Version 1.5.21.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:01+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: fish/alloc.c:37
24 #, c-format
25 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
26 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
27
28 #: fish/alloc.c:51
29 #, c-format
30 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
31 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
32
33 #: fish/alloc.c:75
34 #, c-format
35 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
36 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
37
38 #: fish/alloc.c:154
39 #, c-format
40 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
41 msgstr ""
42
43 #: fish/cmds.c:41
44 msgid "Command"
45 msgstr "ఆదేశము"
46
47 #: fish/cmds.c:41
48 msgid "Description"
49 msgstr "వివరణ"
50
51 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:472
52 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
53 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54
55 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:467
56 msgid "add an image to examine or modify"
57 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58
59 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:477
60 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
61 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62
63 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:627
64 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
65 msgstr ""
66
67 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:622
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:387
72 #, fuzzy
73 msgid "allocate and add a disk file"
74 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
75
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1887
77 #, fuzzy
78 msgid "clear Augeas path"
79 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
80
81 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:777
82 msgid "close the current Augeas handle"
83 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
84
85 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:787
86 msgid "define an Augeas node"
87 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
88
89 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:782
90 msgid "define an Augeas variable"
91 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
92
93 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:792
94 msgid "look up the value of an Augeas path"
95 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
96
97 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:772
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
100
101 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:802
102 msgid "insert a sibling Augeas node"
103 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
104
105 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:827
106 msgid "load files into the tree"
107 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
108
109 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:832
110 msgid "list Augeas nodes under augpath"
111 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
112
113 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:817
114 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
115 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
116
117 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:812
118 msgid "move Augeas node"
119 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
120
121 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:807
122 msgid "remove an Augeas path"
123 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
124
125 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:822
126 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
127 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
128
129 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:797
130 msgid "set Augeas path to value"
131 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
132
133 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1772
134 msgid "test availability of some parts of the API"
135 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
136
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1947
138 #, fuzzy
139 msgid "return a list of all optional groups"
140 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
141
142 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1902
143 msgid "upload base64-encoded data to file"
144 msgstr ""
145
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1907
147 #, fuzzy
148 msgid "download file and encode as base64"
149 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
150
151 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1012
152 msgid "flush device buffers"
153 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
154
155 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:992
156 msgid "get blocksize of block device"
157 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
158
159 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:982
160 msgid "is block device set to read-only"
161 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
162
163 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1007
164 msgid "get total size of device in bytes"
165 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
166
167 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:987
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
170
171 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1002
172 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
173 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
174
175 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1017
176 msgid "reread partition table"
177 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
178
179 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:997
180 msgid "set blocksize of block device"
181 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
182
183 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:972
184 msgid "set block device to read-only"
185 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
186
187 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:977
188 msgid "set block device to read-write"
189 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
190
191 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1677
192 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
193 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
194
195 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:712
196 msgid "list the contents of a file"
197 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
198
199 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1032
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
201 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1877
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
206 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
207
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1912
209 #, fuzzy
210 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
211 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
212
213 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:862
214 msgid "change file mode"
215 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
216
217 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:867 fish/cmds.c:1707
218 msgid "change file owner and group"
219 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
220
221 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:942
222 msgid "run a command from the guest filesystem"
223 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
224
225 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:947
226 msgid "run a command, returning lines"
227 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
228
229 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:482
230 msgid "add qemu parameters"
231 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
232
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:392
234 #, fuzzy
235 msgid "copy local files or directories into an image"
236 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
237
238 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:397
239 #, fuzzy
240 msgid "copy remote files or directories out of an image"
241 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
242
243 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1827
244 #, fuzzy
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
247
248 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1127
249 msgid "copy a file"
250 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
251
252 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1132
253 msgid "copy a file or directory recursively"
254 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
255
256 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1777
257 msgid "copy from source to destination using dd"
258 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
259
260 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1072
261 msgid "debugging and internals"
262 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
263
264 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1897
265 #, fuzzy
266 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
267 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1317
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
272
273 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1322
274 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
275 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
276
277 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1147
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
280
281 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1027
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
284
285 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2062
286 #, fuzzy
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
289
290 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1142
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
293
294 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1327
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
297
298 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1232
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:402
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1667
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
309
310 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:407
311 #, fuzzy
312 msgid "edit a file"
313 msgstr "ఫైలును చదువుము"
314
315 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
316 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:372
317 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:380
318 #: fish/cmds.c:1447 fish/cmds.c:1452 fish/cmds.c:1457 fish/cmds.c:1462
319 #: fish/cmds.c:1467 fish/cmds.c:1472 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1482
320 #: fish/cmds.c:1487 fish/cmds.c:1492 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1502
321 msgid "return lines matching a pattern"
322 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
323
324 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1157
325 msgid "test if two files have equal contents"
326 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
327
328 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:872
329 msgid "test if file or directory exists"
330 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
331
332 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1537 fish/cmds.c:1952
333 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
334 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
335
336 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:937
337 msgid "determine file type"
338 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
339
340 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:632
341 msgid "detect the architecture of a binary file"
342 msgstr ""
343
344 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1782
345 #, fuzzy
346 msgid "return the size of the file in bytes"
347 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
348
349 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1767
350 msgid "fill a file with octets"
351 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
352
353 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1917
354 #, fuzzy
355 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
356 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
357
358 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1227
359 msgid "find all files and directories"
360 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
361
362 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1672
363 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
364 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
365
366 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2022
367 #, fuzzy
368 msgid "find a filesystem by label"
369 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
370
371 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2017
372 #, fuzzy
373 msgid "find a filesystem by UUID"
374 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
375
376 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1112
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
379
380 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:512
381 msgid "get the additional kernel options"
382 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
383
384 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:522
385 msgid "get autosync mode"
386 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
387
388 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:607
389 msgid "get direct appliance mode flag"
390 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
391
392 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1097
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
394 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
395
396 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1107
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
399
400 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:567
401 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
402 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
403
404 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:687
405 #, fuzzy
406 msgid "get enable network flag"
407 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
408
409 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:502
410 msgid "get the search path"
411 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
412
413 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:572
414 msgid "get PID of qemu subprocess"
415 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
416
417 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:492
418 msgid "get the qemu binary"
419 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
420
421 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:617
