Version 1.5.1.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-07-21 21:57+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
31
32 #: fish/alloc.c:77
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
36
37 #: fish/alloc.c:156
38 #, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr ""
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "ఆదేశము"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "వివరణ"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:358
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:353
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
57
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:363
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
61
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:513
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:508
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1708
71 #, fuzzy
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
74
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:598
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
78
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:608
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
82
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:603
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
86
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:613
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
90
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:593
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
94
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:623
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
98
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:648
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
102
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:653
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
106
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:638
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
110
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:633
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
114
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:628
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
118
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:643
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
122
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:618
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
126
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1593
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
130
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1768
132 #, fuzzy
133 msgid "return a list of all optional groups"
134 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
135
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1723
137 msgid "upload base64-encoded data to file"
138 msgstr ""
139
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1728
141 #, fuzzy
142 msgid "download file and encode as base64"
143 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
144
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:833
146 msgid "flush device buffers"
147 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
148
149 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:813
150 msgid "get blocksize of block device"
151 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
152
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:803
154 msgid "is block device set to read-only"
155 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
156
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:828
158 msgid "get total size of device in bytes"
159 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
160
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:808
162 msgid "get sectorsize of block device"
163 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
164
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:823
166 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
167 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
168
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:838
170 msgid "reread partition table"
171 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
172
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:818
174 msgid "set blocksize of block device"
175 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
176
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:793
178 msgid "set block device to read-only"
179 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
180
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:798
182 msgid "set block device to read-write"
183 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
184
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1498
186 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
187 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
188
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:533
190 msgid "list the contents of a file"
191 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
192
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:853
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
195 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
196
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1698
198 #, fuzzy
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
200 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
201
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1733
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
205 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
206
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:683
208 msgid "change file mode"
209 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
210
211 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:688 fish/cmds.c:1528
212 msgid "change file owner and group"
213 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
214
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:763
216 msgid "run a command from the guest filesystem"
217 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
218
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:768
220 msgid "run a command, returning lines"
221 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
222
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:368
224 msgid "add qemu parameters"
225 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
226
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1648
228 #, fuzzy
229 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
230 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
231
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:948
233 msgid "copy a file"
234 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
235
236 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:953
237 msgid "copy a file or directory recursively"
238 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
239
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1598
241 msgid "copy from source to destination using dd"
242 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
243
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:893
245 msgid "debugging and internals"
246 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
247
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1718
249 #, fuzzy
250 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
251 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
252
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1138
254 msgid "report file system disk space usage"
255 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
256
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1143
258 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
259 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:968
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:848
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:963
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1148
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1053
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1488
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
284
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
286 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328
287 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:336
288 #: fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278 fish/cmds.c:1283
289 #: fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298 fish/cmds.c:1303
290 #: fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318 fish/cmds.c:1323
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:978
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:693
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1358 fish/cmds.c:1773
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:758
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
309
310 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1603
311 #, fuzzy
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
314
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1588
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
318
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1738
320 #, fuzzy
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
323
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1048
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
327
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1493
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
331
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:933
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:398
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
339
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:408
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:493
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
347
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:918
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
351
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:928
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
355
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:453
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
359
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:388
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
363
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:458
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
367
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:378
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
371
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:503
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
375
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:473
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
379
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:443
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
383
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:483
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
387
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1713
389 #, fuzzy
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
392
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:418
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
396
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1443
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
400
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1218 fish/cmds.c:1223
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
404
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1078
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
408
409 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:943
410 msgid "install GRUB"
411 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
412
413 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1118
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
416
417 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1123
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
420
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:993
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
424
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1618
426 #, fuzzy
427 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
428 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
429
430 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1153
431 msgid "list files in an initrd"
432 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
433
434 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1413
435 msgid "add an inotify watch"
436 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
437
438 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1433
439 msgid "close the inotify handle"
440 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
441
442 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1428
443 msgid "return list of watched files that had events"
444 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
445
446 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1408
447 msgid "create an inotify handle"
448 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
449
450 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1423
451 msgid "return list of inotify events"
