1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-11 18:34+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Echo each command before executing it\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
50 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
58 " --help Display help message and exit\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
60 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
61 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
62 " -r|--ro Mount read-only\n"
63 " --selinux Enable SELinux support\n"
64 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
65 " -v|--verbose Verbose messages\n"
66 " -V|--version Display version and exit\n"
68 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
70 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
71 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
73 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
75 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
76 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
80 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
81 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
85 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
86 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
90 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
91 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
95 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
107 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
108 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
111 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
114 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2787
115 msgid "add an image to examine or modify"
116 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
119 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
120 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
123 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
127 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
132 msgid "allocate and add a disk file"
133 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
137 msgid "clear Augeas path"
138 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
141 msgid "close the current Augeas handle"
142 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
145 msgid "define an Augeas node"
146 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
149 msgid "define an Augeas variable"
150 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
153 msgid "look up the value of an Augeas path"
154 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
157 msgid "create a new Augeas handle"
158 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
161 msgid "insert a sibling Augeas node"
162 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
165 msgid "load files into the tree"
166 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
169 msgid "list Augeas nodes under augpath"
170 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
173 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
174 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
177 msgid "move Augeas node"
178 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
181 msgid "remove an Augeas path"
182 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
185 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
186 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
189 msgid "set Augeas path to value"
190 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
193 msgid "test availability of some parts of the API"
194 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
198 msgid "return a list of all optional groups"
199 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
202 msgid "upload base64-encoded data to file"
207 msgid "download file and encode as base64"
208 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
211 msgid "flush device buffers"
212 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
215 msgid "get blocksize of block device"
216 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
219 msgid "is block device set to read-only"
220 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
223 msgid "get total size of device in bytes"
224 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
227 msgid "get sectorsize of block device"
228 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
231 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
232 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
235 msgid "reread partition table"
236 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
239 msgid "set blocksize of block device"
240 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
243 msgid "set block device to read-only"
244 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
247 msgid "set block device to read-write"
248 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
251 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
252 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
255 msgid "list the contents of a file"
256 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
259 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
260 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
264 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
265 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
269 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
270 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
273 msgid "change file mode"
274 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
276 #: fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:2929
277 msgid "change file owner and group"
278 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
281 msgid "run a command from the guest filesystem"
282 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
285 msgid "run a command, returning lines"
286 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
289 msgid "add qemu parameters"
290 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
294 msgid "copy local files or directories into an image"
295 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
299 msgid "copy remote files or directories out of an image"
300 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
304 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
305 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
309 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
312 msgid "copy a file or directory recursively"
313 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
316 msgid "copy from source to destination using dd"
317 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
320 msgid "debugging and internals"
321 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
325 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
326 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
330 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
331 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
334 msgid "report file system disk space usage"
335 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
338 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
339 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
342 msgid "return kernel messages"
343 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
346 msgid "download a file to the local machine"
347 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
351 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
352 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
355 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
356 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
359 msgid "estimate file space usage"
360 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
363 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
364 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
367 msgid "display a line of text"
368 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
371 msgid "echo arguments back to the client"
372 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
377 msgstr "ఫైలును చదువుము"
379 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2857
380 #: fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889 fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3119
381 #: fish/cmds.c:3123 fish/cmds.c:3124 fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3127
382 msgid "return lines matching a pattern"
383 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
386 msgid "test if two files have equal contents"
387 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
390 msgid "test if file or directory exists"
391 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
393 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2855
394 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
395 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
398 msgid "determine file type"
399 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
402 msgid "detect the architecture of a binary file"
407 msgid "return the size of the file in bytes"
408 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
411 msgid "fill a file with octets"
412 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
416 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
417 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
420 msgid "find all files and directories"
421 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
424 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
425 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
429 msgid "find a filesystem by label"
430 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
434 msgid "find a filesystem by UUID"
435 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
438 msgid "run the filesystem checker"
439 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
442 msgid "get the additional kernel options"
443 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
446 msgid "get autosync mode"
447 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
450 msgid "get direct appliance mode flag"
451 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
454 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
455 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
458 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
459 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
462 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
463 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
467 msgid "get enable network flag"
468 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
471 msgid "get the search path"
472 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
475 msgid "get PID of qemu subprocess"
476 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
479 msgid "get the qemu binary"
480 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
483 msgid "get recovery process enabled flag"
484 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
487 msgid "get SELinux enabled flag"
488 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
491 msgid "get the current state"
492 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
495 msgid "get command trace enabled flag"
496 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
500 msgid "get the current umask"
501 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
504 msgid "get verbose mode"
505 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
508 msgid "get SELinux security context"
509 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
511 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2930
512 msgid "list extended attributes of a file or directory"
513 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
516 msgid "expand wildcards in command"
517 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
520 msgid "expand a wildcard path"
521 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
525 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
