ocaml: Error on compiler warnings.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: fish/alloc.c:37
24 #, c-format
25 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
26 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
27
28 #: fish/alloc.c:51
29 #, c-format
30 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
31 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
32
33 #: fish/alloc.c:75
34 #, c-format
35 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
36 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
37
38 #: fish/alloc.c:156
39 #, c-format
40 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
41 msgstr ""
42
43 #: fish/cmds.c:2766
44 msgid "Command"
45 msgstr "ఆదేశము"
46
47 #: fish/cmds.c:2766
48 msgid "Description"
49 msgstr "వివరణ"
50
51 #: fish/cmds.c:2768
52 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
53 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54
55 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
56 msgid "add an image to examine or modify"
57 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58
59 #: fish/cmds.c:2771
60 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
61 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62
63 #: fish/cmds.c:2772
64 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
65 msgstr ""
66
67 #: fish/cmds.c:2773
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70
71 #: fish/cmds.c:2774
72 #, fuzzy
73 msgid "allocate and add a disk file"
74 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
75
76 #: fish/cmds.c:2775
77 #, fuzzy
78 msgid "clear Augeas path"
79 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
80
81 #: fish/cmds.c:2776
82 msgid "close the current Augeas handle"
83 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
84
85 #: fish/cmds.c:2777
86 msgid "define an Augeas node"
87 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
88
89 #: fish/cmds.c:2778
90 msgid "define an Augeas variable"
91 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
92
93 #: fish/cmds.c:2779
94 msgid "look up the value of an Augeas path"
95 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
96
97 #: fish/cmds.c:2780
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
100
101 #: fish/cmds.c:2781
102 msgid "insert a sibling Augeas node"
103 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
104
105 #: fish/cmds.c:2782
106 msgid "load files into the tree"
107 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
108
109 #: fish/cmds.c:2783
110 msgid "list Augeas nodes under augpath"
111 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
112
113 #: fish/cmds.c:2784
114 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
115 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
116
117 #: fish/cmds.c:2785
118 msgid "move Augeas node"
119 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
120
121 #: fish/cmds.c:2786
122 msgid "remove an Augeas path"
123 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
124
125 #: fish/cmds.c:2787
126 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
127 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
128
129 #: fish/cmds.c:2788
130 msgid "set Augeas path to value"
131 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
132
133 #: fish/cmds.c:2789
134 msgid "test availability of some parts of the API"
135 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
136
137 #: fish/cmds.c:2790
138 #, fuzzy
139 msgid "return a list of all optional groups"
140 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
141
142 #: fish/cmds.c:2791
143 msgid "upload base64-encoded data to file"
144 msgstr ""
145
146 #: fish/cmds.c:2792
147 #, fuzzy
148 msgid "download file and encode as base64"
149 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
150
151 #: fish/cmds.c:2793
152 msgid "flush device buffers"
153 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
154
155 #: fish/cmds.c:2794
156 msgid "get blocksize of block device"
157 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
158
159 #: fish/cmds.c:2795
160 msgid "is block device set to read-only"
161 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
162
163 #: fish/cmds.c:2796
164 msgid "get total size of device in bytes"
165 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
166
167 #: fish/cmds.c:2797
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
170
171 #: fish/cmds.c:2798
172 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
173 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
174
175 #: fish/cmds.c:2799
176 msgid "reread partition table"
177 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
178
179 #: fish/cmds.c:2800
180 msgid "set blocksize of block device"
181 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
182
183 #: fish/cmds.c:2801
184 msgid "set block device to read-only"
185 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
186
187 #: fish/cmds.c:2802
188 msgid "set block device to read-write"
189 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
190
191 #: fish/cmds.c:2803
192 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
193 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
194
195 #: fish/cmds.c:2804
196 msgid "list the contents of a file"
197 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
198
199 #: fish/cmds.c:2805
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
201 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202
203 #: fish/cmds.c:2806
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
206 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
207
208 #: fish/cmds.c:2807
209 #, fuzzy
210 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
211 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
212
213 #: fish/cmds.c:2808
214 msgid "change file mode"
215 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
216
217 #: fish/cmds.c:2809 fish/cmds.c:2911
218 msgid "change file owner and group"
219 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
220
221 #: fish/cmds.c:2810
222 msgid "run a command from the guest filesystem"
223 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
224
225 #: fish/cmds.c:2811
226 msgid "run a command, returning lines"
227 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
228
229 #: fish/cmds.c:2812
230 msgid "add qemu parameters"
231 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
232
233 #: fish/cmds.c:2813
234 #, fuzzy
235 msgid "copy local files or directories into an image"
236 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
237
238 #: fish/cmds.c:2814
239 #, fuzzy
240 msgid "copy remote files or directories out of an image"
241 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
242
243 #: fish/cmds.c:2815
244 #, fuzzy
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
247
248 #: fish/cmds.c:2816
249 msgid "copy a file"
250 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
251
252 #: fish/cmds.c:2817
253 msgid "copy a file or directory recursively"
254 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
255
256 #: fish/cmds.c:2818
257 msgid "copy from source to destination using dd"
258 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
259
260 #: fish/cmds.c:2819
261 msgid "debugging and internals"
262 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
263
264 #: fish/cmds.c:2820
265 #, fuzzy
266 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
267 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:2821
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
272
273 #: fish/cmds.c:2822
274 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
275 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
276
277 #: fish/cmds.c:2823
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
280
281 #: fish/cmds.c:2824
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
284
285 #: fish/cmds.c:2825
286 #, fuzzy
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
289
290 #: fish/cmds.c:2826
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
293
294 #: fish/cmds.c:2827
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
297
298 #: fish/cmds.c:2828
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:2829
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:2830
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
309
310 #: fish/cmds.c:2831
311 #, fuzzy
312 msgid "edit a file"
313 msgstr "ఫైలును చదువుము"
314
315 #: fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
316 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3101
317 #: fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3109
318 msgid "return lines matching a pattern"
319 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
320
321 #: fish/cmds.c:2834
322 msgid "test if two files have equal contents"
323 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
324
325 #: fish/cmds.c:2835
326 msgid "test if file or directory exists"
327 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
328
329 #: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2837
330 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
331 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
332
333 #: fish/cmds.c:2840
334 msgid "determine file type"
335 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
336
337 #: fish/cmds.c:2841
338 msgid "detect the architecture of a binary file"
339 msgstr ""
340
341 #: fish/cmds.c:2842
342 #, fuzzy
343 msgid "return the size of the file in bytes"
344 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
345
346 #: fish/cmds.c:2843
347 msgid "fill a file with octets"
348 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
349
350 #: fish/cmds.c:2844
351 #, fuzzy
352 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
353 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
354
355 #: fish/cmds.c:2845
356 msgid "find all files and directories"
357 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
358
359 #: fish/cmds.c:2846
360 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
361 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
362
363 #: fish/cmds.c:2847
364 #, fuzzy
365 msgid "find a filesystem by label"
366 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
367
368 #: fish/cmds.c:2848
369 #, fuzzy
370 msgid "find a filesystem by UUID"
371 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
372
373 #: fish/cmds.c:2849
374 msgid "run the filesystem checker"
375 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
376
377 #: fish/cmds.c:2850
378 msgid "get the additional kernel options"
379 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
380
381 #: fish/cmds.c:2851
382 msgid "get autosync mode"
383 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
384
385 #: fish/cmds.c:2852
386 msgid "get direct appliance mode flag"
387 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
388
389 #: fish/cmds.c:2853
390 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
391 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
392
393 #: fish/cmds.c:2854
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
395 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
396
397 #: fish/cmds.c:2855
398 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
399 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
400
401 #: fish/cmds.c:2856
402 #, fuzzy
403 msgid "get enable network flag"
404 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
405
406 #: fish/cmds.c:2857
407 msgid "get the search path"
408 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
409
410 #: fish/cmds.c:2858
411 msgid "get PID of qemu subprocess"
412 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
413
414 #: fish/cmds.c:2859
415 msgid "get the qemu binary"
416 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
417
418 #: fish/cmds.c:2860
419 msgid "get recovery process enabled flag"
420 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
421
422 #: fish/cmds.c:2861
423 msgid "get SELinux enabled flag"
424 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
425
426 #: fish/cmds.c:2862
427 msgid "get the current state"
428 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
429
430 #: fish/cmds.c:2863
431 msgid "get command trace enabled flag"
432 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
433
434 #: fish/cmds.c:2864
435 #, fuzzy
436 msgid "get the current umask"
437 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
438
439 #: fish/cmds.c:2865
440 msgid "get verbose mode"
441 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
442
443 #: fish/cmds.c:2866
444 msgid "get SELinux security context"
445 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
446
447 #: fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2912
448 msgid "list extended attributes of a file or directory"
449 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
450
451 #: fish/cmds.c:2868
452 msgid "expand wildcards in command"
453 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
454
455 #: fish/cmds.c:2869
456 msgid "expand a wildcard path"
457 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
458
459 #: fish/cmds.c:2872
460 msgid "install GRUB"
461 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
462
463 #: fish/cmds.c:2873
464 msgid "return first 10 lines of a file"
465 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
466
467 #: fish/cmds.c:2874
468 msgid "return first N lines of a file"
469 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
470
471 #: fish/cmds.c:2875
472 msgid "dump a file in hexadecimal"
473 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
474
475 #: fish/cmds.c:2876
476 msgid "edit with a hex editor"
477 msgstr ""
478
479 #: fish/cmds.c:2877
480 #, fuzzy
481 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
