Version 1.7.13.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-24 20:19+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
24 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
25 #, c-format
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
28
29 #: cat/virt-cat.c:57
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid ""
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 "Usage:\n"
35 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 "Options:\n"
38 "  -a|--add image       Add image\n"
39 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
40 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
41 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
42 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
43 "  --help               Display brief help\n"
44 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
45 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
46 "  -V|--version         Display version and exit\n"
47 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 msgstr ""
50 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
51 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 "వినియోగం:\n"
54 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 "Options:\n"
56 "  -a|--add image       Add image\n"
57 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
58 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
59 "  --help               Display help message and exit\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
62 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
63 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
64 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
65 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
66 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
67 "  -V|--version         Display version and exit\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
70 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
71 #, c-format
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
74
75 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
76 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
77 #, c-format
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
80
81 #: cat/virt-filesystems.c:90
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid ""
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
86 "Usage:\n"
87 "  %s [--options] -d domname\n"
88 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
89 "Options:\n"
90 "  -a|--add image       Add image\n"
91 "  --all                Display everything\n"
92 "  --blkdevs|--block-devices\n"
93 "                       Display block devices\n"
94 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
95 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
96 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
97 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
98 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
99 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
100 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
101 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
102 "  --help               Display brief help\n"
103 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
104 "  -l|--long            Long output\n"
105 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 "                       Display LVM logical volumes\n"
107 "  --no-title           No title in --long output\n"
108 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
109 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 "                       Display LVM physical volumes\n"
111 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
112 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
113 "  -V|--version         Display version and exit\n"
114 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 "                       Display LVM volume groups\n"
116 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
118 msgstr ""
119 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
120 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
121 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
122 "వినియోగం:\n"
123 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
124 "Options:\n"
125 "  -a|--add image       Add image\n"
126 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
127 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
128 "  --help               Display help message and exit\n"
129 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
130 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
131 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
132 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
133 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
134 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
135 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
136 "  -V|--version         Display version and exit\n"
137
138 #: cat/virt-filesystems.c:304
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
141 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
142
143 #: cat/virt-ls.c:58
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid ""
146 "%s: list files in a virtual machine\n"
147 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
148 "Usage:\n"
149 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
150 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
151 "Options:\n"
152 "  -a|--add image       Add image\n"
153 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
154 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
155 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
156 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
157 "  --help               Display brief help\n"
158 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
159 "  -l|--long            Long listing\n"
160 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
161 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
162 "  -V|--version         Display version and exit\n"
163 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
164 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
165 msgstr ""
166 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
167 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
168 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
169 "వినియోగం:\n"
170 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
171 "Options:\n"
172 "  -a|--add image       Add image\n"
173 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
174 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
175 "  --help               Display help message and exit\n"
176 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
177 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
178 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
179 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
180 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
181 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
182 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
183 "  -V|--version         Display version and exit\n"
184
185 #: fish/alloc.c:37
186 #, c-format
187 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
188 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
189
190 #: fish/alloc.c:51
191 #, c-format
192 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
193 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
194
195 #: fish/alloc.c:75
196 #, c-format
197 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
198 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
199
200 #: fish/alloc.c:156
201 #, c-format
202 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
203 msgstr ""
204
205 #: fish/cmds.c:2814
206 msgid "Command"
207 msgstr "ఆదేశము"
208
209 #: fish/cmds.c:2814
210 msgid "Description"
211 msgstr "వివరణ"
212
213 #: fish/cmds.c:2816
214 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
215 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
216
217 #: fish/cmds.c:2817
218 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
219 msgstr ""
220
221 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
222 msgid "add an image to examine or modify"
223 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
224
225 #: fish/cmds.c:2820
226 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
227 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
228
229 #: fish/cmds.c:2821
230 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
231 msgstr ""
232
233 #: fish/cmds.c:2822
234 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
235 msgstr ""
236
237 #: fish/cmds.c:2823
238 #, fuzzy
239 msgid "allocate and add a disk file"
240 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
241
242 #: fish/cmds.c:2824
243 #, fuzzy
244 msgid "clear Augeas path"
245 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
246
247 #: fish/cmds.c:2825
248 msgid "close the current Augeas handle"
249 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
250
251 #: fish/cmds.c:2826
252 msgid "define an Augeas node"
253 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
254
255 #: fish/cmds.c:2827
256 msgid "define an Augeas variable"
257 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
258
259 #: fish/cmds.c:2828
260 msgid "look up the value of an Augeas path"
261 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
262
263 #: fish/cmds.c:2829
264 msgid "create a new Augeas handle"
265 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
266
267 #: fish/cmds.c:2830
268 msgid "insert a sibling Augeas node"
269 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
270
271 #: fish/cmds.c:2831
272 msgid "load files into the tree"
273 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
274
275 #: fish/cmds.c:2832
276 msgid "list Augeas nodes under augpath"
277 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
278
279 #: fish/cmds.c:2833
280 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
281 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
282
283 #: fish/cmds.c:2834
284 msgid "move Augeas node"
285 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
286
287 #: fish/cmds.c:2835
288 msgid "remove an Augeas path"
289 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
290
291 #: fish/cmds.c:2836
292 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
293 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
294
295 #: fish/cmds.c:2837
296 msgid "set Augeas path to value"
297 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
298
299 #: fish/cmds.c:2838
300 msgid "test availability of some parts of the API"
301 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
302
303 #: fish/cmds.c:2839
304 #, fuzzy
305 msgid "return a list of all optional groups"
306 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
307
308 #: fish/cmds.c:2840
309 msgid "upload base64-encoded data to file"
310 msgstr ""
311
312 #: fish/cmds.c:2841
313 #, fuzzy
314 msgid "download file and encode as base64"
315 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
316
317 #: fish/cmds.c:2842
318 msgid "flush device buffers"
319 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
320
321 #: fish/cmds.c:2843
322 msgid "get blocksize of block device"
323 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
324
325 #: fish/cmds.c:2844
326 msgid "is block device set to read-only"
327 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
328
329 #: fish/cmds.c:2845
330 msgid "get total size of device in bytes"
331 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
332
333 #: fish/cmds.c:2846
334 msgid "get sectorsize of block device"
335 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
336
337 #: fish/cmds.c:2847
338 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
339 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
340
341 #: fish/cmds.c:2848
342 msgid "reread partition table"
343 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
344
345 #: fish/cmds.c:2849
346 msgid "set blocksize of block device"
347 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
348
349 #: fish/cmds.c:2850
350 msgid "set block device to read-only"
351 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
352
353 #: fish/cmds.c:2851
354 msgid "set block device to read-write"
355 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
356
357 #: fish/cmds.c:2852
358 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
359 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
360
361 #: fish/cmds.c:2853
362 msgid "list the contents of a file"
363 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
364
365 #: fish/cmds.c:2854
366 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
367 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
368
369 #: fish/cmds.c:2855
370 #, fuzzy
371 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
372 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
373
374 #: fish/cmds.c:2856
375 #, fuzzy
376 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
377 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
378
379 #: fish/cmds.c:2857
380 msgid "change file mode"
381 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
382
383 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
384 msgid "change file owner and group"
385 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
386
387 #: fish/cmds.c:2859
388 msgid "run a command from the guest filesystem"
389 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
390
391 #: fish/cmds.c:2860
392 msgid "run a command, returning lines"
393 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
394
395 #: fish/cmds.c:2861
396 msgid "add qemu parameters"
397 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
398
399 #: fish/cmds.c:2862
400 #, fuzzy
401 msgid "copy local files or directories into an image"
402 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
403
404 #: fish/cmds.c:2863
405 #, fuzzy
406 msgid "copy remote files or directories out of an image"
407 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
408
409 #: fish/cmds.c:2864
410 #, fuzzy
411 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
412 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
413
414 #: fish/cmds.c:2865
415 msgid "copy a file"
416 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
417
418 #: fish/cmds.c:2866
419 msgid "copy a file or directory recursively"
420 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
421
422 #: fish/cmds.c:2867
423 msgid "copy from source to destination using dd"
424 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
425
426 #: fish/cmds.c:2868
427 msgid "debugging and internals"
428 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
429
430 #: fish/cmds.c:2869
431 #, fuzzy
432 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