452 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
453
454 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1418
455 msgid "remove an inotify watch"
456 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
457
458 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:438
459 msgid "is busy processing a command"
460 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
461
462 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:428
463 msgid "is in configuration state"
464 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
465
466 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:698 fish/cmds.c:703
467 msgid "test if file exists"
468 msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
469
470 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:433
471 msgid "is launching subprocess"
472 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
473
474 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:423
475 msgid "is ready to accept commands"
476 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
477
478 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:348
479 msgid "kill the qemu subprocess"
480 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
481
482 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:343
483 msgid "launch the qemu subprocess"
484 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
485
486 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:548
487 msgid "list the block devices"
488 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
489
490 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:553
491 msgid "list the partitions"
492 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
493
494 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:538
495 msgid "list the files in a directory (long format)"
496 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
497
498 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1333 fish/cmds.c:1338
499 msgid "create a hard link"
500 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
501
502 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1343 fish/cmds.c:1348
503 msgid "create a symbolic link"
504 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
505
506 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1238 fish/cmds.c:1243
507 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
508 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
509
510 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:543
511 msgid "list the files in a directory"
512 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
513
514 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1228 fish/cmds.c:1233
515 msgid "set extended attribute of a file or directory"
516 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
517
518 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:778
519 msgid "get file information for a symbolic link"
520 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
521
522 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1533
523 msgid "lstat on multiple files"
524 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
525
526 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1808
527 #, fuzzy
528 msgid "close a LUKS device"
529 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
530
531 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1798
532 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
533 msgstr ""
534
535 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1803
536 #, fuzzy
537 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
538 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
539
540 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:718
541 #, fuzzy
542 msgid "create an LVM logical volume"
543 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
544
545 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1793
546 msgid "clear LVM device filter"
547 msgstr ""
548
549 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:753
550 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
551 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
552
553 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1788
554 msgid "set LVM device filter"
555 msgstr ""
556
557 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:898
558 msgid "remove an LVM logical volume"
559 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
560
561 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1608
562 #, fuzzy
563 msgid "rename an LVM logical volume"
564 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
565
566 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1038
567 msgid "resize an LVM logical volume"
568 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
569
570 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1703
571 msgid "expand an LV to fill free space"
572 msgstr ""
573
574 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:568 fish/cmds.c:583
575 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
576 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
577
578 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1633
579 #, fuzzy
580 msgid "get the UUID of a logical volume"
581 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
582
583 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1538
584 msgid "lgetxattr on multiple files"
585 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
586
587 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:673
588 msgid "create a directory"
589 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
590
591 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1523
592 msgid "create a directory with a particular mode"
593 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
594
595 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:678
596 msgid "create a directory and parents"
597 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
598
599 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1098
600 msgid "create a temporary directory"
601 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
602
603 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1468
604 #: fish/cmds.c:1473 fish/cmds.c:1478
605 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
606 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
607
608 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1453
609 msgid "make ext2/3/4 external journal"
610 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
611
612 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1458
613 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
614 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
615
616 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1463
617 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
618 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
619
620 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
621 msgid "make FIFO (named pipe)"
622 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
623
624 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:723
625 msgid "make a filesystem"
626 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
627
628 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1448
629 msgid "make a filesystem with block size"
630 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
631
632 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1253
633 msgid "create a mountpoint"
634 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
635
636 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1178
637 msgid "make block, character or FIFO devices"
638 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
639
640 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1188
641 msgid "make block device node"
642 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
643
644 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1193
645 msgid "make char device node"
646 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
647
648 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1163
649 msgid "create a swap partition"
650 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
651
652 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1168
653 msgid "create a swap partition with a label"
654 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
655
656 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1173
657 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
658 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
659
660 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1403
661 msgid "create a swap file"
662 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
663
664 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1483
665 msgid "load a kernel module"
666 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
667
668 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:518
669 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
670 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
671
672 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1158
673 msgid "mount a file using the loop device"
674 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
675
676 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:883
677 msgid "mount a guest disk with mount options"
678 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
679
680 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:878
681 msgid "mount a guest disk, read-only"
682 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
683
684 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:888
685 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
686 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
687
688 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1248
689 msgid "show mountpoints"
690 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
691
692 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:743
693 msgid "show mounted filesystems"
694 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
695
696 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:958
697 msgid "move a file"
698 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
699
700 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1063
701 msgid "probe NTFS volume"
702 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
703
704 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1668
705 #, fuzzy
706 msgid "resize an NTFS filesystem"
707 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
708
709 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1763
710 #, fuzzy
711 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
712 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
713
714 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1558
715 msgid "add a partition to the device"
716 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
717
718 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1678
719 #, fuzzy
720 msgid "delete a partition"
721 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
722
723 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1563
724 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
725 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
726
727 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1683
728 #, fuzzy
729 msgid "return true if a partition is bootable"
730 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
731
732 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
733 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
734 msgstr ""
735
736 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1583
737 msgid "get the partition table type"
738 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
739
740 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1553
741 msgid "create an empty partition table"
742 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
743
744 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1578
745 msgid "list partitions on a device"
746 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
747
748 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1568
749 msgid "make a partition bootable"
750 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
751
752 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1693
753 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
754 msgstr ""
755
756 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1573
757 msgid "set partition name"
758 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
759
760 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:973
761 msgid "ping the guest daemon"
762 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
763
764 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1548
765 msgid "read part of a file"
766 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
767
768 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:708
769 msgid "create an LVM physical volume"
770 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
771
772 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:908
773 msgid "remove an LVM physical volume"
774 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
775
776 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1003
777 msgid "resize an LVM physical volume"