482 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
483
484 #: fish/cmds.c:2878
485 msgid "list files in an initrd"
486 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
487
488 #: fish/cmds.c:2879
489 msgid "add an inotify watch"
490 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
491
492 #: fish/cmds.c:2880
493 msgid "close the inotify handle"
494 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
495
496 #: fish/cmds.c:2881
497 msgid "return list of watched files that had events"
498 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
499
500 #: fish/cmds.c:2882
501 msgid "create an inotify handle"
502 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
503
504 #: fish/cmds.c:2883
505 msgid "return list of inotify events"
506 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
507
508 #: fish/cmds.c:2884
509 msgid "remove an inotify watch"
510 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
511
512 #: fish/cmds.c:2885
513 msgid "get architecture of inspected operating system"
514 msgstr ""
515
516 #: fish/cmds.c:2886
517 msgid "get distro of inspected operating system"
518 msgstr ""
519
520 #: fish/cmds.c:2887
521 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
522 msgstr ""
523
524 #: fish/cmds.c:2888
525 msgid "get major version of inspected operating system"
526 msgstr ""
527
528 #: fish/cmds.c:2889
529 msgid "get minor version of inspected operating system"
530 msgstr ""
531
532 #: fish/cmds.c:2890
533 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
534 msgstr ""
535
536 #: fish/cmds.c:2891
537 msgid "get product name of inspected operating system"
538 msgstr ""
539
540 #: fish/cmds.c:2892
541 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:2893
545 msgid "get type of inspected operating system"
546 msgstr ""
547
548 #: fish/cmds.c:2894
549 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:2895
553 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
554 msgstr ""
555
556 #: fish/cmds.c:2896
557 #, fuzzy
558 msgid "test if block device"
559 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
560
561 #: fish/cmds.c:2897
562 msgid "is busy processing a command"
563 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
564
565 #: fish/cmds.c:2898
566 #, fuzzy
567 msgid "test if character device"
568 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
569
570 #: fish/cmds.c:2899
571 msgid "is in configuration state"
572 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
573
574 #: fish/cmds.c:2900
575 #, fuzzy
576 msgid "test if a directory"
577 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
578
579 #: fish/cmds.c:2901
580 #, fuzzy
581 msgid "test if FIFO (named pipe)"
582 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
583
584 #: fish/cmds.c:2902
585 msgid "test if a regular file"
586 msgstr ""
587
588 #: fish/cmds.c:2903
589 msgid "is launching subprocess"
590 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
591
592 #: fish/cmds.c:2904
593 #, fuzzy
594 msgid "test if device is a logical volume"
595 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
596
597 #: fish/cmds.c:2905
598 msgid "is ready to accept commands"
599 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
600
601 #: fish/cmds.c:2906
602 #, fuzzy
603 msgid "test if socket"
604 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
605
606 #: fish/cmds.c:2907
607 #, fuzzy
608 msgid "test if symbolic link"
609 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
610
611 #: fish/cmds.c:2908
612 msgid "kill the qemu subprocess"
613 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
614
615 #: fish/cmds.c:2909
616 msgid "launch the qemu subprocess"
617 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
618
619 #: fish/cmds.c:2910
620 #, fuzzy
621 msgid "change working directory"
622 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
623
624 #: fish/cmds.c:2913
625 msgid "list the block devices"
626 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
627
628 #: fish/cmds.c:2914
629 #, fuzzy
630 msgid "list filesystems"
631 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
632
633 #: fish/cmds.c:2915
634 msgid "list the partitions"
635 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
636
637 #: fish/cmds.c:2916
638 msgid "list the files in a directory (long format)"
639 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
640
641 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918
642 msgid "create a hard link"
643 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
644
645 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2920
646 msgid "create a symbolic link"
647 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
648
649 #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3011
650 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
651 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
652
653 #: fish/cmds.c:2922
654 msgid "list the files in a directory"
655 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
656
657 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:3036
658 msgid "set extended attribute of a file or directory"
659 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
660
661 #: fish/cmds.c:2924
662 msgid "get file information for a symbolic link"
663 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
664
665 #: fish/cmds.c:2925
666 msgid "lstat on multiple files"
667 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
668
669 #: fish/cmds.c:2926
670 #, fuzzy
671 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
672 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
673
674 #: fish/cmds.c:2927
675 #, fuzzy
676 msgid "close a LUKS device"
677 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
678
679 #: fish/cmds.c:2928 fish/cmds.c:2929
680 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:2930
684 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
685 msgstr ""
686
687 #: fish/cmds.c:2931
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
689 msgstr ""
690
691 #: fish/cmds.c:2932
692 #, fuzzy
693 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
694 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
695
696 #: fish/cmds.c:2933
697 #, fuzzy
698 msgid "create an LVM logical volume"
699 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
700
701 #: fish/cmds.c:2934
702 msgid "get canonical name of an LV"
703 msgstr ""
704
705 #: fish/cmds.c:2935
706 msgid "clear LVM device filter"
707 msgstr ""
708
709 #: fish/cmds.c:2936
710 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
711 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
712
713 #: fish/cmds.c:2937
714 msgid "set LVM device filter"
715 msgstr ""
716
717 #: fish/cmds.c:2938
718 msgid "remove an LVM logical volume"
719 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
720
721 #: fish/cmds.c:2939
722 #, fuzzy
723 msgid "rename an LVM logical volume"
724 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
725
726 #: fish/cmds.c:2940
727 msgid "resize an LVM logical volume"
728 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
729
730 #: fish/cmds.c:2941
731 msgid "expand an LV to fill free space"
732 msgstr ""
733
734 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943
735 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
736 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
737
738 #: fish/cmds.c:2944
739 #, fuzzy
740 msgid "get the UUID of a logical volume"
741 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
742
743 #: fish/cmds.c:2945
744 msgid "lgetxattr on multiple files"
745 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
746
747 #: fish/cmds.c:2946
748 msgid "open the manual"
749 msgstr ""
750
751 #: fish/cmds.c:2947
752 msgid "create a directory"
753 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
754
755 #: fish/cmds.c:2948
756 msgid "create a directory with a particular mode"
757 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
758
759 #: fish/cmds.c:2949
760 msgid "create a directory and parents"
761 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
762
763 #: fish/cmds.c:2950
764 msgid "create a temporary directory"
765 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
766
767 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2953
768 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
769 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
770
771 #: fish/cmds.c:2954
772 msgid "make ext2/3/4 external journal"
773 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
774
775 #: fish/cmds.c:2955
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
777 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
778
779 #: fish/cmds.c:2956
780 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
781 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
782
783 #: fish/cmds.c:2957
784 msgid "make FIFO (named pipe)"
785 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
786
787 #: fish/cmds.c:2958
788 msgid "make a filesystem"
789 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
790
791 #: fish/cmds.c:2959
792 msgid "make a filesystem with block size"
793 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
794
795 #: fish/cmds.c:2960
796 msgid "create a mountpoint"
797 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
798
799 #: fish/cmds.c:2961
800 msgid "make block, character or FIFO devices"
801 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
802
803 #: fish/cmds.c:2962
804 msgid "make block device node"
805 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
806
807 #: fish/cmds.c:2963
808 msgid "make char device node"
809 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
810
811 #: fish/cmds.c:2964
812 msgid "create a swap partition"
813 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
814
815 #: fish/cmds.c:2965
816 msgid "create a swap partition with a label"
817 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
818
819 #: fish/cmds.c:2966
820 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
821 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
822
823 #: fish/cmds.c:2967
824 msgid "create a swap file"
825 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
826
827 #: fish/cmds.c:2968
828 msgid "load a kernel module"
829 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
830
831 #: fish/cmds.c:2969
832 #, fuzzy
833 msgid "view a file"
834 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
835
836 #: fish/cmds.c:2970
837 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
838 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
839
840 #: fish/cmds.c:2971
841 msgid "mount a file using the loop device"
842 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
843
844 #: fish/cmds.c:2972
845 msgid "mount a guest disk with mount options"
846 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
847
848 #: fish/cmds.c:2973
849 msgid "mount a guest disk, read-only"
850 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
851
852 #: fish/cmds.c:2974
853 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
854 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
855
856 #: fish/cmds.c:2975
857 msgid "show mountpoints"
858 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
859
860 #: fish/cmds.c:2976
861 msgid "show mounted filesystems"
862 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
863
864 #: fish/cmds.c:2977
865 msgid "move a file"
866 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
867
868 #: fish/cmds.c:2978
869 msgid "probe NTFS volume"
870 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
871
872 #: fish/cmds.c:2979
873 #, fuzzy
874 msgid "resize an NTFS filesystem"
875 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
876
877 #: fish/cmds.c:2980
878 #, fuzzy
879 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
880 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
881
882 #: fish/cmds.c:2981
883 msgid "add a partition to the device"
884 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
885
886 #: fish/cmds.c:2982
887 #, fuzzy
888 msgid "delete a partition"
889 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
890
891 #: fish/cmds.c:2983
892 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
893 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
894
895 #: fish/cmds.c:2984
896 #, fuzzy
897 msgid "return true if a partition is bootable"
898 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
899
900 #: fish/cmds.c:2985
901 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
902 msgstr ""
903
904 #: fish/cmds.c:2986
905 msgid "get the partition table type"
906 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
907
908 #: fish/cmds.c:2987
909 msgid "create an empty partition table"
910 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
911
912 #: fish/cmds.c:2988
913 msgid "list partitions on a device"
914 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
915
916 #: fish/cmds.c:2989
917 msgid "make a partition bootable"
918 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
919
920 #: fish/cmds.c:2990
921 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
922 msgstr ""
923
924 #: fish/cmds.c:2991
925 msgid "set partition name"
926 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
927
928 #: fish/cmds.c:2992
929 #, fuzzy
930 msgid "convert partition name to device name"
931 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
932
933 #: fish/cmds.c:2993
934 msgid "ping the guest daemon"
935 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
936
937 #: fish/cmds.c:2994
938 msgid "read part of a file"
939 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
940
941 #: fish/cmds.c:2995
942 #, fuzzy
943 msgid "read part of a device"
944 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