528 msgid "return first 10 lines of a file"
529 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
532 msgid "return first N lines of a file"
533 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
536 msgid "dump a file in hexadecimal"
537 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
540 msgid "edit with a hex editor"
545 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
546 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
549 msgid "list files in an initrd"
550 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
553 msgid "add an inotify watch"
554 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
557 msgid "close the inotify handle"
558 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
561 msgid "return list of watched files that had events"
562 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
565 msgid "create an inotify handle"
566 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
569 msgid "return list of inotify events"
570 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
573 msgid "remove an inotify watch"
574 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
577 msgid "get architecture of inspected operating system"
581 msgid "get distro of inspected operating system"
585 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
589 msgid "get major version of inspected operating system"
593 msgid "get minor version of inspected operating system"
597 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
601 msgid "get product name of inspected operating system"
605 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
609 msgid "get type of inspected operating system"
613 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
617 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
622 msgid "test if block device"
623 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
626 msgid "is busy processing a command"
627 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
631 msgid "test if character device"
632 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
635 msgid "is in configuration state"
636 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
640 msgid "test if a directory"
641 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
645 msgid "test if FIFO (named pipe)"
646 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
649 msgid "test if a regular file"
653 msgid "is launching subprocess"
654 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
658 msgid "test if device is a logical volume"
659 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
662 msgid "is ready to accept commands"
663 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
667 msgid "test if socket"
668 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
672 msgid "test if symbolic link"
673 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
676 msgid "kill the qemu subprocess"
677 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
680 msgid "launch the qemu subprocess"
681 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
685 msgid "change working directory"
686 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
689 msgid "list the block devices"
690 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
694 msgid "list filesystems"
695 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
698 msgid "list the partitions"
699 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
702 msgid "list the files in a directory (long format)"
703 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
705 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
706 msgid "create a hard link"
707 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
709 #: fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
710 msgid "create a symbolic link"
711 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
713 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:3029
714 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
715 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
718 msgid "list the files in a directory"
719 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
721 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:3054
722 msgid "set extended attribute of a file or directory"
723 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
726 msgid "get file information for a symbolic link"
727 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
730 msgid "lstat on multiple files"
731 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
735 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
736 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
740 msgid "close a LUKS device"
741 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
743 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2947
744 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
748 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
752 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
757 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
758 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
762 msgid "create an LVM logical volume"
763 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
766 msgid "get canonical name of an LV"
770 msgid "clear LVM device filter"
774 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
775 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
778 msgid "set LVM device filter"
782 msgid "remove an LVM logical volume"
783 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
787 msgid "rename an LVM logical volume"
788 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
791 msgid "resize an LVM logical volume"
792 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
795 msgid "expand an LV to fill free space"
798 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2961
799 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
800 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
804 msgid "get the UUID of a logical volume"
805 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
808 msgid "lgetxattr on multiple files"
809 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
812 msgid "open the manual"
816 msgid "create a directory"
817 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
820 msgid "create a directory with a particular mode"
821 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
824 msgid "create a directory and parents"
825 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
828 msgid "create a temporary directory"
829 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
831 #: fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2971
832 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
833 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
836 msgid "make ext2/3/4 external journal"
837 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
840 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
841 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
844 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
845 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
848 msgid "make FIFO (named pipe)"
849 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
852 msgid "make a filesystem"
853 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
856 msgid "make a filesystem with block size"
857 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
860 msgid "create a mountpoint"
861 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
864 msgid "make block, character or FIFO devices"
865 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
868 msgid "make block device node"
869 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
872 msgid "make char device node"
873 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
876 msgid "create a swap partition"
877 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
880 msgid "create a swap partition with a label"
881 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
884 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
885 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
888 msgid "create a swap file"
889 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
892 msgid "load a kernel module"
893 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
898 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
901 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
902 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
905 msgid "mount a file using the loop device"
906 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
909 msgid "mount a guest disk with mount options"
910 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
913 msgid "mount a guest disk, read-only"
914 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
917 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
918 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
921 msgid "show mountpoints"
922 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
925 msgid "show mounted filesystems"
926 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
930 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
933 msgid "probe NTFS volume"
934 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
938 msgid "resize an NTFS filesystem"
939 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
943 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
944 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
947 msgid "add a partition to the device"
948 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
952 msgid "delete a partition"
953 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
956 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
957 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
961 msgid "return true if a partition is bootable"
962 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
965 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
969 msgid "get the partition table type"
970 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
973 msgid "create an empty partition table"
974 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
977 msgid "list partitions on a device"
978 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
981 msgid "make a partition bootable"
982 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
985 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
989 msgid "set partition name"
990 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
994 msgid "convert partition name to device name"
995 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
998 msgid "ping the guest daemon"
999 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
1002 msgid "read part of a file"
1003 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1007 msgid "read part of a device"
1008 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1011 msgid "create an LVM physical volume"
1012 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
1015 msgid "remove an LVM physical volume"
1016 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
1019 msgid "resize an LVM physical volume"
1020 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1024 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1025 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1027 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3019
1028 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1029 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
1033 msgid "get the UUID of a physical volume"
1034 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
1038 msgid "write to part of a file"
1039 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1043 msgid "write to part of a device"
1044 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1048 msgstr "ఫైలును చదువుము"
1051 msgid "read file as lines"
1052 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
1055 msgid "read directories entries"
1056 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
1059 msgid "read the target of a symbolic link"