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
424
425 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:587
426 msgid "get SELinux enabled flag"
427 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
428
429 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:557
430 msgid "get the current state"
431 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
432
433 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:597
434 msgid "get command trace enabled flag"
435 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
436
437 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1892
438 #, fuzzy
439 msgid "get the current umask"
440 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
441
442 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:532
443 msgid "get verbose mode"
444 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
445
446 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1622
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
449
450 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1397 fish/cmds.c:1402
451 msgid "list extended attributes of a file or directory"
452 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
453
454 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:412
455 msgid "expand wildcards in command"
456 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
457
458 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1257
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
461
462 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1122
463 msgid "install GRUB"
464 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
465
466 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1297
467 msgid "return first 10 lines of a file"
468 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
469
470 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1302
471 msgid "return first N lines of a file"
472 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
473
474 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1172
475 msgid "dump a file in hexadecimal"
476 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
477
478 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:417
479 msgid "edit with a hex editor"
480 msgstr ""
481
482 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1797
483 #, fuzzy
484 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
485 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
486
487 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1332
488 msgid "list files in an initrd"
489 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
490
491 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1592
492 msgid "add an inotify watch"
493 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
494
495 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1612
496 msgid "close the inotify handle"
497 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
498
499 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1607
500 msgid "return list of watched files that had events"
501 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
502
503 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1587
504 msgid "create an inotify handle"
505 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
506
507 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1602
508 msgid "return list of inotify events"
509 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
510
511 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1597
512 msgid "remove an inotify watch"
513 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
514
515 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:647
516 msgid "get architecture of inspected operating system"
517 msgstr ""
518
519 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:652
520 msgid "get distro of inspected operating system"
521 msgstr ""
522
523 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:677
524 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
525 msgstr ""
526
527 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:657
528 msgid "get major version of inspected operating system"
529 msgstr ""
530
531 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:662
532 msgid "get minor version of inspected operating system"
533 msgstr ""
534
535 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:672
536 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
537 msgstr ""
538
539 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:667
540 msgid "get product name of inspected operating system"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:642
544 msgid "get type of inspected operating system"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:637
548 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
549 msgstr ""
550
551 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2032
552 #, fuzzy
553 msgid "test if block device"
554 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
555
556 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:552
557 msgid "is busy processing a command"
558 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
559
560 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2027
561 #, fuzzy
562 msgid "test if character device"
563 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
564
565 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:542
566 msgid "is in configuration state"
567 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
568
569 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:882
570 #, fuzzy
571 msgid "test if a directory"
572 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
573
574 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2037
575 #, fuzzy
576 msgid "test if FIFO (named pipe)"
577 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
578
579 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:877
580 msgid "test if a regular file"
581 msgstr ""
582
583 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:547
584 msgid "is launching subprocess"
585 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
586
587 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2012
588 #, fuzzy
589 msgid "test if device is a logical volume"
590 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
591
592 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:537
593 msgid "is ready to accept commands"
594 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
595
596 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2047
597 #, fuzzy
598 msgid "test if socket"
599 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
600
601 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2042
602 #, fuzzy
603 msgid "test if symbolic link"
604 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
605
606 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:462
607 msgid "kill the qemu subprocess"
608 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
609
610 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:457
611 msgid "launch the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
613
614 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:422
615 #, fuzzy
616 msgid "change working directory"
617 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
618
619 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:727
620 msgid "list the block devices"
621 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
622
623 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:692
624 #, fuzzy
625 msgid "list filesystems"
626 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
627
628 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:732
629 msgid "list the partitions"
630 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
631
632 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:717
633 msgid "list the files in a directory (long format)"
634 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
635
636 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1512 fish/cmds.c:1517
637 msgid "create a hard link"
638 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
639
640 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1522 fish/cmds.c:1527
641 msgid "create a symbolic link"
642 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
643
644 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1417 fish/cmds.c:1422
645 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
646 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
647
648 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:722
649 msgid "list the files in a directory"
650 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
651
652 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1407 fish/cmds.c:1412
653 msgid "set extended attribute of a file or directory"
654 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
655
656 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:957
657 msgid "get file information for a symbolic link"
658 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
659
660 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1712
661 msgid "lstat on multiple files"
662 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
663
664 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2002
665 #, fuzzy
666 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
667 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
668
669 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1987
670 #, fuzzy
671 msgid "close a LUKS device"
672 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
673
674 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1992 fish/cmds.c:1997
675 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
676 msgstr ""
677
678 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2007
679 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
680 msgstr ""
681
682 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1977
683 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
684 msgstr ""
685
686 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1982
687 #, fuzzy
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
689 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
690
691 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:897
692 #, fuzzy
693 msgid "create an LVM logical volume"
694 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
695
696 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1972
697 msgid "clear LVM device filter"
698 msgstr ""
699
700 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:932
701 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
702 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
703
704 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1967
705 msgid "set LVM device filter"
706 msgstr ""
707
708 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1077
709 msgid "remove an LVM logical volume"
710 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
711
712 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1787
713 #, fuzzy
714 msgid "rename an LVM logical volume"
715 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
716
717 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1217
718 msgid "resize an LVM logical volume"
719 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
720
721 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1882
722 msgid "expand an LV to fill free space"
723 msgstr ""
724
725 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:747 fish/cmds.c:762
726 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
727 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
728
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1812
730 #, fuzzy
731 msgid "get the UUID of a logical volume"
732 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
733
734 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1717
735 msgid "lgetxattr on multiple files"
736 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
737
738 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:427
739 msgid "open the manual"
740 msgstr ""
741
742 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:852
743 msgid "create a directory"
744 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
745
746 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1702
747 msgid "create a directory with a particular mode"
748 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
749
750 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:857
751 msgid "create a directory and parents"
752 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
753
754 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1277
755 msgid "create a temporary directory"
756 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
757
758 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1647
759 #: fish/cmds.c:1652 fish/cmds.c:1657
760 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
761 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
762
763 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1632
764 msgid "make ext2/3/4 external journal"
765 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
766
767 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1637
768 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
769 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
770
771 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1642
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
773 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
774
775 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1362
776 msgid "make FIFO (named pipe)"
777 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
778
779 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:902
780 msgid "make a filesystem"
781 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
782
783 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1627
784 msgid "make a filesystem with block size"
785 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
786
787 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1432
788 msgid "create a mountpoint"
789 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
790
791 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1357
792 msgid "make block, character or FIFO devices"
793 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
794
795 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1367
796 msgid "make block device node"
797 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
798
799 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1372
800 msgid "make char device node"
801 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
802
803 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1342
804 msgid "create a swap partition"
805 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
806
807 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1347
808 msgid "create a swap partition with a label"
809 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
810
811 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1352