945
946 #: fish/cmds.c:2996
947 msgid "create an LVM physical volume"
948 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
949
950 #: fish/cmds.c:2997
951 msgid "remove an LVM physical volume"
952 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
953
954 #: fish/cmds.c:2998
955 msgid "resize an LVM physical volume"
956 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
957
958 #: fish/cmds.c:2999
959 #, fuzzy
960 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
961 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
962
963 #: fish/cmds.c:3000 fish/cmds.c:3001
964 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
965 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
966
967 #: fish/cmds.c:3002
968 #, fuzzy
969 msgid "get the UUID of a physical volume"
970 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
971
972 #: fish/cmds.c:3003
973 #, fuzzy
974 msgid "write to part of a file"
975 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
976
977 #: fish/cmds.c:3004
978 #, fuzzy
979 msgid "write to part of a device"
980 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
981
982 #: fish/cmds.c:3005
983 msgid "read a file"
984 msgstr "ఫైలును చదువుము"
985
986 #: fish/cmds.c:3006
987 msgid "read file as lines"
988 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
989
990 #: fish/cmds.c:3007
991 msgid "read directories entries"
992 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
993
994 #: fish/cmds.c:3008
995 msgid "read the target of a symbolic link"
996 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
997
998 #: fish/cmds.c:3009
999 msgid "readlink on multiple files"
1000 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3010
1003 msgid "canonicalized absolute pathname"
1004 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
1005
1006 #: fish/cmds.c:3012
1007 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1008 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3013
1011 #, fuzzy
1012 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1013 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1014
1015 #: fish/cmds.c:3014
1016 #, fuzzy
1017 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1018 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1019
1020 #: fish/cmds.c:3015
1021 msgid "remove a file"
1022 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1023
1024 #: fish/cmds.c:3016
1025 msgid "remove a file or directory recursively"
1026 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1027
1028 #: fish/cmds.c:3017
1029 msgid "remove a directory"
1030 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1031
1032 #: fish/cmds.c:3018
1033 msgid "remove a mountpoint"
1034 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1035
1036 #: fish/cmds.c:3019
1037 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1038 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1039
1040 #: fish/cmds.c:3020
1041 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1042 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1043
1044 #: fish/cmds.c:3021
1045 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1046 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1047
1048 #: fish/cmds.c:3022
1049 msgid "add options to kernel command line"
1050 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1051
1052 #: fish/cmds.c:3023
1053 msgid "set autosync mode"
1054 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1055
1056 #: fish/cmds.c:3024
1057 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1058 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1059
1060 #: fish/cmds.c:3025
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1062 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1063
1064 #: fish/cmds.c:3026
1065 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1066 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1067
1068 #: fish/cmds.c:3027
1069 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1070 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1071
1072 #: fish/cmds.c:3028
1073 msgid "set enable network flag"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: fish/cmds.c:3029
1077 msgid "set the search path"
1078 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1079
1080 #: fish/cmds.c:3030
1081 msgid "set the qemu binary"
1082 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1083
1084 #: fish/cmds.c:3031
1085 msgid "enable or disable the recovery process"
1086 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3032
1089 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1090 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3033
1093 msgid "enable or disable command traces"
1094 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3034
1097 msgid "set verbose mode"
1098 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3035
1101 msgid "set SELinux security context"
1102 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3038
1105 msgid "create partitions on a block device"
1106 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3039
1109 msgid "modify a single partition on a block device"
1110 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3040
1113 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1114 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3041
1117 msgid "display the kernel geometry"
1118 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3042
1121 msgid "display the partition table"
1122 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3043
1125 msgid "run a command via the shell"
1126 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3044
1129 msgid "run a command via the shell returning lines"
1130 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3045
1133 msgid "sleep for some seconds"
1134 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1135
1136 #: fish/cmds.c:3046
1137 #, fuzzy
1138 msgid "create a sparse disk image and add"
1139 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3047
1142 msgid "get file information"
1143 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3048
1146 msgid "get file system statistics"
1147 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1148
1149 #: fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3050
1150 msgid "print the printable strings in a file"
1151 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1152
1153 #: fish/cmds.c:3051
1154 #, fuzzy
1155 msgid "list supported groups of commands"
1156 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1157
1158 #: fish/cmds.c:3052
1159 msgid "disable swap on device"
1160 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1161
1162 #: fish/cmds.c:3053
1163 msgid "disable swap on file"
1164 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1165
1166 #: fish/cmds.c:3054
1167 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1168 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3055
1171 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1172 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1173
1174 #: fish/cmds.c:3056
1175 msgid "enable swap on device"
1176 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1177
1178 #: fish/cmds.c:3057
1179 msgid "enable swap on file"
1180 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1181
1182 #: fish/cmds.c:3058
1183 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1184 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1185
1186 #: fish/cmds.c:3059
1187 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1188 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1189
1190 #: fish/cmds.c:3060
1191 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1192 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1193
1194 #: fish/cmds.c:3061
1195 msgid "return last 10 lines of a file"
1196 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1197
1198 #: fish/cmds.c:3062
1199 msgid "return last N lines of a file"
1200 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3063
1203 msgid "unpack tarfile to directory"
1204 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1205
1206 #: fish/cmds.c:3064
1207 msgid "pack directory into tarfile"
1208 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3065 fish/cmds.c:3072
1211 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1212 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3066 fish/cmds.c:3073
1215 msgid "pack directory into compressed tarball"
1216 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1217
1218 #: fish/cmds.c:3067
1219 #, fuzzy
1220 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1221 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3068
1224 msgid "update file timestamps or create a new file"
1225 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3069
1228 msgid "truncate a file to zero size"
1229 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3070
1232 msgid "truncate a file to a particular size"
1233 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3071
1236 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1237 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3074
1240 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1241 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3075
1244 msgid "unmount a filesystem"
1245 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3076
1248 msgid "unmount all filesystems"
1249 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3077
1252 msgid "upload a file from the local machine"
1253 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1254
1255 #: fish/cmds.c:3078
1256 #, fuzzy
1257 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1258 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1259
1260 #: fish/cmds.c:3079
1261 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1262 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1263
1264 #: fish/cmds.c:3080
1265 msgid "get the library version number"
1266 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1267
1268 #: fish/cmds.c:3081
1269 #, fuzzy
1270 msgid "get the filesystem label"
1271 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3082
1274 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1275 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1276
1277 #: fish/cmds.c:3083
1278 #, fuzzy
1279 msgid "get the filesystem UUID"
1280 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3084
1283 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1284 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3085
1287 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1288 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3086
1291 msgid "create an LVM volume group"
1292 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1293
1294 #: fish/cmds.c:3087
1295 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fish/cmds.c:3088
1299 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: fish/cmds.c:3089
1303 msgid "remove an LVM volume group"
1304 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1305
1306 #: fish/cmds.c:3090
1307 #, fuzzy
1308 msgid "rename an LVM volume group"
1309 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1312 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1313 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3093
1316 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: fish/cmds.c:3094
1320 #, fuzzy
1321 msgid "get the UUID of a volume group"
1322 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3095
1325 msgid "count characters in a file"
1326 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3096
1329 msgid "count lines in a file"
1330 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3097
1333 msgid "count words in a file"
1334 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3098
1337 #, fuzzy
1338 msgid "create a new file"
1339 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3099
1342 msgid "create a file"
1343 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3102
1346 msgid "write zeroes to the device"
1347 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3103
1350 #, fuzzy
1351 msgid "write zeroes to an entire device"
1352 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3104
1355 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1356 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3107
1359 msgid "determine file type inside a compressed file"
1360 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3110
1363 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1364 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1365
1366 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3431 fish/cmds.c:3448
1367 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3518
1368 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586
1369 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3651
1370 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3683 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3715
1371 #: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3798
1372 #: fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3866
1373 #: fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3932
1374 #: fish/cmds.c:3947 fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4003
1375 #: fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4082
1376 #: fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4160
1377 #: fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4231
1378 #: fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4357
1379 #: fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4436
1380 #: fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4507
1381 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4575
1382 #: fish/cmds.c:4594 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4670
