ea2be4fd5ac39e11407e4e422dc7e1de2d359122
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-11 18:34+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:57
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
50 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "వినియోగం:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
54 "Options:\n"
55 "  -a|--add image       Add image\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
58 "  --help               Display help message and exit\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
63 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
64 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
66 "  -V|--version         Display version and exit\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
69 #, c-format
70 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
71 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
72
73 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
74 #, c-format
75 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
76 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
77
78 #: fish/alloc.c:37
79 #, c-format
80 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
81 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
82
83 #: fish/alloc.c:51
84 #, c-format
85 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
86 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
87
88 #: fish/alloc.c:75
89 #, c-format
90 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
91 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
92
93 #: fish/alloc.c:156
94 #, c-format
95 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
96 msgstr ""
97
98 #: fish/cmds.c:2782
99 msgid "Command"
100 msgstr "ఆదేశము"
101
102 #: fish/cmds.c:2782
103 msgid "Description"
104 msgstr "వివరణ"
105
106 #: fish/cmds.c:2784
107 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
108 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
109
110 #: fish/cmds.c:2785
111 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
112 msgstr ""
113
114 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2787
115 msgid "add an image to examine or modify"
116 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
117
118 #: fish/cmds.c:2788
119 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
120 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
121
122 #: fish/cmds.c:2789
123 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
124 msgstr ""
125
126 #: fish/cmds.c:2790
127 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
128 msgstr ""
129
130 #: fish/cmds.c:2791
131 #, fuzzy
132 msgid "allocate and add a disk file"
133 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
134
135 #: fish/cmds.c:2792
136 #, fuzzy
137 msgid "clear Augeas path"
138 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
139
140 #: fish/cmds.c:2793
141 msgid "close the current Augeas handle"
142 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
143
144 #: fish/cmds.c:2794
145 msgid "define an Augeas node"
146 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
147
148 #: fish/cmds.c:2795
149 msgid "define an Augeas variable"
150 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
151
152 #: fish/cmds.c:2796
153 msgid "look up the value of an Augeas path"
154 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
155
156 #: fish/cmds.c:2797
157 msgid "create a new Augeas handle"
158 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
159
160 #: fish/cmds.c:2798
161 msgid "insert a sibling Augeas node"
162 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
163
164 #: fish/cmds.c:2799
165 msgid "load files into the tree"
166 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
167
168 #: fish/cmds.c:2800
169 msgid "list Augeas nodes under augpath"
170 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
171
172 #: fish/cmds.c:2801
173 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
174 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
175
176 #: fish/cmds.c:2802
177 msgid "move Augeas node"
178 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
179
180 #: fish/cmds.c:2803
181 msgid "remove an Augeas path"
182 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
183
184 #: fish/cmds.c:2804
185 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
186 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
187
188 #: fish/cmds.c:2805
189 msgid "set Augeas path to value"
190 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
191
192 #: fish/cmds.c:2806
193 msgid "test availability of some parts of the API"
194 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
195
196 #: fish/cmds.c:2807
197 #, fuzzy
198 msgid "return a list of all optional groups"
199 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
200
201 #: fish/cmds.c:2808
202 msgid "upload base64-encoded data to file"
203 msgstr ""
204
205 #: fish/cmds.c:2809
206 #, fuzzy
207 msgid "download file and encode as base64"
208 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
209
210 #: fish/cmds.c:2810
211 msgid "flush device buffers"
212 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
213
214 #: fish/cmds.c:2811
215 msgid "get blocksize of block device"
216 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
217
218 #: fish/cmds.c:2812
219 msgid "is block device set to read-only"
220 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
221
222 #: fish/cmds.c:2813
223 msgid "get total size of device in bytes"
224 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
225
226 #: fish/cmds.c:2814
227 msgid "get sectorsize of block device"
228 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
229
230 #: fish/cmds.c:2815
231 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
232 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
233
234 #: fish/cmds.c:2816
235 msgid "reread partition table"
236 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
237
238 #: fish/cmds.c:2817
239 msgid "set blocksize of block device"
240 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
241
242 #: fish/cmds.c:2818
243 msgid "set block device to read-only"
244 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
245
246 #: fish/cmds.c:2819
247 msgid "set block device to read-write"
248 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
249
250 #: fish/cmds.c:2820
251 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
252 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
253
254 #: fish/cmds.c:2821
255 msgid "list the contents of a file"
256 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
257
258 #: fish/cmds.c:2822
259 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
260 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
261
262 #: fish/cmds.c:2823
263 #, fuzzy
264 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
265 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
266
267 #: fish/cmds.c:2824
268 #, fuzzy
269 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
270 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
271
272 #: fish/cmds.c:2825
273 msgid "change file mode"
274 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
275
276 #: fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:2929
277 msgid "change file owner and group"
278 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
279
280 #: fish/cmds.c:2827
281 msgid "run a command from the guest filesystem"
282 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
283
284 #: fish/cmds.c:2828
285 msgid "run a command, returning lines"
286 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
287
288 #: fish/cmds.c:2829
289 msgid "add qemu parameters"
290 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
291
292 #: fish/cmds.c:2830
293 #, fuzzy
294 msgid "copy local files or directories into an image"
295 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
296
297 #: fish/cmds.c:2831
298 #, fuzzy
299 msgid "copy remote files or directories out of an image"
300 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
301
302 #: fish/cmds.c:2832
303 #, fuzzy
304 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
305 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
306
307 #: fish/cmds.c:2833
308 msgid "copy a file"
309 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
310
311 #: fish/cmds.c:2834
312 msgid "copy a file or directory recursively"
313 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
314
315 #: fish/cmds.c:2835
316 msgid "copy from source to destination using dd"
317 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
318
319 #: fish/cmds.c:2836
320 msgid "debugging and internals"
321 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
322
323 #: fish/cmds.c:2837
324 #, fuzzy
325 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
326 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
327
328 #: fish/cmds.c:2838
329 #, fuzzy
330 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
331 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
332
333 #: fish/cmds.c:2839
334 msgid "report file system disk space usage"
335 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
336
337 #: fish/cmds.c:2840
338 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
339 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
340
341 #: fish/cmds.c:2841
342 msgid "return kernel messages"
343 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
344
345 #: fish/cmds.c:2842
346 msgid "download a file to the local machine"
347 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
348
349 #: fish/cmds.c:2843
350 #, fuzzy
351 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
352 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
353
354 #: fish/cmds.c:2844
355 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
356 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
357
358 #: fish/cmds.c:2845
359 msgid "estimate file space usage"
360 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
361
362 #: fish/cmds.c:2846
363 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
364 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
365
366 #: fish/cmds.c:2847
367 msgid "display a line of text"
368 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
369
370 #: fish/cmds.c:2848
371 msgid "echo arguments back to the client"
372 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
373
374 #: fish/cmds.c:2849
375 #, fuzzy
376 msgid "edit a file"
377 msgstr "ఫైలును చదువుము"
378
379 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2857
380 #: fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889 fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3119
381 #: fish/cmds.c:3123 fish/cmds.c:3124 fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3127
382 msgid "return lines matching a pattern"
383 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
384
385 #: fish/cmds.c:2852
386 msgid "test if two files have equal contents"
387 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
388
389 #: fish/cmds.c:2853
390 msgid "test if file or directory exists"
391 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
392
393 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2855
394 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
395 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
396
397 #: fish/cmds.c:2858
398 msgid "determine file type"
399 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
400
401 #: fish/cmds.c:2859
402 msgid "detect the architecture of a binary file"
403 msgstr ""
404
405 #: fish/cmds.c:2860
406 #, fuzzy
407 msgid "return the size of the file in bytes"
408 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
409
410 #: fish/cmds.c:2861
411 msgid "fill a file with octets"
412 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
413
414 #: fish/cmds.c:2862
415 #, fuzzy
416 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
417 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
418
419 #: fish/cmds.c:2863
420 msgid "find all files and directories"
421 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
422
423 #: fish/cmds.c:2864
424 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
425 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
426
427 #: fish/cmds.c:2865
428 #, fuzzy
429 msgid "find a filesystem by label"
430 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
431
432 #: fish/cmds.c:2866
433 #, fuzzy
434 msgid "find a filesystem by UUID"
435 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
436
437 #: fish/cmds.c:2867
438 msgid "run the filesystem checker"
439 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
440
441 #: fish/cmds.c:2868
442 msgid "get the additional kernel options"
443 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
444
445 #: fish/cmds.c:2869
446 msgid "get autosync mode"
447 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
448
449 #: fish/cmds.c:2870
450 msgid "get direct appliance mode flag"
451 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
452
453 #: fish/cmds.c:2871
454 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
455 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
456
457 #: fish/cmds.c:2872
458 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
459 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
460
461 #: fish/cmds.c:2873
462 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
463 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
464
465 #: fish/cmds.c:2874
466 #, fuzzy
467 msgid "get enable network flag"
468 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
469
470 #: fish/cmds.c:2875
471 msgid "get the search path"
472 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
473
474 #: fish/cmds.c:2876