433 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
434
435 #: fish/cmds.c:2870
436 #, fuzzy
437 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
438 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
439
440 #: fish/cmds.c:2871
441 msgid "report file system disk space usage"
442 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
443
444 #: fish/cmds.c:2872
445 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
446 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
447
448 #: fish/cmds.c:2873
449 msgid "return kernel messages"
450 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
451
452 #: fish/cmds.c:2874
453 msgid "download a file to the local machine"
454 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
455
456 #: fish/cmds.c:2875
457 #, fuzzy
458 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
459 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
460
461 #: fish/cmds.c:2876
462 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
463 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
464
465 #: fish/cmds.c:2877
466 msgid "estimate file space usage"
467 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
468
469 #: fish/cmds.c:2878
470 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
471 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
472
473 #: fish/cmds.c:2879
474 msgid "display a line of text"
475 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
476
477 #: fish/cmds.c:2880
478 msgid "echo arguments back to the client"
479 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
480
481 #: fish/cmds.c:2881
482 #, fuzzy
483 msgid "edit a file"
484 msgstr "ఫైలును చదువుము"
485
486 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
487 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
488 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
489 msgid "return lines matching a pattern"
490 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
491
492 #: fish/cmds.c:2884
493 msgid "test if two files have equal contents"
494 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
495
496 #: fish/cmds.c:2885
497 msgid "test if file or directory exists"
498 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
499
500 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
501 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
502 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
503
504 #: fish/cmds.c:2890
505 msgid "determine file type"
506 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
507
508 #: fish/cmds.c:2891
509 msgid "detect the architecture of a binary file"
510 msgstr ""
511
512 #: fish/cmds.c:2892
513 #, fuzzy
514 msgid "return the size of the file in bytes"
515 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
516
517 #: fish/cmds.c:2893
518 msgid "fill a file with octets"
519 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
520
521 #: fish/cmds.c:2894
522 #, fuzzy
523 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
524 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
525
526 #: fish/cmds.c:2895
527 msgid "find all files and directories"
528 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
529
530 #: fish/cmds.c:2896
531 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
532 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
533
534 #: fish/cmds.c:2897
535 #, fuzzy
536 msgid "find a filesystem by label"
537 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
538
539 #: fish/cmds.c:2898
540 #, fuzzy
541 msgid "find a filesystem by UUID"
542 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
543
544 #: fish/cmds.c:2899
545 msgid "run the filesystem checker"
546 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
547
548 #: fish/cmds.c:2900
549 msgid "get the additional kernel options"
550 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
551
552 #: fish/cmds.c:2901
553 msgid "get autosync mode"
554 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
555
556 #: fish/cmds.c:2902
557 msgid "get direct appliance mode flag"
558 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
559
560 #: fish/cmds.c:2903
561 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
562 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
563
564 #: fish/cmds.c:2904
565 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
566 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
567
568 #: fish/cmds.c:2905
569 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
570 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
571
572 #: fish/cmds.c:2906
573 #, fuzzy
574 msgid "get enable network flag"
575 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
576
577 #: fish/cmds.c:2907
578 msgid "get the search path"
579 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
580
581 #: fish/cmds.c:2908
582 msgid "get PID of qemu subprocess"
583 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
584
585 #: fish/cmds.c:2909
586 msgid "get the qemu binary"
587 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
588
589 #: fish/cmds.c:2910
590 msgid "get recovery process enabled flag"
591 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
592
593 #: fish/cmds.c:2911
594 msgid "get SELinux enabled flag"
595 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
596
597 #: fish/cmds.c:2912
598 msgid "get the current state"
599 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
600
601 #: fish/cmds.c:2913
602 msgid "get command trace enabled flag"
603 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
604
605 #: fish/cmds.c:2914
606 #, fuzzy
607 msgid "get the current umask"
608 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
609
610 #: fish/cmds.c:2915
611 msgid "get verbose mode"
612 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
613
614 #: fish/cmds.c:2916
615 msgid "get SELinux security context"
616 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
617
618 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
619 msgid "list extended attributes of a file or directory"
620 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
621
622 #: fish/cmds.c:2918
623 msgid "expand wildcards in command"
624 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
625
626 #: fish/cmds.c:2919
627 msgid "expand a wildcard path"
628 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
629
630 #: fish/cmds.c:2922
631 msgid "install GRUB"
632 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
633
634 #: fish/cmds.c:2923
635 msgid "return first 10 lines of a file"
636 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
637
638 #: fish/cmds.c:2924
639 msgid "return first N lines of a file"
640 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
641
642 #: fish/cmds.c:2925
643 msgid "dump a file in hexadecimal"
644 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
645
646 #: fish/cmds.c:2926
647 msgid "edit with a hex editor"
648 msgstr ""
649
650 #: fish/cmds.c:2927
651 #, fuzzy
652 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
653 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
654
655 #: fish/cmds.c:2928
656 msgid "list files in an initrd"
657 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
658
659 #: fish/cmds.c:2929
660 msgid "add an inotify watch"
661 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
662
663 #: fish/cmds.c:2930
664 msgid "close the inotify handle"
665 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
666
667 #: fish/cmds.c:2931
668 msgid "return list of watched files that had events"
669 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
670
671 #: fish/cmds.c:2932
672 msgid "create an inotify handle"
673 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
674
675 #: fish/cmds.c:2933
676 msgid "return list of inotify events"
677 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
678
679 #: fish/cmds.c:2934
680 msgid "remove an inotify watch"
681 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
682
683 #: fish/cmds.c:2935
684 msgid "get architecture of inspected operating system"
685 msgstr ""
686
687 #: fish/cmds.c:2936
688 msgid "get distro of inspected operating system"
689 msgstr ""
690
691 #: fish/cmds.c:2937
692 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
693 msgstr ""
694
695 #: fish/cmds.c:2938
696 msgid "get hostname of the operating system"
697 msgstr ""
698
699 #: fish/cmds.c:2939
700 msgid "get major version of inspected operating system"
701 msgstr ""
702
703 #: fish/cmds.c:2940
704 msgid "get minor version of inspected operating system"
705 msgstr ""
706
707 #: fish/cmds.c:2941
708 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
709 msgstr ""
710
711 #: fish/cmds.c:2942
712 msgid "get package format used by the operating system"
713 msgstr ""
714
715 #: fish/cmds.c:2943
716 msgid "get package management tool used by the operating system"
717 msgstr ""
718
719 #: fish/cmds.c:2944
720 msgid "get product name of inspected operating system"
721 msgstr ""
722
723 #: fish/cmds.c:2945
724 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
725 msgstr ""
726
727 #: fish/cmds.c:2946
728 msgid "get type of inspected operating system"
729 msgstr ""
730
731 #: fish/cmds.c:2947
732 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
733 msgstr ""
734
735 #: fish/cmds.c:2948
736 msgid "get list of applications installed in the operating system"
737 msgstr ""
738
739 #: fish/cmds.c:2949
740 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
741 msgstr ""
742
743 #: fish/cmds.c:2950
744 #, fuzzy
745 msgid "test if block device"
746 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
747
748 #: fish/cmds.c:2951
749 msgid "is busy processing a command"
750 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
751
752 #: fish/cmds.c:2952
753 #, fuzzy
754 msgid "test if character device"
755 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
756
757 #: fish/cmds.c:2953
758 msgid "is in configuration state"
759 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
760
761 #: fish/cmds.c:2954
762 #, fuzzy
763 msgid "test if a directory"
764 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
765
766 #: fish/cmds.c:2955
767 #, fuzzy
768 msgid "test if FIFO (named pipe)"
769 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
770
771 #: fish/cmds.c:2956
772 msgid "test if a regular file"
773 msgstr ""
774
775 #: fish/cmds.c:2957
776 msgid "is launching subprocess"
777 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
778
779 #: fish/cmds.c:2958
780 #, fuzzy
781 msgid "test if device is a logical volume"
782 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
783
784 #: fish/cmds.c:2959
785 msgid "is ready to accept commands"
786 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
787
788 #: fish/cmds.c:2960
789 #, fuzzy
790 msgid "test if socket"
791 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
792
793 #: fish/cmds.c:2961
794 #, fuzzy
795 msgid "test if symbolic link"
796 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
797
798 #: fish/cmds.c:2962
799 msgid "kill the qemu subprocess"
800 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
801
802 #: fish/cmds.c:2963
803 msgid "launch the qemu subprocess"
804 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
805
806 #: fish/cmds.c:2964
807 #, fuzzy
808 msgid "change working directory"
809 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
810
811 #: fish/cmds.c:2967
812 msgid "list the block devices"
813 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
814
815 #: fish/cmds.c:2968
816 #, fuzzy
817 msgid "list filesystems"
818 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
819
820 #: fish/cmds.c:2969
821 msgid "list the partitions"
822 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
823
824 #: fish/cmds.c:2970
825 msgid "list the files in a directory (long format)"
826 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
827
828 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
829 msgid "create a hard link"
830 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
831
832 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
833 msgid "create a symbolic link"
834 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
835
836 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
837 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
838 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
839
840 #: fish/cmds.c:2976
841 msgid "list the files in a directory"
842 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
843
844 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
845 msgid "set extended attribute of a file or directory"
846 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
847
848 #: fish/cmds.c:2978
849 msgid "get file information for a symbolic link"
850 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
851
852 #: fish/cmds.c:2979
853 msgid "lstat on multiple files"
854 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
855
856 #: fish/cmds.c:2980
857 #, fuzzy
858 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
859 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
860
861 #: fish/cmds.c:2981
862 #, fuzzy
863 msgid "close a LUKS device"
864 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
865
866 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
867 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
868 msgstr ""
869
870 #: fish/cmds.c:2984
871 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
872 msgstr ""
873
874 #: fish/cmds.c:2985
875 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
876 msgstr ""
877
878 #: fish/cmds.c:2986
879 #, fuzzy
880 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
881 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
882
883 #: fish/cmds.c:2987
884 #, fuzzy
885 msgid "create an LVM logical volume"
886 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
887
888 #: fish/cmds.c:2988
889 msgid "get canonical name of an LV"
890 msgstr ""
891
892 #: fish/cmds.c:2989
893 msgid "clear LVM device filter"
894 msgstr ""
895
896 #: fish/cmds.c:2990
897 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
898 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
899
900 #: fish/cmds.c:2991
901 msgid "set LVM device filter"
902 msgstr ""
903
904 #: fish/cmds.c:2992
905 msgid "remove an LVM logical volume"
906 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
907
908 #: fish/cmds.c:2993
909 #, fuzzy
910 msgid "rename an LVM logical volume"
911 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
912
913 #: fish/cmds.c:2994
914 msgid "resize an LVM logical volume"
915 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
916
917 #: fish/cmds.c:2995
918 msgid "expand an LV to fill free space"
919 msgstr ""
920
921 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
922 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