1060 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
1063 msgid "readlink on multiple files"
1064 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
1067 msgid "canonicalized absolute pathname"
1068 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
1071 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1072 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1076 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1077 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1081 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1082 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1085 msgid "remove a file"
1086 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1089 msgid "remove a file or directory recursively"
1090 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1093 msgid "remove a directory"
1094 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1097 msgid "remove a mountpoint"
1098 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
1101 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1102 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1105 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1106 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1109 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1110 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1113 msgid "add options to kernel command line"
1114 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1117 msgid "set autosync mode"
1118 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1121 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1122 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1125 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1126 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1129 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1130 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1133 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1134 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1137 msgid "set enable network flag"
1141 msgid "set the search path"
1142 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
1145 msgid "set the qemu binary"
1146 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1149 msgid "enable or disable the recovery process"
1150 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1153 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1154 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1157 msgid "enable or disable command traces"
1158 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1161 msgid "set verbose mode"
1162 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1165 msgid "set SELinux security context"
1166 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1168 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3056
1169 msgid "create partitions on a block device"
1170 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1173 msgid "modify a single partition on a block device"
1174 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1177 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1178 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1181 msgid "display the kernel geometry"
1182 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1185 msgid "display the partition table"
1186 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1189 msgid "run a command via the shell"
1190 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1193 msgid "run a command via the shell returning lines"
1194 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1197 msgid "sleep for some seconds"
1198 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1202 msgid "create a sparse disk image and add"
1203 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1206 msgid "get file information"
1207 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1210 msgid "get file system statistics"
1211 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1213 #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3068
1214 msgid "print the printable strings in a file"
1215 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1219 msgid "list supported groups of commands"
1220 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1223 msgid "disable swap on device"
1224 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1227 msgid "disable swap on file"
1228 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1231 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1232 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1235 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1236 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1239 msgid "enable swap on device"
1240 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1243 msgid "enable swap on file"
1244 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1247 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1248 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1251 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1252 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1255 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1256 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1259 msgid "return last 10 lines of a file"
1260 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1263 msgid "return last N lines of a file"
1264 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1267 msgid "unpack tarfile to directory"
1268 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1271 msgid "pack directory into tarfile"
1272 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1274 #: fish/cmds.c:3083 fish/cmds.c:3090
1275 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1276 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1278 #: fish/cmds.c:3084 fish/cmds.c:3091
1279 msgid "pack directory into compressed tarball"
1280 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
1284 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1285 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1288 msgid "update file timestamps or create a new file"
1289 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1292 msgid "truncate a file to zero size"
1293 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1296 msgid "truncate a file to a particular size"
1297 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1300 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1301 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1304 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1305 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1308 msgid "unmount a filesystem"
1309 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1312 msgid "unmount all filesystems"
1313 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1316 msgid "upload a file from the local machine"
1317 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1321 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1322 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1325 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1326 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1329 msgid "get the library version number"
1330 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1334 msgid "get the filesystem label"
1335 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1338 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1339 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1343 msgid "get the filesystem UUID"
1344 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1347 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1348 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1351 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1352 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1355 msgid "create an LVM volume group"
1356 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1359 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1363 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1367 msgid "remove an LVM volume group"
1368 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1372 msgid "rename an LVM volume group"
1373 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1375 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110
1376 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1377 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1380 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1385 msgid "get the UUID of a volume group"
1386 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1389 msgid "count characters in a file"
1390 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1393 msgid "count lines in a file"
1394 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1397 msgid "count words in a file"
1398 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1402 msgid "create a new file"
1403 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1406 msgid "create a file"
1407 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1410 msgid "write zeroes to the device"
1411 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1415 msgid "write zeroes to an entire device"
1416 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1419 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1420 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1423 msgid "determine file type inside a compressed file"
1424 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1427 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1428 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1430 #: fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3466
1431 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1432 #: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3604
1433 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669
1434 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1435 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3816
1436 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3884
1437 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3932 fish/cmds.c:3950
1438 #: fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4021
1439 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100
1440 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4178
1441 #: fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4218 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4249
1442 #: fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4431
1443 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4504
1444 #: fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580
1445 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4648
1446 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4743
1447 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4826
1448 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4903
1449 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4935 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4971
1450 #: fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047
1451 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5185
1452 #: fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5267
1453 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5445
1454 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5507
1455 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5595
1456 #: fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5676
1457 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5751
1458 #: fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5842
1459 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5930
1460 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020
1461 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6106
1462 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6176
1463 #: fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6256
1464 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6341
1465 #: fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6430
