man page\n"
121 "di virt-mem(1)"
122
123 #: ../ps/virt_ps.ml:97
124 msgid "\\\nvirt-ps prints a process listing for virtual machines running under\nlibvirt."
125 msgstr "\\\nvirt-ps stampa un elenco dei processi per le macchine virtuali in esecuzione\n"
126 "con libvirt."
127
128 #: ../uname/virt_uname.ml:37
129 msgid "\\\nvirt-uname prints the uname information such as OS version,\narchitecture and node name for virtual machines running under\nlibvirt."
130 msgstr "\\\nvirt-uname stampa le informazioni di uname come ad esempio la versione del\n"
131 "sistema operativo, l'architettura ed il nome del nodo per le macchine virtuali\n"
132 "in esecuzione con libvirt."
133
134 #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75
135 msgid "display kernel messages"
136 msgstr "mostra i messaggi del kernel"
137
138 #: ../ps/virt_ps.ml:96
139 msgid "list processes in virtual machine"
140 msgstr "elenca i processi nella macchina virtuale"
141
142 #: ../lib/virt_mem.ml:171
143 msgid "set_endian: %s: unknown endianness"
144 msgstr "set_endian: %s: ordine dei byte sconosciuto"
145
146 #: ../lib/virt_mem.ml:214
147 msgid "set_text_addr: %s: incorrect number of parameters to -T option"
148 msgstr "set_text_addr: %s: numero incorretto di parametri per l'opzione -T"
149
150 #: ../lib/virt_mem.ml:160
151 msgid "set_wordsize: %s: unknown wordsize"
152 msgstr "set_wordsize: %s: wordsize sconosciuta"
153
154 #: ../uname/virt_uname.ml:36
155 msgid "uname command for virtual machines"
156 msgstr "commando uname per macchine virtuali"
157
158 #: ../lib/virt_mem.ml:417
159 msgid "virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\nPossibly the '-T' command line parameter was used inconsistently."
160 msgstr "virt-mem: errore durante il caricamento della memoria del kernel: indirizzo\n"
161 "fuori dalla gamma Probabilmente il parametro della linea di comando '-T'\n"
162 "è stato utilizzato in modo non corretto."
163
164 #: ../lib/virt_mem.ml:434
165 msgid "virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be listed"
166 msgstr "virt-mem: se -t è presente sulla linea di comando, allora non deve essere\n"
167 "elencato nessun argomento della linea di comando"
168