1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-24 20:19+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
24 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
51 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image Add image\n"
57 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
58 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
59 " --help Display help message and exit\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
61 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
62 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
63 " -r|--ro Mount read-only\n"
64 " --selinux Enable SELinux support\n"
65 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
66 " -v|--verbose Verbose messages\n"
67 " -V|--version Display version and exit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
70 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
75 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
76 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
81 #: cat/virt-filesystems.c:90
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
87 " %s [--options] -d domname\n"
88 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
90 " -a|--add image Add image\n"
91 " --all Display everything\n"
92 " --blkdevs|--block-devices\n"
93 " Display block devices\n"
94 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
95 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
96 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
97 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
98 " --extra Display swap and data filesystems\n"
99 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
100 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
101 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
102 " --help Display brief help\n"
103 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
104 " -l|--long Long output\n"
105 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 " Display LVM logical volumes\n"
107 " --no-title No title in --long output\n"
108 " --parts|--partitions Display partitions\n"
109 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 " Display LVM physical volumes\n"
111 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
112 " -v|--verbose Verbose messages\n"
113 " -V|--version Display version and exit\n"
114 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 " Display LVM volume groups\n"
116 " -x Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
119 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
120 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
121 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
123 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
125 " -a|--add image Add image\n"
126 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
127 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
128 " --help Display help message and exit\n"
129 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
130 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
131 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
132 " -r|--ro Mount read-only\n"
133 " --selinux Enable SELinux support\n"
134 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
135 " -v|--verbose Verbose messages\n"
136 " -V|--version Display version and exit\n"
138 #: cat/virt-filesystems.c:304
140 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
141 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
146 "%s: list files in a virtual machine\n"
147 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
149 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
150 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
152 " -a|--add image Add image\n"
153 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
154 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
155 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
156 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
157 " --help Display brief help\n"
158 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
159 " -l|--long Long listing\n"
160 " -R|--recursive Recursive listing\n"
161 " -v|--verbose Verbose messages\n"
162 " -V|--version Display version and exit\n"
163 " -x Trace libguestfs API calls\n"
164 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
166 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
167 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
168 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
170 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
172 " -a|--add image Add image\n"
173 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
174 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
175 " --help Display help message and exit\n"
176 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
177 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
178 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
179 " -r|--ro Mount read-only\n"
180 " --selinux Enable SELinux support\n"
181 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
182 " -v|--verbose Verbose messages\n"
183 " -V|--version Display version and exit\n"
187 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
188 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
192 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
193 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
197 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
198 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
202 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
214 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
215 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
218 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
221 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
222 msgid "add an image to examine or modify"
223 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
226 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
227 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
230 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
234 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
239 msgid "allocate and add a disk file"
240 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
244 msgid "clear Augeas path"
245 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
248 msgid "close the current Augeas handle"
249 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
252 msgid "define an Augeas node"
253 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
256 msgid "define an Augeas variable"
257 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
260 msgid "look up the value of an Augeas path"
261 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
264 msgid "create a new Augeas handle"
265 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
268 msgid "insert a sibling Augeas node"
269 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
272 msgid "load files into the tree"
273 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
276 msgid "list Augeas nodes under augpath"
277 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
280 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
281 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
284 msgid "move Augeas node"
285 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
288 msgid "remove an Augeas path"
289 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
292 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
293 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
296 msgid "set Augeas path to value"
297 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
300 msgid "test availability of some parts of the API"
301 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
305 msgid "return a list of all optional groups"
306 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
309 msgid "upload base64-encoded data to file"
314 msgid "download file and encode as base64"
315 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
318 msgid "flush device buffers"
319 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
322 msgid "get blocksize of block device"
323 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
326 msgid "is block device set to read-only"
327 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
330 msgid "get total size of device in bytes"
331 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
334 msgid "get sectorsize of block device"
335 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
338 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
339 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
342 msgid "reread partition table"
343 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
346 msgid "set blocksize of block device"
347 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
350 msgid "set block device to read-only"
351 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
354 msgid "set block device to read-write"
355 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
358 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
359 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
362 msgid "list the contents of a file"
363 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
366 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
367 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
371 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
372 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
376 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
377 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
380 msgid "change file mode"
381 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
383 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
384 msgid "change file owner and group"
385 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
388 msgid "run a command from the guest filesystem"
389 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
392 msgid "run a command, returning lines"
393 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
396 msgid "add qemu parameters"
397 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
401 msgid "copy local files or directories into an image"
402 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
406 msgid "copy remote files or directories out of an image"
407 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
411 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
412 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
416 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
419 msgid "copy a file or directory recursively"
420 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
423 msgid "copy from source to destination using dd"
424 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
427 msgid "debugging and internals"
428 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
432 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
433 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
437 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
438 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
441 msgid "report file system disk space usage"
442 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
445 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
446 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
449 msgid "return kernel messages"
450 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
453 msgid "download a file to the local machine"
454 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
458 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
459 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
462 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
463 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
466 msgid "estimate file space usage"
467 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
470 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
471 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
474 msgid "display a line of text"
475 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
478 msgid "echo arguments back to the client"
479 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
484 msgstr "ఫైలును చదువుము"
486 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
487 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
488 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
489 msgid "return lines matching a pattern"
490 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
493 msgid "test if two files have equal contents"
494 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
497 msgid "test if file or directory exists"
498 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
500 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
501 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
502 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
505 msgid "determine file type"
506 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
509 msgid "detect the architecture of a binary file"