778 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
779
780 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1758
781 #, fuzzy
782 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
783 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
784
785 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
786 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
787 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
788
789 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1623
790 #, fuzzy
791 msgid "get the UUID of a physical volume"
792 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
793
794 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1748
795 #, fuzzy
796 msgid "write to part of a file"
797 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
798
799 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1263
800 msgid "read a file"
801 msgstr "ఫైలును చదువుము"
802
803 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:588
804 msgid "read file as lines"
805 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
806
807 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1203
808 msgid "read directories entries"
809 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
810
811 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1353
812 msgid "read the target of a symbolic link"
813 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
814
815 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1543
816 msgid "readlink on multiple files"
817 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
818
819 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1328
820 msgid "canonicalized absolute pathname"
821 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
822
823 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1043
824 #, fuzzy
825 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
826 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
827
828 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1753
829 #, fuzzy
830 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
831 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
832
833 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:658
834 msgid "remove a file"
835 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
836
837 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:668
838 msgid "remove a file or directory recursively"
839 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
840
841 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:663
842 msgid "remove a directory"
843 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
844
845 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1258
846 msgid "remove a mountpoint"
847 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
848
849 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1083
850 msgid "scrub (securely wipe) a device"
851 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
852
853 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1088
854 msgid "scrub (securely wipe) a file"
855 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
856
857 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1093
858 msgid "scrub (securely wipe) free space"
859 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
860
861 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:393
862 msgid "add options to kernel command line"
863 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
864
865 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:403
866 msgid "set autosync mode"
867 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
868
869 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:488
870 msgid "enable or disable direct appliance mode"
871 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
872
873 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:913
874 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
875 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
876
877 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:923
878 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
879 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
880
881 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:448
882 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
883 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
884
885 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:383
886 msgid "set the search path"
887 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
888
889 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:373
890 msgid "set the qemu binary"
891 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
892
893 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:498
894 msgid "enable or disable the recovery process"
895 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
896
897 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:468
898 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
899 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
900
901 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:478
902 msgid "enable or disable command traces"
903 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
904
905 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:413
906 msgid "set verbose mode"
907 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
908
909 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1438
910 msgid "set SELinux security context"
911 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
912
913 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:728 fish/cmds.c:1208
914 msgid "create partitions on a block device"
915 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
916
917 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1008
918 msgid "modify a single partition on a block device"
919 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
920
921 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1023
922 msgid "display the disk geometry from the partition table"
923 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
924
925 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1018
926 msgid "display the kernel geometry"
927 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
928
929 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1013
930 msgid "display the partition table"
931 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
932
933 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1068
934 msgid "run a command via the shell"
935 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
936
937 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1073
938 msgid "run a command via the shell returning lines"
939 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
940
941 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1058
942 msgid "sleep for some seconds"
943 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
944
945 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:773
946 msgid "get file information"
947 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
948
949 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:783
950 msgid "get file system statistics"
951 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
952
953 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:983 fish/cmds.c:988
954 msgid "print the printable strings in a file"
955 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
956
957 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
958 msgid "disable swap on device"
959 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
960
961 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
962 msgid "disable swap on file"
963 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
964
965 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
966 msgid "disable swap on labeled swap partition"
967 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
968
969 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1398
970 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
971 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
972
973 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1363
974 msgid "enable swap on device"
975 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
976
977 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1373
978 msgid "enable swap on file"
979 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
980
981 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1383
982 msgid "enable swap on labeled swap partition"
983 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
984
985 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1393
986 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
987 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
988
989 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:523
990 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
991 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
992
993 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1128
994 msgid "return last 10 lines of a file"
995 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
996
997 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1133
998 msgid "return last N lines of a file"
999 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1000
1001 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:858
1002 msgid "unpack tarfile to directory"
1003 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1004
1005 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:863
1006 msgid "pack directory into tarfile"
1007 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1008
1009 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
1010 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1011 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1012
1013 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:873 fish/cmds.c:1663
1014 msgid "pack directory into compressed tarball"
1015 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1016
1017 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:528
1018 msgid "update file timestamps or create a new file"
1019 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1020
1021 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1508
1022 msgid "truncate a file to zero size"
1023 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1024
1025 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1513
1026 msgid "truncate a file to a particular size"
1027 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1028
1029 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:788
1030 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1031 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1032
1033 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1198
1034 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1035 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1036
1037 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:738
1038 msgid "unmount a filesystem"
1039 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1040
1041 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:748
1042 msgid "unmount all filesystems"
1043 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1044
1045 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:843
1046 msgid "upload a file from the local machine"
1047 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1048
1049 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1518
1050 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1051 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1052
1053 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:463
1054 msgid "get the library version number"
1055 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1056
1057 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1778
1058 #, fuzzy
1059 msgid "get the filesystem label"
1060 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1061
1062 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1503
1063 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1064 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1065
1066 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1783
1067 #, fuzzy
1068 msgid "get the filesystem UUID"
1069 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1070
1071 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1033
1072 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1073 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1074
1075 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1028
1076 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1077 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1078
1079 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:713
1080 msgid "create an LVM volume group"
1081 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1082
1083 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1643
1084 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1638
1088 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:903
1092 msgid "remove an LVM volume group"
1093 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1094
1095 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1613
1096 #, fuzzy
1097 msgid "rename an LVM volume group"
1098 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1099