1383 #: fish/cmds.c:4693 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4756
1384 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4831
1385 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4900
1386 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4938 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977
1387 #: fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5116
1388 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5215
1389 #: fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5370
1390 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439
1391 #: fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5505 fish/cmds.c:5527
1392 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5603
1393 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5697
1394 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5770
1395 #: fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5863
1396 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5950
1397 #: fish/cmds.c:5972 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6033
1398 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6107
1399 #: fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6184
1400 #: fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6273
1401 #: fish/cmds.c:6306 fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6364
1402 #: fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6449
1403 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6565 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6605
1404 #: fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6700
1405 #: fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6739 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6792
1406 #: fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:6874
1407 #: fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6951
1408 #: fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7014 fish/cmds.c:7037
1409 #: fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7157
1410 #: fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7197 fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7242
1411 #: fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7300 fish/cmds.c:7377
1412 #: fish/cmds.c:7418 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7573 fish/cmds.c:7610
1413 #: fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7699
1414 #: fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7808 fish/cmds.c:7829
1415 #: fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7883 fish/cmds.c:7901
1416 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7952 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:8000
1417 #: fish/cmds.c:8024 fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8096
1418 #: fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168 fish/cmds.c:8192
1419 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8280
1420 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8321 fish/cmds.c:8344 fish/cmds.c:8382
1421 #: fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8454
1422 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8522
1423 #: fish/cmds.c:8541 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8617 fish/cmds.c:8650
1424 #: fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8715
1425 #: fish/cmds.c:8736 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8851
1426 #: fish/cmds.c:8891 fish/cmds.c:8932 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:9011
1427 #: fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9095
1428 #: fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9135 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9243
1429 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9393
1430 #: fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9480 fish/cmds.c:9501 fish/cmds.c:9546
1431 #: fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9605 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9662
1432 #: fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9741 fish/cmds.c:9761 fish/cmds.c:9783
1433 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9824 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9871
1434 #: fish/cmds.c:9891 fish/cmds.c:9911 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9951
1435 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10049
1436 #: fish/cmds.c:10071 fish/cmds.c:10086 fish/cmds.c:10103 fish/cmds.c:10140
1437 #: fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10219 fish/cmds.c:10275 fish/cmds.c:10297
1438 #: fish/cmds.c:10333 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10408
1439 #: fish/cmds.c:10431 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10521
1440 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10584 fish/cmds.c:10615 fish/cmds.c:10646
1441 #: fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10746
1442 #: fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10801 fish/cmds.c:10824
1443 #: fish/cmds.c:10845 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906 fish/cmds.c:10949
1444 #: fish/cmds.c:10993 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11071
1445 #: fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11133 fish/cmds.c:11154
1446 #: fish/cmds.c:11175 fish/cmds.c:11196 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256
1447 #: fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11401
1448 #, c-format
1449 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1450 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1451
1452 #: fish/cmds.c:3402 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3449
1453 #: fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3519
1454 #: fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587
1455 #: fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3652
1456 #: fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3716
1457 #: fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3799
1458 #: fish/cmds.c:3815 fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3867
1459 #: fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3933
1460 #: fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:3967 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1461 #: fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4083
1462 #: fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4161
1463 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4232
1464 #: fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4342
1465 #: fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4415
1466 #: fish/cmds.c:4437 fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4491
1467 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4525 fish/cmds.c:4542 fish/cmds.c:4559
1468 #: fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4654
1469 #: fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4737
1470 #: fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4776 fish/cmds.c:4796 fish/cmds.c:4814
1471 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4862 fish/cmds.c:4882
1472 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4939 fish/cmds.c:4958
1473 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5096
1474 #: fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5178
1475 #: fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5356
1476 #: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5418
1477 #: fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5506
1478 #: fish/cmds.c:5528 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5587
1479 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5623 fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5662
1480 #: fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5753
1481 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5841
1482 #: fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5885 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5931
1483 #: fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6017
1484 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6087
1485 #: fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6147 fish/cmds.c:6167
1486 #: fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6252
1487 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6341
1488 #: fish/cmds.c:6365 fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6433
1489 #: fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6586
1490 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6665
1491 #: fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:6757
1492 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6853
1493 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6930
1494 #: fish/cmds.c:6952 fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7015
1495 #: fish/cmds.c:7038 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7141
1496 #: fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7198 fish/cmds.c:7221
1497 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7261 fish/cmds.c:7280 fish/cmds.c:7301
1498 #: fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7574
1499 #: fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7678
1500 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7809
1501 #: fish/cmds.c:7830 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7884
1502 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7977
1503 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8025 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8073
1504 #: fish/cmds.c:8097 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8169
1505 #: fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8260
1506 #: fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8345
1507 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8436
1508 #: fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506
1509 #: fish/cmds.c:8523 fish/cmds.c:8542 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8618
1510 #: fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8701
1511 #: fish/cmds.c:8716 fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8813
1512 #: fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8892 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8974
1513 #: fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9052 fish/cmds.c:9074
1514 #: fish/cmds.c:9096 fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9172
1515 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9368
1516 #: fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9422 fish/cmds.c:9481 fish/cmds.c:9502
1517 #: fish/cmds.c:9547 fish/cmds.c:9567 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9643
1518 #: fish/cmds.c:9663 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9742 fish/cmds.c:9762
1519 #: fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845
1520 #: fish/cmds.c:9872 fish/cmds.c:9892 fish/cmds.c:9912 fish/cmds.c:9932
1521 #: fish/cmds.c:9952 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10027
1522 #: fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10087 fish/cmds.c:10104
1523 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10276
1524 #: fish/cmds.c:10298 fish/cmds.c:10334 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10369
1525 #: fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10456 fish/cmds.c:10481
1526 #: fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10547 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10616
1527 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10727
1528 #: fish/cmds.c:10747 fish/cmds.c:10767 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10802
1529 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10846 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10907
1530 #: fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11033 fish/cmds.c:11052
1531 #: fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11092 fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11134
1532 #: fish/cmds.c:11155 fish/cmds.c:11176 fish/cmds.c:11197 fish/cmds.c:11219
1533 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11308 fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11402
1534 #, c-format
1535 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1536 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1537
1538 #: fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4988 fish/cmds.c:5028
1539 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5268
1540 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:6284
1541 #: fish/cmds.c:6483 fish/cmds.c:6502 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6540
1542 #: fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7112
1543 #: fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7388
1544 #: fish/cmds.c:7429 fish/cmds.c:7448 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508
1545 #: fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7737
1546 #: fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8590
1547 #: fish/cmds.c:8628 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1548 #: fish/cmds.c:8862 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8985
1549 #: fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9210
1550 #: fish/cmds.c:9223 fish/cmds.c:9256 fish/cmds.c:9294 fish/cmds.c:9313
1551 #: fish/cmds.c:9434 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9514 fish/cmds.c:9527
1552 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9617 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9714
1553 #: fish/cmds.c:9988 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10152 fish/cmds.c:10191
1554 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10382
1555 #: fish/cmds.c:10492 fish/cmds.c:10562 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10627