514 msgid "return the size of the file in bytes"
515 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
518 msgid "fill a file with octets"
519 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
523 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
524 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
527 msgid "find all files and directories"
528 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
531 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
532 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
536 msgid "find a filesystem by label"
537 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
541 msgid "find a filesystem by UUID"
542 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
545 msgid "run the filesystem checker"
546 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
549 msgid "get the additional kernel options"
550 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
553 msgid "get autosync mode"
554 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
557 msgid "get direct appliance mode flag"
558 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
561 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
562 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
565 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
566 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
569 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
570 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
574 msgid "get enable network flag"
575 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
578 msgid "get the search path"
579 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
582 msgid "get PID of qemu subprocess"
583 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
586 msgid "get the qemu binary"
587 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
590 msgid "get recovery process enabled flag"
591 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
594 msgid "get SELinux enabled flag"
595 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
598 msgid "get the current state"
599 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
602 msgid "get command trace enabled flag"
603 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
607 msgid "get the current umask"
608 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
611 msgid "get verbose mode"
612 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
615 msgid "get SELinux security context"
616 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
618 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
619 msgid "list extended attributes of a file or directory"
620 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
623 msgid "expand wildcards in command"
624 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
627 msgid "expand a wildcard path"
628 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
632 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
635 msgid "return first 10 lines of a file"
636 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
639 msgid "return first N lines of a file"
640 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
643 msgid "dump a file in hexadecimal"
644 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
647 msgid "edit with a hex editor"
652 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
653 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
656 msgid "list files in an initrd"
657 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
660 msgid "add an inotify watch"
661 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
664 msgid "close the inotify handle"
665 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
668 msgid "return list of watched files that had events"
669 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
672 msgid "create an inotify handle"
673 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
676 msgid "return list of inotify events"
677 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
680 msgid "remove an inotify watch"
681 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
684 msgid "get architecture of inspected operating system"
688 msgid "get distro of inspected operating system"
692 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
696 msgid "get hostname of the operating system"
700 msgid "get major version of inspected operating system"
704 msgid "get minor version of inspected operating system"
708 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
712 msgid "get package format used by the operating system"
716 msgid "get package management tool used by the operating system"
720 msgid "get product name of inspected operating system"
724 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
728 msgid "get type of inspected operating system"
732 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
736 msgid "get list of applications installed in the operating system"
740 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
745 msgid "test if block device"
746 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
749 msgid "is busy processing a command"
750 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
754 msgid "test if character device"
755 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
758 msgid "is in configuration state"
759 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
763 msgid "test if a directory"
764 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
768 msgid "test if FIFO (named pipe)"
769 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
772 msgid "test if a regular file"
776 msgid "is launching subprocess"
777 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
781 msgid "test if device is a logical volume"
782 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
785 msgid "is ready to accept commands"
786 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
790 msgid "test if socket"
791 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
795 msgid "test if symbolic link"
796 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
799 msgid "kill the qemu subprocess"
800 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
803 msgid "launch the qemu subprocess"
804 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
808 msgid "change working directory"
809 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
812 msgid "list the block devices"
813 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
817 msgid "list filesystems"
818 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
821 msgid "list the partitions"
822 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
825 msgid "list the files in a directory (long format)"
826 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
828 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
829 msgid "create a hard link"
830 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
832 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
833 msgid "create a symbolic link"
834 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
836 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
837 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
838 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
841 msgid "list the files in a directory"
842 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
844 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
845 msgid "set extended attribute of a file or directory"
846 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
849 msgid "get file information for a symbolic link"
850 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
853 msgid "lstat on multiple files"
854 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
858 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
859 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
863 msgid "close a LUKS device"
864 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
866 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
867 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
871 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
875 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
880 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
881 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
885 msgid "create an LVM logical volume"
886 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
889 msgid "get canonical name of an LV"
893 msgid "clear LVM device filter"
897 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
898 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
901 msgid "set LVM device filter"
905 msgid "remove an LVM logical volume"
906 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
910 msgid "rename an LVM logical volume"
911 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
914 msgid "resize an LVM logical volume"
915 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
918 msgid "expand an LV to fill free space"
921 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
922 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
923 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
927 msgid "get the UUID of a logical volume"
928 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
931 msgid "lgetxattr on multiple files"
932 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
935 msgid "open the manual"
939 msgid "create a directory"
940 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
943 msgid "create a directory with a particular mode"
944 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
947 msgid "create a directory and parents"
948 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
951 msgid "create a temporary directory"
952 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
954 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
955 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
956 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
959 msgid "make ext2/3/4 external journal"
960 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
963 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
964 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
967 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
968 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
971 msgid "make FIFO (named pipe)"
972 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
975 msgid "make a filesystem"
976 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
979 msgid "make a filesystem with block size"
980 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
983 msgid "create a mountpoint"
984 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
987 msgid "make block, character or FIFO devices"
988 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
991 msgid "make block device node"
992 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
995 msgid "make char device node"
996 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
999 msgid "create a swap partition"
1000 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1003 msgid "create a swap partition with a label"
1004 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
1007 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1008 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
1011 msgid "create a swap file"
1012 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
1015 msgid "load a kernel module"
1016 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
1021 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
1024 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1025 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
1028 msgid "mount a file using the loop device"
1029 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
1032 msgid "mount a guest disk with mount options"
1033 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
1036 msgid "mount a guest disk, read-only"
1037 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
1040 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1041 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
1044 msgid "show mountpoints"
1045 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
1048 msgid "show mounted filesystems"
1049 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
1053 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
1056 msgid "probe NTFS volume"
1057 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
1061 msgid "resize an NTFS filesystem"
1062 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1066 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1067 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1070 msgid "add a partition to the device"
1071 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
1075 msgid "delete a partition"
1076 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1079 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1080 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
1084 msgid "return true if a partition is bootable"