475 msgid "get PID of qemu subprocess"
476 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
477
478 #: fish/cmds.c:2877
479 msgid "get the qemu binary"
480 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
481
482 #: fish/cmds.c:2878
483 msgid "get recovery process enabled flag"
484 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
485
486 #: fish/cmds.c:2879
487 msgid "get SELinux enabled flag"
488 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
489
490 #: fish/cmds.c:2880
491 msgid "get the current state"
492 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
493
494 #: fish/cmds.c:2881
495 msgid "get command trace enabled flag"
496 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
497
498 #: fish/cmds.c:2882
499 #, fuzzy
500 msgid "get the current umask"
501 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
502
503 #: fish/cmds.c:2883
504 msgid "get verbose mode"
505 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
506
507 #: fish/cmds.c:2884
508 msgid "get SELinux security context"
509 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
510
511 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2930
512 msgid "list extended attributes of a file or directory"
513 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
514
515 #: fish/cmds.c:2886
516 msgid "expand wildcards in command"
517 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
518
519 #: fish/cmds.c:2887
520 msgid "expand a wildcard path"
521 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
522
523 #: fish/cmds.c:2890
524 msgid "install GRUB"
525 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
526
527 #: fish/cmds.c:2891
528 msgid "return first 10 lines of a file"
529 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
530
531 #: fish/cmds.c:2892
532 msgid "return first N lines of a file"
533 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
534
535 #: fish/cmds.c:2893
536 msgid "dump a file in hexadecimal"
537 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
538
539 #: fish/cmds.c:2894
540 msgid "edit with a hex editor"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:2895
544 #, fuzzy
545 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
546 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
547
548 #: fish/cmds.c:2896
549 msgid "list files in an initrd"
550 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
551
552 #: fish/cmds.c:2897
553 msgid "add an inotify watch"
554 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
555
556 #: fish/cmds.c:2898
557 msgid "close the inotify handle"
558 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
559
560 #: fish/cmds.c:2899
561 msgid "return list of watched files that had events"
562 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
563
564 #: fish/cmds.c:2900
565 msgid "create an inotify handle"
566 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
567
568 #: fish/cmds.c:2901
569 msgid "return list of inotify events"
570 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
571
572 #: fish/cmds.c:2902
573 msgid "remove an inotify watch"
574 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
575
576 #: fish/cmds.c:2903
577 msgid "get architecture of inspected operating system"
578 msgstr ""
579
580 #: fish/cmds.c:2904
581 msgid "get distro of inspected operating system"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:2905
585 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
586 msgstr ""
587
588 #: fish/cmds.c:2906
589 msgid "get major version of inspected operating system"
590 msgstr ""
591
592 #: fish/cmds.c:2907
593 msgid "get minor version of inspected operating system"
594 msgstr ""
595
596 #: fish/cmds.c:2908
597 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
598 msgstr ""
599
600 #: fish/cmds.c:2909
601 msgid "get product name of inspected operating system"
602 msgstr ""
603
604 #: fish/cmds.c:2910
605 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
606 msgstr ""
607
608 #: fish/cmds.c:2911
609 msgid "get type of inspected operating system"
610 msgstr ""
611
612 #: fish/cmds.c:2912
613 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
614 msgstr ""
615
616 #: fish/cmds.c:2913
617 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
618 msgstr ""
619
620 #: fish/cmds.c:2914
621 #, fuzzy
622 msgid "test if block device"
623 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
624
625 #: fish/cmds.c:2915
626 msgid "is busy processing a command"
627 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
628
629 #: fish/cmds.c:2916
630 #, fuzzy
631 msgid "test if character device"
632 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
633
634 #: fish/cmds.c:2917
635 msgid "is in configuration state"
636 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
637
638 #: fish/cmds.c:2918
639 #, fuzzy
640 msgid "test if a directory"
641 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
642
643 #: fish/cmds.c:2919
644 #, fuzzy
645 msgid "test if FIFO (named pipe)"
646 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
647
648 #: fish/cmds.c:2920
649 msgid "test if a regular file"
650 msgstr ""
651
652 #: fish/cmds.c:2921
653 msgid "is launching subprocess"
654 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
655
656 #: fish/cmds.c:2922
657 #, fuzzy
658 msgid "test if device is a logical volume"
659 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
660
661 #: fish/cmds.c:2923
662 msgid "is ready to accept commands"
663 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
664
665 #: fish/cmds.c:2924
666 #, fuzzy
667 msgid "test if socket"
668 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
669
670 #: fish/cmds.c:2925
671 #, fuzzy
672 msgid "test if symbolic link"
673 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
674
675 #: fish/cmds.c:2926
676 msgid "kill the qemu subprocess"
677 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
678
679 #: fish/cmds.c:2927
680 msgid "launch the qemu subprocess"
681 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
682
683 #: fish/cmds.c:2928
684 #, fuzzy
685 msgid "change working directory"
686 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
687
688 #: fish/cmds.c:2931
689 msgid "list the block devices"
690 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
691
692 #: fish/cmds.c:2932
693 #, fuzzy
694 msgid "list filesystems"
695 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
696
697 #: fish/cmds.c:2933
698 msgid "list the partitions"
699 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
700
701 #: fish/cmds.c:2934
702 msgid "list the files in a directory (long format)"
703 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
704
705 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
706 msgid "create a hard link"
707 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
708
709 #: fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
710 msgid "create a symbolic link"
711 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
712
713 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:3029
714 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
715 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
716
717 #: fish/cmds.c:2940
718 msgid "list the files in a directory"
719 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
720
721 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:3054
722 msgid "set extended attribute of a file or directory"
723 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
724
725 #: fish/cmds.c:2942
726 msgid "get file information for a symbolic link"
727 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
728
729 #: fish/cmds.c:2943
730 msgid "lstat on multiple files"
731 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
732
733 #: fish/cmds.c:2944
734 #, fuzzy
735 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
736 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
737
738 #: fish/cmds.c:2945
739 #, fuzzy
740 msgid "close a LUKS device"
741 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
742
743 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2947
744 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
745 msgstr ""
746
747 #: fish/cmds.c:2948
748 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
749 msgstr ""
750
751 #: fish/cmds.c:2949
752 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
753 msgstr ""
754
755 #: fish/cmds.c:2950
756 #, fuzzy
757 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
758 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
759
760 #: fish/cmds.c:2951
761 #, fuzzy
762 msgid "create an LVM logical volume"
763 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
764
765 #: fish/cmds.c:2952
766 msgid "get canonical name of an LV"
767 msgstr ""
768
769 #: fish/cmds.c:2953
770 msgid "clear LVM device filter"
771 msgstr ""
772
773 #: fish/cmds.c:2954
774 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
775 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
776
777 #: fish/cmds.c:2955
778 msgid "set LVM device filter"
779 msgstr ""
780
781 #: fish/cmds.c:2956
782 msgid "remove an LVM logical volume"
783 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
784
785 #: fish/cmds.c:2957
786 #, fuzzy
787 msgid "rename an LVM logical volume"
788 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
789
790 #: fish/cmds.c:2958
791 msgid "resize an LVM logical volume"
792 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
793
794 #: fish/cmds.c:2959
795 msgid "expand an LV to fill free space"
796 msgstr ""
797
798 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2961
799 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
800 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
801
802 #: fish/cmds.c:2962
803 #, fuzzy
804 msgid "get the UUID of a logical volume"
805 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
806
807 #: fish/cmds.c:2963
808 msgid "lgetxattr on multiple files"
809 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
810
811 #: fish/cmds.c:2964
812 msgid "open the manual"
813 msgstr ""
814
815 #: fish/cmds.c:2965
816 msgid "create a directory"
817 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
818
819 #: fish/cmds.c:2966
820 msgid "create a directory with a particular mode"
821 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
822
823 #: fish/cmds.c:2967
824 msgid "create a directory and parents"
825 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
826
827 #: fish/cmds.c:2968
828 msgid "create a temporary directory"
829 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
830
831 #: fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2971
832 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
833 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
834
835 #: fish/cmds.c:2972
836 msgid "make ext2/3/4 external journal"
837 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
838
839 #: fish/cmds.c:2973
840 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
841 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
842
843 #: fish/cmds.c:2974
844 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
845 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
846
847 #: fish/cmds.c:2975
848 msgid "make FIFO (named pipe)"
849 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
850
851 #: fish/cmds.c:2976
852 msgid "make a filesystem"
853 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
854
855 #: fish/cmds.c:2977
856 msgid "make a filesystem with block size"
857 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
858
859 #: fish/cmds.c:2978
860 msgid "create a mountpoint"
861 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
862
863 #: fish/cmds.c:2979
864 msgid "make block, character or FIFO devices"
865 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
866
867 #: fish/cmds.c:2980
868 msgid "make block device node"
869 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
870
871 #: fish/cmds.c:2981
872 msgid "make char device node"
873 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
874
875 #: fish/cmds.c:2982
876 msgid "create a swap partition"
877 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
878
879 #: fish/cmds.c:2983
880 msgid "create a swap partition with a label"
881 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
882
883 #: fish/cmds.c:2984
884 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
885 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
886
887 #: fish/cmds.c:2985
888 msgid "create a swap file"
889 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
890
891 #: fish/cmds.c:2986
892 msgid "load a kernel module"
893 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
894
895 #: fish/cmds.c:2987
896 #, fuzzy
897 msgid "view a file"
898 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
899
900 #: fish/cmds.c:2988
901 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
902 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
903
904 #: fish/cmds.c:2989
905 msgid "mount a file using the loop device"
906 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
907
908 #: fish/cmds.c:2990
909 msgid "mount a guest disk with mount options"
910 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
911
912 #: fish/cmds.c:2991
913 msgid "mount a guest disk, read-only"
914 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
915
916 #: fish/cmds.c:2992
917 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
918 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
919
920 #: fish/cmds.c:2993
921 msgid "show mountpoints"
922 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
923
924 #: fish/cmds.c:2994
925 msgid "show mounted filesystems"
926 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