1100 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
1101 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1102 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1103
1104 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1673
1105 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1628
1109 #, fuzzy
1110 msgid "get the UUID of a volume group"
1111 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1112
1113 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1113
1114 msgid "count characters in a file"
1115 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1116
1117 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1103
1118 msgid "count lines in a file"
1119 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1120
1121 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1108
1122 msgid "count words in a file"
1123 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1124
1125 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1743
1126 #, fuzzy
1127 msgid "create a new file"
1128 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1129
1130 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:733
1131 msgid "create a file"
1132 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1133
1134 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:938
1135 msgid "write zeroes to the device"
1136 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1137
1138 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1653
1139 #, fuzzy
1140 msgid "write zeroes to an entire device"
1141 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1142
1143 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:998
1144 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1145 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1146
1147 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1213
1148 msgid "determine file type inside a compressed file"
1149 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1150
1151 #: fish/cmds.c:337
1152 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1153 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2088 fish/cmds.c:2100 fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2128
1156 #: fish/cmds.c:2143 fish/cmds.c:2159 fish/cmds.c:2176 fish/cmds.c:2191
1157 #: fish/cmds.c:2206 fish/cmds.c:2221 fish/cmds.c:2236 fish/cmds.c:2251
1158 #: fish/cmds.c:2265 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308
1159 #: fish/cmds.c:2322 fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2364
1160 #: fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2439
1161 #: fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2469 fish/cmds.c:2483 fish/cmds.c:2498
1162 #: fish/cmds.c:2512 fish/cmds.c:2527 fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2556
1163 #: fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2620
1164 #: fish/cmds.c:2635 fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2685
1165 #: fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2754
1166 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2814
1167 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2901
1168 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2975
1169 #: fish/cmds.c:2993 fish/cmds.c:3010 fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3044
1170 #: fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3104
1171 #: fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3172
1172 #: fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3302
1173 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356 fish/cmds.c:3376
1174 #: fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3546
1175 #: fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3600
1176 #: fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3680
1177 #: fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753
1178 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3820
1179 #: fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3903
1180 #: fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3983
1181 #: fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4065
1182 #: fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4143
1183 #: fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4205
1184 #: fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4240 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4277
1185 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4354
1186 #: fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4421 fish/cmds.c:4435
1187 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4519
1188 #: fish/cmds.c:4534 fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4664
1189 #: fish/cmds.c:4682 fish/cmds.c:4700 fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4735
1190 #: fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4819
1191 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4907
1192 #: fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4976
1193 #: fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5053
1194 #: fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5172
1195 #: fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5243
1196 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5315
1197 #: fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5580
1198 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5676
1199 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5799
1200 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5866
1201 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5929 fish/cmds.c:5951
1202 #: fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6039
1203 #: fish/cmds.c:6061 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6127
1204 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6191 fish/cmds.c:6210
1205 #: fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6287
1206 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6353 fish/cmds.c:6370
1207 #: fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6432
1208 #: fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6464 fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6536
1209 #: fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6611
1210 #: fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6679 fish/cmds.c:6715
1211 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6868
1212 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6960
1213 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7050
1214 #: fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7214 fish/cmds.c:7238
1215 #: fish/cmds.c:7262 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7364
1216 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7462 fish/cmds.c:7497
1217 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7590 fish/cmds.c:7608
1218 #: fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7648 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7683
1219 #: fish/cmds.c:7708 fish/cmds.c:7726 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7762
1220 #: fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7849
1221 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7918
1222 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8028 fish/cmds.c:8082
1223 #: fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8167
1224 #: fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8271
1225 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8398
1226 #: fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8501
1227 #: fish/cmds.c:8519 fish/cmds.c:8537 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8568
1228 #: fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8608
1229 #, c-format
1230 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1231 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1232
1233 #: fish/cmds.c:2089 fish/cmds.c:2101 fish/cmds.c:2114 fish/cmds.c:2129
1234 #: fish/cmds.c:2144 fish/cmds.c:2160 fish/cmds.c:2177 fish/cmds.c:2192
1235 #: fish/cmds.c:2207 fish/cmds.c:2222 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252
1236 #: fish/cmds.c:2266 fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2295 fish/cmds.c:2309
1237 #: fish/cmds.c:2323 fish/cmds.c:2337 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2365
1238 #: fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2440
1239 #: fish/cmds.c:2454 fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2499
1240 #: fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:2528 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2557
1241 #: fish/cmds.c:2571 fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2621
1242 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2649 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2686
1243 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2740 fish/cmds.c:2755
1244 #: fish/cmds.c:2770 fish/cmds.c:2785 fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2815
1245 #: fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2902
1246 #: fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2976
1247 #: fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3011 fish/cmds.c:3029 fish/cmds.c:3045
1248 #: fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3105
1249 #: fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3173
1250 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3284 fish/cmds.c:3303
1251 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3377
1252 #: fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3510 fish/cmds.c:3547
1253 #: fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3576 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3601
1254 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3681
1255 #: fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754
1256 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3821
1257 #: fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904
1258 #: fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3984
1259 #: fish/cmds.c:4005 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4066
1260 #: fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4144
1261 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4206
1262 #: fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278
1263 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4313 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4355
1264 #: fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4407 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4436
1265 #: fish/cmds.c:4458 fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4520
1266 #: fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4665
1267 #: fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:4736
1268 #: fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4820
1269 #: fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4908
1270 #: fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4977
1271 #: fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5054
1272 #: fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5114 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5173
1273 #: fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5244
1274 #: fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5316
1275 #: fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5581
1276 #: fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5656 fish/cmds.c:5677
1277 #: fish/cmds.c:5697 fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5800
1278 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5867
1279 #: fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5952
1280 #: fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6040
1281 #: fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6106 fish/cmds.c:6128
1282 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6211
1283 #: fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6288
1284 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6371
1285 #: fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6433
1286 #: fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6537
1287 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6584 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6612
1288 #: fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6716
1289 #: fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6869
1290 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961
1291 #: fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7051
1292 #: fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7239
1293 #: fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365
1294 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7498
1295 #: fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7609
1296 #: fish/cmds.c:7629 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7666 fish/cmds.c:7684
1297 #: fish/cmds.c:7709 fish/cmds.c:7727 fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7763
1298 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7850
1299 #: fish/cmds.c:7871 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7919
1300 #: fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8083
1301 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8168