812 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
813 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
814
815 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1582
816 msgid "create a swap file"
817 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
818
819 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1662
820 msgid "load a kernel module"
821 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
822
823 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:432
824 #, fuzzy
825 msgid "view a file"
826 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
827
828 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:697
829 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
830 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
831
832 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1337
833 msgid "mount a file using the loop device"
834 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
835
836 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1062
837 msgid "mount a guest disk with mount options"
838 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
839
840 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1057
841 msgid "mount a guest disk, read-only"
842 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
843
844 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1067
845 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
846 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
847
848 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1427
849 msgid "show mountpoints"
850 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
851
852 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:922
853 msgid "show mounted filesystems"
854 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
855
856 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1137
857 msgid "move a file"
858 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
859
860 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1242
861 msgid "probe NTFS volume"
862 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
863
864 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1847
865 #, fuzzy
866 msgid "resize an NTFS filesystem"
867 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
868
869 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1942
870 #, fuzzy
871 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
872 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
873
874 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1737
875 msgid "add a partition to the device"
876 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
877
878 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1857
879 #, fuzzy
880 msgid "delete a partition"
881 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
882
883 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1742
884 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
885 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
886
887 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1862
888 #, fuzzy
889 msgid "return true if a partition is bootable"
890 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
891
892 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1867
893 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
894 msgstr ""
895
896 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1762
897 msgid "get the partition table type"
898 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
899
900 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1732
901 msgid "create an empty partition table"
902 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
903
904 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1757
905 msgid "list partitions on a device"
906 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
907
908 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1747
909 msgid "make a partition bootable"
910 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
911
912 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1872
913 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
914 msgstr ""
915
916 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1752
917 msgid "set partition name"
918 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
919
920 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2052
921 #, fuzzy
922 msgid "convert partition name to device name"
923 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
924
925 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1152
926 msgid "ping the guest daemon"
927 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
928
929 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1727
930 msgid "read part of a file"
931 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
932
933 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:2072
934 #, fuzzy
935 msgid "read part of a device"
936 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
937
938 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:887
939 msgid "create an LVM physical volume"
940 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
941
942 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1087
943 msgid "remove an LVM physical volume"
944 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
945
946 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1182
947 msgid "resize an LVM physical volume"
948 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
949
950 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1937
951 #, fuzzy
952 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
953 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
954
955 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:737 fish/cmds.c:752
956 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
957 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
958
959 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1802
960 #, fuzzy
961 msgid "get the UUID of a physical volume"
962 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
963
964 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1927
965 #, fuzzy
966 msgid "write to part of a file"
967 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
968
969 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:2067
970 #, fuzzy
971 msgid "write to part of a device"
972 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
973
974 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1442
975 msgid "read a file"
976 msgstr "ఫైలును చదువుము"
977
978 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:767
979 msgid "read file as lines"
980 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
981
982 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1382
983 msgid "read directories entries"
984 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
985
986 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1532
987 msgid "read the target of a symbolic link"
988 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
989
990 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1722
991 msgid "readlink on multiple files"
992 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
993
994 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1507
995 msgid "canonicalized absolute pathname"
996 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
997
998 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:437
999 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1000 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1001
1002 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1222
1003 #, fuzzy
1004 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1005 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1006
1007 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1932
1008 #, fuzzy
1009 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1010 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1011
1012 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:837
1013 msgid "remove a file"
1014 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1015
1016 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:847
1017 msgid "remove a file or directory recursively"
1018 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1019
1020 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:842
1021 msgid "remove a directory"
1022 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1023
1024 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1437
1025 msgid "remove a mountpoint"
1026 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1027
1028 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1262
1029 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1030 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1031
1032 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1267
1033 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1034 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1035
1036 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1272
1037 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1038 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1039
1040 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:507
1041 msgid "add options to kernel command line"
1042 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1043
1044 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:517
1045 msgid "set autosync mode"
1046 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1047
1048 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:602
1049 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1050 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1051
1052 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1092
1053 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1054 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1055
1056 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1102
1057 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1058 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1059
1060 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:562
1061 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1062 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1063
1064 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:682
1065 msgid "set enable network flag"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:497
1069 msgid "set the search path"
1070 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1071
1072 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:487
1073 msgid "set the qemu binary"
1074 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1075
1076 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:612
1077 msgid "enable or disable the recovery process"
1078 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1079
1080 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:582
1081 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1082 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1083
1084 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:592
1085 msgid "enable or disable command traces"
1086 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1087
1088 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:527
1089 msgid "set verbose mode"
1090 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1091
1092 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1617
1093 msgid "set SELinux security context"
1094 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1095
1096 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:1387
1097 msgid "create partitions on a block device"
1098 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1099
1100 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1187
1101 msgid "modify a single partition on a block device"
1102 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1103
1104 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1202
1105 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1106 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1107
1108 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1197
1109 msgid "display the kernel geometry"
1110 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1111
1112 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1192
1113 msgid "display the partition table"
1114 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1115
1116 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1247
1117 msgid "run a command via the shell"
1118 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1119
1120 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1252
1121 msgid "run a command via the shell returning lines"
1122 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1123
1124 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1237
1125 msgid "sleep for some seconds"
1126 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1127
1128 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:442
1129 #, fuzzy
1130 msgid "create a sparse disk image and add"
1131 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1132
1133 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:952
1134 msgid "get file information"
1135 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1136
1137 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:962
1138 msgid "get file system statistics"
1139 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1140
1141 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1162 fish/cmds.c:1167
1142 msgid "print the printable strings in a file"
1143 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1144
1145 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:447
1146 #, fuzzy
1147 msgid "list supported groups of commands"
1148 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1149
1150 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1547
1151 msgid "disable swap on device"
1152 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1153
1154 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1557
1155 msgid "disable swap on file"
1156 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1157
1158 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1567
1159 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1160 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1161
1162 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1577
1163 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1164 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1165
1166 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1542
1167 msgid "enable swap on device"
1168 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1169
1170 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1552
1171 msgid "enable swap on file"
1172 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1173
1174 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1562
1175 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1176 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1177
1178 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1572