1466 #: fish/cmds.c:6454 fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6522
1467 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6675
1468 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6754
1469 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6846
1470 #: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1471 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019
1472 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7083 fish/cmds.c:7104
1473 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7230
1474 #: fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7310
1475 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7390
1476 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7663
1477 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7767
1478 #: fish/cmds.c:7789 fish/cmds.c:7814 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7898
1479 #: fish/cmds.c:7919 fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7973
1480 #: fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8066
1481 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8138 fish/cmds.c:8162
1482 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1483 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8305 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1484 #: fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8434
1485 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8525
1486 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595
1487 #: fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8631 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8707
1488 #: fish/cmds.c:8740 fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8790
1489 #: fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8902
1490 #: fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9063
1491 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9118 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9163
1492 #: fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9261
1493 #: fish/cmds.c:9333 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9457
1494 #: fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9591
1495 #: fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9732
1496 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851
1497 #: fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9934
1498 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1499 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10116
1500 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10193
1501 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10365
1502 #: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10438 fish/cmds.c:10458
1503 #: fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10545 fish/cmds.c:10570
1504 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10705
1505 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10764 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10816
1506 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10873 fish/cmds.c:10891
1507 #: fish/cmds.c:10914 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10996
1508 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11141
1509 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11223
1510 #: fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11308
1511 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11435 fish/cmds.c:11491
1513 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1514 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1516 #: fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3467
1517 #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1518 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3605
1519 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670
1520 #: fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1521 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3817
1522 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3885
1523 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3933 fish/cmds.c:3951
1524 #: fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4022
1525 #: fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4101
1526 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179
1527 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4234 fish/cmds.c:4250
1528 #: fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357
1529 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4464
1530 #: fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4547
1531 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4615
1532 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1533 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1534 #: fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1535 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4936
1536 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4972 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010
1537 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5108
1538 #: fish/cmds.c:5165 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5228
1539 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5306 fish/cmds.c:5328
1540 #: fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5478
1541 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5552
1542 #: fish/cmds.c:5574 fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5640
1543 #: fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5713
1544 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807
1545 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5884
1546 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5975
1547 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1548 #: fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6141
1549 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6216
1550 #: fish/cmds.c:6237 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296
1551 #: fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6397
1552 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6478
1553 #: fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562
1554 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6716
1555 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6808
1556 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6903
1557 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6982
1558 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7063
1559 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7169
1560 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7267
1561 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7351
1562 #: fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7509
1563 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7664 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7724
1564 #: fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7815
1565 #: fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7938
1566 #: fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8019
1567 #: fish/cmds.c:8043 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8091 fish/cmds.c:8115
1568 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8211
1569 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8283 fish/cmds.c:8306
1570 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392
1571 #: fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8473 fish/cmds.c:8490
1572 #: fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8562
1573 #: fish/cmds.c:8579 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632
1574 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8758
1575 #: fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8827
1576 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8982
1577 #: fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9102 fish/cmds.c:9119
1578 #: fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9164 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9206
1579 #: fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9374
1580 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9512
1581 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9637 fish/cmds.c:9657
1582 #: fish/cmds.c:9696 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9775
1583 #: fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9896
1584 #: fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9982
1585 #: fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10064
1586 #: fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162
1587 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10270
1588 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10424
1589 #: fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10459 fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10522
1590 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10637
1591 #: fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10737 fish/cmds.c:10765
1592 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10857
1593 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10936
1594 #: fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11040 fish/cmds.c:11084
1595 #: fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11162 fish/cmds.c:11182
1596 #: fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11266
1597 #: fish/cmds.c:11287 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11347 fish/cmds.c:11398
1598 #: fish/cmds.c:11436 fish/cmds.c:11492
1600 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1601 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1603 #: fish/cmds.c:3778 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5118
1604 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5358
1605 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:6374
1606 #: fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630
1607 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7202
1608 #: fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7478
1609 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7598
1610 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7827
1611 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8680
1612 #: fish/cmds.c:8718 fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8875 fish/cmds.c:8913
1613 #: fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9034 fish/cmds.c:9075
1614 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9300
1615 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9384 fish/cmds.c:9403
1616 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9617
1617 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9707 fish/cmds.c:9785 fish/cmds.c:9804
1618 #: fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10281
1619 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10399 fish/cmds.c:10472
1620 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10652 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10717
1621 #: fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11010
1622 #: fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11361
1623 #: fish/cmds.c:11374 fish/cmds.c:11412 fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11466
1625 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1628 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5124
1629 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364
1630 #: fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:6380
1631 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636
1632 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7208
1633 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7484
1634 #: fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7604
1635 #: fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7833
1636 #: fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8686
1637 #: fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8881 fish/cmds.c:8919
1638 #: fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081