1302 #: fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8227 fish/cmds.c:8249 fish/cmds.c:8272
1303 #: fish/cmds.c:8311 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8399
1304 #: fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8502
1305 #: fish/cmds.c:8520 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8569
1306 #: fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8609
1307 #, c-format
1308 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1309 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2405 fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3240
1312 #: fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3445 fish/cmds.c:3464
1313 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:4386
1314 #: fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4624
1315 #: fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5146
1316 #: fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5402
1317 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5518
1318 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5556 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5733
1319 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6512
1320 #: fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6727
1321 #: fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6881
1322 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7090
1323 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7134 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7189
1324 #: fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7391
1325 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7566
1326 #: fish/cmds.c:7816 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:8003
1327 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8115 fish/cmds.c:8182
1328 #: fish/cmds.c:8284 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8411
1329 #: fish/cmds.c:8440 fish/cmds.c:8485
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: fish/cmds.c:2411 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:3208 fish/cmds.c:3246
1335 #: fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3470
1336 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:4392
1337 #: fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:4630
1338 #: fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:5092 fish/cmds.c:5152
1339 #: fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5352 fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5408
1340 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5524
1341 #: fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5739
1342 #: fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6518
1343 #: fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6662 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6733
1344 #: fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6887
1345 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7308
1346 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7481 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572
1347 #: fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7972 fish/cmds.c:8009 fish/cmds.c:8047
1348 #: fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8188 fish/cmds.c:8290
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: fish/cmds.c:9503
1354 #, c-format
1355 msgid "%s: unknown command\n"
1356 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1357
1358 #: fish/edit.c:86
1359 #, c-format
1360 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1361 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1362
1363 #: fish/fish.c:90 fuse/guestmount.c:879
1364 #, c-format
1365 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1366 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1367
1368 #: fish/fish.c:94
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s: guest filesystem shell\n"
1372 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1373 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1374 "Usage:\n"
1375 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1376 "  %s -i libvirt-domain\n"
1377 "  %s -i disk-image(s)\n"
1378 "or for interactive use:\n"
1379 "  %s\n"
1380 "or from a shell script:\n"
1381 "  %s <<EOF\n"
1382 "  cmd\n"
1383 "  ...\n"
1384 "  EOF\n"
1385 "Options:\n"
1386 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1387 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1388 "  -a|--add image       Add image\n"
1389 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1390 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1391 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1392 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1393 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1394 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1395 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1396 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1397 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1398 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1399 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1400 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1401 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1402 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1403 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1404 msgstr ""
1405 "%s: guest filesystem shell\n"
1406 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1407 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1408 "Usage:\n"
1409 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1410 "  %s -i libvirt-domain\n"
1411 "  %s -i disk-image(s)\n"
1412 "or for interactive use:\n"
1413 "  %s\n"
1414 "or from a shell script:\n"
1415 "  %s <<EOF\n"
1416 "  cmd\n"
1417 "  ...\n"
1418 "  EOF\n"
1419 "Options:\n"
1420 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1421 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1422 "  -a|--add image       Add image\n"
1423 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1424 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1425 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1426 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1427 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1428 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1429 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1430 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1431 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1432 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1433 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1434 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1435 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1436
1437 #: fish/fish.c:192 fuse/guestmount.c:976
1438 #, c-format
1439 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1440 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1441
1442 #: fish/fish.c:231
1443 #, c-format
1444 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1445 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1446
1447 #: fish/fish.c:238
1448 #, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1451 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1452
1453 #: fish/fish.c:249 fuse/guestmount.c:1021
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1456 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1457
1458 #: fish/fish.c:306
1459 #, c-format
1460 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1461 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1462
1463 #: fish/fish.c:380
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1467 msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
1468
1469 #: fish/fish.c:387
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1472 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
1473
1474 #: fish/fish.c:504
1475 #, c-format
1476 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1477 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1478
1479 #: fish/fish.c:512
1480 #, c-format
1481 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1482 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1483
1484 #: fish/fish.c:518
1485 #, c-format
1486 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1487 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1488
1489 #: fish/fish.c:687
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid ""
1492 "\n"
1493 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1494 "editing virtual machine filesystems.\n"
1495 "\n"
1496 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1497 "      'man' to read the manual\n"
1498 "      'quit' to quit the shell\n"
1499 "\n"
1500 msgstr ""
1501 "\n"
1502 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1503 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1504 "\n"
1505 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1506 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1507 "\n"
1508
1509 #: fish/fish.c:768
1510 #, c-format
1511 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1512 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1513
1514 #: fish/fish.c:774 fish/fish.c:791
1515 #, c-format
1516 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1517 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1518
1519 #: fish/fish.c:785
1520 #, c-format
1521 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1522 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1523
1524 #: fish/fish.c:840
1525 #, c-format
1526 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1527 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1528
1529 #: fish/fish.c:857
1530 #, c-format
1531 msgid "%s: too many arguments\n"
1532 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1533
1534 #: fish/fish.c:886
1535 #, c-format
1536 msgid "%s: empty command on command line\n"
1537 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1538
1539 #: fish/fish.c:1052
1540 msgid "display a list of commands or help on a command"
1541 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1542
1543 #: fish/fish.c:1054
1544 msgid "read the manual"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: fish/fish.c:1056
1548 msgid "quit guestfish"
1549 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1550
1551 #: fish/fish.c:1059
1552 msgid "allocate an image"
1553 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1554
1555 #: fish/fish.c:1061
1556 msgid "display a line of text"
1557 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1558
1559 #: fish/fish.c:1063
1560 msgid "edit a file in the image"
1561 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1562
1563 #: fish/fish.c:1065
1564 msgid "local change directory"
1565 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1566
1567 #: fish/fish.c:1067
1568 msgid "expand wildcards in command"
1569 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1570
1571 #: fish/fish.c:1069
1572 msgid "view a file in the pager"
1573 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1574
1575 #: fish/fish.c:1071
1576 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1577 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1578
1579 #: fish/fish.c:1073
1580 msgid "allocate a sparse image file"
1581 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1582
1583 #: fish/fish.c:1075
1584 #, fuzzy
1585 msgid "list supported groups of commands"
1586 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1587
1588 #: fish/fish.c:1077
1589 msgid "measure time taken to run command"
1590 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1591
1592 #: fish/fish.c:1089
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "alloc - allocate an image\n"
1596 "     alloc <filename> <size>\n"
1597 "\n"
1598 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1599 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1600 "\n"
1601 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1602 "\n"
1603 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: fish/fish.c:1102
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "echo - display a line of text\n"
1610 "     echo [<params> ...]\n"
1611 "\n"
1612 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1613 msgstr ""
1614 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1615 "     echo [<params> ...]\n"
1616 "\n"
1617 "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
1618
1619 #: fish/fish.c:1111
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid ""
1622 "edit - edit a file in the image\n"
1623 "     edit <filename>\n"
1624 "\n"
1625 "    This is used to edit a file.\n"
1626 "\n"
1627 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1628 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1629 "\n"
1630 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1631 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1632 "\n"
1633 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1634 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1635 msgstr ""
1636 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1637 "     edit <filename>\n"
1638 "\n"
1639 "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1640 "\n"