927
928 #: fish/cmds.c:2995
929 msgid "move a file"
930 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
931
932 #: fish/cmds.c:2996
933 msgid "probe NTFS volume"
934 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
935
936 #: fish/cmds.c:2997
937 #, fuzzy
938 msgid "resize an NTFS filesystem"
939 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
940
941 #: fish/cmds.c:2998
942 #, fuzzy
943 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
944 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
945
946 #: fish/cmds.c:2999
947 msgid "add a partition to the device"
948 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
949
950 #: fish/cmds.c:3000
951 #, fuzzy
952 msgid "delete a partition"
953 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
954
955 #: fish/cmds.c:3001
956 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
957 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
958
959 #: fish/cmds.c:3002
960 #, fuzzy
961 msgid "return true if a partition is bootable"
962 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
963
964 #: fish/cmds.c:3003
965 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
966 msgstr ""
967
968 #: fish/cmds.c:3004
969 msgid "get the partition table type"
970 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
971
972 #: fish/cmds.c:3005
973 msgid "create an empty partition table"
974 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
975
976 #: fish/cmds.c:3006
977 msgid "list partitions on a device"
978 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
979
980 #: fish/cmds.c:3007
981 msgid "make a partition bootable"
982 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
983
984 #: fish/cmds.c:3008
985 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
986 msgstr ""
987
988 #: fish/cmds.c:3009
989 msgid "set partition name"
990 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
991
992 #: fish/cmds.c:3010
993 #, fuzzy
994 msgid "convert partition name to device name"
995 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
996
997 #: fish/cmds.c:3011
998 msgid "ping the guest daemon"
999 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
1000
1001 #: fish/cmds.c:3012
1002 msgid "read part of a file"
1003 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1004
1005 #: fish/cmds.c:3013
1006 #, fuzzy
1007 msgid "read part of a device"
1008 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3014
1011 msgid "create an LVM physical volume"
1012 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
1013
1014 #: fish/cmds.c:3015
1015 msgid "remove an LVM physical volume"
1016 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
1017
1018 #: fish/cmds.c:3016
1019 msgid "resize an LVM physical volume"
1020 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1021
1022 #: fish/cmds.c:3017
1023 #, fuzzy
1024 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1025 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1026
1027 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3019
1028 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1029 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
1030
1031 #: fish/cmds.c:3020
1032 #, fuzzy
1033 msgid "get the UUID of a physical volume"
1034 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
1035
1036 #: fish/cmds.c:3021
1037 #, fuzzy
1038 msgid "write to part of a file"
1039 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1040
1041 #: fish/cmds.c:3022
1042 #, fuzzy
1043 msgid "write to part of a device"
1044 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1045
1046 #: fish/cmds.c:3023
1047 msgid "read a file"
1048 msgstr "ఫైలును చదువుము"
1049
1050 #: fish/cmds.c:3024
1051 msgid "read file as lines"
1052 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
1053
1054 #: fish/cmds.c:3025
1055 msgid "read directories entries"
1056 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
1057
1058 #: fish/cmds.c:3026
1059 msgid "read the target of a symbolic link"
1060 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
1061
1062 #: fish/cmds.c:3027
1063 msgid "readlink on multiple files"
1064 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
1065
1066 #: fish/cmds.c:3028
1067 msgid "canonicalized absolute pathname"
1068 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
1069
1070 #: fish/cmds.c:3030
1071 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1072 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3031
1075 #, fuzzy
1076 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1077 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1078
1079 #: fish/cmds.c:3032
1080 #, fuzzy
1081 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1082 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1083
1084 #: fish/cmds.c:3033
1085 msgid "remove a file"
1086 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3034
1089 msgid "remove a file or directory recursively"
1090 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3035
1093 msgid "remove a directory"
1094 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3036
1097 msgid "remove a mountpoint"
1098 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3037
1101 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1102 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3038
1105 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1106 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3039
1109 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1110 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3040
1113 msgid "add options to kernel command line"
1114 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3041
1117 msgid "set autosync mode"
1118 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3042
1121 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1122 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3043
1125 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1126 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3044
1129 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1130 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3045
1133 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1134 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1135
1136 #: fish/cmds.c:3046
1137 msgid "set enable network flag"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: fish/cmds.c:3047
1141 msgid "set the search path"
1142 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1143
1144 #: fish/cmds.c:3048
1145 msgid "set the qemu binary"
1146 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1147
1148 #: fish/cmds.c:3049
1149 msgid "enable or disable the recovery process"
1150 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1151
1152 #: fish/cmds.c:3050
1153 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1154 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1155
1156 #: fish/cmds.c:3051
1157 msgid "enable or disable command traces"
1158 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3052
1161 msgid "set verbose mode"
1162 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3053
1165 msgid "set SELinux security context"
1166 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3056
1169 msgid "create partitions on a block device"
1170 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3057
1173 msgid "modify a single partition on a block device"
1174 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3058
1177 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1178 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3059
1181 msgid "display the kernel geometry"
1182 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3060
1185 msgid "display the partition table"
1186 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3061
1189 msgid "run a command via the shell"
1190 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3062
1193 msgid "run a command via the shell returning lines"
1194 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3063
1197 msgid "sleep for some seconds"
1198 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3064
1201 #, fuzzy
1202 msgid "create a sparse disk image and add"
1203 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1204
1205 #: fish/cmds.c:3065
1206 msgid "get file information"
1207 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1208
1209 #: fish/cmds.c:3066
1210 msgid "get file system statistics"
1211 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1212
1213 #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3068
1214 msgid "print the printable strings in a file"
1215 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3069
1218 #, fuzzy
1219 msgid "list supported groups of commands"
1220 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1221
1222 #: fish/cmds.c:3070
1223 msgid "disable swap on device"
1224 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1225
1226 #: fish/cmds.c:3071
1227 msgid "disable swap on file"
1228 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1229
1230 #: fish/cmds.c:3072
1231 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1232 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1233
1234 #: fish/cmds.c:3073
1235 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1236 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3074
1239 msgid "enable swap on device"
1240 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1241
1242 #: fish/cmds.c:3075
1243 msgid "enable swap on file"
1244 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3076
1247 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1248 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3077
1251 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1252 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3078
1255 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1256 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3079
1259 msgid "return last 10 lines of a file"
1260 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3080
1263 msgid "return last N lines of a file"
1264 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3081
1267 msgid "unpack tarfile to directory"
1268 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3082
1271 msgid "pack directory into tarfile"
1272 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3083 fish/cmds.c:3090
1275 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1276 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3084 fish/cmds.c:3091
1279 msgid "pack directory into compressed tarball"
1280 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3085
1283 #, fuzzy
1284 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1285 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3086
1288 msgid "update file timestamps or create a new file"
1289 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1290
1291 #: fish/cmds.c:3087
1292 msgid "truncate a file to zero size"
1293 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1294
1295 #: fish/cmds.c:3088
1296 msgid "truncate a file to a particular size"
1297 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3089
1300 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1301 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3092
1304 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1305 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3093
1308 msgid "unmount a filesystem"
1309 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3094
1312 msgid "unmount all filesystems"
1313 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3095
1316 msgid "upload a file from the local machine"
1317 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3096
1320 #, fuzzy
1321 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1322 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3097
1325 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1326 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3098
1329 msgid "get the library version number"
1330 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3099
1333 #, fuzzy
1334 msgid "get the filesystem label"
1335 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3100
1338 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1339 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3101
1342 #, fuzzy
1343 msgid "get the filesystem UUID"
1344 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1345
1346 #: fish/cmds.c:3102
1347 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1348 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3103
1351 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1352 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3104
1355 msgid "create an LVM volume group"
1356 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3105
1359 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: fish/cmds.c:3106
1363 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: fish/cmds.c:3107
1367 msgid "remove an LVM volume group"
1368 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1369
1370 #: fish/cmds.c:3108
1371 #, fuzzy
1372 msgid "rename an LVM volume group"
1373 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1374
1375 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110
1376 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1377 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1378
1379 #: fish/cmds.c:3111
1380 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: fish/cmds.c:3112
1384 #, fuzzy
1385 msgid "get the UUID of a volume group"
1386 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1387
1388 #: fish/cmds.c:3113
1389 msgid "count characters in a file"
1390 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1391