1639 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9530
1640 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9810
1641 #: fish/cmds.c:10211 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10287 fish/cmds.c:10327
1642 #: fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10588
1643 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11061 fish/cmds.c:11103
1644 #: fish/cmds.c:11453
1646 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1649 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4377
1651 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1652 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1654 #: fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4403
1656 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1657 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1659 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4409
1661 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1662 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1664 #: fish/cmds.c:11512
1666 msgid "%s: unknown command\n"
1667 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1672 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1675 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1677 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1678 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1682 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1688 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1694 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1695 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1699 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1700 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1705 "%s: guest filesystem shell\n"
1706 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1707 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1709 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1710 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1711 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1712 "or for interactive use:\n"
1714 "or from a shell script:\n"
1720 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1721 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1722 " -a|--add image Add image\n"
1723 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1724 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1725 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1726 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1727 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1728 " -f|--file file Read commands from file\n"
1729 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1730 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1731 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1732 " --listen Listen for remote commands\n"
1733 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1734 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1735 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1736 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1737 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1738 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1739 " -r|--ro Mount read-only\n"
1740 " --selinux Enable SELinux support\n"
1741 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1742 " -V|--version Display version and exit\n"
1743 " -x Echo each command before executing it\n"
1744 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1746 "%s: guest filesystem shell\n"
1747 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1748 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1750 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1751 " %s -i libvirt-domain\n"
1752 " %s -i disk-image(s)\n"
1753 "or for interactive use:\n"
1755 "or from a shell script:\n"
1761 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1762 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1763 " -a|--add image Add image\n"
1764 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1765 " -f|--file file Read commands from file\n"
1766 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1767 " --listen Listen for remote commands\n"
1768 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1769 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1770 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1771 " -r|--ro Mount read-only\n"
1772 " --selinux Enable SELinux support\n"
1773 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1774 " -x Echo each command before executing it\n"
1775 " -V|--version Display version and exit\n"
1776 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1780 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1781 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1786 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1787 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1791 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1792 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1796 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1797 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1801 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1802 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1806 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1807 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1811 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1816 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1823 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1824 "editing virtual machine filesystems.\n"
1826 "Type: 'help' for help on commands\n"
1827 " 'man' to read the manual\n"
1828 " 'quit' to quit the shell\n"
1832 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1833 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1835 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1836 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1841 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1842 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1844 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1846 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1847 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1851 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1852 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1856 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1857 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1861 msgid "%s: too many arguments\n"
1862 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1866 msgid "%s: empty command on command line\n"
1867 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1870 msgid "display a list of commands or help on a command"
1871 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1874 msgid "quit guestfish"
1875 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1880 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1884 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1891 "quit - quit guestfish\n"
1894 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1899 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1900 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1905 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1906 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1907 "For complete documentation: man guestfish\n"
1912 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1913 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
1917 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1918 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1922 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1923 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1928 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1930 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1931 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1937 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1938 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1939 "'mount-options'.\n"
1945 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1947 "To read the manual, type 'man'.\n"
1950 #: fish/hexedit.c:41
1952 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1955 #: fish/hexedit.c:52
1957 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1960 #: fish/hexedit.c:63
1963 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1964 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1965 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1968 #: fish/hexedit.c:92
1970 msgid "hexedit: invalid range\n"
1973 #: fish/inspect.c:85
1975 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1978 #: fish/inspect.c:91
1980 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1983 #: fish/inspect.c:131
1985 msgid "Operating system: %s\n"
1988 #: fish/inspect.c:144
1990 msgid "%s mounted on %s\n"
1991 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
1995 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2000 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2001 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2005 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2010 msgid "the external 'man' program failed\n"
2011 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2015 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2016 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2018 #: fish/options.c:36
2020 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2021 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2023 #: fish/options.c:118
2025 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2031 "List of available prepared disk images:\n"
2038 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2045 msgid " Optional parameters:\n"
2050 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2056 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2057 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2058 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2064 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2065 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2070 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2073 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2074 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2076 msgid "failed to allocate disk"
2077 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2079 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2081 msgid "could not parse boot size"
2082 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2084 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2086 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2087 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2089 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2090 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2092 msgid "failed to partition disk: %s"
2095 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2097 msgid "failed to add boot partition: %s"
2098 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2100 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2102 msgid "failed to add root partition: %s"