1641 "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1642 "\n"
1643 "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1644 "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1645 "\n"
1646 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1647 "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1648
1649 #: fish/fish.c:1127
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "lcd - local change directory\n"
1653 "    lcd <directory>\n"
1654 "\n"
1655 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1656 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1657 "    place.\n"
1658 msgstr ""
1659 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1660 "    lcd <directory>\n"
1661 "\n"
1662 "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1663 "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1664
1665 #: fish/fish.c:1136
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "glob - expand wildcards in command\n"
1669 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1670 "\n"
1671 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1672 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1673 "    once for each expanded argument.\n"
1674 msgstr ""
1675 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1676 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1677 "\n"
1678 "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     నడుచును. "
1679 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1680 "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1681
1682 #: fish/fish.c:1146
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "man - read the manual\n"
1686 "    man\n"
1687 "\n"
1688 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: fish/fish.c:1153
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1695 "     help cmd\n"
1696 "     help\n"
1697 msgstr ""
1698 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1699 "     help cmd\n"
1700 "     help\n"
1701
1702 #: fish/fish.c:1160
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "more - view a file in the pager\n"
1706 "     more <filename>\n"
1707 "\n"
1708 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1709 "\n"
1710 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1711 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1712 "\n"
1713 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1714 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1715 "\n"
1716 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1717 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1718 msgstr ""
1719 "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
1720 "     more <filename>\n"
1721 "\n"
1722 "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1723 "\n"
1724 "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
1725 "    సరిసమానము.\n"
1726 "\n"
1727 "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1728 "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1729 "\n"
1730 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1731 "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1732
1733 #: fish/fish.c:1178
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "quit - quit guestfish\n"
1737 "     quit\n"
1738 msgstr ""
1739 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1740 "     quit\n"
1741
1742 #: fish/fish.c:1183
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1746 "     reopen\n"
1747 "\n"
1748 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1749 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1750 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1751 msgstr ""
1752 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1753 "     reopen\n"
1754 "\n"
1755 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1756 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1757 "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1758
1759 #: fish/fish.c:1192
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid ""
1762 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1763 "     sparse <filename> <size>\n"
1764 "\n"
1765 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1766 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1767 "\n"
1768 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1769 "    command, except that the image file is allocated\n"
1770 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1771 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1772 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1773 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1774 "    space during a write operation.\n"
1775 "\n"
1776 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1777 "\n"
1778 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1779 msgstr ""
1780 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1781 "     sparse <filename> <size>\n"
1782 "\n"
1783 "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1784 "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1785 "\n"
1786 "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1787 "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1788 "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1789 "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1790 "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1791 "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1792 "\n"
1793 "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1794 "\n"
1795 "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1796 "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1797 "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1798 "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1799 "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1800 "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1801 "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1802 "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1803 "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1804 "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1805
1806 #: fish/fish.c:1213
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "supported - list supported groups of commands\n"
1810 "     supported\n"
1811 "\n"
1812 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1813 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1814 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1815 "\n"
1816 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: fish/fish.c:1225
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "time - measure time taken to run command\n"
1823 "    time <command> [<args> ...]\n"
1824 "\n"
1825 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1826 "    time afterwards.\n"
1827 msgstr ""
1828 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
1829 "    time <command> [<args> ...]\n"
1830 "\n"
1831 "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
1832 "    ముద్రిస్తుంది.\n"
1833
1834 #: fish/fish.c:1233
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1837 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1838
1839 #: fish/fish.c:1249
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1843 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1844 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: fish/fish.c:1406
1848 #, c-format
1849 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1850 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1851
1852 #: fish/fish.c:1741
1853 #, c-format
1854 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1855 msgstr ""
1856
1857 #: fish/glob.c:52
1858 #, c-format
1859 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1860 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1861
1862 #: fish/glob.c:72
1863 #, c-format
1864 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1865 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1866
1867 #: fish/lcd.c:34
1868 #, c-format
1869 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1870 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1871
1872 #: fish/man.c:34
1873 #, c-format
1874 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/man.c:53
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "the external 'man' program failed\n"
1880 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1881
1882 #: fish/more.c:40
1883 #, c-format
1884 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1885 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1886
1887 #: fish/prep.c:114
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "List of available prepared disk images:\n"
1891 "\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: fish/prep.c:117
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "guestfish -N %-16s %s\n"
1898 "\n"
1899 "%s\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: fish/prep.c:125
1903 #, c-format
1904 msgid "  Optional parameters:\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: fish/prep.c:132
1908 #, c-format
1909 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: fish/prep.c:142
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1916 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1917 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: fish/prep.c:179
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1924 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: fish/prep.c:241
1928 #, c-format
1929 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1930 msgstr ""
1931
1932 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1933 #, fuzzy
1934 msgid "failed to allocate disk"
1935 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1936
1937 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1938 #, c-format
1939 msgid "failed to partition disk: %s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: fish/prep.c:297
1943 #, c-format
1944 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: fish/rc.c:249
1948 #, c-format
1949 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1950 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
1951
1952 #: fish/rc.c:254
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1956 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1957 msgstr ""
1958 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
1959 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
1960
1961 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1962 #, c-format
1963 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1964 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
1965
1966 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1967 #, c-format
1968 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1969 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
1970
1971 #: fish/rc.c:380
1972 #, c-format
1973 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1974 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
1975
1976 #: fish/reopen.c:36
1977 #, c-format
1978 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1979 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
1980
1981 #: fish/reopen.c:46
1982 #, c-format
1983 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1984 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1985
1986 #: fish/supported.c:66
1987 msgid "yes"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: fish/supported.c:68
1991 msgid "no"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: fish/time.c:35
1995 #, c-format
1996 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1997 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
1998
1999 #: fuse/guestmount.c:883
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2003 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2004 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2005 "Usage:\n"
2006 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2007 "Options:\n"
2008 "  -a|--add image       Add image\n"
2009 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2010 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2011 "  --help               Display help message and exit\n"
2012 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2013 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2014 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2015 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2016 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2017 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2018 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2019 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2020 msgstr ""
2021 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2022 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2023 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2024 "వినియోగం:\n"
2025 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2026 "Options:\n"
2027 "  -a|--add image       Add image\n"
2028 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2029 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2030 "  --help               Display help message and exit\n"
2031 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2032 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2033 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2034 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2035 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2036 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2037 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2038 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2039