1392 #: fish/cmds.c:3114
1393 msgid "count lines in a file"
1394 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3115
1397 msgid "count words in a file"
1398 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3116
1401 #, fuzzy
1402 msgid "create a new file"
1403 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1404
1405 #: fish/cmds.c:3117
1406 msgid "create a file"
1407 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1408
1409 #: fish/cmds.c:3120
1410 msgid "write zeroes to the device"
1411 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1412
1413 #: fish/cmds.c:3121
1414 #, fuzzy
1415 msgid "write zeroes to an entire device"
1416 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1417
1418 #: fish/cmds.c:3122
1419 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1420 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1421
1422 #: fish/cmds.c:3125
1423 msgid "determine file type inside a compressed file"
1424 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3128
1427 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1428 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3466
1431 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1432 #: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3604
1433 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669
1434 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1435 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3816
1436 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3884
1437 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3932 fish/cmds.c:3950
1438 #: fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4021
1439 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100
1440 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4178
1441 #: fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4218 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4249
1442 #: fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4431
1443 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4504
1444 #: fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580
1445 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4648
1446 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4743
1447 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4826
1448 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4903
1449 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4935 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4971
1450 #: fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047
1451 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5185
1452 #: fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5267
1453 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5445
1454 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5507
1455 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5595
1456 #: fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5676
1457 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5751
1458 #: fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5842
1459 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5930
1460 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020
1461 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6106
1462 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6176
1463 #: fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6256
1464 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6341
1465 #: fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6430
1466 #: fish/cmds.c:6454 fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6522
1467 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6675
1468 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6754
1469 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6846
1470 #: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1471 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019
1472 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7083 fish/cmds.c:7104
1473 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7230
1474 #: fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7310
1475 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7390
1476 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7663
1477 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7767
1478 #: fish/cmds.c:7789 fish/cmds.c:7814 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7898
1479 #: fish/cmds.c:7919 fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7973
1480 #: fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8066
1481 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8138 fish/cmds.c:8162
1482 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1483 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8305 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1484 #: fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8434
1485 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8525
1486 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595
1487 #: fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8631 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8707
1488 #: fish/cmds.c:8740 fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8790
1489 #: fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8902
1490 #: fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9063
1491 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9118 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9163
1492 #: fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9261
1493 #: fish/cmds.c:9333 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9457
1494 #: fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9591
1495 #: fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9732
1496 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851
1497 #: fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9934
1498 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1499 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10116
1500 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10193
1501 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10365
1502 #: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10438 fish/cmds.c:10458
1503 #: fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10545 fish/cmds.c:10570
1504 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10705
1505 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10764 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10816
1506 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10873 fish/cmds.c:10891
1507 #: fish/cmds.c:10914 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10996
1508 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11141
1509 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11223
1510 #: fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11308
1511 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11435 fish/cmds.c:11491
1512 #, c-format
1513 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1514 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1515
1516 #: fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3467
1517 #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1518 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3605
1519 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670
1520 #: fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1521 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3817
1522 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3885
1523 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3933 fish/cmds.c:3951
1524 #: fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4022
1525 #: fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4101
1526 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179
1527 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4234 fish/cmds.c:4250
1528 #: fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357
1529 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4464
1530 #: fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4547
1531 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4615
1532 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1533 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1534 #: fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1535 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4936
1536 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4972 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010
1537 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5108
1538 #: fish/cmds.c:5165 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5228
1539 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5306 fish/cmds.c:5328
1540 #: fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5478
1541 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5552
1542 #: fish/cmds.c:5574 fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5640
1543 #: fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5713
1544 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807
1545 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5884
1546 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5975
1547 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1548 #: fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6141
1549 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6216
1550 #: fish/cmds.c:6237 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296
1551 #: fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6397
1552 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6478
1553 #: fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562
1554 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6716
1555 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6808
1556 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6903
1557 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6982
1558 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7063
1559 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7169
1560 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7267
1561 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7351
1562 #: fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7509
1563 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7664 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7724
1564 #: fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7815
1565 #: fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7938
1566 #: fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8019
1567 #: fish/cmds.c:8043 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8091 fish/cmds.c:8115
1568 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8211
1569 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8283 fish/cmds.c:8306
1570 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392
1571 #: fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8473 fish/cmds.c:8490
1572 #: fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8562
1573 #: fish/cmds.c:8579 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632
1574 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8758
1575 #: fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8827
1576 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8982
1577 #: fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9102 fish/cmds.c:9119
1578 #: fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9164 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9206
1579 #: fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9374
1580 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9512
1581 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9637 fish/cmds.c:9657
1582 #: fish/cmds.c:9696 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9775
1583 #: fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9896
1584 #: fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9982
1585 #: fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10064
1586 #: fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162
1587 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10270
1588 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10424
1589 #: fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10459 fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10522
1590 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10637
1591 #: fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10737 fish/cmds.c:10765
1592 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10857
1593 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10936
1594 #: fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11040 fish/cmds.c:11084
1595 #: fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11162 fish/cmds.c:11182
1596 #: fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11266
1597 #: fish/cmds.c:11287 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11347 fish/cmds.c:11398
1598 #: fish/cmds.c:11436 fish/cmds.c:11492
1599 #, c-format
1600 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1601 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1602
1603 #: fish/cmds.c:3778 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5118
1604 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5358
1605 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:6374
1606 #: fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630
1607 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7202
1608 #: fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7478
1609 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7598
1610 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7827
1611 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8680