923 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
924
925 #: fish/cmds.c:2998
926 #, fuzzy
927 msgid "get the UUID of a logical volume"
928 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
929
930 #: fish/cmds.c:2999
931 msgid "lgetxattr on multiple files"
932 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
933
934 #: fish/cmds.c:3000
935 msgid "open the manual"
936 msgstr ""
937
938 #: fish/cmds.c:3001
939 msgid "create a directory"
940 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
941
942 #: fish/cmds.c:3002
943 msgid "create a directory with a particular mode"
944 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
945
946 #: fish/cmds.c:3003
947 msgid "create a directory and parents"
948 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
949
950 #: fish/cmds.c:3004
951 msgid "create a temporary directory"
952 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
953
954 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
955 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
956 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
957
958 #: fish/cmds.c:3008
959 msgid "make ext2/3/4 external journal"
960 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
961
962 #: fish/cmds.c:3009
963 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
964 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
965
966 #: fish/cmds.c:3010
967 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
968 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
969
970 #: fish/cmds.c:3011
971 msgid "make FIFO (named pipe)"
972 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
973
974 #: fish/cmds.c:3012
975 msgid "make a filesystem"
976 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
977
978 #: fish/cmds.c:3013
979 msgid "make a filesystem with block size"
980 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
981
982 #: fish/cmds.c:3014
983 msgid "create a mountpoint"
984 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
985
986 #: fish/cmds.c:3015
987 msgid "make block, character or FIFO devices"
988 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
989
990 #: fish/cmds.c:3016
991 msgid "make block device node"
992 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
993
994 #: fish/cmds.c:3017
995 msgid "make char device node"
996 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
997
998 #: fish/cmds.c:3018
999 msgid "create a swap partition"
1000 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3019
1003 msgid "create a swap partition with a label"
1004 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
1005
1006 #: fish/cmds.c:3020
1007 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1008 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3021
1011 msgid "create a swap file"
1012 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
1013
1014 #: fish/cmds.c:3022
1015 msgid "load a kernel module"
1016 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
1017
1018 #: fish/cmds.c:3023
1019 #, fuzzy
1020 msgid "view a file"
1021 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
1022
1023 #: fish/cmds.c:3024
1024 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1025 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
1026
1027 #: fish/cmds.c:3025
1028 msgid "mount a file using the loop device"
1029 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
1030
1031 #: fish/cmds.c:3026
1032 msgid "mount a guest disk with mount options"
1033 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
1034
1035 #: fish/cmds.c:3027
1036 msgid "mount a guest disk, read-only"
1037 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
1038
1039 #: fish/cmds.c:3028
1040 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1041 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
1042
1043 #: fish/cmds.c:3029
1044 msgid "show mountpoints"
1045 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1046
1047 #: fish/cmds.c:3030
1048 msgid "show mounted filesystems"
1049 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
1050
1051 #: fish/cmds.c:3031
1052 msgid "move a file"
1053 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
1054
1055 #: fish/cmds.c:3032
1056 msgid "probe NTFS volume"
1057 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
1058
1059 #: fish/cmds.c:3033
1060 #, fuzzy
1061 msgid "resize an NTFS filesystem"
1062 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1063
1064 #: fish/cmds.c:3034
1065 #, fuzzy
1066 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1067 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3035
1070 msgid "add a partition to the device"
1071 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3036
1074 #, fuzzy
1075 msgid "delete a partition"
1076 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3037
1079 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1080 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
1081
1082 #: fish/cmds.c:3038
1083 #, fuzzy
1084 msgid "return true if a partition is bootable"
1085 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
1086
1087 #: fish/cmds.c:3039
1088 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: fish/cmds.c:3040
1092 msgid "get the partition table type"
1093 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
1094
1095 #: fish/cmds.c:3041
1096 msgid "create an empty partition table"
1097 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
1098
1099 #: fish/cmds.c:3042
1100 msgid "list partitions on a device"
1101 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
1102
1103 #: fish/cmds.c:3043
1104 msgid "make a partition bootable"
1105 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
1106
1107 #: fish/cmds.c:3044
1108 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: fish/cmds.c:3045
1112 msgid "set partition name"
1113 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3046
1116 #, fuzzy
1117 msgid "convert partition name to device name"
1118 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3047
1121 msgid "ping the guest daemon"
1122 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3048
1125 msgid "read part of a file"
1126 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3049
1129 #, fuzzy
1130 msgid "read part of a device"
1131 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1132
1133 #: fish/cmds.c:3050
1134 msgid "create an LVM physical volume"
1135 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3051
1138 msgid "remove an LVM physical volume"
1139 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3052
1142 msgid "resize an LVM physical volume"
1143 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3053
1146 #, fuzzy
1147 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1148 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1149
1150 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1151 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1152 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3056
1155 #, fuzzy
1156 msgid "get the UUID of a physical volume"
1157 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3057
1160 #, fuzzy
1161 msgid "write to part of a file"
1162 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3058
1165 #, fuzzy
1166 msgid "write to part of a device"
1167 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1168
1169 #: fish/cmds.c:3059
1170 msgid "read a file"
1171 msgstr "ఫైలును చదువుము"
1172
1173 #: fish/cmds.c:3060
1174 msgid "read file as lines"
1175 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
1176
1177 #: fish/cmds.c:3061
1178 msgid "read directories entries"
1179 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
1180
1181 #: fish/cmds.c:3062
1182 msgid "read the target of a symbolic link"
1183 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
1184
1185 #: fish/cmds.c:3063
1186 msgid "readlink on multiple files"
1187 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
1188
1189 #: fish/cmds.c:3064
1190 msgid "canonicalized absolute pathname"
1191 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
1192
1193 #: fish/cmds.c:3066
1194 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1195 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1196
1197 #: fish/cmds.c:3067
1198 #, fuzzy
1199 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1200 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3068
1203 #, fuzzy
1204 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1205 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1206
1207 #: fish/cmds.c:3069
1208 msgid "remove a file"
1209 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1210
1211 #: fish/cmds.c:3070
1212 msgid "remove a file or directory recursively"
1213 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1214
1215 #: fish/cmds.c:3071
1216 msgid "remove a directory"
1217 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1218
1219 #: fish/cmds.c:3072
1220 msgid "remove a mountpoint"
1221 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3073
1224 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1225 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3074
1228 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1229 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3075
1232 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1233 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3076
1236 msgid "add options to kernel command line"
1237 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3077
1240 msgid "set autosync mode"
1241 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3078
1244 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1245 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3079
1248 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1249 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3080
1252 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1253 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1254
1255 #: fish/cmds.c:3081
1256 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1257 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1258
1259 #: fish/cmds.c:3082
1260 msgid "set enable network flag"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: fish/cmds.c:3083
1264 msgid "set the search path"
1265 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1266
1267 #: fish/cmds.c:3084
1268 msgid "set the qemu binary"
1269 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1270
1271 #: fish/cmds.c:3085
1272 msgid "enable or disable the recovery process"
1273 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1274
1275 #: fish/cmds.c:3086
1276 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1277 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1278
1279 #: fish/cmds.c:3087
1280 msgid "enable or disable command traces"
1281 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1282
1283 #: fish/cmds.c:3088
1284 msgid "set verbose mode"
1285 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3089
1288 msgid "set SELinux security context"
1289 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1290
1291 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1292 msgid "create partitions on a block device"
1293 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1294
1295 #: fish/cmds.c:3093
1296 msgid "modify a single partition on a block device"
1297 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3094
1300 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1301 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3095
1304 msgid "display the kernel geometry"
1305 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3096
1308 msgid "display the partition table"
1309 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3097
1312 msgid "run a command via the shell"
1313 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3098
1316 msgid "run a command via the shell returning lines"
1317 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3099
1320 msgid "sleep for some seconds"
1321 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3100
1324 #, fuzzy
1325 msgid "create a sparse disk image and add"
1326 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3101
1329 msgid "get file information"
1330 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3102
1333 msgid "get file system statistics"
1334 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1337 msgid "print the printable strings in a file"
1338 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3105
1341 #, fuzzy
1342 msgid "list supported groups of commands"
1343 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3106
1346 msgid "disable swap on device"
1347 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3107
1350 msgid "disable swap on file"
1351 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1352
1353 #: fish/cmds.c:3108
1354 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1355 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1356
1357 #: fish/cmds.c:3109
1358 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1359 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1360
1361 #: fish/cmds.c:3110
1362 msgid "enable swap on device"
1363 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1364
1365 #: fish/cmds.c:3111
1366 msgid "enable swap on file"
1367 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1368
1369 #: fish/cmds.c:3112
1370 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1371 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1372
1373 #: fish/cmds.c:3113
1374 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1375 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1376
1377 #: fish/cmds.c:3114
1378 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1379 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1380
1381 #: fish/cmds.c:3115
1382 msgid "return last 10 lines of a file"
1383 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1384
1385 #: fish/cmds.c:3116
1386 msgid "return last N lines of a file"
1387 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1388
1389 #: fish/cmds.c:3117
1390 msgid "unpack tarfile to directory"
1391 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1392
1393 #: fish/cmds.c:3118
1394 msgid "pack directory into tarfile"
1395 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1396
1397 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1398 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1399 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1400
1401 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1402 msgid "pack directory into compressed tarball"
1403 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1404
1405 #: fish/cmds.c:3121
1406 #, fuzzy
1407 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1408 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1409