1179 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1180 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1181
1182 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:702
1183 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1184 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1185
1186 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1307
1187 msgid "return last 10 lines of a file"
1188 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1189
1190 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1312
1191 msgid "return last N lines of a file"
1192 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1193
1194 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1037
1195 msgid "unpack tarfile to directory"
1196 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1197
1198 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1042
1199 msgid "pack directory into tarfile"
1200 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1201
1202 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1047 fish/cmds.c:1837
1203 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1204 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1205
1206 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1052 fish/cmds.c:1842
1207 msgid "pack directory into compressed tarball"
1208 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1209
1210 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:452
1211 #, fuzzy
1212 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1213 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1214
1215 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:707
1216 msgid "update file timestamps or create a new file"
1217 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1218
1219 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1687
1220 msgid "truncate a file to zero size"
1221 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1222
1223 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1692
1224 msgid "truncate a file to a particular size"
1225 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1226
1227 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:967
1228 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1229 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1230
1231 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1377
1232 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1233 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1234
1235 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:917
1236 msgid "unmount a filesystem"
1237 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1238
1239 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:927
1240 msgid "unmount all filesystems"
1241 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1242
1243 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1022
1244 msgid "upload a file from the local machine"
1245 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1246
1247 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:2057
1248 #, fuzzy
1249 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1250 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1251
1252 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1697
1253 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1254 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1255
1256 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:577
1257 msgid "get the library version number"
1258 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1259
1260 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1957
1261 #, fuzzy
1262 msgid "get the filesystem label"
1263 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1264
1265 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1682
1266 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1267 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1268
1269 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1962
1270 #, fuzzy
1271 msgid "get the filesystem UUID"
1272 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1273
1274 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1212
1275 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1276 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1277
1278 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1207
1279 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1280 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1281
1282 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:892
1283 msgid "create an LVM volume group"
1284 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1285
1286 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1822
1287 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1817
1291 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1082
1295 msgid "remove an LVM volume group"
1296 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1297
1298 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1792
1299 #, fuzzy
1300 msgid "rename an LVM volume group"
1301 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1302
1303 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:742 fish/cmds.c:757
1304 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1305 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1306
1307 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1852
1308 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1807
1312 #, fuzzy
1313 msgid "get the UUID of a volume group"
1314 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1315
1316 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1292
1317 msgid "count characters in a file"
1318 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1319
1320 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1282
1321 msgid "count lines in a file"
1322 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1323
1324 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1287
1325 msgid "count words in a file"
1326 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1327
1328 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1922
1329 #, fuzzy
1330 msgid "create a new file"
1331 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1332
1333 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:912
1334 msgid "create a file"
1335 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1336
1337 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1117
1338 msgid "write zeroes to the device"
1339 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1340
1341 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:1832
1342 #, fuzzy
1343 msgid "write zeroes to an entire device"
1344 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1345
1346 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:1177
1347 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1348 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1349
1350 #: fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:1392
1351 msgid "determine file type inside a compressed file"
1352 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1353
1354 #: fish/cmds.c:381
1355 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1356 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2352 fish/cmds.c:2364 fish/cmds.c:2377 fish/cmds.c:2392
1359 #: fish/cmds.c:2407 fish/cmds.c:2423 fish/cmds.c:2440 fish/cmds.c:2455
1360 #: fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2485 fish/cmds.c:2500 fish/cmds.c:2515
1361 #: fish/cmds.c:2529 fish/cmds.c:2543 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2572
1362 #: fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2600 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2628
1363 #: fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2703
1364 #: fish/cmds.c:2717 fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2762
1365 #: fish/cmds.c:2776 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2820
1366 #: fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2883
1367 #: fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2954
1368 #: fish/cmds.c:2972 fish/cmds.c:2989 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3024
1369 #: fish/cmds.c:3042 fish/cmds.c:3060 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3088
1370 #: fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3133 fish/cmds.c:3150
1371 #: fish/cmds.c:3170 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3224
1372 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3284
1373 #: fish/cmds.c:3299 fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3351
1374 #: fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3441
1375 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3478 fish/cmds.c:3495 fish/cmds.c:3513
1376 #: fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3558 fish/cmds.c:3571
1377 #: fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3640
1378 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3768
1379 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3841
1380 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3994
1381 #: fish/cmds.c:4031 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4072
1382 #: fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4145
1383 #: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4185 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4223
1384 #: fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4287
1385 #: fish/cmds.c:4305 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4373
1386 #: fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4446
1387 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4529
1388 #: fish/cmds.c:4550 fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4607
1389 #: fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4674
1390 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4744
1391 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4818
1392 #: fish/cmds.c:4839 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4891 fish/cmds.c:4906
1393 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4984
1394 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5039 fish/cmds.c:5131
1395 #: fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5201
1396 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5254 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5289
1397 #: fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5374
1398 #: fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5444
1399 #: fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5519
1400 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5619
1401 #: fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5707
1402 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5764 fish/cmds.c:5781
1403 #: fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5991
1404 #: fish/cmds.c:6065 fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6140
1405 #: fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6245
1406 #: fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6336
1407 #: fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6414
1408 #: fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6480 fish/cmds.c:6502
1409 #: fish/cmds.c:6524 fish/cmds.c:6546 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6590
1410 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6634 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6676
1411 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6751
1412 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6808 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6838
1413 #: fish/cmds.c:6855 fish/cmds.c:6872 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6902
1414 #: fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6983
1415 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7083
1416 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7164
1417 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7314
1418 #: fish/cmds.c:7353 fish/cmds.c:7389 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7425
1419 #: fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7501
1420 #: fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7699
1421 #: fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7747 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7830
1422 #: fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7947
1423 #: fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8075
1424 #: fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8113 fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8150
1425 #: fish/cmds.c:8168 fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8229
1426 #: fish/cmds.c:8247 fish/cmds.c:8265 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8318
1427 #: fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8375 fish/cmds.c:8389
1428 #: fish/cmds.c:8403 fish/cmds.c:8438 fish/cmds.c:8475 fish/cmds.c:8513
1429 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8635
1430 #: fish/cmds.c:8652 fish/cmds.c:8690 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8733
1431 #: fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8854
1432 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8912 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8956
1433 #: fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9004 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9038
1434 #: fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9110
1435 #: fish/cmds.c:9150 fish/cmds.c:9191 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9270
1436 #: fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9323 fish/cmds.c:9342
1437 #: fish/cmds.c:9361 fish/cmds.c:9380 fish/cmds.c:9399 fish/cmds.c:9418
1438 #: fish/cmds.c:9438 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9559
1439 #, c-format
1440 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1441 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393
1444 #: fish/cmds.c:2408 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2441 fish/cmds.c:2456
1445 #: fish/cmds.c:2471 fish/cmds.c:2486 fish/cmds.c:2501 fish/cmds.c:2516
1446 #: fish/cmds.c:2530 fish/cmds.c:2544 fish/cmds.c:2559 fish/cmds.c:2573
1447 #: fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2629
1448 #: fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2704
1449 #: fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2763
1450 #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2821
1451 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2868 fish/cmds.c:2884
1452 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2955
1453 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3025
1454 #: fish/cmds.c:3043 fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3089
1455 #: fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3151
1456 #: fish/cmds.c:3171 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3225
1457 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3285
1458 #: fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3315 fish/cmds.c:3331 fish/cmds.c:3352