2103 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2105 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2107 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2110 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2112 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2115 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2116 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2117 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2120 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2122 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2123 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2125 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2127 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2128 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2130 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2132 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2135 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2137 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2140 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2142 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2147 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2148 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2153 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2154 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2156 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2157 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2159 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2161 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2162 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2164 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2166 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2167 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2171 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2172 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2176 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2177 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2181 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2182 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2184 #: fish/supported.c:66
2188 #: fish/supported.c:68
2194 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2195 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2197 #: fuse/guestmount.c:845
2200 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2201 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2202 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2204 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2206 " -a|--add image Add image\n"
2207 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2208 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2209 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2210 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2211 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2212 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2213 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2214 " --help Display help message and exit\n"
2215 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2216 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2217 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2218 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2219 " -r|--ro Mount read-only\n"
2220 " --selinux Enable SELinux support\n"
2221 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2222 " -V|--version Display version and exit\n"
2223 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2225 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2226 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2227 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2229 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2231 " -a|--add image Add image\n"
2232 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2233 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2234 " --help Display help message and exit\n"
2235 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2236 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2237 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2238 " -r|--ro Mount read-only\n"
2239 " --selinux Enable SELinux support\n"
2240 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2241 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2242 " -V|--version Display version and exit\n"
2244 #: fuse/guestmount.c:1068
2246 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2247 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2249 #: fuse/guestmount.c:1076
2251 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2252 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
2254 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2255 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2258 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2259 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2260 #, perl-brace-format
2262 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2264 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2266 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2268 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2269 "information about the disk image as possible.\n"
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2273 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2277 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2280 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2281 #, fuzzy, perl-brace-format
2282 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2283 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2285 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2287 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2293 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2294 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2297 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2301 #, perl-brace-format
2302 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2306 #, perl-brace-format
2307 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2311 #, perl-brace-format
2312 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2317 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2319 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2321 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2323 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2324 "information about the disk image as possible.\n"
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2338 #, fuzzy, perl-brace-format
2339 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2340 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2348 #, perl-brace-format
2349 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2353 msgid "Can't find grub on guest"
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2357 #, perl-brace-format
2358 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2382 #, fuzzy, perl-brace-format
2383 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2384 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2387 #, perl-brace-format
2388 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2391 #: src/appliance.c:142
2394 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2395 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2398 #: src/appliance.c:358
2400 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2401 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2403 #: src/appliance.c:446
2405 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2406 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2408 #: src/appliance.c:522
2410 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2411 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2413 #: src/filearch.c:258
2415 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2416 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2419 #: src/guestfs.c:178
2421 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2422 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2424 #: src/guestfs.c:290
2426 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2427 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2429 #: src/guestfs.c:775
2431 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2434 #: src/inspect.c:763
2436 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2439 #: src/inspect.c:979
2440 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2443 #: src/inspect.c:991
2446 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2447 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2450 #: src/inspect.c:1117
2451 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2454 #: src/inspect.c:1202
2456 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2457 "without PCRE or hivex libraries"
2461 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2462 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2465 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2466 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2470 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2471 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2473 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2474 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2475 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2477 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2479 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2483 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2484 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2488 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2489 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2493 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2494 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2497 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2498 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2501 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2502 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2507 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2508 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2510 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2511 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2514 msgid "qemu has not been launched yet"
2515 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2518 msgid "no subprocess to kill"
2519 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2523 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2524 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2528 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2529 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2534 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2536 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2538 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2539 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2540 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2544 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2545 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2549 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2550 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2554 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2555 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2558 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2559 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2562 msgid "dispatch failed to marshal args"
2563 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2567 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2568 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2572 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2573 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2577 msgid "%s: error in chunked encoding"
2578 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2581 msgid "write to daemon socket"
2582 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2585 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2586 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2589 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2590 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2593 msgid "failed to parse file chunk"
2594 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2597 msgid "file receive cancelled by daemon"
2598 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2602 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2607 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2608 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2612 msgid "error getting domain info: %s"
2617 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2618 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2620 "can cause disk corruption."