1410 #: fish/cmds.c:3122
1411 msgid "update file timestamps or create a new file"
1412 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1413
1414 #: fish/cmds.c:3123
1415 msgid "truncate a file to zero size"
1416 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1417
1418 #: fish/cmds.c:3124
1419 msgid "truncate a file to a particular size"
1420 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1421
1422 #: fish/cmds.c:3125
1423 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1424 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3128
1427 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1428 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3129
1431 msgid "unmount a filesystem"
1432 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1433
1434 #: fish/cmds.c:3130
1435 msgid "unmount all filesystems"
1436 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1437
1438 #: fish/cmds.c:3131
1439 msgid "upload a file from the local machine"
1440 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1441
1442 #: fish/cmds.c:3132
1443 #, fuzzy
1444 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1445 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1446
1447 #: fish/cmds.c:3133
1448 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1449 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1450
1451 #: fish/cmds.c:3134
1452 msgid "get the library version number"
1453 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1454
1455 #: fish/cmds.c:3135
1456 #, fuzzy
1457 msgid "get the filesystem label"
1458 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1459
1460 #: fish/cmds.c:3136
1461 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1462 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1463
1464 #: fish/cmds.c:3137
1465 #, fuzzy
1466 msgid "get the filesystem UUID"
1467 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1468
1469 #: fish/cmds.c:3138
1470 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1471 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1472
1473 #: fish/cmds.c:3139
1474 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1475 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1476
1477 #: fish/cmds.c:3140
1478 msgid "create an LVM volume group"
1479 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1480
1481 #: fish/cmds.c:3141
1482 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: fish/cmds.c:3142
1486 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: fish/cmds.c:3143
1490 msgid "remove an LVM volume group"
1491 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1492
1493 #: fish/cmds.c:3144
1494 #, fuzzy
1495 msgid "rename an LVM volume group"
1496 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1497
1498 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1499 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1500 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1501
1502 #: fish/cmds.c:3147
1503 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: fish/cmds.c:3148
1507 #, fuzzy
1508 msgid "get the UUID of a volume group"
1509 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1510
1511 #: fish/cmds.c:3149
1512 msgid "count characters in a file"
1513 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1514
1515 #: fish/cmds.c:3150
1516 msgid "count lines in a file"
1517 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1518
1519 #: fish/cmds.c:3151
1520 msgid "count words in a file"
1521 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1522
1523 #: fish/cmds.c:3152
1524 #, fuzzy
1525 msgid "create a new file"
1526 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1527
1528 #: fish/cmds.c:3153
1529 msgid "create a file"
1530 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1531
1532 #: fish/cmds.c:3156
1533 msgid "write zeroes to the device"
1534 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1535
1536 #: fish/cmds.c:3157
1537 #, fuzzy
1538 msgid "write zeroes to an entire device"
1539 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1540
1541 #: fish/cmds.c:3158
1542 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1543 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1544
1545 #: fish/cmds.c:3161
1546 msgid "determine file type inside a compressed file"
1547 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1548
1549 #: fish/cmds.c:3164
1550 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1551 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1552
1553 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1554 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1555 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1556 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1557 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1558 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1559 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1560 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1561 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1562 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1563 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1564 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1565 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1566 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1567 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1568 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1569 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1570 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1571 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1572 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1573 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1574 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1575 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1576 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1577 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1578 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1579 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1580 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1581 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1582 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1583 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1584 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1585 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1586 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1587 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1588 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1589 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1590 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1591 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1592 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1593 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1594 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1595 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1596 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1597 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1598 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1599 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1600 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1601 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1602 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1603 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1604 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1605 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1606 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1607 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1608 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1609 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1610 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1611 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1612 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1613 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1614 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1615 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1616 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1617 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1618 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1619 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1620 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1621 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1622 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1623 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1624 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1625 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1626 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1627 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1628 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1629 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1630 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1631 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1632 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1633 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1634 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1635 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1636 #, c-format
1637 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1638 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1639
1640 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1641 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1642 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1643 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1644 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1645 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1646 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1647 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1648 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1649 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1650 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1651 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1652 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1653 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1654 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1655 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1656 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1657 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1658 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1659 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1660 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1661 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1662 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1663 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1664 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1665 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1666 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1667 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1668 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1669 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1670 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1671 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1672 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1673 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1674 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1675 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1676 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1677 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1678 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1679 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1680 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1681 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1682 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1683 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1684 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1685 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1686 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1687 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1688 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1689 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1690 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1691 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1692 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1693 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1694 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1695 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1696 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1697 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1698 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1699 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1700 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1701 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1702 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1703 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1704 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1705 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1706 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1707 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1708 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1709 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1710 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1711 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1712 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1713 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1714 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1715 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1716 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1717 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1718 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1719 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1720 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1721 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1722 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1723 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1724 #, c-format
1725 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1726 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1727