1556 #: fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10707 fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10920
1557 #: fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11271
1558 #: fish/cmds.c:11284 fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11357 fish/cmds.c:11376
1559 #, c-format
1560 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: fish/cmds.c:3766 fish/cmds.c:4636 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5034
1564 #: fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5274
1565 #: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:6290
1566 #: fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6546
1567 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7118
1568 #: fish/cmds.c:7317 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7394
1569 #: fish/cmds.c:7435 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7514
1570 #: fish/cmds.c:7533 fish/cmds.c:7552 fish/cmds.c:7590 fish/cmds.c:7743
1571 #: fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8558 fish/cmds.c:8596
1572 #: fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1573 #: fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8991
1574 #: fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9440
1575 #: fish/cmds.c:9584 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9701 fish/cmds.c:9720
1576 #: fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10237
1577 #: fish/cmds.c:10256 fish/cmds.c:10315 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10498
1578 #: fish/cmds.c:10884 fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:11013
1579 #: fish/cmds.c:11363
1580 #, c-format
1581 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: fish/cmds.c:4252
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1587 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1588
1589 #: fish/cmds.c:4278
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1592 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1593
1594 #: fish/cmds.c:4284
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1597 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1598
1599 #: fish/cmds.c:11422
1600 #, c-format
1601 msgid "%s: unknown command\n"
1602 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1603
1604 #: fish/copy.c:40
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1613 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1614
1615 #: fish/copy.c:138
1616 #, c-format
1617 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: fish/copy.c:183
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1624 "image\n"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: fish/copy.c:224
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1630 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1631
1632 #: fish/edit.c:44
1633 #, c-format
1634 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1635 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1636
1637 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
1638 #, c-format
1639 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1640 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1641
1642 #: fish/fish.c:90
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s: guest filesystem shell\n"
1646 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1647 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1648 "Usage:\n"
1649 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1650 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1651 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1652 "or for interactive use:\n"
1653 "  %s\n"
1654 "or from a shell script:\n"
1655 "  %s <<EOF\n"
1656 "  cmd\n"
1657 "  ...\n"
1658 "  EOF\n"
1659 "Options:\n"
1660 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1661 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1662 "  -a|--add image       Add image\n"
1663 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1664 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1665 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1666 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1667 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1668 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1669 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1670 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1671 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1672 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1673 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1674 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1675 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1676 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1677 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1678 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1679 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1680 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1681 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1682 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1683 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1684 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1685 msgstr ""
1686 "%s: guest filesystem shell\n"
1687 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1688 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1689 "Usage:\n"
1690 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1691 "  %s -i libvirt-domain\n"
1692 "  %s -i disk-image(s)\n"
1693 "or for interactive use:\n"
1694 "  %s\n"
1695 "or from a shell script:\n"
1696 "  %s <<EOF\n"
1697 "  cmd\n"
1698 "  ...\n"
1699 "  EOF\n"
1700 "Options:\n"
1701 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1702 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1703 "  -a|--add image       Add image\n"
1704 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1705 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1706 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1707 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1708 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1709 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1710 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1711 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1712 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1713 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1714 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1715 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1716 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1717
1718 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
1719 #, c-format
1720 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1721 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:241
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1726 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1727
1728 #: fish/fish.c:248
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1732 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1733
1734 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1737 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:296
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1742 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1743
1744 #: fish/fish.c:450
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1747 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1748
1749 #: fish/fish.c:458
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1752 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1753
1754 #: fish/fish.c:464
1755 #, c-format
1756 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1757 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1758
1759 #: fish/fish.c:521
1760 #, c-format
1761 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: fish/fish.c:525
1765 #, c-format
1766 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: fish/fish.c:634
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid ""
1772 "\n"
1773 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1774 "editing virtual machine filesystems.\n"
1775 "\n"
1776 "Type: 'help' for help on commands\n"
1777 "      'man' to read the manual\n"
1778 "      'quit' to quit the shell\n"
1779 "\n"
1780 msgstr ""
1781 "\n"
1782 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1783 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1784 "\n"
1785 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1786 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1787 "\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:721
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1792 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1797 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:738
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1802 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:793
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1807 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:810
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: too many arguments\n"
1812 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:839
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: empty command on command line\n"
1817 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1818
1819 #: fish/fish.c:980
1820 msgid "display a list of commands or help on a command"
1821 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1822
1823 #: fish/fish.c:982
1824 msgid "quit guestfish"
1825 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1826
1827 #: fish/fish.c:993
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1831 "     help cmd\n"
1832 "     help\n"
1833 msgstr ""
1834 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1835 "     help cmd\n"
1836 "     help\n"
1837
1838 #: fish/fish.c:1001
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "quit - quit guestfish\n"
1842 "     quit\n"
1843 msgstr ""
1844 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1845 "     quit\n"
1846
1847 #: fish/fish.c:1006
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1850 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1851
1852 #: fish/fish.c:1022
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1856 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1857 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: fish/fish.c:1179
1861 #, c-format
1862 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1863 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1864
1865 #: fish/glob.c:53
1866 #, c-format
1867 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1868 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1869
1870 #: fish/glob.c:73
1871 #, c-format
1872 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1873 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1874
1875 #: fish/help.c:38
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1879 "command.\n"
1880 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1881 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: fish/help.c:44
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1888 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1889 "'mount-options'.\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: fish/help.c:52
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1896 "\n"
1897 "To read the manual, type 'man'.\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: fish/hexedit.c:41
1901 #, c-format
1902 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: fish/hexedit.c:52
1906 #, c-format
1907 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: fish/hexedit.c:63
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1914 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1915 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: fish/hexedit.c:92
1919 #, c-format
1920 msgid "hexedit: invalid range\n"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: fish/inspect.c:85
1924 #, c-format
1925 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: fish/inspect.c:91
1929 #, c-format
1930 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: fish/inspect.c:131
1934 #, c-format
1935 msgid "Operating system: %s\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: fish/inspect.c:144
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s mounted on %s\n"
1941 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1942
1943 #: fish/keys.c:52
1944 #, c-format
1945 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1946 msgstr ""
1947
1948 #: fish/lcd.c:34
1949 #, c-format
1950 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1951 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1952
1953 #: fish/man.c:34
1954 #, c-format
1955 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: fish/man.c:53
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "the external 'man' program failed\n"
1961 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1962
1963 #: fish/more.c:39
1964 #, c-format
1965 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1966 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1967
1968 #: fish/options.c:36
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1971 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1972
1973 #: fish/options.c:118
1974 #, c-format
1975 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: fish/prep.c:37
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "List of available prepared disk images:\n"
1982 "\n"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: fish/prep.c:40
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1989 "\n"
1990 "%s\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/prep.c:48
1994 #, c-format
1995 msgid "  Optional parameters:\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: fish/prep.c:55