1085 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
1088 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1092 msgid "get the partition table type"
1093 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
1096 msgid "create an empty partition table"
1097 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
1100 msgid "list partitions on a device"
1101 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
1104 msgid "make a partition bootable"
1105 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
1108 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1112 msgid "set partition name"
1113 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
1117 msgid "convert partition name to device name"
1118 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1121 msgid "ping the guest daemon"
1122 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
1125 msgid "read part of a file"
1126 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1130 msgid "read part of a device"
1131 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1134 msgid "create an LVM physical volume"
1135 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
1138 msgid "remove an LVM physical volume"
1139 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
1142 msgid "resize an LVM physical volume"
1143 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1147 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1148 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1150 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1151 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1152 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
1156 msgid "get the UUID of a physical volume"
1157 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
1161 msgid "write to part of a file"
1162 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1166 msgid "write to part of a device"
1167 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1171 msgstr "ఫైలును చదువుము"
1174 msgid "read file as lines"
1175 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
1178 msgid "read directories entries"
1179 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
1182 msgid "read the target of a symbolic link"
1183 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
1186 msgid "readlink on multiple files"
1187 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
1190 msgid "canonicalized absolute pathname"
1191 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
1194 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1195 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1199 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1200 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1204 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1205 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1208 msgid "remove a file"
1209 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1212 msgid "remove a file or directory recursively"
1213 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1216 msgid "remove a directory"
1217 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1220 msgid "remove a mountpoint"
1221 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
1224 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1225 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1228 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1229 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1232 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1233 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1236 msgid "add options to kernel command line"
1237 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1240 msgid "set autosync mode"
1241 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1244 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1245 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1248 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1249 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1252 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1253 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1256 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1257 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1260 msgid "set enable network flag"
1264 msgid "set the search path"
1265 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
1268 msgid "set the qemu binary"
1269 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1272 msgid "enable or disable the recovery process"
1273 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1276 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1277 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1280 msgid "enable or disable command traces"
1281 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1284 msgid "set verbose mode"
1285 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1288 msgid "set SELinux security context"
1289 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1291 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1292 msgid "create partitions on a block device"
1293 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1296 msgid "modify a single partition on a block device"
1297 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1300 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1301 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1304 msgid "display the kernel geometry"
1305 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1308 msgid "display the partition table"
1309 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1312 msgid "run a command via the shell"
1313 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1316 msgid "run a command via the shell returning lines"
1317 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1320 msgid "sleep for some seconds"
1321 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1325 msgid "create a sparse disk image and add"
1326 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1329 msgid "get file information"
1330 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1333 msgid "get file system statistics"
1334 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1336 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1337 msgid "print the printable strings in a file"
1338 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1342 msgid "list supported groups of commands"
1343 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1346 msgid "disable swap on device"
1347 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1350 msgid "disable swap on file"
1351 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1354 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1355 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1358 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1359 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1362 msgid "enable swap on device"
1363 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1366 msgid "enable swap on file"
1367 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1370 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1371 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1374 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1375 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1378 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1379 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1382 msgid "return last 10 lines of a file"
1383 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1386 msgid "return last N lines of a file"
1387 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1390 msgid "unpack tarfile to directory"
1391 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1394 msgid "pack directory into tarfile"
1395 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1397 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1398 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1399 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1401 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1402 msgid "pack directory into compressed tarball"
1403 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
1407 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1408 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1411 msgid "update file timestamps or create a new file"
1412 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1415 msgid "truncate a file to zero size"
1416 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1419 msgid "truncate a file to a particular size"
1420 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1423 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1424 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1427 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1428 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1431 msgid "unmount a filesystem"
1432 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1435 msgid "unmount all filesystems"
1436 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1439 msgid "upload a file from the local machine"
1440 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1444 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1445 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1448 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1449 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1452 msgid "get the library version number"
1453 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1457 msgid "get the filesystem label"
1458 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1461 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1462 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1466 msgid "get the filesystem UUID"
1467 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1470 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1471 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1474 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1475 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1478 msgid "create an LVM volume group"
1479 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1482 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1486 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1490 msgid "remove an LVM volume group"
1491 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1495 msgid "rename an LVM volume group"
1496 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1498 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1499 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1500 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1503 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1508 msgid "get the UUID of a volume group"
1509 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1512 msgid "count characters in a file"
1513 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1516 msgid "count lines in a file"
1517 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1520 msgid "count words in a file"
1521 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1525 msgid "create a new file"
1526 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1529 msgid "create a file"
1530 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1533 msgid "write zeroes to the device"
1534 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1538 msgid "write zeroes to an entire device"
1539 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1542 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1543 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1546 msgid "determine file type inside a compressed file"