1612 #: fish/cmds.c:8718 fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8875 fish/cmds.c:8913
1613 #: fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9034 fish/cmds.c:9075
1614 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9300
1615 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9384 fish/cmds.c:9403
1616 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9617
1617 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9707 fish/cmds.c:9785 fish/cmds.c:9804
1618 #: fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10281
1619 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10399 fish/cmds.c:10472
1620 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10652 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10717
1621 #: fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11010
1622 #: fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11361
1623 #: fish/cmds.c:11374 fish/cmds.c:11412 fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11466
1624 #, c-format
1625 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5124
1629 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364
1630 #: fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:6380
1631 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636
1632 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7208
1633 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7484
1634 #: fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7604
1635 #: fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7833
1636 #: fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8686
1637 #: fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8881 fish/cmds.c:8919
1638 #: fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081
1639 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9530
1640 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9810
1641 #: fish/cmds.c:10211 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10287 fish/cmds.c:10327
1642 #: fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10588
1643 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11061 fish/cmds.c:11103
1644 #: fish/cmds.c:11453
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4377
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1652 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1653
1654 #: fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4403
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1657 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1658
1659 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4409
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1662 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1663
1664 #: fish/cmds.c:11512
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: unknown command\n"
1667 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1668
1669 #: fish/copy.c:40
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1678 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1679
1680 #: fish/copy.c:138
1681 #, c-format
1682 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: fish/copy.c:183
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1689 "image\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: fish/copy.c:224
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1695 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1696
1697 #: fish/edit.c:44
1698 #, c-format
1699 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1700 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1701
1702 #: fish/fish.c:90
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s: guest filesystem shell\n"
1706 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1707 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1708 "Usage:\n"
1709 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1710 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1711 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1712 "or for interactive use:\n"
1713 "  %s\n"
1714 "or from a shell script:\n"
1715 "  %s <<EOF\n"
1716 "  cmd\n"
1717 "  ...\n"
1718 "  EOF\n"
1719 "Options:\n"
1720 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1721 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1722 "  -a|--add image       Add image\n"
1723 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1724 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1725 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1726 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1727 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1728 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1729 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1730 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1731 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1732 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1733 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1734 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1735 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1736 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1737 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1738 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1739 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1740 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1741 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1742 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1743 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1744 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1745 msgstr ""
1746 "%s: guest filesystem shell\n"
1747 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1748 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1749 "Usage:\n"
1750 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1751 "  %s -i libvirt-domain\n"
1752 "  %s -i disk-image(s)\n"
1753 "or for interactive use:\n"
1754 "  %s\n"
1755 "or from a shell script:\n"
1756 "  %s <<EOF\n"
1757 "  cmd\n"
1758 "  ...\n"
1759 "  EOF\n"
1760 "Options:\n"
1761 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1762 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1763 "  -a|--add image       Add image\n"
1764 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1765 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1766 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1767 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1768 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1769 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1770 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1771 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1772 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1773 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1774 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1775 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1776 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1777
1778 #: fish/fish.c:241
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1781 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1782
1783 #: fish/fish.c:248
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1787 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:296
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1792 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:450
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1797 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:458
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1802 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:464
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1807 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:521
1810 #, c-format
1811 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: fish/fish.c:525
1815 #, c-format
1816 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: fish/fish.c:634
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid ""
1822 "\n"
1823 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1824 "editing virtual machine filesystems.\n"
1825 "\n"
1826 "Type: 'help' for help on commands\n"
1827 "      'man' to read the manual\n"
1828 "      'quit' to quit the shell\n"
1829 "\n"
1830 msgstr ""
1831 "\n"
1832 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1833 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1834 "\n"
1835 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1836 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1837 "\n"
1838
1839 #: fish/fish.c:721
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1842 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1843
1844 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1847 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1848
1849 #: fish/fish.c:738
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1852 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1853
1854 #: fish/fish.c:793
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1857 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1858
1859 #: fish/fish.c:810
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: too many arguments\n"
1862 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1863
1864 #: fish/fish.c:839
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: empty command on command line\n"
1867 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1868
1869 #: fish/fish.c:980
1870 msgid "display a list of commands or help on a command"
1871 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1872
1873 #: fish/fish.c:982
1874 msgid "quit guestfish"
1875 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1876
1877 #: fish/fish.c:993
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1881 "     help cmd\n"
1882 "     help\n"
1883 msgstr ""
1884 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1885 "     help cmd\n"
1886 "     help\n"
1887
1888 #: fish/fish.c:1001
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "quit - quit guestfish\n"
1892 "     quit\n"
1893 msgstr ""
1894 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1895 "     quit\n"
1896
1897 #: fish/fish.c:1006
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1900 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1901
1902 #: fish/fish.c:1022
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1906 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1907 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: fish/fish.c:1179
1911 #, c-format
1912 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1913 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1914
1915 #: fish/glob.c:53
1916 #, c-format
1917 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1918 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1919
1920 #: fish/glob.c:73
1921 #, c-format
1922 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1923 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1924
1925 #: fish/help.c:38
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1929 "command.\n"
1930 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1931 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: fish/help.c:44
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1938 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1939 "'mount-options'.\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: fish/help.c:52
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1946 "\n"
1947 "To read the manual, type 'man'.\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: fish/hexedit.c:41
1951 #, c-format
1952 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/hexedit.c:52
1956 #, c-format
1957 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/hexedit.c:63
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1964 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1965 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/hexedit.c:92
1969 #, c-format
1970 msgid "hexedit: invalid range\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/inspect.c:85
1974 #, c-format
1975 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: fish/inspect.c:91
1979 #, c-format
1980 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: fish/inspect.c:131
1984 #, c-format
1985 msgid "Operating system: %s\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/inspect.c:144
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%s mounted on %s\n"
1991 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1992
1993 #: fish/keys.c:52
1994 #, c-format
1995 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1996 msgstr ""
1997
1998 #: fish/lcd.c:34
1999 #, c-format
2000 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2001 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2002
2003 #: fish/man.c:34
2004 #, c-format
2005 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: fish/man.c:53
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "the external 'man' program failed\n"
2011 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2012
2013 #: fish/more.c:39
2014 #, c-format
2015 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2016 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2017
2018 #: fish/options.c:36
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2021 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2022
2023 #: fish/options.c:118
2024 #, c-format
2025 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: fish/prep.c:37
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "List of available prepared disk images:\n"
2032 "\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: fish/prep.c:40
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2039 "\n"
2040 "%s\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: fish/prep.c:48
2044 #, c-format