1459 #: fish/cmds.c:3387 fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3442
1460 #: fish/cmds.c:3461 fish/cmds.c:3479 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3514
1461 #: fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3559 fish/cmds.c:3572
1462 #: fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3641
1463 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3769
1464 #: fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3842
1465 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3995
1466 #: fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4073
1467 #: fish/cmds.c:4086 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:4146
1468 #: fish/cmds.c:4166 fish/cmds.c:4186 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4224
1469 #: fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4254 fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4288
1470 #: fish/cmds.c:4306 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374
1471 #: fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4405 fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4447
1472 #: fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4530
1473 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4608
1474 #: fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:4675
1475 #: fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4745
1476 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4819
1477 #: fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4892 fish/cmds.c:4907
1478 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4985
1479 #: fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5132
1480 #: fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5202
1481 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5270 fish/cmds.c:5290
1482 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5375
1483 #: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5445
1484 #: fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5520
1485 #: fish/cmds.c:5539 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5599 fish/cmds.c:5620
1486 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5689 fish/cmds.c:5708
1487 #: fish/cmds.c:5729 fish/cmds.c:5749 fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5782
1488 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5992
1489 #: fish/cmds.c:6066 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6141
1490 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6246
1491 #: fish/cmds.c:6285 fish/cmds.c:6304 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6337
1492 #: fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6393 fish/cmds.c:6415
1493 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6503
1494 #: fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6591
1495 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6635 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6677
1496 #: fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6752
1497 #: fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6839
1498 #: fish/cmds.c:6856 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6903
1499 #: fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6984
1500 #: fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7084
1501 #: fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7165
1502 #: fish/cmds.c:7201 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7315
1503 #: fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7426
1504 #: fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7502
1505 #: fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7700
1506 #: fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7774 fish/cmds.c:7831
1507 #: fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7948
1508 #: fish/cmds.c:7983 fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8076
1509 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8151
1510 #: fish/cmds.c:8169 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8230
1511 #: fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8319
1512 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8376 fish/cmds.c:8390
1513 #: fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8439 fish/cmds.c:8476 fish/cmds.c:8514
1514 #: fish/cmds.c:8568 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8622 fish/cmds.c:8636
1515 #: fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8691 fish/cmds.c:8712 fish/cmds.c:8734
1516 #: fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8819 fish/cmds.c:8855
1517 #: fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8957
1518 #: fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9005 fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9039
1519 #: fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9075 fish/cmds.c:9094 fish/cmds.c:9111
1520 #: fish/cmds.c:9151 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9271
1521 #: fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9324 fish/cmds.c:9343
1522 #: fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9400 fish/cmds.c:9419
1523 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9560
1524 #, c-format
1525 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1526 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3725
1529 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3949
1530 #: fish/cmds.c:3968 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4871
1531 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109
1532 #: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5631
1533 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5887
1534 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6003
1535 #: fish/cmds.c:6022 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6218
1536 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997
1537 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7212
1538 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7366
1539 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7549 fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7575
1540 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7674
1541 #: fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7876
1542 #: fish/cmds.c:7923 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8051
1543 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8488
1544 #: fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8667
1545 #: fish/cmds.c:8769 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8896
1546 #: fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8970 fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9165
1547 #: fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9248 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9490
1548 #: fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9539 fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9591
1549 #, c-format
1550 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: fish/cmds.c:2675 fish/cmds.c:3371 fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3731
1554 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3936 fish/cmds.c:3955
1555 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4877
1556 #: fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5077 fish/cmds.c:5096 fish/cmds.c:5115
1557 #: fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5322 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5637
1558 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5893
1559 #: fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:6009
1560 #: fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6224
1561 #: fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:7003
1562 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7218
1563 #: fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7372
1564 #: fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7793
1565 #: fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8057
1566 #: fish/cmds.c:8422 fish/cmds.c:8457 fish/cmds.c:8494 fish/cmds.c:8532
1567 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8775
1568 #: fish/cmds.c:9131 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9214 fish/cmds.c:9254
1569 #: fish/cmds.c:9578
1570 #, c-format
1571 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: fish/cmds.c:10625
1575 #, c-format
1576 msgid "%s: unknown command\n"
1577 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1578
1579 #: fish/copy.c:40
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1588 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1589
1590 #: fish/copy.c:138
1591 #, c-format
1592 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: fish/copy.c:183
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1599 "image\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: fish/copy.c:224
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1605 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1606
1607 #: fish/edit.c:44
1608 #, c-format
1609 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1610 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1611
1612 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1613 #, c-format
1614 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1615 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1616
1617 #: fish/fish.c:117
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s: guest filesystem shell\n"
1621 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1622 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1623 "Usage:\n"
1624 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1625 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1626 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1627 "or for interactive use:\n"
1628 "  %s\n"
1629 "or from a shell script:\n"
1630 "  %s <<EOF\n"
1631 "  cmd\n"
1632 "  ...\n"
1633 "  EOF\n"
1634 "Options:\n"
1635 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1636 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1637 "  -a|--add image       Add image\n"
1638 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1639 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1640 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1641 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1642 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1643 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1644 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1645 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1646 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1647 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1648 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1649 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1650 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1651 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1652 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1653 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1654 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1655 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1656 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1657 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1658 msgstr ""
1659 "%s: guest filesystem shell\n"
1660 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1661 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1662 "Usage:\n"
1663 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1664 "  %s -i libvirt-domain\n"
1665 "  %s -i disk-image(s)\n"
1666 "or for interactive use:\n"
1667 "  %s\n"
1668 "or from a shell script:\n"
1669 "  %s <<EOF\n"
1670 "  cmd\n"
1671 "  ...\n"
1672 "  EOF\n"
1673 "Options:\n"
1674 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1675 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1676 "  -a|--add image       Add image\n"
1677 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1678 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1679 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1680 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1681 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1682 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1683 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1684 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1685 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1686 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1687 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1688 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1689 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1690
1691 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1692 #, c-format
1693 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1694 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1695
1696 #: fish/fish.c:264
1697 #, c-format
1698 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1699 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1700
1701 #: fish/fish.c:271
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1705 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1706
1707 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1708 #, c-format
1709 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1710 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1711
1712 #: fish/fish.c:357
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1715 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1716
1717 #: fish/fish.c:497
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1720 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:505
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1725 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1726
1727 #: fish/fish.c:511
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1730 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1731
1732 #: fish/fish.c:568
1733 #, c-format
1734 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: fish/fish.c:572
1738 #, c-format
1739 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: fish/fish.c:619
1743 #, c-format
1744 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: fish/fish.c:638
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1750 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1751
1752 #: fish/fish.c:802
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid ""
1755 "\n"
1756 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1757 "editing virtual machine filesystems.\n"
1758 "\n"
1759 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1760 "      'man' to read the manual\n"
1761 "      'quit' to quit the shell\n"
1762 "\n"
1763 msgstr ""
1764 "\n"
1765 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1766 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1767 "\n"
1768 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1769 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1770 "\n"
1771
1772 #: fish/fish.c:889