1547 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1550 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1551 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1553 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1554 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1555 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1556 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1557 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1558 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1559 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1560 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1561 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1562 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1563 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1564 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1565 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1566 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1567 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1568 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1569 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1570 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1571 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1572 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1573 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1574 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1575 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1576 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1577 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1578 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1579 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1580 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1581 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1582 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1583 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1584 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1585 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1586 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1587 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1588 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1589 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1590 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1591 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1592 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1593 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1594 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1595 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1596 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1597 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1598 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1599 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1600 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1601 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1602 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1603 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1604 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1605 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1606 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1607 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1608 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1609 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1610 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1611 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1612 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1613 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1614 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1615 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1616 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1617 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1618 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1619 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1620 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1621 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1622 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1623 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1624 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1625 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1626 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1627 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1628 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1629 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1630 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1631 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1632 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1633 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1634 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1635 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1637 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1638 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1640 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1641 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1642 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1643 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1644 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1645 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1646 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1647 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1648 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1649 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1650 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1651 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1652 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1653 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1654 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1655 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1656 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1657 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1658 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1659 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1660 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1661 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1662 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1663 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1664 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1665 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1666 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1667 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1668 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1669 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1670 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1671 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1672 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1673 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1674 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1675 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1676 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1677 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1678 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1679 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1680 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1681 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1682 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1683 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1684 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1685 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1686 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1687 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1688 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1689 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1690 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1691 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1692 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1693 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1694 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1695 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1696 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1697 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1698 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1699 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1700 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1701 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1702 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1703 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1704 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1705 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1706 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1707 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1708 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1709 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1710 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1711 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1712 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1713 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1714 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1715 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1716 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1717 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1718 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1719 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1720 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1721 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1722 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1723 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1725 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1726 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1728 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1729 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1730 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1731 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1732 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1733 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1734 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1735 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1736 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1737 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1738 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1739 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1740 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1741 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1742 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1743 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1744 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1745 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1746 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1747 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1748 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1750 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1753 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1754 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1755 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1756 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1757 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1758 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1759 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1760 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1761 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1762 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1763 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1764 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1765 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1766 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1767 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1768 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1769 #: fish/cmds.c:11596
1771 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1774 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1776 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1777 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1779 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1781 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1782 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1784 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1786 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1787 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1789 #: fish/cmds.c:11655
1791 msgid "%s: unknown command\n"
1792 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1797 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1800 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1802 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1803 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1807 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1813 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1819 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1820 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1824 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1825 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1830 "%s: guest filesystem shell\n"
1831 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1832 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1834 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1835 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1836 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1837 "or for interactive use:\n"
1839 "or from a shell script:\n"
1845 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1846 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1847 " -a|--add image Add image\n"