1728 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1729 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1730 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1731 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1732 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1733 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1734 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1735 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1736 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1737 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1738 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1739 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1740 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1741 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1742 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1743 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1744 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1745 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1746 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1747 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1748 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1754 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1755 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1756 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1757 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1758 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1759 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1760 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1761 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1762 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1763 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1764 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1765 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1766 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1767 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1768 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1769 #: fish/cmds.c:11596
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1777 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1778
1779 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1782 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1783
1784 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1787 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1788
1789 #: fish/cmds.c:11655
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: unknown command\n"
1792 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1793
1794 #: fish/copy.c:41
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1803 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1804
1805 #: fish/copy.c:139
1806 #, c-format
1807 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: fish/copy.c:184
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1814 "image\n"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: fish/copy.c:225
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1820 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1821
1822 #: fish/edit.c:44
1823 #, c-format
1824 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1825 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1826
1827 #: fish/fish.c:90
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s: guest filesystem shell\n"
1831 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1832 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1833 "Usage:\n"
1834 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1835 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1836 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1837 "or for interactive use:\n"
1838 "  %s\n"
1839 "or from a shell script:\n"
1840 "  %s <<EOF\n"
1841 "  cmd\n"
1842 "  ...\n"
1843 "  EOF\n"
1844 "Options:\n"
1845 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1846 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1847 "  -a|--add image       Add image\n"
1848 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1849 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1850 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1851 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1852 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1853 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1854 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1855 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1856 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1857 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1858 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1859 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1860 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1861 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1862 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1863 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1864 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1865 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1866 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1867 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1868 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1869 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1870 msgstr ""
1871 "%s: guest filesystem shell\n"
1872 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1873 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1874 "Usage:\n"
1875 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1876 "  %s -i libvirt-domain\n"
1877 "  %s -i disk-image(s)\n"
1878 "or for interactive use:\n"
1879 "  %s\n"
1880 "or from a shell script:\n"
1881 "  %s <<EOF\n"
1882 "  cmd\n"
1883 "  ...\n"
1884 "  EOF\n"
1885 "Options:\n"
1886 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1887 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1888 "  -a|--add image       Add image\n"
1889 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1890 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1891 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1892 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1893 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1894 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1895 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1896 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1897 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1898 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1899 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1900 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1901 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1902
1903 #: fish/fish.c:241
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1906 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1907
1908 #: fish/fish.c:248
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1912 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1913
1914 #: fish/fish.c:296
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1917 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1918
1919 #: fish/fish.c:450
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1922 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1923
1924 #: fish/fish.c:458
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1927 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1928
1929 #: fish/fish.c:464
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1932 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1933
1934 #: fish/fish.c:521
1935 #, c-format
1936 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: fish/fish.c:525
1940 #, c-format
1941 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/fish.c:634
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid ""
1947 "\n"
1948 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1949 "editing virtual machine filesystems.\n"
1950 "\n"
1951 "Type: 'help' for help on commands\n"
1952 "      'man' to read the manual\n"
1953 "      'quit' to quit the shell\n"
1954 "\n"
1955 msgstr ""
1956 "\n"
1957 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1958 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1959 "\n"
1960 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1961 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1962 "\n"
1963
1964 #: fish/fish.c:721
1965 #, c-format
1966 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1967 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1968
1969 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1970 #, c-format
1971 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1972 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1973
1974 #: fish/fish.c:738
1975 #, c-format
1976 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1977 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1978
1979 #: fish/fish.c:793
1980 #, c-format
1981 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1982 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1983
1984 #: fish/fish.c:810
1985 #, c-format
1986 msgid "%s: too many arguments\n"
1987 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1988
1989 #: fish/fish.c:839
1990 #, c-format
1991 msgid "%s: empty command on command line\n"
1992 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1993
1994 #: fish/fish.c:980
1995 msgid "display a list of commands or help on a command"
1996 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1997
1998 #: fish/fish.c:982
1999 msgid "quit guestfish"
2000 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
2001
2002 #: fish/fish.c:993
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2006 "     help cmd\n"
2007 "     help\n"
2008 msgstr ""
2009 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
2010 "     help cmd\n"
2011 "     help\n"
2012
2013 #: fish/fish.c:1001
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "quit - quit guestfish\n"
2017 "     quit\n"
2018 msgstr ""
2019 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
2020 "     quit\n"
2021
2022 #: fish/fish.c:1006
2023 #, c-format
2024 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2025 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
2026
2027 #: fish/fish.c:1022
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2031 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2032 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: fish/fish.c:1179
2036 #, c-format
2037 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2038 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
2039
2040 #: fish/glob.c:53
2041 #, c-format
2042 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2043 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
2044
2045 #: fish/glob.c:73
2046 #, c-format
2047 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2048 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
2049
2050 #: fish/help.c:38
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2054 "command.\n"
2055 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2056 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: fish/help.c:44
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2063 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2064 "'mount-options'.\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: fish/help.c:52
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2071 "\n"
2072 "To read the manual, type 'man'.\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: fish/hexedit.c:41
2076 #, c-format
2077 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: fish/hexedit.c:52
2081 #, c-format
2082 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fish/hexedit.c:63
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2089 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2090 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: fish/hexedit.c:92
2094 #, c-format
2095 msgid "hexedit: invalid range\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: fish/inspect.c:83
2099 #, c-format
2100 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: fish/inspect.c:89
2104 #, c-format
2105 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: fish/inspect.c:135
2109 #, c-format
2110 msgid "Operating system: %s\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: fish/inspect.c:148
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "%s mounted on %s\n"
2116 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2117
2118 #: fish/keys.c:52
2119 #, c-format
2120 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2121 msgstr ""
2122
2123 #: fish/lcd.c:34
2124 #, c-format
2125 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2126 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2127
2128 #: fish/man.c:34
2129 #, c-format
2130 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/man.c:53
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "the external 'man' program failed\n"
2136 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2137
2138 #: fish/more.c:39
2139 #, c-format
2140 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2141 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2142
2143 #: fish/options.c:36
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2146 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2147
2148 #: fish/options.c:118
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: fish/prep.c:37
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "List of available prepared disk images:\n"
2157 "\n"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: fish/prep.c:40
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2164 "\n"
2165 "%s\n"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: fish/prep.c:48
2169 #, c-format
2170 msgid "  Optional parameters:\n"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: fish/prep.c:55
2174 #, c-format
2175 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: fish/prep.c:65
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2182 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2183 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: fish/prep.c:96
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2190 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: fish/prep.c:158
2194 #, c-format
2195 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2196 msgstr ""
2197
2198 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2199 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2200 #, fuzzy
2201 msgid "failed to allocate disk"
2202 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2203
2204 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2205 #, fuzzy
2206 msgid "could not parse boot size"
2207 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2208
2209 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2212 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2213
2214 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2215 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2216 #, c-format
2217 msgid "failed to partition disk: %s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "failed to add boot partition: %s"