2625 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2629 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2634 msgid "unable to create new XPath context"
2635 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2639 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2640 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2644 msgid "libvirt domain has no disks"
2645 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2649 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2650 "without libvirt or libxml2"
2653 #: test-tool/test-tool.c:82
2656 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2657 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2659 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2661 " --help Display usage\n"
2662 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2663 " Helper program (default: %s)\n"
2664 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2665 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2667 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2669 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2670 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2672 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2674 " --help Display usage\n"
2675 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2676 " Helper program (default: %s)\n"
2677 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2678 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2680 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2682 #: test-tool/test-tool.c:138
2684 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2685 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2687 #: test-tool/test-tool.c:147
2689 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2690 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2692 #: test-tool/test-tool.c:159
2694 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2695 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2697 #: test-tool/test-tool.c:182
2699 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2700 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2702 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2704 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2705 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2707 #: test-tool/test-tool.c:206
2709 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2710 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2712 #: test-tool/test-tool.c:228
2714 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2715 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2717 #: test-tool/test-tool.c:240
2719 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2720 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2722 #: test-tool/test-tool.c:246
2724 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2725 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2727 #: test-tool/test-tool.c:252
2729 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2730 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2732 #: test-tool/test-tool.c:258
2734 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2735 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2737 #: test-tool/test-tool.c:264
2739 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2740 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2742 #: test-tool/test-tool.c:272
2744 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2745 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2747 #: test-tool/test-tool.c:303
2750 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2751 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2753 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2754 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2756 #: test-tool/test-tool.c:311
2758 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2759 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2761 #: test-tool/test-tool.c:325
2763 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2764 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2766 #: test-tool/test-tool.c:374
2769 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2770 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2772 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2774 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2775 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2777 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2779 #: test-tool/test-tool.c:390
2781 msgid "command failed: %s"
2782 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2784 #: test-tool/test-tool.c:398
2787 "Test tool helper program %s\n"
2788 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2791 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2792 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2794 #: test-tool/test-tool.c:432
2796 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2797 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2799 #: tools/virt-df.pl:213
2801 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2802 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2804 #: tools/virt-df.pl:277
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2809 #: tools/virt-df.pl:345
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2814 #: tools/virt-df.pl:521
2815 msgid "Virtual Machine"
2818 #: tools/virt-df.pl:521
2821 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2823 #: tools/virt-df.pl:524
2827 #: tools/virt-df.pl:526
2831 #: tools/virt-df.pl:528
2835 #: tools/virt-df.pl:529
2839 #: tools/virt-df.pl:530
2843 #: tools/virt-df.pl:532
2847 #: tools/virt-df.pl:533
2851 #: tools/virt-df.pl:534
2855 #: tools/virt-df.pl:535
2859 #: tools/virt-edit.pl:169
2860 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2863 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2864 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2869 #: tools/virt-edit.pl:221
2870 msgid "File not changed.\n"
2873 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2874 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2877 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2878 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2881 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2882 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2885 #: tools/virt-ls.pl:178
2886 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2889 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2890 msgid "virt-make-fs input output\n"
2893 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2894 msgid "unexpected output from 'du' command"
2897 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2898 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2903 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2904 #, perl-brace-format
2905 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2908 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2911 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2912 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2914 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2915 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2918 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2920 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2921 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2923 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2925 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2926 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2928 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2930 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2931 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2932 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2935 #: tools/virt-rescue.pl:222
2936 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2939 #: tools/virt-resize.pl:33
2940 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2943 #: tools/virt-resize.pl:584
2944 #, fuzzy, perl-brace-format
2945 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2946 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2948 #: tools/virt-resize.pl:586
2949 #, perl-brace-format
2951 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2952 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2953 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2956 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2957 #, perl-brace-format
2959 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2962 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2963 msgid "virt-resize: short read"
2966 #: tools/virt-resize.pl:830
2967 #, fuzzy, perl-brace-format
2968 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2969 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2971 #: tools/virt-resize.pl:850
2972 #, perl-brace-format
2974 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2975 "command line option\n"
2978 #: tools/virt-resize.pl:856
2979 #, perl-brace-format
2981 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2984 #: tools/virt-resize.pl:860
2985 #, perl-brace-format
2987 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2990 #: tools/virt-resize.pl:902
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2995 #: tools/virt-resize.pl:910
2996 #, perl-brace-format
2997 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3000 #: tools/virt-resize.pl:927
3001 #, perl-brace-format
3002 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3005 #: tools/virt-resize.pl:932
3006 #, perl-brace-format
3007 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3010 #: tools/virt-resize.pl:955
3011 #, perl-brace-format
3013 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3014 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3016 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3019 #: tools/virt-resize.pl:971
3020 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3023 #: tools/virt-resize.pl:1020
3024 #, perl-brace-format
3026 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3027 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3030 #: tools/virt-resize.pl:1035
3032 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3033 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3036 #: tools/virt-resize.pl:1050
3037 msgid "Summary of changes:\n"
3040 #: tools/virt-resize.pl:1054
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3045 #: tools/virt-resize.pl:1056
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3050 #: tools/virt-resize.pl:1058
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3055 #: tools/virt-resize.pl:1063
3056 #, perl-brace-format
3057 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3060 #: tools/virt-resize.pl:1068
3061 #, perl-brace-format
3062 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3065 #: tools/virt-resize.pl:1073
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3070 #: tools/virt-resize.pl:1079
3071 #, perl-brace-format
3072 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3075 #: tools/virt-resize.pl:1086
3076 #, perl-brace-format
3077 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3080 #: tools/virt-resize.pl:1091
3081 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3084 #: tools/virt-resize.pl:1093
3086 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3087 "and so it will just be ignored.\n"
3090 #: tools/virt-resize.pl:1096