1999 #, c-format
2000 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: fish/prep.c:65
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2007 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2008 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: fish/prep.c:96
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2015 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: fish/prep.c:158
2019 #, c-format
2020 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2021 msgstr ""
2022
2023 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2024 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2025 #, fuzzy
2026 msgid "failed to allocate disk"
2027 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2028
2029 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2030 #, fuzzy
2031 msgid "could not parse boot size"
2032 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2033
2034 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2037 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2038
2039 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2040 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2041 #, c-format
2042 msgid "failed to partition disk: %s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "failed to add boot partition: %s"
2048 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2049
2050 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "failed to add root partition: %s"
2053 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2054
2055 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2056 #, c-format
2057 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2061 #, c-format
2062 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2066 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2067 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2073 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2074
2075 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2078 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2079
2080 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2081 #, c-format
2082 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2086 #, c-format
2087 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2091 #, c-format
2092 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: fish/rc.c:255
2096 #, c-format
2097 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2098 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2099
2100 #: fish/rc.c:260
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2104 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2105 msgstr ""
2106 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2107 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2108
2109 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2110 #, c-format
2111 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2112 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2113
2114 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2115 #, c-format
2116 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2117 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2118
2119 #: fish/rc.c:386
2120 #, c-format
2121 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2122 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2123
2124 #: fish/reopen.c:36
2125 #, c-format
2126 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2127 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2128
2129 #: fish/reopen.c:46
2130 #, c-format
2131 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2132 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2133
2134 #: fish/supported.c:66
2135 msgid "yes"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: fish/supported.c:68
2139 msgid "no"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: fish/time.c:35
2143 #, c-format
2144 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2145 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2146
2147 #: fish/virt.c:72
2148 #, c-format
2149 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: fish/virt.c:80
2153 #, c-format
2154 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: fish/virt.c:88
2158 #, c-format
2159 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: fish/virt.c:93
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2166 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2167 "cause disk corruption.\n"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: fish/virt.c:104
2171 #, c-format
2172 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: fish/virt.c:114
2176 #, c-format
2177 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: fish/virt.c:121
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2183 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2184
2185 #: fish/virt.c:129
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2188 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2189
2190 #: fish/virt.c:204
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2193 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2194
2195 #: fuse/guestmount.c:845
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid ""
2198 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2199 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2200 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2201 "Usage:\n"
2202 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2203 "Options:\n"
2204 "  -a|--add image       Add image\n"
2205 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2206 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2207 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2208 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2209 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2210 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2211 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2212 "  --help               Display help message and exit\n"
2213 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2214 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2215 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2216 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2217 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2218 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2219 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2220 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2221 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2222 msgstr ""
2223 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2224 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2225 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2226 "వినియోగం:\n"
2227 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2228 "Options:\n"
2229 "  -a|--add image       Add image\n"
2230 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2231 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2232 "  --help               Display help message and exit\n"
2233 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2234 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2235 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2236 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2237 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2238 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2239 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2240 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2241
2242 #: fuse/guestmount.c:1068
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2245 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2246
2247 #: fuse/guestmount.c:1076
2248 #, c-format
2249 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2250 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2251
2252 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2253 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2257 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2258 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2259 #, perl-brace-format
2260 msgid ""
2261 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2262 "\n"
2263 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2264 "machine\n"
2265 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2266 "\n"
2267 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2268 "information about the disk image as possible.\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2272 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2276 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2280 #, fuzzy, perl-brace-format
2281 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2282 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2283
2284 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2285 msgid ""
2286 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2287 "XPath::XMLParser)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2291 #, fuzzy
2292 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2293 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2296 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2300 #, perl-brace-format
2301 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2305 #, perl-brace-format
2306 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2310 #, perl-brace-format
2311 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2315 msgid ""
2316 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2317 "\n"
2318 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2319 "machine\n"
2320 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2321 "\n"
2322 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2323 "information about the disk image as possible.\n"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2327 #, perl-brace-format
2328 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2332 #, perl-brace-format
2333 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2337 #, fuzzy, perl-brace-format
2338 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2339 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2340
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2342 #, perl-brace-format
2343 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2352 msgid "Can't find grub on guest"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2356 #, perl-brace-format
2357 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2361 #, perl-brace-format
2362 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2366 #, perl-brace-format
2367 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2371 #, perl-brace-format
2372 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2376 #, perl-brace-format
2377 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2381 #, fuzzy, perl-brace-format
2382 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2383 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2384
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2386 #, perl-brace-format
2387 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/appliance.c:142
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2394 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/appliance.c:358
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2400 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2401
2402 #: src/appliance.c:446
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2405 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2406
2407 #: src/appliance.c:522
2408 #, fuzzy
2409 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2410 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2411
2412 #: src/guestfs.c:178
2413 #, c-format
2414 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2415 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2416
2417 #: src/guestfs.c:290
2418 #, c-format
2419 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2420 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2421
2422 #: src/guestfs.c:775
2423 #, c-format
2424 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/inspect.c:1060
2428 #, c-format
2429 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/inspect.c:1276
2433 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/inspect.c:1288
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2440 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/inspect.c:1414
2444 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/launch.c:94
2448 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2449 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2450
2451 #: src/launch.c:108
2452 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2453 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2454
2455 #: src/launch.c:122
2456 #, c-format
2457 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2458 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2459
2460 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2461 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2462 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2463
2464 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2465 #, c-format
2466 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/launch.c:317
2470 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2471 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2472
2473 #: src/launch.c:322
2474 #, fuzzy
2475 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2476 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2477
2478 #: src/launch.c:334
2479 #, c-format
2480 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2481 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2482
2483 #: src/launch.c:682
2484 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2485 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2486
2487 #: src/launch.c:695