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1775 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1776
1777 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1780 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1781
1782 #: fish/fish.c:906
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1785 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:961
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1790 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:978
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: too many arguments\n"
1795 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1796
1797 #: fish/fish.c:1007
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: empty command on command line\n"
1800 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1801
1802 #: fish/fish.c:1148
1803 msgid "display a list of commands or help on a command"
1804 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1805
1806 #: fish/fish.c:1150
1807 msgid "quit guestfish"
1808 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1809
1810 #: fish/fish.c:1161
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1814 "     help cmd\n"
1815 "     help\n"
1816 msgstr ""
1817 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1818 "     help cmd\n"
1819 "     help\n"
1820
1821 #: fish/fish.c:1169
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "quit - quit guestfish\n"
1825 "     quit\n"
1826 msgstr ""
1827 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1828 "     quit\n"
1829
1830 #: fish/fish.c:1174
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1833 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1834
1835 #: fish/fish.c:1190
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1839 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1840 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: fish/fish.c:1347
1844 #, c-format
1845 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1846 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1847
1848 #: fish/fish.c:1683
1849 #, c-format
1850 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1851 msgstr ""
1852
1853 #: fish/glob.c:52
1854 #, c-format
1855 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1856 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1857
1858 #: fish/glob.c:72
1859 #, c-format
1860 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1861 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1862
1863 #: fish/hexedit.c:41
1864 #, c-format
1865 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: fish/hexedit.c:52
1869 #, c-format
1870 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: fish/hexedit.c:63
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1877 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1878 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: fish/hexedit.c:92
1882 #, c-format
1883 msgid "hexedit: invalid range\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: fish/inspect.c:57
1887 #, c-format
1888 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: fish/inspect.c:62
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: fish/inspect.c:101
1898 #, c-format
1899 msgid "Operating system: %s\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: fish/inspect.c:114
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s mounted on %s\n"
1905 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1906
1907 #: fish/lcd.c:34
1908 #, c-format
1909 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1910 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1911
1912 #: fish/man.c:34
1913 #, c-format
1914 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: fish/man.c:53
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "the external 'man' program failed\n"
1920 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1921
1922 #: fish/more.c:39
1923 #, c-format
1924 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1925 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1926
1927 #: fish/prep.c:37
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "List of available prepared disk images:\n"
1931 "\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: fish/prep.c:40
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1938 "\n"
1939 "%s\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: fish/prep.c:48
1943 #, c-format
1944 msgid "  Optional parameters:\n"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: fish/prep.c:55
1948 #, c-format
1949 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/prep.c:65
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1956 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1957 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/prep.c:96
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1964 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: fish/prep.c:158
1968 #, c-format
1969 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1970 msgstr ""
1971
1972 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1973 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1974 #, fuzzy
1975 msgid "failed to allocate disk"
1976 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1977
1978 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1979 #, fuzzy
1980 msgid "could not parse boot size"
1981 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
1982
1983 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1986 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1987
1988 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1989 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1990 #, c-format
1991 msgid "failed to partition disk: %s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "failed to add boot partition: %s"
1997 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1998
1999 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "failed to add root partition: %s"
2002 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2003
2004 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2005 #, c-format
2006 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2010 #, c-format
2011 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2015 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2016 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2022 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2023
2024 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2027 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2028
2029 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2030 #, c-format
2031 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2035 #, c-format
2036 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2040 #, c-format
2041 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: fish/rc.c:249
2045 #, c-format
2046 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2047 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2048
2049 #: fish/rc.c:254
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2053 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2054 msgstr ""
2055 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2056 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2057
2058 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2059 #, c-format
2060 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2061 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2062
2063 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2064 #, c-format
2065 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2066 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2067
2068 #: fish/rc.c:380
2069 #, c-format
2070 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2071 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2072
2073 #: fish/reopen.c:36
2074 #, c-format
2075 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2076 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2077
2078 #: fish/reopen.c:46
2079 #, c-format
2080 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2081 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2082
2083 #: fish/supported.c:66
2084 msgid "yes"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: fish/supported.c:68
2088 msgid "no"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: fish/time.c:35
2092 #, c-format
2093 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2094 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2095
2096 #: fish/virt.c:72
2097 #, c-format
2098 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: fish/virt.c:80
2102 #, c-format
2103 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: fish/virt.c:88
2107 #, c-format
2108 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: fish/virt.c:93
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2115 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2116 "cause disk corruption.\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: fish/virt.c:104
2120 #, c-format
2121 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/virt.c:114
2125 #, c-format
2126 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/virt.c:120
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2132 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2133
2134 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2135 #, c-format
2136 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: fish/virt.c:145
2140 #, c-format
2141 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: fuse/guestmount.c:884
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2148 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2149 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2150 "Usage:\n"
2151 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2152 "Options:\n"
2153 "  -a|--add image       Add image\n"
2154 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2155 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2156 "  --help               Display help message and exit\n"
2157 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2158 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2159 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2160 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2161 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2162 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2165 msgstr ""
2166 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2167 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2168 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2169 "వినియోగం:\n"
2170 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2171 "Options:\n"
2172 "  -a|--add image       Add image\n"
2173 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2174 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2175 "  --help               Display help message and exit\n"
2176 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2177 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2178 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2179 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2180 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2181 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2182 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2183 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2184
2185 #: fuse/guestmount.c:1096
2186 #, c-format
2187 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2188 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2189
2190 #: fuse/guestmount.c:1104
2191 #, c-format
2192 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2193 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2194
2195 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2196 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2200 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2204 msgid ""
2205 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2209 #, fuzzy
2210 msgid "  Mountpoints:\n"
2211 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2212
2213 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2214 #, fuzzy
2215 msgid "  Filesystems:\n"
2216 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2217
2218 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2219 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2223 msgid "  Initrd modules:\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2227 msgid "  Applications:\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2231 msgid "  Kernels:\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2235 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2239 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2243 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2247 #, fuzzy, perl-brace-format
2248 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2249 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2250
2251 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2252 msgid ""
2253 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2254 "XPath::XMLParser)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2258 #, fuzzy
2259 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2260 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2261
2262 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2263 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2267 #, perl-brace-format
2268 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2272 #, perl-brace-format
2273 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2277 #, perl-brace-format
2278 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2282 msgid ""
2283 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2284 "\n"
2285 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2286 "machine\n"
2287 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2288 "\n"
2289 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2290 "information about the disk image as possible.\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2294 #, perl-brace-format
2295 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2299 #, perl-brace-format
2300 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2304 #, fuzzy, perl-brace-format
2305 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2306 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2307
2308 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2309 #, perl-brace-format
2310 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2314 #, perl-brace-format
2315 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2319 msgid "Can't find grub on guest"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2323 #, perl-brace-format
2324 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2348 #, fuzzy, perl-brace-format
2349 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2350 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2353 #, perl-brace-format
2354 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/appliance.c:136
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2361 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/appliance.c:389