3092 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3093 "to partition this extra space if you want.\n"
3096 #: tools/virt-resize.pl:1099
3097 #, perl-brace-format
3099 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3100 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3101 "or adjust your resizing requests.\n"
3104 #: tools/virt-resize.pl:1116
3105 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3108 #: tools/virt-resize.pl:1211
3109 #, perl-brace-format
3110 msgid "Copying {p} ...\n"
3113 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3114 #, perl-brace-format
3115 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3118 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3119 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3122 #: tools/virt-tar.pl:207
3123 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3126 #: tools/virt-tar.pl:210
3127 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3130 #: tools/virt-tar.pl:221
3131 #, perl-brace-format
3132 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3135 #: tools/virt-tar.pl:224
3136 #, perl-brace-format
3137 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3140 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3141 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3144 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3146 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3150 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3151 #, perl-brace-format
3152 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3155 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3156 #, perl-brace-format
3157 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3160 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3161 #, perl-brace-format
3162 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3165 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3166 #, perl-brace-format
3167 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3171 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3172 #~ msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
3175 #~ msgid " Filesystems:\n"
3176 #~ msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
3178 #~ msgid "allocate an image"
3179 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3181 #~ msgid "edit a file in the image"
3182 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3184 #~ msgid "view a file in the pager"
3185 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3188 #~ "echo - display a line of text\n"
3189 #~ " echo [<params> ...]\n"
3191 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3193 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3194 #~ " echo [<params> ...]\n"
3196 #~ " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
3200 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3201 #~ " edit <filename>\n"
3203 #~ " This is used to edit a file.\n"
3205 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3206 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3208 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3209 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3211 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3212 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3214 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3215 #~ " edit <filename>\n"
3217 #~ " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3219 #~ " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3221 #~ " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3222 #~ " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3224 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3225 #~ " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3228 #~ "lcd - local change directory\n"
3229 #~ " lcd <directory>\n"
3231 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3232 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3235 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3236 #~ " lcd <directory>\n"
3238 #~ " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3239 #~ " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3242 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3243 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3245 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3246 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3247 #~ " once for each expanded argument.\n"
3249 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3250 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3252 #~ " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> "
3253 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3254 #~ " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3257 #~ "more - view a file in the pager\n"
3258 #~ " more <filename>\n"
3260 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3262 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3263 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3265 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3266 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3268 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3269 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3271 #~ "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
3272 #~ " more <filename>\n"
3274 #~ " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3276 #~ " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
3279 #~ " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3280 #~ " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3282 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3283 #~ " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3286 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3289 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3290 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3291 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3293 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3296 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3297 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3298 #~ " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3302 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3303 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3305 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3306 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3308 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3309 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3310 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3311 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3312 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3313 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3314 #~ " space during a write operation.\n"
3316 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3318 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3320 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3321 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3323 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3324 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3326 #~ " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3327 #~ " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3328 #~ " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3329 #~ " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3330 #~ " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3331 #~ " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3333 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3335 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3336 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3337 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3338 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3339 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3340 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3341 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3342 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3343 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3344 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3347 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3348 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3350 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3351 #~ " time afterwards.\n"
3353 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3354 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3356 #~ " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3357 #~ " ముద్రిస్తుంది.\n"
3359 #~ msgid "external command failed: %s"
3360 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3362 #~ msgid "test if file exists"
3363 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3365 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3366 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3368 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3369 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3373 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3375 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3378 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3379 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3382 #~ "alloc - allocate an image\n"
3383 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3385 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3386 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3388 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3390 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3391 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3392 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3393 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3394 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3395 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3396 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3397 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3398 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3399 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3401 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3402 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3404 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3405 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3407 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3409 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3410 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3411 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3412 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3413 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3414 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3415 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3416 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3417 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3418 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3420 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3421 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3426 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3427 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3429 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3430 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3434 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
3435 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3437 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3438 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"