2488 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2489 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2490
2491 #: src/launch.c:836
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2495 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2496 msgstr ""
2497 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2498 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2499
2500 #: src/launch.c:928
2501 msgid "qemu has not been launched yet"
2502 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2503
2504 #: src/launch.c:939
2505 msgid "no subprocess to kill"
2506 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2507
2508 #: src/proto.c:143
2509 #, c-format
2510 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2511 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2512
2513 #: src/proto.c:166
2514 #, c-format
2515 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2516 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2517
2518 #: src/proto.c:281
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2522 msgstr ""
2523 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2524
2525 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2526 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2527 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2528
2529 #: src/proto.c:474
2530 #, c-format
2531 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2532 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2533
2534 #: src/proto.c:491
2535 #, c-format
2536 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2537 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2538
2539 #: src/proto.c:641
2540 #, c-format
2541 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2542 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2543
2544 #: src/proto.c:663
2545 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2546 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2547
2548 #: src/proto.c:672
2549 msgid "dispatch failed to marshal args"
2550 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2551
2552 #: src/proto.c:802
2553 #, c-format
2554 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2555 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2556
2557 #: src/proto.c:818
2558 #, c-format
2559 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2560 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2561
2562 #: src/proto.c:941
2563 #, c-format
2564 msgid "%s: error in chunked encoding"
2565 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2566
2567 #: src/proto.c:969
2568 msgid "write to daemon socket"
2569 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2570
2571 #: src/proto.c:992
2572 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2573 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2574
2575 #: src/proto.c:997
2576 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2577 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2578
2579 #: src/proto.c:1005
2580 msgid "failed to parse file chunk"
2581 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2582
2583 #: src/proto.c:1014
2584 msgid "file receive cancelled by daemon"
2585 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2586
2587 #: test-tool/test-tool.c:82
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2591 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2592 "Usage:\n"
2593 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2594 "Options:\n"
2595 "  --help         Display usage\n"
2596 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2597 "                 Helper program (default: %s)\n"
2598 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2599 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2600 "  --timeout n\n"
2601 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2602 msgstr ""
2603 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2604 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2605 "Usage:\n"
2606 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2607 "Options:\n"
2608 "  --help         Display usage\n"
2609 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2610 "                 Helper program (default: %s)\n"
2611 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2612 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2613 "  --timeout n\n"
2614 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2615
2616 #: test-tool/test-tool.c:138
2617 #, c-format
2618 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2619 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2620
2621 #: test-tool/test-tool.c:147
2622 #, c-format
2623 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2624 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2625
2626 #: test-tool/test-tool.c:159
2627 #, c-format
2628 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2629 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2630
2631 #: test-tool/test-tool.c:182
2632 #, c-format
2633 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2634 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2635
2636 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2637 #, c-format
2638 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2639 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2640
2641 #: test-tool/test-tool.c:206
2642 #, c-format
2643 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2644 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2645
2646 #: test-tool/test-tool.c:228
2647 #, c-format
2648 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2649 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2650
2651 #: test-tool/test-tool.c:240
2652 #, c-format
2653 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2654 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2655
2656 #: test-tool/test-tool.c:246
2657 #, c-format
2658 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2659 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2660
2661 #: test-tool/test-tool.c:252
2662 #, c-format
2663 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2664 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2665
2666 #: test-tool/test-tool.c:258
2667 #, c-format
2668 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2669 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2670
2671 #: test-tool/test-tool.c:264
2672 #, c-format
2673 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2674 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2675
2676 #: test-tool/test-tool.c:272
2677 #, c-format
2678 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2679 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2680
2681 #: test-tool/test-tool.c:303
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2685 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2686 msgstr ""
2687 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2688 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2689
2690 #: test-tool/test-tool.c:311
2691 #, c-format
2692 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2693 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2694
2695 #: test-tool/test-tool.c:325
2696 #, c-format
2697 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2698 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2699
2700 #: test-tool/test-tool.c:374
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2704 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2705 "\n"
2706 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2707 msgstr ""
2708 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2709 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2710 "\n"
2711 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2712
2713 #: test-tool/test-tool.c:390
2714 #, c-format
2715 msgid "command failed: %s"
2716 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2717
2718 #: test-tool/test-tool.c:398
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "Test tool helper program %s\n"
2722 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2723 "was built.\n"
2724 msgstr ""
2725 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2726 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2727
2728 #: test-tool/test-tool.c:432
2729 #, c-format
2730 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2731 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2732
2733 #: tools/virt-cat.pl:145
2734 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2738 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2739 #, perl-brace-format
2740 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-df.pl:213
2744 #, fuzzy
2745 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2746 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2747
2748 #: tools/virt-df.pl:277
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-df.pl:345
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-df.pl:521
2759 msgid "Virtual Machine"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-df.pl:521
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Filesystem"
2765 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2766
2767 #: tools/virt-df.pl:524
2768 msgid "1K-blocks"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-df.pl:526
2772 msgid "Size"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-df.pl:528
2776 msgid "Used"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-df.pl:529
2780 msgid "Available"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-df.pl:530
2784 msgid "Use%"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-df.pl:532
2788 msgid "Inodes"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-df.pl:533
2792 msgid "IUsed"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-df.pl:534
2796 msgid "IFree"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-df.pl:535
2800 msgid "IUse%"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-edit.pl:169
2804 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-edit.pl:221
2808 msgid "File not changed.\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2812 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2816 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2820 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: tools/virt-ls.pl:178
2824 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2828 msgid "virt-make-fs input output\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2832 msgid "unexpected output from 'du' command"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2836 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2837 #, perl-brace-format
2838 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2842 #, perl-brace-format
2843 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2847 #, fuzzy
2848 msgid ""
2849 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2850 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2851
2852 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2853 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2857 #, fuzzy
2858 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2859 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2860
2861 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2862 #, fuzzy
2863 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2864 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2865
2866 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2867 msgid ""
2868 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2869 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2870 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-rescue.pl:222
2874 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: tools/virt-resize.pl:33
2878 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-resize.pl:584
2882 #, fuzzy, perl-brace-format
2883 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2884 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2885
2886 #: tools/virt-resize.pl:586
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid ""
2889 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2890 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2891 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2895 #, perl-brace-format
2896 msgid ""
2897 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2901 msgid "virt-resize: short read"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-resize.pl:830
2905 #, fuzzy, perl-brace-format
2906 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2907 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2908
2909 #: tools/virt-resize.pl:850
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid ""
2912 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2913 "command line option\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-resize.pl:856
2917 #, perl-brace-format
2918 msgid ""
2919 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: tools/virt-resize.pl:860
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid ""
2925 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-resize.pl:902
2929 #, perl-brace-format
2930 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-resize.pl:910
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: tools/virt-resize.pl:927
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-resize.pl:932
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-resize.pl:955
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid ""
2951 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2952 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2953 "size.\n"
2954 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: tools/virt-resize.pl:971
2958 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: tools/virt-resize.pl:1020
2962 #, perl-brace-format
2963 msgid ""
2964 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2965 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:1035