2040 #: fuse/guestmount.c:1092
2041 #, c-format
2042 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2043 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2044
2045 #: fuse/guestmount.c:1100
2046 #, c-format
2047 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2048 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2049
2050 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2051 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2055 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2059 msgid ""
2060 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2064 #, fuzzy
2065 msgid "  Mountpoints:\n"
2066 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2067
2068 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2069 #, fuzzy
2070 msgid "  Filesystems:\n"
2071 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2072
2073 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2074 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2078 msgid "  Initrd modules:\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2082 msgid "  Applications:\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2086 msgid "  Kernels:\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2090 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2094 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2098 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2102 #, fuzzy, perl-brace-format
2103 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2104 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2105
2106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2107 msgid ""
2108 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2109 "XPath::XMLParser)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2113 #, fuzzy
2114 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2115 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2116
2117 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2118 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2122 #, perl-brace-format
2123 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2127 #, perl-brace-format
2128 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2132 #, perl-brace-format
2133 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2137 #, perl-brace-format
2138 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2142 #, fuzzy, perl-brace-format
2143 msgid "cpio command failed: {error}"
2144 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2145
2146 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2147 #, perl-brace-format
2148 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2152 #, perl-brace-format
2153 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2157 msgid ""
2158 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2159 "\n"
2160 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2161 "machine\n"
2162 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2163 "\n"
2164 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2165 "information about the disk image as possible.\n"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2169 #, perl-brace-format
2170 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2174 #, perl-brace-format
2175 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2179 #, fuzzy, perl-brace-format
2180 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2181 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2182
2183 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2184 #, perl-brace-format
2185 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2189 #, perl-brace-format
2190 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2194 msgid "Can't find grub on guest"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2198 #, perl-brace-format
2199 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2203 #, perl-brace-format
2204 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2208 #, perl-brace-format
2209 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2213 #, perl-brace-format
2214 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2218 #, perl-brace-format
2219 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2223 #, fuzzy, perl-brace-format
2224 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2225 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2226
2227 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2228 #, perl-brace-format
2229 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/guestfs.c:292
2233 #, c-format
2234 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2235 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2236
2237 #: src/guestfs.c:399
2238 #, c-format
2239 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2240 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2241
2242 #: src/guestfs.c:754
2243 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2244 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2245
2246 #: src/guestfs.c:768
2247 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2248 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2249
2250 #: src/guestfs.c:782
2251 #, c-format
2252 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2253 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2254
2255 #: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:887
2256 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2257 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2258
2259 #: src/guestfs.c:955
2260 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2261 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2262
2263 #: src/guestfs.c:960
2264 #, fuzzy
2265 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2266 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2267
2268 #: src/guestfs.c:980
2269 #, c-format
2270 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2271 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2272
2273 #: src/guestfs.c:1076
2274 #, c-format
2275 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2276 msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
2277
2278 #: src/guestfs.c:1488
2279 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2280 msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
2281
2282 #: src/guestfs.c:1507
2283 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2284 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2285
2286 #: src/guestfs.c:1520
2287 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2288 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2289
2290 #: src/guestfs.c:1620
2291 #, c-format
2292 msgid "external command failed: %s"
2293 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2294
2295 #: src/guestfs.c:1693
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2299 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2300 msgstr ""
2301 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2302 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2303
2304 #: src/guestfs.c:1869
2305 msgid "qemu has not been launched yet"
2306 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2307
2308 #: src/guestfs.c:1880
2309 msgid "no subprocess to kill"
2310 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2311
2312 #: src/guestfs.c:2010
2313 #, c-format
2314 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2315 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2316
2317 #: src/guestfs.c:2033
2318 #, c-format
2319 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2320 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2321
2322 #: src/guestfs.c:2148
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2326 msgstr ""
2327 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2328
2329 #: src/guestfs.c:2306 src/guestfs.c:2360
2330 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2331 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2332
2333 #: src/guestfs.c:2322
2334 #, c-format
2335 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2336 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2337
2338 #: src/guestfs.c:2337
2339 #, c-format
2340 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2341 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2342
2343 #: src/guestfs.c:2467
2344 #, c-format
2345 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2346 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2347
2348 #: src/guestfs.c:2489
2349 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2350 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2351
2352 #: src/guestfs.c:2498
2353 msgid "dispatch failed to marshal args"
2354 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2355
2356 #: src/guestfs.c:2628
2357 #, c-format
2358 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2359 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2360
2361 #: src/guestfs.c:2644
2362 #, c-format
2363 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2364 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2365
2366 #: src/guestfs.c:2767
2367 #, c-format
2368 msgid "%s: error in chunked encoding"
2369 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2370
2371 #: src/guestfs.c:2795
2372 msgid "write to daemon socket"
2373 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2374
2375 #: src/guestfs.c:2818
2376 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2377 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2378
2379 #: src/guestfs.c:2823
2380 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2381 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2382
2383 #: src/guestfs.c:2831
2384 msgid "failed to parse file chunk"
2385 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2386
2387 #: src/guestfs.c:2840
2388 msgid "file receive cancelled by daemon"
2389 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2390
2391 #: test-tool/test-tool.c:78
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2395 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2396 "Usage:\n"
2397 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2398 "Options:\n"
2399 "  --help         Display usage\n"
2400 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2401 "                 Helper program (default: %s)\n"
2402 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2403 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2404 "  --timeout n\n"
2405 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2406 msgstr ""
2407 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2408 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2409 "Usage:\n"
2410 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2411 "Options:\n"
2412 "  --help         Display usage\n"
2413 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2414 "                 Helper program (default: %s)\n"
2415 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2416 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2417 "  --timeout n\n"
2418 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2419
2420 #: test-tool/test-tool.c:134
2421 #, c-format
2422 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2423 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2424
2425 #: test-tool/test-tool.c:143
2426 #, c-format
2427 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2428 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2429
2430 #: test-tool/test-tool.c:155
2431 #, c-format
2432 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2433 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2434
2435 #: test-tool/test-tool.c:178
2436 #, c-format
2437 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2438 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2439
2440 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2441 #, c-format
2442 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2443 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2444
2445 #: test-tool/test-tool.c:197
2446 #, c-format
2447 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2448 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2449
2450 #: test-tool/test-tool.c:219
2451 #, c-format
2452 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2453 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2454
2455 #: test-tool/test-tool.c:231
2456 #, c-format
2457 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2458 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2459
2460 #: test-tool/test-tool.c:237
2461 #, c-format
2462 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2463 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2464
2465 #: test-tool/test-tool.c:243
2466 #, c-format
2467 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2468 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2469
2470 #: test-tool/test-tool.c:249
2471 #, c-format
2472 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2473 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2474
2475 #: test-tool/test-tool.c:255
2476 #, c-format
2477 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2478 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2479