1848 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1849 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1850 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1851 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1852 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1853 " -f|--file file Read commands from file\n"
1854 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1855 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1856 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1857 " --listen Listen for remote commands\n"
1858 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1859 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1860 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1861 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1862 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1863 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1864 " -r|--ro Mount read-only\n"
1865 " --selinux Enable SELinux support\n"
1866 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1867 " -V|--version Display version and exit\n"
1868 " -x Echo each command before executing it\n"
1869 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1871 "%s: guest filesystem shell\n"
1872 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1873 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1875 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1876 " %s -i libvirt-domain\n"
1877 " %s -i disk-image(s)\n"
1878 "or for interactive use:\n"
1880 "or from a shell script:\n"
1886 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1887 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1888 " -a|--add image Add image\n"
1889 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1890 " -f|--file file Read commands from file\n"
1891 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1892 " --listen Listen for remote commands\n"
1893 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1894 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1895 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1896 " -r|--ro Mount read-only\n"
1897 " --selinux Enable SELinux support\n"
1898 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1899 " -x Echo each command before executing it\n"
1900 " -V|--version Display version and exit\n"
1901 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1905 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1906 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1911 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1912 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1916 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1917 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1921 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1922 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1926 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1927 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1931 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1932 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1936 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1941 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1948 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1949 "editing virtual machine filesystems.\n"
1951 "Type: 'help' for help on commands\n"
1952 " 'man' to read the manual\n"
1953 " 'quit' to quit the shell\n"
1957 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1958 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1960 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1961 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1966 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1967 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1969 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1971 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1972 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1976 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1977 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1981 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1982 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1986 msgid "%s: too many arguments\n"
1987 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1991 msgid "%s: empty command on command line\n"
1992 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1995 msgid "display a list of commands or help on a command"
1996 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1999 msgid "quit guestfish"
2000 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
2005 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2009 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
2016 "quit - quit guestfish\n"
2019 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
2024 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2025 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
2030 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2031 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2032 "For complete documentation: man guestfish\n"
2037 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2038 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
2042 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2043 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
2047 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2048 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
2053 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2055 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2056 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2062 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2063 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2064 "'mount-options'.\n"
2070 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2072 "To read the manual, type 'man'.\n"
2075 #: fish/hexedit.c:41
2077 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2080 #: fish/hexedit.c:52
2082 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2085 #: fish/hexedit.c:63
2088 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2089 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2090 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2093 #: fish/hexedit.c:92
2095 msgid "hexedit: invalid range\n"
2098 #: fish/inspect.c:83
2100 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2103 #: fish/inspect.c:89
2105 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2108 #: fish/inspect.c:135
2110 msgid "Operating system: %s\n"
2113 #: fish/inspect.c:148
2115 msgid "%s mounted on %s\n"
2116 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
2120 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2125 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2126 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2130 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2135 msgid "the external 'man' program failed\n"
2136 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2140 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2141 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2143 #: fish/options.c:36
2145 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2146 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2148 #: fish/options.c:118
2150 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2156 "List of available prepared disk images:\n"
2163 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2170 msgid " Optional parameters:\n"
2175 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2181 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2182 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2183 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2189 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2190 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2195 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2198 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2199 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2201 msgid "failed to allocate disk"
2202 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2204 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2206 msgid "could not parse boot size"
2207 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2209 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2211 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2212 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2214 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2215 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2217 msgid "failed to partition disk: %s"
2220 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2222 msgid "failed to add boot partition: %s"
2223 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2225 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2227 msgid "failed to add root partition: %s"
2228 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2230 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2232 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2235 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2237 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2240 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2241 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2242 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2245 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2247 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2248 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2250 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2252 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2253 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2255 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2257 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2260 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2262 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2265 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2267 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2272 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2273 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2278 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2279 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2281 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2282 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2284 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2286 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2287 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2289 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2291 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2292 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2296 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2297 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2301 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2302 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2306 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2307 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2309 #: fish/supported.c:66
2313 #: fish/supported.c:68
2319 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2320 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2322 #: fuse/guestmount.c:845
2325 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2326 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2327 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2329 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2331 " -a|--add image Add image\n"
2332 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2333 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2334 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2335 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2336 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2337 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2338 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2339 " --help Display help message and exit\n"
2340 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2341 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2342 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2343 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2344 " -r|--ro Mount read-only\n"
2345 " --selinux Enable SELinux support\n"
2346 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2347 " -V|--version Display version and exit\n"
2348 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2350 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2351 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2352 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2354 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2356 " -a|--add image Add image\n"
2357 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2358 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2359 " --help Display help message and exit\n"
2360 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2361 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2362 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2363 " -r|--ro Mount read-only\n"