2969 msgid ""
2970 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2971 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: tools/virt-resize.pl:1050
2975 msgid "Summary of changes:\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: tools/virt-resize.pl:1054
2979 #, perl-brace-format
2980 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: tools/virt-resize.pl:1056
2984 #, perl-brace-format
2985 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: tools/virt-resize.pl:1058
2989 #, perl-brace-format
2990 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: tools/virt-resize.pl:1063
2994 #, perl-brace-format
2995 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: tools/virt-resize.pl:1068
2999 #, perl-brace-format
3000 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: tools/virt-resize.pl:1073
3004 #, perl-brace-format
3005 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: tools/virt-resize.pl:1079
3009 #, perl-brace-format
3010 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: tools/virt-resize.pl:1086
3014 #, perl-brace-format
3015 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-resize.pl:1091
3019 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-resize.pl:1093
3023 msgid ""
3024 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3025 "and so it will just be ignored.\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: tools/virt-resize.pl:1096
3029 msgid ""
3030 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3031 "to partition this extra space if you want.\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: tools/virt-resize.pl:1099
3035 #, perl-brace-format
3036 msgid ""
3037 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3038 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3039 "or adjust your resizing requests.\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-resize.pl:1116
3043 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-resize.pl:1211
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "Copying {p} ...\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3057 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-tar.pl:207
3061 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: tools/virt-tar.pl:210
3065 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: tools/virt-tar.pl:221
3069 #, perl-brace-format
3070 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: tools/virt-tar.pl:224
3074 #, perl-brace-format
3075 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3079 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3083 msgid ""
3084 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3085 "export\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3089 #, perl-brace-format
3090 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3094 #, perl-brace-format
3095 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3099 #, perl-brace-format
3100 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3104 #, perl-brace-format
3105 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #, fuzzy
3109 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3110 #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
3111
3112 #, fuzzy
3113 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3114 #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
3115
3116 #~ msgid "allocate an image"
3117 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3118
3119 #~ msgid "edit a file in the image"
3120 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3121
3122 #~ msgid "view a file in the pager"
3123 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3124
3125 #~ msgid ""
3126 #~ "echo - display a line of text\n"
3127 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3128 #~ "\n"
3129 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3130 #~ msgstr ""
3131 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3132 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3133 #~ "\n"
3134 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3135
3136 #, fuzzy
3137 #~ msgid ""
3138 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3139 #~ "     edit <filename>\n"
3140 #~ "\n"
3141 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3142 #~ "\n"
3143 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3144 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3145 #~ "\n"
3146 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3147 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3148 #~ "\n"
3149 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3150 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3151 #~ msgstr ""
3152 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3153 #~ "     edit <filename>\n"
3154 #~ "\n"
3155 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3156 #~ "\n"
3157 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3158 #~ "\n"
3159 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3160 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3161 #~ "\n"
3162 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3163 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3164
3165 #~ msgid ""
3166 #~ "lcd - local change directory\n"
3167 #~ "    lcd <directory>\n"
3168 #~ "\n"
3169 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3170 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3171 #~ "    place.\n"
3172 #~ msgstr ""
3173 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3174 #~ "    lcd <directory>\n"
3175 #~ "\n"
3176 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3177 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3178
3179 #~ msgid ""
3180 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3181 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3182 #~ "\n"
3183 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3184 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3185 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3186 #~ msgstr ""
3187 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3188 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3189 #~ "\n"
3190 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3191 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3192 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3193
3194 #~ msgid ""
3195 #~ "more - view a file in the pager\n"
3196 #~ "     more <filename>\n"
3197 #~ "\n"
3198 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3199 #~ "\n"
3200 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3201 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3202 #~ "\n"
3203 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3204 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3205 #~ "\n"
3206 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3207 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3208 #~ msgstr ""
3209 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3210 #~ "     more <filename>\n"
3211 #~ "\n"
3212 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3215 #~ "    సరిసమానము.\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3218 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3219 #~ "\n"
3220 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3221 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3222
3223 #~ msgid ""
3224 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3225 #~ "     reopen\n"
3226 #~ "\n"
3227 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3228 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3229 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3230 #~ msgstr ""
3231 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3232 #~ "     reopen\n"
3233 #~ "\n"
3234 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3235 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3236 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3237
3238 #, fuzzy
3239 #~ msgid ""
3240 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3241 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3242 #~ "\n"
3243 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3244 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3245 #~ "\n"
3246 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3247 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3248 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3249 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3250 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3251 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3252 #~ "    space during a write operation.\n"
3253 #~ "\n"
3254 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3255 #~ "\n"
3256 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3257 #~ msgstr ""
3258 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3259 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3260 #~ "\n"
3261 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3262 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3263 #~ "\n"
3264 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3265 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3266 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3267 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3268 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3269 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3270 #~ "\n"
3271 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3274 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3275 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3276 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3277 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3278 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3279 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3280 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3281 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3282 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3283
3284 #~ msgid ""
3285 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3286 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3287 #~ "\n"
3288 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3289 #~ "    time afterwards.\n"
3290 #~ msgstr ""
3291 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3292 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3293 #~ "\n"
3294 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3295 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3296
3297 #~ msgid "external command failed: %s"
3298 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3299
3300 #~ msgid "test if file exists"
3301 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3302
3303 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3304 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3305
3306 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3307 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3308
3309 #, fuzzy
3310 #~ msgid ""
3311 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3312 #~ "selinux\n"
3313 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3314
3315 #, fuzzy
3316 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3317 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3318
3319 #~ msgid ""
3320 #~ "alloc - allocate an image\n"
3321 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3322 #~ "\n"
3323 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3324 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3325 #~ "\n"
3326 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3327 #~ "\n"
3328 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3329 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3330 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3331 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3332 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3333 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3334 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3335 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3336 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3337 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3338 #~ msgstr ""
3339 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3340 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3341 #~ "\n"
3342 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3343 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3344 #~ "\n"
3345 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3346 #~ "\n"
3347 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3348 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3349 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3350 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3351 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3352 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3353 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3354 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3355 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3356 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3357
3358 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3359 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3360
3361 #, fuzzy
3362 #~ msgid ""
3363 #~ "\n"
3364 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3365 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3366 #~ "\n"
3367 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3368 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3369 #~ "\n"
3370 #~ msgstr ""
3371 #~ "\n"
3372 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3373 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3374 #~ "\n"
3375 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3376 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3377 #~ "\n"