2045 msgid "  Optional parameters:\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: fish/prep.c:55
2049 #, c-format
2050 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: fish/prep.c:65
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2057 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2058 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/prep.c:96
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2065 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: fish/prep.c:158
2069 #, c-format
2070 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2071 msgstr ""
2072
2073 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2074 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2075 #, fuzzy
2076 msgid "failed to allocate disk"
2077 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2078
2079 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2080 #, fuzzy
2081 msgid "could not parse boot size"
2082 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2083
2084 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2087 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2088
2089 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2090 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2091 #, c-format
2092 msgid "failed to partition disk: %s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "failed to add boot partition: %s"
2098 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2099
2100 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "failed to add root partition: %s"
2103 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2104
2105 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2106 #, c-format
2107 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2111 #, c-format
2112 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2116 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2117 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2123 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2124
2125 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2128 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2129
2130 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2131 #, c-format
2132 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2136 #, c-format
2137 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2141 #, c-format
2142 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: fish/rc.c:255
2146 #, c-format
2147 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2148 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2149
2150 #: fish/rc.c:260
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2154 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2155 msgstr ""
2156 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2157 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2158
2159 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2160 #, c-format
2161 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2162 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2163
2164 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2165 #, c-format
2166 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2167 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2168
2169 #: fish/rc.c:386
2170 #, c-format
2171 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2172 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2173
2174 #: fish/reopen.c:36
2175 #, c-format
2176 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2177 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2178
2179 #: fish/reopen.c:46
2180 #, c-format
2181 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2182 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2183
2184 #: fish/supported.c:66
2185 msgid "yes"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: fish/supported.c:68
2189 msgid "no"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: fish/time.c:35
2193 #, c-format
2194 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2195 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2196
2197 #: fuse/guestmount.c:845
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid ""
2200 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2201 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2202 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2203 "Usage:\n"
2204 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2205 "Options:\n"
2206 "  -a|--add image       Add image\n"
2207 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2208 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2209 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2210 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2211 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2212 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2213 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2214 "  --help               Display help message and exit\n"
2215 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2216 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2217 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2218 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2219 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2220 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2221 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2222 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2223 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2224 msgstr ""
2225 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2226 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2227 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2228 "వినియోగం:\n"
2229 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2230 "Options:\n"
2231 "  -a|--add image       Add image\n"
2232 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2233 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2234 "  --help               Display help message and exit\n"
2235 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2236 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2237 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2238 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2239 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2240 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2241 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2242 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2243
2244 #: fuse/guestmount.c:1068
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2247 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2248
2249 #: fuse/guestmount.c:1076
2250 #, c-format
2251 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2252 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2253
2254 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2255 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2259 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2260 #, perl-brace-format
2261 msgid ""
2262 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2263 "\n"
2264 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2265 "machine\n"
2266 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2267 "\n"
2268 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2269 "information about the disk image as possible.\n"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2273 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2277 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2281 #, fuzzy, perl-brace-format
2282 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2283 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2284
2285 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2286 msgid ""
2287 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2288 "XPath::XMLParser)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2292 #, fuzzy
2293 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2294 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2295
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2297 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2301 #, perl-brace-format
2302 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2306 #, perl-brace-format
2307 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2311 #, perl-brace-format
2312 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2316 msgid ""
2317 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2318 "\n"
2319 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2320 "machine\n"
2321 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2322 "\n"
2323 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2324 "information about the disk image as possible.\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2338 #, fuzzy, perl-brace-format
2339 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2340 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2348 #, perl-brace-format
2349 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2353 msgid "Can't find grub on guest"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2357 #, perl-brace-format
2358 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2382 #, fuzzy, perl-brace-format
2383 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2384 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2385
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2387 #, perl-brace-format
2388 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/appliance.c:142
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2395 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/appliance.c:358
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2401 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2402
2403 #: src/appliance.c:446
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2406 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2407
2408 #: src/appliance.c:522
2409 #, fuzzy
2410 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2411 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2412
2413 #: src/filearch.c:258
2414 msgid ""
2415 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2416 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/guestfs.c:178
2420 #, c-format
2421 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2422 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2423
2424 #: src/guestfs.c:290
2425 #, c-format
2426 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2427 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2428
2429 #: src/guestfs.c:775
2430 #, c-format
2431 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/inspect.c:763
2435 #, c-format
2436 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/inspect.c:979
2440 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/inspect.c:991
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2447 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/inspect.c:1117
2451 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/inspect.c:1202
2455 msgid ""
2456 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2457 "without PCRE or hivex libraries"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/launch.c:95
2461 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2462 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2463
2464 #: src/launch.c:152
2465 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2466 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2467
2468 #: src/launch.c:166
2469 #, c-format
2470 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2471 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2472
2473 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2474 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2475 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2476
2477 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2478 #, c-format
2479 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/launch.c:361
2483 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2484 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2485
2486 #: src/launch.c:366
2487 #, fuzzy
2488 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2489 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2490
2491 #: src/launch.c:378
2492 #, c-format
2493 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2494 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2495
2496 #: src/launch.c:726
2497 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2498 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2499
2500 #: src/launch.c:739
2501 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2502 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2503
2504 #: src/launch.c:880
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2508 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2509 msgstr ""
2510 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2511 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2512
2513 #: src/launch.c:972
2514 msgid "qemu has not been launched yet"
2515 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2516
2517 #: src/launch.c:983
2518 msgid "no subprocess to kill"
2519 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2520
2521 #: src/proto.c:143
2522 #, c-format
2523 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2524 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2525
2526 #: src/proto.c:166
2527 #, c-format
2528 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2529 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2530
2531 #: src/proto.c:281
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2535 msgstr ""
2536 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2537
2538 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2539 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2540 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2541