2364 " --selinux Enable SELinux support\n"
2365 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2366 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2367 " -V|--version Display version and exit\n"
2369 #: fuse/guestmount.c:1068
2371 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2372 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2374 #: fuse/guestmount.c:1076
2376 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2377 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
2379 #: inspector/virt-inspector.c:71
2382 "%s: display information about a virtual machine\n"
2383 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2385 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2386 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2388 " -a|--add image Add image\n"
2389 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2390 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2391 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2392 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2393 " --help Display brief help\n"
2394 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2395 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2396 " -V|--version Display version and exit\n"
2397 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2398 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2400 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2401 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2402 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2404 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2406 " -a|--add image Add image\n"
2407 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2408 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2409 " --help Display help message and exit\n"
2410 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2411 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2412 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2413 " -r|--ro Mount read-only\n"
2414 " --selinux Enable SELinux support\n"
2415 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2416 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2417 " -V|--version Display version and exit\n"
2419 #: inspector/virt-inspector.c:259
2422 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2424 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2426 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2428 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2430 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2432 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2433 "information about the disk image as possible.\n"
2436 #: inspector/virt-inspector.c:284
2438 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2441 #: inspector/virt-inspector.c:296
2443 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2446 #: inspector/virt-inspector.c:304
2448 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2451 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2452 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2455 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2456 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2459 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2460 #, fuzzy, perl-brace-format
2461 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2462 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2464 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2466 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2470 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2472 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2473 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2475 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2476 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2479 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2480 #, perl-brace-format
2481 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2484 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2485 #, perl-brace-format
2486 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2489 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2490 #, perl-brace-format
2491 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2494 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2496 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2498 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2500 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2502 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2503 "information about the disk image as possible.\n"
2506 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2507 #, perl-brace-format
2508 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2511 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2512 #, perl-brace-format
2513 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2516 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2517 #, fuzzy, perl-brace-format
2518 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2519 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2521 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2522 #, perl-brace-format
2523 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2526 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2527 #, perl-brace-format
2528 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2531 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2532 msgid "Can't find grub on guest"
2535 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2536 #, perl-brace-format
2537 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2540 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2541 #, perl-brace-format
2542 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2545 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2546 #, perl-brace-format
2547 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2550 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2551 #, perl-brace-format
2552 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2555 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2556 #, perl-brace-format
2557 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2560 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2561 #, fuzzy, perl-brace-format
2562 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2563 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2565 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2566 #, perl-brace-format
2567 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2570 #: src/appliance.c:142
2573 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2574 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2577 #: src/appliance.c:358
2579 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2580 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2582 #: src/appliance.c:446
2584 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2585 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2587 #: src/appliance.c:522
2589 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2590 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2592 #: src/filearch.c:153
2594 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2597 #: src/filearch.c:266
2599 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2600 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2603 #: src/guestfs.c:178
2605 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2606 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2608 #: src/guestfs.c:290
2610 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2611 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2613 #: src/guestfs.c:791
2615 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2618 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2619 #: src/inspect.c:2226
2621 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2624 #: src/inspect.c:795
2626 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2627 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2629 #: src/inspect.c:1011
2631 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2634 #: src/inspect.c:1291
2636 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2637 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2639 #: src/inspect.c:1385
2640 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2643 #: src/inspect.c:1397
2646 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2647 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2650 #: src/inspect.c:1526
2651 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2654 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2656 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2657 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2659 #: src/inspect.c:2235
2661 msgid "%s: file is empty"
2664 #: src/inspect.c:2252
2666 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2667 "without PCRE or hivex libraries"
2671 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2672 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2675 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2676 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2680 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2681 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2683 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2684 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2685 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2687 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2689 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2693 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2694 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2698 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2699 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2703 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2704 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2707 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2708 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2711 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2712 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2717 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2718 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2720 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2721 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2724 msgid "qemu has not been launched yet"
2725 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2728 msgid "no subprocess to kill"
2729 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2733 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2734 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2738 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2739 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2744 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2746 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2748 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2749 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2750 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2754 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2755 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2759 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2760 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2764 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2765 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2768 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2769 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2772 msgid "dispatch failed to marshal args"
2773 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2777 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2778 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2782 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2783 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2787 msgid "%s: error in chunked encoding"
2788 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2791 msgid "write to daemon socket"
2792 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2795 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2796 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2799 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2800 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2803 msgid "failed to parse file chunk"
2804 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2807 msgid "file receive cancelled by daemon"
2808 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2812 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2817 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2818 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2822 msgid "error getting domain info: %s"
2827 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2828 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2830 "can cause disk corruption."