2223 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2224
2225 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "failed to add root partition: %s"
2228 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2229
2230 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2231 #, c-format
2232 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2236 #, c-format
2237 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2241 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2242 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2248 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2249
2250 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2253 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2254
2255 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2256 #, c-format
2257 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2261 #, c-format
2262 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2266 #, c-format
2267 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: fish/rc.c:255
2271 #, c-format
2272 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2273 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2274
2275 #: fish/rc.c:260
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2279 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2280 msgstr ""
2281 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2282 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2283
2284 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2285 #, c-format
2286 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2287 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2288
2289 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2290 #, c-format
2291 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2292 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2293
2294 #: fish/rc.c:386
2295 #, c-format
2296 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2297 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2298
2299 #: fish/reopen.c:36
2300 #, c-format
2301 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2302 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2303
2304 #: fish/reopen.c:46
2305 #, c-format
2306 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2307 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2308
2309 #: fish/supported.c:66
2310 msgid "yes"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: fish/supported.c:68
2314 msgid "no"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: fish/time.c:36
2318 #, c-format
2319 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2320 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2321
2322 #: fuse/guestmount.c:845
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid ""
2325 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2326 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2327 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2328 "Usage:\n"
2329 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2330 "Options:\n"
2331 "  -a|--add image       Add image\n"
2332 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2333 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2334 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2335 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2336 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2337 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2338 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2339 "  --help               Display help message and exit\n"
2340 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2341 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2342 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2343 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2344 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2345 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2346 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2347 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2348 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2349 msgstr ""
2350 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2351 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2352 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2353 "వినియోగం:\n"
2354 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2355 "Options:\n"
2356 "  -a|--add image       Add image\n"
2357 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2358 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2359 "  --help               Display help message and exit\n"
2360 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2361 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2362 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2363 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2364 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2365 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2366 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2367 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2368
2369 #: fuse/guestmount.c:1068
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2372 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2373
2374 #: fuse/guestmount.c:1076
2375 #, c-format
2376 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2377 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2378
2379 #: inspector/virt-inspector.c:71
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid ""
2382 "%s: display information about a virtual machine\n"
2383 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2384 "Usage:\n"
2385 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2386 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2387 "Options:\n"
2388 "  -a|--add image       Add image\n"
2389 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2390 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2391 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2392 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2393 "  --help               Display brief help\n"
2394 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2395 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2396 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2397 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2398 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2399 msgstr ""
2400 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2401 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2402 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2403 "వినియోగం:\n"
2404 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2405 "Options:\n"
2406 "  -a|--add image       Add image\n"
2407 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2408 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2409 "  --help               Display help message and exit\n"
2410 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2411 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2412 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2413 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2414 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2415 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2416 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2417 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2418
2419 #: inspector/virt-inspector.c:259
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2423 "\n"
2424 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2425 "machine\n"
2426 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2427 "\n"
2428 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2429 "must\n"
2430 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2431 "\n"
2432 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2433 "information about the disk image as possible.\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: inspector/virt-inspector.c:284
2437 #, c-format
2438 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: inspector/virt-inspector.c:296
2442 #, c-format
2443 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: inspector/virt-inspector.c:304
2447 #, c-format
2448 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2452 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2456 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2460 #, fuzzy, perl-brace-format
2461 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2462 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2463
2464 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2465 msgid ""
2466 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2467 "XPath::XMLParser)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2471 #, fuzzy
2472 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2473 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2474
2475 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2476 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2480 #, perl-brace-format
2481 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2485 #, perl-brace-format
2486 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2490 #, perl-brace-format
2491 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2495 msgid ""
2496 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2497 "\n"
2498 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2499 "machine\n"
2500 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2501 "\n"
2502 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2503 "information about the disk image as possible.\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2507 #, perl-brace-format
2508 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2512 #, perl-brace-format
2513 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2517 #, fuzzy, perl-brace-format
2518 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2519 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2520
2521 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2522 #, perl-brace-format
2523 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2527 #, perl-brace-format
2528 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2532 msgid "Can't find grub on guest"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2536 #, perl-brace-format
2537 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2541 #, perl-brace-format
2542 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2546 #, perl-brace-format
2547 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2551 #, perl-brace-format
2552 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2556 #, perl-brace-format
2557 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2561 #, fuzzy, perl-brace-format
2562 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2563 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2564
2565 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2566 #, perl-brace-format
2567 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/appliance.c:142
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2574 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/appliance.c:358
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2580 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2581
2582 #: src/appliance.c:446
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2585 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2586
2587 #: src/appliance.c:522
2588 #, fuzzy
2589 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2590 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2591
2592 #: src/filearch.c:153
2593 #, c-format
2594 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/filearch.c:266
2598 msgid ""
2599 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2600 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/guestfs.c:178
2604 #, c-format
2605 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2606 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2607
2608 #: src/guestfs.c:290
2609 #, c-format
2610 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2611 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2612
2613 #: src/guestfs.c:791
2614 #, c-format
2615 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2619 #: src/inspect.c:2226
2620 #, c-format
2621 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/inspect.c:795
2625 #, fuzzy
2626 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2627 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2628
2629 #: src/inspect.c:1011
2630 #, c-format
2631 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/inspect.c:1291
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2637 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2638
2639 #: src/inspect.c:1385
2640 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/inspect.c:1397
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2647 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/inspect.c:1526
2651 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2655 #, fuzzy
2656 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2657 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2658
2659 #: src/inspect.c:2235
2660 #, c-format
2661 msgid "%s: file is empty"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/inspect.c:2252
2665 msgid ""
2666 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2667 "without PCRE or hivex libraries"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/launch.c:95
2671 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2672 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2673
2674 #: src/launch.c:152
2675 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2676 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2677
2678 #: src/launch.c:166
2679 #, c-format
2680 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2681 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2682
2683 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2684 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2685 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2686
2687 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2688 #, c-format
2689 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/launch.c:361
2693 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2694 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2695
2696 #: src/launch.c:366
2697 #, fuzzy
2698 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2699 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2700
2701 #: src/launch.c:378
2702 #, c-format
2703 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2704 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2705
2706 #: src/launch.c:726
2707 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2708 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2709
2710 #: src/launch.c:739