2365 #, fuzzy
2366 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2367 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2368
2369 #: src/guestfs.c:176
2370 #, c-format
2371 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2372 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2373
2374 #: src/guestfs.c:281
2375 #, c-format
2376 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2377 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2378
2379 #: src/inspect.c:939
2380 #, c-format
2381 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/inspect.c:1162
2385 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/inspect.c:1174
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2392 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/launch.c:93
2396 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2397 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2398
2399 #: src/launch.c:107
2400 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2401 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2402
2403 #: src/launch.c:121
2404 #, c-format
2405 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2406 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2407
2408 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2409 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2410 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2411
2412 #: src/launch.c:238
2413 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2414 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2415
2416 #: src/launch.c:243
2417 #, fuzzy
2418 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2419 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2420
2421 #: src/launch.c:255
2422 #, c-format
2423 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2424 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2425
2426 #: src/launch.c:603
2427 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2428 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2429
2430 #: src/launch.c:616
2431 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2432 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2433
2434 #: src/launch.c:756
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2438 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2439 msgstr ""
2440 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2441 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2442
2443 #: src/launch.c:848
2444 msgid "qemu has not been launched yet"
2445 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2446
2447 #: src/launch.c:859
2448 msgid "no subprocess to kill"
2449 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2450
2451 #: src/proto.c:143
2452 #, c-format
2453 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2454 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2455
2456 #: src/proto.c:166
2457 #, c-format
2458 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2459 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2460
2461 #: src/proto.c:281
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2465 msgstr ""
2466 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2467
2468 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2469 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2470 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2471
2472 #: src/proto.c:474
2473 #, c-format
2474 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2475 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2476
2477 #: src/proto.c:491
2478 #, c-format
2479 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2480 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2481
2482 #: src/proto.c:641
2483 #, c-format
2484 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2485 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2486
2487 #: src/proto.c:663
2488 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2489 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2490
2491 #: src/proto.c:672
2492 msgid "dispatch failed to marshal args"
2493 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2494
2495 #: src/proto.c:802
2496 #, c-format
2497 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2498 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2499
2500 #: src/proto.c:818
2501 #, c-format
2502 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2503 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2504
2505 #: src/proto.c:941
2506 #, c-format
2507 msgid "%s: error in chunked encoding"
2508 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2509
2510 #: src/proto.c:969
2511 msgid "write to daemon socket"
2512 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2513
2514 #: src/proto.c:992
2515 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2516 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2517
2518 #: src/proto.c:997
2519 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2520 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2521
2522 #: src/proto.c:1005
2523 msgid "failed to parse file chunk"
2524 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2525
2526 #: src/proto.c:1014
2527 msgid "file receive cancelled by daemon"
2528 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2529
2530 #: test-tool/test-tool.c:82
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2534 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2535 "Usage:\n"
2536 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2537 "Options:\n"
2538 "  --help         Display usage\n"
2539 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2540 "                 Helper program (default: %s)\n"
2541 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2542 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2543 "  --timeout n\n"
2544 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2545 msgstr ""
2546 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2547 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2548 "Usage:\n"
2549 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2550 "Options:\n"
2551 "  --help         Display usage\n"
2552 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2553 "                 Helper program (default: %s)\n"
2554 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2555 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2556 "  --timeout n\n"
2557 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2558
2559 #: test-tool/test-tool.c:138
2560 #, c-format
2561 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2562 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2563
2564 #: test-tool/test-tool.c:147
2565 #, c-format
2566 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2567 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2568
2569 #: test-tool/test-tool.c:159
2570 #, c-format
2571 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2572 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2573
2574 #: test-tool/test-tool.c:182
2575 #, c-format
2576 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2577 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2578
2579 #: test-tool/test-tool.c:187 test-tool/test-tool.c:193
2580 #, c-format
2581 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2582 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2583
2584 #: test-tool/test-tool.c:201
2585 #, c-format
2586 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2587 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2588
2589 #: test-tool/test-tool.c:223
2590 #, c-format
2591 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2592 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2593
2594 #: test-tool/test-tool.c:235
2595 #, c-format
2596 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2597 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2598
2599 #: test-tool/test-tool.c:241
2600 #, c-format
2601 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2602 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2603
2604 #: test-tool/test-tool.c:247
2605 #, c-format
2606 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2607 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2608
2609 #: test-tool/test-tool.c:253
2610 #, c-format
2611 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2612 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2613
2614 #: test-tool/test-tool.c:259
2615 #, c-format
2616 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2617 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2618
2619 #: test-tool/test-tool.c:267
2620 #, c-format
2621 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2622 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2623
2624 #: test-tool/test-tool.c:298
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2628 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2629 msgstr ""
2630 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2631 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2632
2633 #: test-tool/test-tool.c:306
2634 #, c-format
2635 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2636 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2637
2638 #: test-tool/test-tool.c:320
2639 #, c-format
2640 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2641 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2642
2643 #: test-tool/test-tool.c:369
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2647 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2648 "\n"
2649 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2650 msgstr ""
2651 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2652 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2653 "\n"
2654 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2655
2656 #: test-tool/test-tool.c:385
2657 #, c-format
2658 msgid "command failed: %s"
2659 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2660
2661 #: test-tool/test-tool.c:393
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "Test tool helper program %s\n"
2665 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2666 "was built.\n"
2667 msgstr ""
2668 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2669 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2670
2671 #: test-tool/test-tool.c:427
2672 #, c-format
2673 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2674 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2675
2676 #: tools/virt-cat.pl:128
2677 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: tools/virt-cat.pl:153
2681 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: tools/virt-df.pl:180
2685 #, fuzzy
2686 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2687 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2688
2689 #: tools/virt-df.pl:243
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tools/virt-df.pl:292
2695 #, perl-brace-format
2696 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: tools/virt-df.pl:454
2700 msgid "Virtual Machine"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: tools/virt-df.pl:454
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Filesystem"
2706 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2707
2708 #: tools/virt-df.pl:457
2709 msgid "1K-blocks"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: tools/virt-df.pl:459
2713 msgid "Size"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: tools/virt-df.pl:461
2717 msgid "Used"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: tools/virt-df.pl:462
2721 msgid "Available"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: tools/virt-df.pl:463
2725 msgid "Use%"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: tools/virt-df.pl:465
2729 msgid "Inodes"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: tools/virt-df.pl:466
2733 msgid "IUsed"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-df.pl:467
2737 msgid "IFree"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-df.pl:468
2741 msgid "IUse%"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: tools/virt-edit.pl:152
2745 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-edit.pl:177
2749 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: tools/virt-edit.pl:203
2753 msgid "File not changed.\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2757 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2761 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2765 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: tools/virt-ls.pl:161
2769 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-ls.pl:186
2773 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2777 msgid "virt-make-fs input output\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2781 msgid "unexpected output from 'du' command"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2785 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2786 #, perl-brace-format
2787 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2791 #, perl-brace-format
2792 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2796 #, fuzzy
2797 msgid ""
2798 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2799 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2800
2801 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2802 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2806 #, fuzzy
2807 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2808 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2809
2810 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2811 #, fuzzy
2812 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2813 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2814
2815 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2816 msgid ""
2817 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2818 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2819 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: tools/virt-rescue.pl:195
2823 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-resize.pl:33
2827 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-resize.pl:528
2831 #, fuzzy, perl-brace-format
2832 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2833 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2834
2835 #: tools/virt-resize.pl:530
2836 #, perl-brace-format
2837 msgid ""
2838 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2839 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2840 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-resize.pl:604 tools/virt-resize.pl:607
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid ""
2846 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-resize.pl:623 tools/virt-resize.pl:635
2850 msgid "virt-resize: short read"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-resize.pl:769
2854 #, fuzzy, perl-brace-format
2855 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2856 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2857
2858 #: tools/virt-resize.pl:789
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid ""