2835 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2839 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2844 msgid "unable to create new XPath context"
2845 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2849 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2850 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2854 msgid "libvirt domain has no disks"
2855 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2859 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2860 "without libvirt or libxml2"
2863 #: test-tool/test-tool.c:82
2866 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2867 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2869 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2871 " --help Display usage\n"
2872 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2873 " Helper program (default: %s)\n"
2874 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2875 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2877 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2879 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2880 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2882 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2884 " --help Display usage\n"
2885 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2886 " Helper program (default: %s)\n"
2887 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2888 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2890 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2892 #: test-tool/test-tool.c:138
2894 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2895 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2897 #: test-tool/test-tool.c:147
2899 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2900 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2902 #: test-tool/test-tool.c:159
2904 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2905 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2907 #: test-tool/test-tool.c:182
2909 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2910 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2912 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2914 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2915 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2917 #: test-tool/test-tool.c:206
2919 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2920 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2922 #: test-tool/test-tool.c:228
2924 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2925 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2927 #: test-tool/test-tool.c:240
2929 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2930 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2932 #: test-tool/test-tool.c:246
2934 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2935 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2937 #: test-tool/test-tool.c:252
2939 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2940 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2942 #: test-tool/test-tool.c:258
2944 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2945 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2947 #: test-tool/test-tool.c:264
2949 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2950 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2952 #: test-tool/test-tool.c:272
2954 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2955 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2957 #: test-tool/test-tool.c:303
2960 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2961 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2963 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2964 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2966 #: test-tool/test-tool.c:311
2968 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2969 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2971 #: test-tool/test-tool.c:325
2973 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2974 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2976 #: test-tool/test-tool.c:374
2979 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2980 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2982 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2984 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2985 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2987 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2989 #: test-tool/test-tool.c:390
2991 msgid "command failed: %s"
2992 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2994 #: test-tool/test-tool.c:398
2997 "Test tool helper program %s\n"
2998 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3001 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
3002 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
3004 #: test-tool/test-tool.c:432
3006 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3007 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
3009 #: tools/virt-df.pl:213
3011 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3012 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
3014 #: tools/virt-df.pl:277
3015 #, perl-brace-format
3016 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3019 #: tools/virt-df.pl:345
3020 #, perl-brace-format
3021 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3024 #: tools/virt-df.pl:521
3025 msgid "Virtual Machine"
3028 #: tools/virt-df.pl:521
3031 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
3033 #: tools/virt-df.pl:524
3037 #: tools/virt-df.pl:526
3041 #: tools/virt-df.pl:528
3045 #: tools/virt-df.pl:529
3049 #: tools/virt-df.pl:530
3053 #: tools/virt-df.pl:532
3057 #: tools/virt-df.pl:533
3061 #: tools/virt-df.pl:534
3065 #: tools/virt-df.pl:535
3069 #: tools/virt-edit.pl:169
3070 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3073 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3074 #, perl-brace-format
3076 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3078 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3080 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3082 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3083 "information about the disk image as possible.\n"
3086 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3087 #, perl-brace-format
3088 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3091 #: tools/virt-edit.pl:221
3092 msgid "File not changed.\n"
3095 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3096 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3099 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3100 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3103 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3104 msgid "virt-make-fs input output\n"
3107 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3108 msgid "unexpected output from 'du' command"
3111 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3112 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3113 #, perl-brace-format
3114 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3117 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3118 #, perl-brace-format
3119 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3122 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3125 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3126 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3128 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3129 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3132 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3134 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3135 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3137 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3139 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3140 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3142 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3144 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3145 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3146 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3149 #: tools/virt-rescue.pl:222
3150 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3153 #: tools/virt-resize.pl:33
3154 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3157 #: tools/virt-resize.pl:583
3158 #, fuzzy, perl-brace-format
3159 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3160 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
3162 #: tools/virt-resize.pl:585
3163 #, perl-brace-format
3165 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3166 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3167 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3170 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3171 #, perl-brace-format
3173 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3176 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3177 msgid "virt-resize: short read"
3180 #: tools/virt-resize.pl:829
3181 #, fuzzy, perl-brace-format
3182 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3183 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
3185 #: tools/virt-resize.pl:849
3186 #, perl-brace-format
3188 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3189 "command line option\n"
3192 #: tools/virt-resize.pl:855
3193 #, perl-brace-format
3195 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3198 #: tools/virt-resize.pl:859
3199 #, perl-brace-format
3201 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3204 #: tools/virt-resize.pl:901
3205 #, perl-brace-format
3206 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3209 #: tools/virt-resize.pl:909
3210 #, perl-brace-format
3211 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3214 #: tools/virt-resize.pl:926
3215 #, perl-brace-format
3216 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3219 #: tools/virt-resize.pl:931
3220 #, perl-brace-format
3221 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3224 #: tools/virt-resize.pl:954
3225 #, perl-brace-format
3227 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3228 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3230 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3233 #: tools/virt-resize.pl:970
3234 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3237 #: tools/virt-resize.pl:1019
3238 #, perl-brace-format
3240 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3241 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3244 #: tools/virt-resize.pl:1034
3246 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3247 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3250 #: tools/virt-resize.pl:1049
3251 msgid "Summary of changes:\n"
3254 #: tools/virt-resize.pl:1053
3255 #, perl-brace-format
3256 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3259 #: tools/virt-resize.pl:1055
3260 #, perl-brace-format
3261 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3264 #: tools/virt-resize.pl:1057
3265 #, perl-brace-format
3266 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3269 #: tools/virt-resize.pl:1062
3270 #, perl-brace-format
3271 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3274 #: tools/virt-resize.pl:1067
3275 #, perl-brace-format
3276 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3279 #: tools/virt-resize.pl:1072
3280 #, perl-brace-format
3281 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3284 #: tools/virt-resize.pl:1078
3285 #, perl-brace-format
3286 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3289 #: tools/virt-resize.pl:1085
3290 #, perl-brace-format
3291 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3294 #: tools/virt-resize.pl:1090