2711 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2712 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2713
2714 #: src/launch.c:880
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2718 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2719 msgstr ""
2720 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2721 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2722
2723 #: src/launch.c:972
2724 msgid "qemu has not been launched yet"
2725 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2726
2727 #: src/launch.c:983
2728 msgid "no subprocess to kill"
2729 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2730
2731 #: src/proto.c:143
2732 #, c-format
2733 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2734 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2735
2736 #: src/proto.c:166
2737 #, c-format
2738 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2739 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2740
2741 #: src/proto.c:281
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2745 msgstr ""
2746 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2747
2748 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2749 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2750 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2751
2752 #: src/proto.c:474
2753 #, c-format
2754 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2755 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2756
2757 #: src/proto.c:491
2758 #, c-format
2759 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2760 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2761
2762 #: src/proto.c:641
2763 #, c-format
2764 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2765 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2766
2767 #: src/proto.c:663
2768 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2769 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2770
2771 #: src/proto.c:672
2772 msgid "dispatch failed to marshal args"
2773 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2774
2775 #: src/proto.c:802
2776 #, c-format
2777 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2778 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2779
2780 #: src/proto.c:818
2781 #, c-format
2782 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2783 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2784
2785 #: src/proto.c:941
2786 #, c-format
2787 msgid "%s: error in chunked encoding"
2788 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2789
2790 #: src/proto.c:969
2791 msgid "write to daemon socket"
2792 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2793
2794 #: src/proto.c:992
2795 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2796 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2797
2798 #: src/proto.c:997
2799 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2800 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2801
2802 #: src/proto.c:1005
2803 msgid "failed to parse file chunk"
2804 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2805
2806 #: src/proto.c:1014
2807 msgid "file receive cancelled by daemon"
2808 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2809
2810 #: src/virt.c:88
2811 #, c-format
2812 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/virt.c:96
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2818 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2819
2820 #: src/virt.c:145
2821 #, c-format
2822 msgid "error getting domain info: %s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/virt.c:149
2826 msgid ""
2827 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2828 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2829 "machine\n"
2830 "can cause disk corruption."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/virt.c:159
2834 #, c-format
2835 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/virt.c:169
2839 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/virt.c:175
2843 #, fuzzy
2844 msgid "unable to create new XPath context"
2845 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2846
2847 #: src/virt.c:182
2848 #, fuzzy
2849 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2850 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2851
2852 #: src/virt.c:289
2853 #, fuzzy
2854 msgid "libvirt domain has no disks"
2855 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2856
2857 #: src/virt.c:309
2858 msgid ""
2859 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2860 "without libvirt or libxml2"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: test-tool/test-tool.c:82
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2867 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2868 "Usage:\n"
2869 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2870 "Options:\n"
2871 "  --help         Display usage\n"
2872 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2873 "                 Helper program (default: %s)\n"
2874 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2875 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2876 "  --timeout n\n"
2877 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2878 msgstr ""
2879 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2880 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2881 "Usage:\n"
2882 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2883 "Options:\n"
2884 "  --help         Display usage\n"
2885 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2886 "                 Helper program (default: %s)\n"
2887 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2888 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2889 "  --timeout n\n"
2890 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2891
2892 #: test-tool/test-tool.c:138
2893 #, c-format
2894 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2895 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2896
2897 #: test-tool/test-tool.c:147
2898 #, c-format
2899 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2900 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2901
2902 #: test-tool/test-tool.c:159
2903 #, c-format
2904 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2905 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2906
2907 #: test-tool/test-tool.c:182
2908 #, c-format
2909 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2910 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2911
2912 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2913 #, c-format
2914 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2915 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2916
2917 #: test-tool/test-tool.c:206
2918 #, c-format
2919 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2920 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2921
2922 #: test-tool/test-tool.c:228
2923 #, c-format
2924 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2925 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2926
2927 #: test-tool/test-tool.c:240
2928 #, c-format
2929 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2930 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2931
2932 #: test-tool/test-tool.c:246
2933 #, c-format
2934 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2935 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2936
2937 #: test-tool/test-tool.c:252
2938 #, c-format
2939 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2940 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2941
2942 #: test-tool/test-tool.c:258
2943 #, c-format
2944 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2945 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2946
2947 #: test-tool/test-tool.c:264
2948 #, c-format
2949 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2950 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2951
2952 #: test-tool/test-tool.c:272
2953 #, c-format
2954 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2955 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2956
2957 #: test-tool/test-tool.c:303
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2961 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2962 msgstr ""
2963 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2964 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2965
2966 #: test-tool/test-tool.c:311
2967 #, c-format
2968 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2969 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2970
2971 #: test-tool/test-tool.c:325
2972 #, c-format
2973 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2974 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2975
2976 #: test-tool/test-tool.c:374
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2980 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2981 "\n"
2982 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2983 msgstr ""
2984 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2985 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2986 "\n"
2987 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2988
2989 #: test-tool/test-tool.c:390
2990 #, c-format
2991 msgid "command failed: %s"
2992 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2993
2994 #: test-tool/test-tool.c:398
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "Test tool helper program %s\n"
2998 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2999 "was built.\n"
3000 msgstr ""
3001 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
3002 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
3003
3004 #: test-tool/test-tool.c:432
3005 #, c-format
3006 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3007 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
3008
3009 #: tools/virt-df.pl:213
3010 #, fuzzy
3011 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3012 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
3013
3014 #: tools/virt-df.pl:277
3015 #, perl-brace-format
3016 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-df.pl:345
3020 #, perl-brace-format
3021 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: tools/virt-df.pl:521
3025 msgid "Virtual Machine"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: tools/virt-df.pl:521
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Filesystem"
3031 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
3032
3033 #: tools/virt-df.pl:524
3034 msgid "1K-blocks"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-df.pl:526
3038 msgid "Size"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-df.pl:528
3042 msgid "Used"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-df.pl:529
3046 msgid "Available"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: tools/virt-df.pl:530
3050 msgid "Use%"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: tools/virt-df.pl:532
3054 msgid "Inodes"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-df.pl:533
3058 msgid "IUsed"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-df.pl:534
3062 msgid "IFree"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-df.pl:535
3066 msgid "IUse%"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: tools/virt-edit.pl:169
3070 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3074 #, perl-brace-format
3075 msgid ""
3076 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3077 "\n"
3078 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3079 "machine\n"
3080 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3081 "\n"
3082 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3083 "information about the disk image as possible.\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3087 #, perl-brace-format
3088 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-edit.pl:221
3092 msgid "File not changed.\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3096 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3100 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3104 msgid "virt-make-fs input output\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3108 msgid "unexpected output from 'du' command"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3112 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3113 #, perl-brace-format
3114 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3118 #, perl-brace-format
3119 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3123 #, fuzzy
3124 msgid ""
3125 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3126 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3127
3128 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3129 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3133 #, fuzzy
3134 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3135 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3136
3137 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3138 #, fuzzy
3139 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3140 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3141
3142 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3143 msgid ""
3144 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3145 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3146 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: tools/virt-rescue.pl:222
3150 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: tools/virt-resize.pl:33
3154 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: tools/virt-resize.pl:583
3158 #, fuzzy, perl-brace-format
3159 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3160 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
3161
3162 #: tools/virt-resize.pl:585
3163 #, perl-brace-format
3164 msgid ""
3165 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3166 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3167 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3171 #, perl-brace-format
3172 msgid ""
3173 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3177 msgid "virt-resize: short read"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: tools/virt-resize.pl:829
3181 #, fuzzy, perl-brace-format
3182 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3183 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
3184
3185 #: tools/virt-resize.pl:849
3186 #, perl-brace-format
3187 msgid ""
3188 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3189 "command line option\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: tools/virt-resize.pl:855
3193 #, perl-brace-format
3194 msgid ""
3195 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: tools/virt-resize.pl:859
3199 #, perl-brace-format
3200 msgid ""
3201 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: tools/virt-resize.pl:901
3205 #, perl-brace-format
3206 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: tools/virt-resize.pl:909
3210 #, perl-brace-format