2542 #: src/proto.c:474
2543 #, c-format
2544 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2545 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2546
2547 #: src/proto.c:491
2548 #, c-format
2549 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2550 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2551
2552 #: src/proto.c:641
2553 #, c-format
2554 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2555 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2556
2557 #: src/proto.c:663
2558 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2559 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2560
2561 #: src/proto.c:672
2562 msgid "dispatch failed to marshal args"
2563 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2564
2565 #: src/proto.c:802
2566 #, c-format
2567 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2568 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2569
2570 #: src/proto.c:818
2571 #, c-format
2572 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2573 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2574
2575 #: src/proto.c:941
2576 #, c-format
2577 msgid "%s: error in chunked encoding"
2578 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2579
2580 #: src/proto.c:969
2581 msgid "write to daemon socket"
2582 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2583
2584 #: src/proto.c:992
2585 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2586 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2587
2588 #: src/proto.c:997
2589 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2590 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2591
2592 #: src/proto.c:1005
2593 msgid "failed to parse file chunk"
2594 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2595
2596 #: src/proto.c:1014
2597 msgid "file receive cancelled by daemon"
2598 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2599
2600 #: src/virt.c:88
2601 #, c-format
2602 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/virt.c:96
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2608 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2609
2610 #: src/virt.c:145
2611 #, c-format
2612 msgid "error getting domain info: %s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/virt.c:149
2616 msgid ""
2617 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2618 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2619 "machine\n"
2620 "can cause disk corruption."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/virt.c:159
2624 #, c-format
2625 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/virt.c:169
2629 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/virt.c:175
2633 #, fuzzy
2634 msgid "unable to create new XPath context"
2635 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2636
2637 #: src/virt.c:182
2638 #, fuzzy
2639 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2640 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2641
2642 #: src/virt.c:289
2643 #, fuzzy
2644 msgid "libvirt domain has no disks"
2645 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2646
2647 #: src/virt.c:309
2648 msgid ""
2649 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2650 "without libvirt or libxml2"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: test-tool/test-tool.c:82
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2657 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2658 "Usage:\n"
2659 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2660 "Options:\n"
2661 "  --help         Display usage\n"
2662 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2663 "                 Helper program (default: %s)\n"
2664 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2665 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2666 "  --timeout n\n"
2667 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2668 msgstr ""
2669 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2670 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2671 "Usage:\n"
2672 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2673 "Options:\n"
2674 "  --help         Display usage\n"
2675 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2676 "                 Helper program (default: %s)\n"
2677 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2678 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2679 "  --timeout n\n"
2680 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2681
2682 #: test-tool/test-tool.c:138
2683 #, c-format
2684 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2685 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2686
2687 #: test-tool/test-tool.c:147
2688 #, c-format
2689 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2690 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2691
2692 #: test-tool/test-tool.c:159
2693 #, c-format
2694 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2695 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2696
2697 #: test-tool/test-tool.c:182
2698 #, c-format
2699 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2700 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2701
2702 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2703 #, c-format
2704 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2705 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2706
2707 #: test-tool/test-tool.c:206
2708 #, c-format
2709 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2710 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2711
2712 #: test-tool/test-tool.c:228
2713 #, c-format
2714 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2715 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2716
2717 #: test-tool/test-tool.c:240
2718 #, c-format
2719 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2720 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2721
2722 #: test-tool/test-tool.c:246
2723 #, c-format
2724 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2725 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2726
2727 #: test-tool/test-tool.c:252
2728 #, c-format
2729 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2730 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2731
2732 #: test-tool/test-tool.c:258
2733 #, c-format
2734 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2735 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2736
2737 #: test-tool/test-tool.c:264
2738 #, c-format
2739 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2740 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2741
2742 #: test-tool/test-tool.c:272
2743 #, c-format
2744 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2745 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2746
2747 #: test-tool/test-tool.c:303
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2751 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2752 msgstr ""
2753 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2754 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2755
2756 #: test-tool/test-tool.c:311
2757 #, c-format
2758 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2759 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2760
2761 #: test-tool/test-tool.c:325
2762 #, c-format
2763 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2764 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2765
2766 #: test-tool/test-tool.c:374
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2770 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2771 "\n"
2772 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2773 msgstr ""
2774 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2775 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2776 "\n"
2777 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2778
2779 #: test-tool/test-tool.c:390
2780 #, c-format
2781 msgid "command failed: %s"
2782 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2783
2784 #: test-tool/test-tool.c:398
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "Test tool helper program %s\n"
2788 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2789 "was built.\n"
2790 msgstr ""
2791 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2792 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2793
2794 #: test-tool/test-tool.c:432
2795 #, c-format
2796 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2797 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2798
2799 #: tools/virt-df.pl:213
2800 #, fuzzy
2801 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2802 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2803
2804 #: tools/virt-df.pl:277
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-df.pl:345
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: tools/virt-df.pl:521
2815 msgid "Virtual Machine"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: tools/virt-df.pl:521
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Filesystem"
2821 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2822
2823 #: tools/virt-df.pl:524
2824 msgid "1K-blocks"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-df.pl:526
2828 msgid "Size"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: tools/virt-df.pl:528
2832 msgid "Used"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-df.pl:529
2836 msgid "Available"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: tools/virt-df.pl:530
2840 msgid "Use%"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-df.pl:532
2844 msgid "Inodes"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: tools/virt-df.pl:533
2848 msgid "IUsed"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: tools/virt-df.pl:534
2852 msgid "IFree"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-df.pl:535
2856 msgid "IUse%"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: tools/virt-edit.pl:169
2860 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2864 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-edit.pl:221
2870 msgid "File not changed.\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2874 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2878 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2882 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: tools/virt-ls.pl:178
2886 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2890 msgid "virt-make-fs input output\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2894 msgid "unexpected output from 'du' command"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2898 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2904 #, perl-brace-format
2905 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2909 #, fuzzy
2910 msgid ""
2911 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2912 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2913
2914 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2915 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2919 #, fuzzy
2920 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2921 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2922
2923 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2924 #, fuzzy
2925 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2926 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2927
2928 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2929 msgid ""
2930 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2931 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2932 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: tools/virt-rescue.pl:222
2936 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-resize.pl:33
2940 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-resize.pl:584
2944 #, fuzzy, perl-brace-format
2945 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2946 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2947
2948 #: tools/virt-resize.pl:586
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid ""
2951 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2952 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2953 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2957 #, perl-brace-format
2958 msgid ""
2959 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2963 msgid "virt-resize: short read"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: tools/virt-resize.pl:830
2967 #, fuzzy, perl-brace-format
2968 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2969 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2970
2971 #: tools/virt-resize.pl:850
2972 #, perl-brace-format
2973 msgid ""
2974 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2975 "command line option\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: tools/virt-resize.pl:856
2979 #, perl-brace-format
2980 msgid ""
2981 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: tools/virt-resize.pl:860
2985 #, perl-brace-format
2986 msgid ""
2987 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:902
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-resize.pl:910
2996 #, perl-brace-format
2997 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-resize.pl:927
3001 #, perl-brace-format
3002 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: tools/virt-resize.pl:932
3006 #, perl-brace-format
3007 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: tools/virt-resize.pl:955
3011 #, perl-brace-format
3012 msgid ""
3013 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3014 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3015 "size.\n"
3016 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-resize.pl:971
3020 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: tools/virt-resize.pl:1020
3024 #, perl-brace-format