2861 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2862 "command line option\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-resize.pl:795
2866 #, perl-brace-format
2867 msgid ""
2868 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: tools/virt-resize.pl:799
2872 #, perl-brace-format
2873 msgid ""
2874 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: tools/virt-resize.pl:841
2878 #, perl-brace-format
2879 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-resize.pl:849
2883 #, perl-brace-format
2884 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: tools/virt-resize.pl:866
2888 #, perl-brace-format
2889 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-resize.pl:871
2893 #, perl-brace-format
2894 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-resize.pl:894
2898 #, perl-brace-format
2899 msgid ""
2900 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2901 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2902 "size.\n"
2903 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: tools/virt-resize.pl:910
2907 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: tools/virt-resize.pl:959
2911 #, perl-brace-format
2912 msgid ""
2913 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2914 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: tools/virt-resize.pl:974
2918 msgid ""
2919 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2920 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: tools/virt-resize.pl:989
2924 msgid "Summary of changes:\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: tools/virt-resize.pl:993
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-resize.pl:995
2933 #, perl-brace-format
2934 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: tools/virt-resize.pl:997
2938 #, perl-brace-format
2939 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: tools/virt-resize.pl:1002
2943 #, perl-brace-format
2944 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: tools/virt-resize.pl:1007
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-resize.pl:1012
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: tools/virt-resize.pl:1018
2958 #, perl-brace-format
2959 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-resize.pl:1025
2963 #, perl-brace-format
2964 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: tools/virt-resize.pl:1030
2968 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: tools/virt-resize.pl:1032
2972 msgid ""
2973 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2974 "and so it will just be ignored.\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: tools/virt-resize.pl:1035
2978 msgid ""
2979 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2980 "to partition this extra space if you want.\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: tools/virt-resize.pl:1038
2984 #, perl-brace-format
2985 msgid ""
2986 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2987 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2988 "or adjust your resizing requests.\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: tools/virt-resize.pl:1055
2992 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-resize.pl:1150
2996 #, perl-brace-format
2997 msgid "Copying {p} ...\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-resize.pl:1211 tools/virt-resize.pl:1269
3001 #, perl-brace-format
3002 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3006 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: tools/virt-tar.pl:190
3010 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: tools/virt-tar.pl:193
3014 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-tar.pl:204
3018 #, perl-brace-format
3019 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-tar.pl:207
3023 #, perl-brace-format
3024 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-tar.pl:229
3028 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3032 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3036 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3040 msgid ""
3041 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3042 "export\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3056 #, perl-brace-format
3057 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3061 #, perl-brace-format
3062 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #~ msgid "allocate an image"
3066 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3067
3068 #~ msgid "edit a file in the image"
3069 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3070
3071 #~ msgid "view a file in the pager"
3072 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3073
3074 #~ msgid ""
3075 #~ "echo - display a line of text\n"
3076 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3077 #~ "\n"
3078 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3079 #~ msgstr ""
3080 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3081 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3082 #~ "\n"
3083 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3084
3085 #, fuzzy
3086 #~ msgid ""
3087 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3088 #~ "     edit <filename>\n"
3089 #~ "\n"
3090 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3091 #~ "\n"
3092 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3093 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3094 #~ "\n"
3095 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3096 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3097 #~ "\n"
3098 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3099 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3100 #~ msgstr ""
3101 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3102 #~ "     edit <filename>\n"
3103 #~ "\n"
3104 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3105 #~ "\n"
3106 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3107 #~ "\n"
3108 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3109 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3110 #~ "\n"
3111 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3112 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3113
3114 #~ msgid ""
3115 #~ "lcd - local change directory\n"
3116 #~ "    lcd <directory>\n"
3117 #~ "\n"
3118 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3119 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3120 #~ "    place.\n"
3121 #~ msgstr ""
3122 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3123 #~ "    lcd <directory>\n"
3124 #~ "\n"
3125 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3126 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3127
3128 #~ msgid ""
3129 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3130 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3131 #~ "\n"
3132 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3133 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3134 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3135 #~ msgstr ""
3136 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3137 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3138 #~ "\n"
3139 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3140 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3141 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3142
3143 #~ msgid ""
3144 #~ "more - view a file in the pager\n"
3145 #~ "     more <filename>\n"
3146 #~ "\n"
3147 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3148 #~ "\n"
3149 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3150 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3151 #~ "\n"
3152 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3153 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3154 #~ "\n"
3155 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3156 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3157 #~ msgstr ""
3158 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3159 #~ "     more <filename>\n"
3160 #~ "\n"
3161 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3162 #~ "\n"
3163 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3164 #~ "    సరిసమానము.\n"
3165 #~ "\n"
3166 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3167 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3168 #~ "\n"
3169 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3170 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3171
3172 #~ msgid ""
3173 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3174 #~ "     reopen\n"
3175 #~ "\n"
3176 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3177 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3178 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3179 #~ msgstr ""
3180 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3181 #~ "     reopen\n"
3182 #~ "\n"
3183 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3184 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3185 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3186
3187 #, fuzzy
3188 #~ msgid ""
3189 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3190 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3191 #~ "\n"
3192 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3193 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3196 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3197 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3198 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3199 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3200 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3201 #~ "    space during a write operation.\n"
3202 #~ "\n"
3203 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3204 #~ "\n"
3205 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3206 #~ msgstr ""
3207 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3208 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3209 #~ "\n"
3210 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3211 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3212 #~ "\n"
3213 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3214 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3215 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3216 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3217 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3218 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3219 #~ "\n"
3220 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3221 #~ "\n"
3222 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3223 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3224 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3225 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3226 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3227 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3228 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3229 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3230 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3231 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3232
3233 #~ msgid ""
3234 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3235 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3236 #~ "\n"
3237 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3238 #~ "    time afterwards.\n"
3239 #~ msgstr ""
3240 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3241 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3242 #~ "\n"
3243 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3244 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3245
3246 #~ msgid "external command failed: %s"
3247 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3248
3249 #~ msgid "test if file exists"
3250 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3251
3252 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3253 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3254
3255 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3256 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3257
3258 #, fuzzy
3259 #~ msgid ""
3260 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3261 #~ "selinux\n"
3262 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3263
3264 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3265 #~ msgstr ""
3266 #~ "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
3267
3268 #, fuzzy
3269 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3270 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3271
3272 #~ msgid ""
3273 #~ "alloc - allocate an image\n"
3274 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3275 #~ "\n"
3276 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3277 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3278 #~ "\n"
3279 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3280 #~ "\n"
3281 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3282 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3283 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3284 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3285 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3286 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3287 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3288 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3289 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3290 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3291 #~ msgstr ""
3292 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3293 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3294 #~ "\n"
3295 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3296 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3297 #~ "\n"
3298 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3299 #~ "\n"
3300 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3301 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3302 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3303 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3304 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3305 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3306 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3307 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3308 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3309 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3310
3311 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3312 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3313
3314 #, fuzzy
3315 #~ msgid ""
3316 #~ "\n"
3317 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3318 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3319 #~ "\n"
3320 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3321 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3322 #~ "\n"
3323 #~ msgstr ""
3324 #~ "\n"
3325 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3326 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3327 #~ "\n"
3328 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3329 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3330 #~ "\n"