3295 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3298 #: tools/virt-resize.pl:1092
3300 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3301 "and so it will just be ignored.\n"
3304 #: tools/virt-resize.pl:1095
3306 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3307 "to partition this extra space if you want.\n"
3310 #: tools/virt-resize.pl:1098
3311 #, perl-brace-format
3313 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3314 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3315 "or adjust your resizing requests.\n"
3318 #: tools/virt-resize.pl:1115
3319 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3322 #: tools/virt-resize.pl:1210
3323 #, perl-brace-format
3324 msgid "Copying {p} ...\n"
3327 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3328 #, perl-brace-format
3329 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3332 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3333 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3336 #: tools/virt-tar.pl:207
3337 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3340 #: tools/virt-tar.pl:210
3341 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3344 #: tools/virt-tar.pl:221
3345 #, perl-brace-format
3346 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3349 #: tools/virt-tar.pl:224
3350 #, perl-brace-format
3351 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3354 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3355 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3358 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3360 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3364 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3365 #, perl-brace-format
3366 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3369 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3370 #, perl-brace-format
3371 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3374 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3375 #, perl-brace-format
3376 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3379 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3380 #, perl-brace-format
3381 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3385 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3386 #~ msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
3389 #~ msgid " Filesystems:\n"
3390 #~ msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
3392 #~ msgid "allocate an image"
3393 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3395 #~ msgid "edit a file in the image"
3396 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3398 #~ msgid "view a file in the pager"
3399 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3402 #~ "echo - display a line of text\n"
3403 #~ " echo [<params> ...]\n"
3405 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3407 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3408 #~ " echo [<params> ...]\n"
3410 #~ " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
3414 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3415 #~ " edit <filename>\n"
3417 #~ " This is used to edit a file.\n"
3419 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3420 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3422 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3423 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3425 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3426 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3428 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3429 #~ " edit <filename>\n"
3431 #~ " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3433 #~ " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3435 #~ " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3436 #~ " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3438 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3439 #~ " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3442 #~ "lcd - local change directory\n"
3443 #~ " lcd <directory>\n"
3445 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3446 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3449 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3450 #~ " lcd <directory>\n"
3452 #~ " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3453 #~ " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3456 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3457 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3459 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3460 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3461 #~ " once for each expanded argument.\n"
3463 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3464 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3466 #~ " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> "
3467 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3468 #~ " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3471 #~ "more - view a file in the pager\n"
3472 #~ " more <filename>\n"
3474 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3476 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3477 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3479 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3480 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3482 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3483 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3485 #~ "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
3486 #~ " more <filename>\n"
3488 #~ " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3490 #~ " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
3493 #~ " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3494 #~ " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3496 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3497 #~ " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3500 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3503 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3504 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3505 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3507 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3510 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3511 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3512 #~ " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3516 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3517 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3519 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3520 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3522 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3523 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3524 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3525 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3526 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3527 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3528 #~ " space during a write operation.\n"
3530 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3532 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3534 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3535 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3537 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3538 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3540 #~ " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3541 #~ " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3542 #~ " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3543 #~ " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3544 #~ " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3545 #~ " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3547 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3549 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3550 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3551 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3552 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3553 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3554 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3555 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3556 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3557 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3558 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3561 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3562 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3564 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3565 #~ " time afterwards.\n"
3567 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3568 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3570 #~ " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3571 #~ " ముద్రిస్తుంది.\n"
3573 #~ msgid "external command failed: %s"
3574 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3576 #~ msgid "test if file exists"
3577 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3579 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3580 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3582 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3583 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3587 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3589 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3592 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3593 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3596 #~ "alloc - allocate an image\n"
3597 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3599 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3600 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3602 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3604 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3605 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3606 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3607 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3608 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3609 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3610 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3611 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3612 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3613 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3615 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3616 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3618 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3619 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3621 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3623 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3624 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3625 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3626 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3627 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3628 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3629 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3630 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3631 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3632 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3634 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3635 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3640 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3641 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3643 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3644 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3648 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
3649 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3651 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3652 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"