3025 msgid ""
3026 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3027 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-resize.pl:1035
3031 msgid ""
3032 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3033 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-resize.pl:1050
3037 msgid "Summary of changes:\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: tools/virt-resize.pl:1054
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-resize.pl:1056
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-resize.pl:1058
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: tools/virt-resize.pl:1063
3056 #, perl-brace-format
3057 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-resize.pl:1068
3061 #, perl-brace-format
3062 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-resize.pl:1073
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-resize.pl:1079
3071 #, perl-brace-format
3072 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: tools/virt-resize.pl:1086
3076 #, perl-brace-format
3077 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: tools/virt-resize.pl:1091
3081 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: tools/virt-resize.pl:1093
3085 msgid ""
3086 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3087 "and so it will just be ignored.\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: tools/virt-resize.pl:1096
3091 msgid ""
3092 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3093 "to partition this extra space if you want.\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: tools/virt-resize.pl:1099
3097 #, perl-brace-format
3098 msgid ""
3099 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3100 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3101 "or adjust your resizing requests.\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: tools/virt-resize.pl:1116
3105 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: tools/virt-resize.pl:1211
3109 #, perl-brace-format
3110 msgid "Copying {p} ...\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3114 #, perl-brace-format
3115 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3119 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: tools/virt-tar.pl:207
3123 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: tools/virt-tar.pl:210
3127 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: tools/virt-tar.pl:221
3131 #, perl-brace-format
3132 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: tools/virt-tar.pl:224
3136 #, perl-brace-format
3137 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3141 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3145 msgid ""
3146 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3147 "export\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3151 #, perl-brace-format
3152 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3156 #, perl-brace-format
3157 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3161 #, perl-brace-format
3162 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3166 #, perl-brace-format
3167 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #, fuzzy
3171 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3172 #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
3173
3174 #, fuzzy
3175 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3176 #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
3177
3178 #~ msgid "allocate an image"
3179 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3180
3181 #~ msgid "edit a file in the image"
3182 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3183
3184 #~ msgid "view a file in the pager"
3185 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3186
3187 #~ msgid ""
3188 #~ "echo - display a line of text\n"
3189 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3190 #~ "\n"
3191 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3192 #~ msgstr ""
3193 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3194 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3195 #~ "\n"
3196 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3197
3198 #, fuzzy
3199 #~ msgid ""
3200 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3201 #~ "     edit <filename>\n"
3202 #~ "\n"
3203 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3204 #~ "\n"
3205 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3206 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3207 #~ "\n"
3208 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3209 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3210 #~ "\n"
3211 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3212 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3213 #~ msgstr ""
3214 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3215 #~ "     edit <filename>\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3218 #~ "\n"
3219 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3220 #~ "\n"
3221 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3222 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3223 #~ "\n"
3224 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3225 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3226
3227 #~ msgid ""
3228 #~ "lcd - local change directory\n"
3229 #~ "    lcd <directory>\n"
3230 #~ "\n"
3231 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3232 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3233 #~ "    place.\n"
3234 #~ msgstr ""
3235 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3236 #~ "    lcd <directory>\n"
3237 #~ "\n"
3238 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3239 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3240
3241 #~ msgid ""
3242 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3243 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3244 #~ "\n"
3245 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3246 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3247 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3248 #~ msgstr ""
3249 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3250 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3251 #~ "\n"
3252 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3253 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3254 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3255
3256 #~ msgid ""
3257 #~ "more - view a file in the pager\n"
3258 #~ "     more <filename>\n"
3259 #~ "\n"
3260 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3263 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3266 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3269 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3270 #~ msgstr ""
3271 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3272 #~ "     more <filename>\n"
3273 #~ "\n"
3274 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3275 #~ "\n"
3276 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3277 #~ "    సరిసమానము.\n"
3278 #~ "\n"
3279 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3280 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3281 #~ "\n"
3282 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3283 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3284
3285 #~ msgid ""
3286 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3287 #~ "     reopen\n"
3288 #~ "\n"
3289 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3290 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3291 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3292 #~ msgstr ""
3293 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3294 #~ "     reopen\n"
3295 #~ "\n"
3296 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3297 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3298 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3299
3300 #, fuzzy
3301 #~ msgid ""
3302 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3303 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3304 #~ "\n"
3305 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3306 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3307 #~ "\n"
3308 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3309 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3310 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3311 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3312 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3313 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3314 #~ "    space during a write operation.\n"
3315 #~ "\n"
3316 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3317 #~ "\n"
3318 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3319 #~ msgstr ""
3320 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3321 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3322 #~ "\n"
3323 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3324 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3325 #~ "\n"
3326 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3327 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3328 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3329 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3330 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3331 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3332 #~ "\n"
3333 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3334 #~ "\n"
3335 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3336 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3337 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3338 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3339 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3340 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3341 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3342 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3343 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3344 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3345
3346 #~ msgid ""
3347 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3348 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3349 #~ "\n"
3350 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3351 #~ "    time afterwards.\n"
3352 #~ msgstr ""
3353 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3354 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3355 #~ "\n"
3356 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3357 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3358
3359 #~ msgid "external command failed: %s"
3360 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3361
3362 #~ msgid "test if file exists"
3363 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3364
3365 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3366 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3367
3368 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3369 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3370
3371 #, fuzzy
3372 #~ msgid ""
3373 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3374 #~ "selinux\n"
3375 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3376
3377 #, fuzzy
3378 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3379 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3380
3381 #~ msgid ""
3382 #~ "alloc - allocate an image\n"
3383 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3384 #~ "\n"
3385 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3386 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3387 #~ "\n"
3388 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3389 #~ "\n"
3390 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3391 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3392 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3393 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3394 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3395 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3396 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3397 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3398 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3399 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3400 #~ msgstr ""
3401 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3402 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3403 #~ "\n"
3404 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3405 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3406 #~ "\n"
3407 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3408 #~ "\n"
3409 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3410 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3411 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3412 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3413 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3414 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3415 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3416 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3417 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3418 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3419
3420 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3421 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3422
3423 #, fuzzy
3424 #~ msgid ""
3425 #~ "\n"
3426 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3427 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3428 #~ "\n"
3429 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3430 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3431 #~ "\n"
3432 #~ msgstr ""
3433 #~ "\n"
3434 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3435 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3436 #~ "\n"
3437 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3438 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3439 #~ "\n"