3211 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: tools/virt-resize.pl:926
3215 #, perl-brace-format
3216 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: tools/virt-resize.pl:931
3220 #, perl-brace-format
3221 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: tools/virt-resize.pl:954
3225 #, perl-brace-format
3226 msgid ""
3227 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3228 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3229 "size.\n"
3230 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: tools/virt-resize.pl:970
3234 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: tools/virt-resize.pl:1019
3238 #, perl-brace-format
3239 msgid ""
3240 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3241 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: tools/virt-resize.pl:1034
3245 msgid ""
3246 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3247 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: tools/virt-resize.pl:1049
3251 msgid "Summary of changes:\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: tools/virt-resize.pl:1053
3255 #, perl-brace-format
3256 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: tools/virt-resize.pl:1055
3260 #, perl-brace-format
3261 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: tools/virt-resize.pl:1057
3265 #, perl-brace-format
3266 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: tools/virt-resize.pl:1062
3270 #, perl-brace-format
3271 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: tools/virt-resize.pl:1067
3275 #, perl-brace-format
3276 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: tools/virt-resize.pl:1072
3280 #, perl-brace-format
3281 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: tools/virt-resize.pl:1078
3285 #, perl-brace-format
3286 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: tools/virt-resize.pl:1085
3290 #, perl-brace-format
3291 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: tools/virt-resize.pl:1090
3295 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: tools/virt-resize.pl:1092
3299 msgid ""
3300 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3301 "and so it will just be ignored.\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: tools/virt-resize.pl:1095
3305 msgid ""
3306 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3307 "to partition this extra space if you want.\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: tools/virt-resize.pl:1098
3311 #, perl-brace-format
3312 msgid ""
3313 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3314 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3315 "or adjust your resizing requests.\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: tools/virt-resize.pl:1115
3319 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: tools/virt-resize.pl:1210
3323 #, perl-brace-format
3324 msgid "Copying {p} ...\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3328 #, perl-brace-format
3329 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3333 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: tools/virt-tar.pl:207
3337 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: tools/virt-tar.pl:210
3341 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: tools/virt-tar.pl:221
3345 #, perl-brace-format
3346 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: tools/virt-tar.pl:224
3350 #, perl-brace-format
3351 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3355 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3359 msgid ""
3360 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3361 "export\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3365 #, perl-brace-format
3366 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3370 #, perl-brace-format
3371 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3375 #, perl-brace-format
3376 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3380 #, perl-brace-format
3381 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #, fuzzy
3385 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3386 #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
3387
3388 #, fuzzy
3389 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3390 #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
3391
3392 #~ msgid "allocate an image"
3393 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3394
3395 #~ msgid "edit a file in the image"
3396 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3397
3398 #~ msgid "view a file in the pager"
3399 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3400
3401 #~ msgid ""
3402 #~ "echo - display a line of text\n"
3403 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3404 #~ "\n"
3405 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3406 #~ msgstr ""
3407 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3408 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3409 #~ "\n"
3410 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3411
3412 #, fuzzy
3413 #~ msgid ""
3414 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3415 #~ "     edit <filename>\n"
3416 #~ "\n"
3417 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3418 #~ "\n"
3419 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3420 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3421 #~ "\n"
3422 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3423 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3424 #~ "\n"
3425 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3426 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3427 #~ msgstr ""
3428 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3429 #~ "     edit <filename>\n"
3430 #~ "\n"
3431 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3432 #~ "\n"
3433 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3434 #~ "\n"
3435 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3436 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3437 #~ "\n"
3438 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3439 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3440
3441 #~ msgid ""
3442 #~ "lcd - local change directory\n"
3443 #~ "    lcd <directory>\n"
3444 #~ "\n"
3445 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3446 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3447 #~ "    place.\n"
3448 #~ msgstr ""
3449 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3450 #~ "    lcd <directory>\n"
3451 #~ "\n"
3452 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3453 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3454
3455 #~ msgid ""
3456 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3457 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3458 #~ "\n"
3459 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3460 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3461 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3462 #~ msgstr ""
3463 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3464 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3465 #~ "\n"
3466 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3467 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3468 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3469
3470 #~ msgid ""
3471 #~ "more - view a file in the pager\n"
3472 #~ "     more <filename>\n"
3473 #~ "\n"
3474 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3475 #~ "\n"
3476 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3477 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3478 #~ "\n"
3479 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3480 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3481 #~ "\n"
3482 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3483 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3484 #~ msgstr ""
3485 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3486 #~ "     more <filename>\n"
3487 #~ "\n"
3488 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3489 #~ "\n"
3490 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3491 #~ "    సరిసమానము.\n"
3492 #~ "\n"
3493 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3494 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3495 #~ "\n"
3496 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3497 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3498
3499 #~ msgid ""
3500 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3501 #~ "     reopen\n"
3502 #~ "\n"
3503 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3504 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3505 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3506 #~ msgstr ""
3507 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3508 #~ "     reopen\n"
3509 #~ "\n"
3510 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3511 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3512 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3513
3514 #, fuzzy
3515 #~ msgid ""
3516 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3517 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3518 #~ "\n"
3519 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3520 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3521 #~ "\n"
3522 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3523 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3524 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3525 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3526 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3527 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3528 #~ "    space during a write operation.\n"
3529 #~ "\n"
3530 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3531 #~ "\n"
3532 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3533 #~ msgstr ""
3534 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3535 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3536 #~ "\n"
3537 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3538 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3539 #~ "\n"
3540 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3541 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3542 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3543 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3544 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3545 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3546 #~ "\n"
3547 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3548 #~ "\n"
3549 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3550 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3551 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3552 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3553 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3554 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3555 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3556 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3557 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3558 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3559
3560 #~ msgid ""
3561 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3562 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3563 #~ "\n"
3564 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3565 #~ "    time afterwards.\n"
3566 #~ msgstr ""
3567 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3568 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3569 #~ "\n"
3570 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3571 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3572
3573 #~ msgid "external command failed: %s"
3574 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3575
3576 #~ msgid "test if file exists"
3577 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3578
3579 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3580 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3581
3582 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3583 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3584
3585 #, fuzzy
3586 #~ msgid ""
3587 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3588 #~ "selinux\n"
3589 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3590
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3593 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3594
3595 #~ msgid ""
3596 #~ "alloc - allocate an image\n"
3597 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3598 #~ "\n"
3599 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3600 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3601 #~ "\n"
3602 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3603 #~ "\n"
3604 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3605 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3606 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3607 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3608 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3609 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3610 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3611 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3612 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3613 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3614 #~ msgstr ""
3615 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3616 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3617 #~ "\n"
3618 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3619 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3620 #~ "\n"
3621 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3622 #~ "\n"
3623 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3624 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3625 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3626 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3627 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3628 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3629 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3630 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3631 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3632 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3633
3634 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3635 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3636
3637 #, fuzzy
3638 #~ msgid ""
3639 #~ "\n"
3640 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3641 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3642 #~ "\n"
3643 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3644 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3645 #~ "\n"
3646 #~ msgstr ""
3647 #~ "\n"
3648 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3649 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3650 #~ "\n"
3651 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3652 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3653 #~ "\n"