2480 #: test-tool/test-tool.c:263
2481 #, c-format
2482 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2483 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2484
2485 #: test-tool/test-tool.c:294
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2489 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2490 msgstr ""
2491 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2492 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2493
2494 #: test-tool/test-tool.c:302
2495 #, c-format
2496 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2497 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2498
2499 #: test-tool/test-tool.c:316
2500 #, c-format
2501 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2502 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2503
2504 #: test-tool/test-tool.c:365
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2508 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2509 "\n"
2510 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2511 msgstr ""
2512 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2513 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2514 "\n"
2515 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2516
2517 #: test-tool/test-tool.c:381
2518 #, c-format
2519 msgid "command failed: %s"
2520 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2521
2522 #: test-tool/test-tool.c:389
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "Test tool helper program %s\n"
2526 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2527 "was built.\n"
2528 msgstr ""
2529 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2530 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2531
2532 #: test-tool/test-tool.c:423
2533 #, c-format
2534 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2535 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2536
2537 #: tools/virt-cat.pl:128
2538 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: tools/virt-cat.pl:153
2542 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: tools/virt-df.pl:151
2546 #, fuzzy
2547 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2548 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2549
2550 #: tools/virt-df.pl:205
2551 #, perl-brace-format
2552 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: tools/virt-df.pl:400
2556 msgid "Virtual Machine"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: tools/virt-df.pl:400
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Filesystem"
2562 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2563
2564 #: tools/virt-df.pl:403
2565 msgid "1K-blocks"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: tools/virt-df.pl:405
2569 msgid "Size"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: tools/virt-df.pl:407
2573 msgid "Used"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: tools/virt-df.pl:408
2577 msgid "Available"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: tools/virt-df.pl:409
2581 msgid "Use%"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: tools/virt-df.pl:411
2585 msgid "Inodes"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: tools/virt-df.pl:412
2589 msgid "IUsed"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: tools/virt-df.pl:413
2593 msgid "IFree"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: tools/virt-df.pl:414
2597 msgid "IUse%"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: tools/virt-edit.pl:152
2601 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: tools/virt-edit.pl:177
2605 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: tools/virt-edit.pl:203
2609 msgid "File not changed.\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2613 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2617 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2621 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: tools/virt-ls.pl:161
2625 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: tools/virt-ls.pl:186
2629 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2633 msgid "virt-make-fs input output\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2637 msgid "unexpected output from 'du' command"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2641 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2642 #, perl-brace-format
2643 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2647 #, perl-brace-format
2648 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2652 #, fuzzy
2653 msgid ""
2654 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2655 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2656
2657 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2658 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2662 #, fuzzy
2663 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2664 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2665
2666 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2667 #, fuzzy
2668 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2669 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2670
2671 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2672 msgid ""
2673 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2674 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2675 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: tools/virt-rescue.pl:194
2679 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: tools/virt-resize.pl:33
2683 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: tools/virt-resize.pl:526
2687 #, fuzzy, perl-brace-format
2688 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2689 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2690
2691 #: tools/virt-resize.pl:528
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid ""
2694 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2695 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2696 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid ""
2702 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: tools/virt-resize.pl:720
2706 #, fuzzy, perl-brace-format
2707 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2708 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2709
2710 #: tools/virt-resize.pl:740
2711 #, perl-brace-format
2712 msgid ""
2713 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2714 "command line option\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: tools/virt-resize.pl:746
2718 #, perl-brace-format
2719 msgid ""
2720 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-resize.pl:750
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid ""
2726 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: tools/virt-resize.pl:792
2730 #, perl-brace-format
2731 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-resize.pl:800
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: tools/virt-resize.pl:817
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: tools/virt-resize.pl:822
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-resize.pl:845
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid ""
2752 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2753 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2754 "size.\n"
2755 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-resize.pl:861
2759 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-resize.pl:910
2763 #, perl-brace-format
2764 msgid ""
2765 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2766 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-resize.pl:925
2770 msgid ""
2771 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2772 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-resize.pl:940
2776 msgid "Summary of changes:\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-resize.pl:944
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-resize.pl:946
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-resize.pl:948
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: tools/virt-resize.pl:953
2795 #, perl-brace-format
2796 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-resize.pl:958
2800 #, perl-brace-format
2801 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: tools/virt-resize.pl:963
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-resize.pl:969
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: tools/virt-resize.pl:976
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-resize.pl:981
2820 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: tools/virt-resize.pl:983
2824 msgid ""
2825 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2826 "and so it will just be ignored.\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-resize.pl:986
2830 msgid ""
2831 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2832 "to partition this extra space if you want.\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-resize.pl:989
2836 #, perl-brace-format
2837 msgid ""
2838 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2839 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2840 "or adjust your resizing requests.\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-resize.pl:1030
2844 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: tools/virt-resize.pl:1126
2848 #, perl-brace-format
2849 msgid "Copying {p} ..."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-resize.pl:1133
2853 msgid "done"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2857 #, perl-brace-format
2858 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2862 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-tar.pl:190
2866 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-tar.pl:193
2870 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-tar.pl:204
2874 #, perl-brace-format
2875 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-tar.pl:207
2879 #, perl-brace-format
2880 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: tools/virt-tar.pl:229
2884 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2888 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2892 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2896 msgid ""
2897 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2898 "export\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2902 #, perl-brace-format
2903 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2907 #, perl-brace-format
2908 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2912 #, perl-brace-format
2913 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2917 #, perl-brace-format
2918 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2922 #~ msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2923
2924 #~ msgid ""
2925 #~ "alloc - allocate an image\n"
2926 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2927 #~ "\n"
2928 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2929 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2930 #~ "\n"
2931 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2932 #~ "\n"
2933 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2934 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2935 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2936 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2937 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2938 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2939 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2940 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2941 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2942 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2943 #~ msgstr ""
2944 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
2945 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2946 #~ "\n"
2947 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
2948 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
2949 #~ "\n"
2950 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
2951 #~ "\n"
2952 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
2953 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2954 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
2955 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2956 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2957 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2958 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
2959 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
2960 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
2961 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
2962
2963 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2964 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
2965
2966 #, fuzzy
2967 #~ msgid ""
2968 #~ "\n"
2969 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2970 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2971 #~ "\n"
2972 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2973 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2974 #~ "\n"
2975 #~ msgstr ""
2976 #~ "\n"
2977 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
2978 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
2979 #~ "\n"
2980 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
2981 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
2982 #~ "\n"