Update Punjabi translations (RHBZ#665358).
[libguestfs.git] / po / pa.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?component=li"
9 "bguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
14 "Language: en\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
22 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:804 inspector/virt-inspector.c:67
23 #: rescue/virt-rescue.c:55
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:57
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
51 "Usage:\n"
52 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
54 "Options:\n"
55 "  -a|--add image       Add image\n"
56 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
57 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
58 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
59 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
60 "  --help               Display brief help\n"
61 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
62 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
63 "  -V|--version         Display version and exit\n"
64 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:119
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:915
69 #: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
70 #, c-format
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
73
74 #: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:141
75 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:963
76 #: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
77 #, c-format
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80
81 #: cat/virt-filesystems.c:90
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
86 "Usage:\n"
87 "  %s [--options] -d domname\n"
88 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
89 "Options:\n"
90 "  -a|--add image       Add image\n"
91 "  --all                Display everything\n"
92 "  --blkdevs|--block-devices\n"
93 "                       Display block devices\n"
94 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
95 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
96 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
97 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
98 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
99 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
100 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
101 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
102 "  --help               Display brief help\n"
103 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
104 "  -l|--long            Long output\n"
105 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 "                       Display LVM logical volumes\n"
107 "  --no-title           No title in --long output\n"
108 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
109 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 "                       Display LVM physical volumes\n"
111 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
112 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
113 "  -V|--version         Display version and exit\n"
114 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 "                       Display LVM volume groups\n"
116 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
118 msgstr ""
119 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
120 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
121 "Usage:\n"
122 "  %s [--options] -d domname\n"
123 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
124 "Options:\n"
125 "  -a|--add image       Add image\n"
126 "  --all                Display everything\n"
127 "  --blkdevs|--block-devices\n"
128 "                       Display block devices\n"
129 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
130 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
131 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
132 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
133 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
134 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
135 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
136 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
137 "  --help               Display brief help\n"
138 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
139 "  -l|--long            Long output\n"
140 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
141 "                       Display LVM logical volumes\n"
142 "  --no-title           No title in --long output\n"
143 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
144 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
145 "                       Display LVM physical volumes\n"
146 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
147 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
148 "  -V|--version         Display version and exit\n"
149 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
150 "                       Display LVM volume groups\n"
151 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
152 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
153
154 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
155 #, c-format
156 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
157 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
158
159 #: cat/virt-ls.c:58
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s: list files in a virtual machine\n"
163 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
164 "Usage:\n"
165 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
166 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
167 "Options:\n"
168 "  -a|--add image       Add image\n"
169 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
170 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
171 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
172 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
173 "  --help               Display brief help\n"
174 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
175 "  -l|--long            Long listing\n"
176 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
177 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
178 "  -V|--version         Display version and exit\n"
179 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
180 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
181 msgstr ""
182 "%s: list files in a virtual machine\n"
183 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
184 "Usage:\n"
185 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
186 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
187 "Options:\n"
188 "  -a|--add image       Add image\n"
189 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
190 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
191 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
192 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
193 "  --help               Display brief help\n"
194 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
195 "  -l|--long            Long listing\n"
196 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
197 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
198 "  -V|--version         Display version and exit\n"
199 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
200 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
201
202 #: df/domains.c:115
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
206
207 #: df/domains.c:124
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
211
212 #: df/domains.c:134
213 #, c-format
214 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
216
217 #: df/domains.c:145
218 #, c-format
219 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
220 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
221
222 #: df/domains.c:155
223 #, c-format
224 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
225 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
226
227 #: df/domains.c:281
228 #, c-format
229 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
230 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
231
232 #: df/main.c:70
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
236 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
237 "Usage:\n"
238 "  %s [--options] -d domname\n"
239 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
240 "Options:\n"
241 "  -a|--add image       Add image\n"
242 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
243 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
244 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
245 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
246 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
247 "  --help               Display brief help\n"
248 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
249 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
250 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
251 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
252 "  -V|--version         Display version and exit\n"
253 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
254 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
255 msgstr ""
256 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
257 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
258 "Usage:\n"
259 "  %s [--options] -d domname\n"
260 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
261 "Options:\n"
262 "  -a|--add image       Add image\n"
263 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
264 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
265 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
266 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
267 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
268 "  --help               Display brief help\n"
269 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
270 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
271 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
272 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
273 "  -V|--version         Display version and exit\n"
274 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
275 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
276
277 #: df/main.c:262
278 #, c-format
279 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
280 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
281
282 #: df/output.c:49
283 msgid "VirtualMachine"
284 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ-ਮਸ਼ੀਨ"
285
286 #: df/output.c:50
287 msgid "Filesystem"
288 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ"
289
290 #: df/output.c:53
291 msgid "1K-blocks"
292 msgstr "1K-ਬਲਾਕ"
293
294 #: df/output.c:55
295 msgid "Size"
296 msgstr "ਅਕਾਰ"
297
298 #: df/output.c:56
299 msgid "Used"
300 msgstr "ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ"
301
302 #: df/output.c:57
303 msgid "Available"
304 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
305
306 #: df/output.c:58
307 msgid "Use%"
308 msgstr "Use%"
309
310 #: df/output.c:60
311 msgid "Inodes"
312 msgstr "Inodes"
313
314 #: df/output.c:61
315 msgid "IUsed"
316 msgstr "IUsed"
317
318 #: df/output.c:62
319 msgid "IFree"
320 msgstr "IFree"
321
322 #: df/output.c:63
323 msgid "IUse%"
324 msgstr "IUse%"
325
326 #: fish/alloc.c:37
327 #, c-format
328 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
329 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
330
331 #: fish/alloc.c:51
332 #, c-format
333 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
334 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
335
336 #: fish/alloc.c:75
337 #, c-format
338 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
339 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
340
341 #: fish/alloc.c:156
342 #, c-format
343 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
344 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
345
346 #: fish/cmds.c:2473
347 msgid "Command"
348 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
349
350 #: fish/cmds.c:2473
351 msgid "Description"
352 msgstr "ਵਰਣਨ"
353
354 #: fish/cmds.c:2475
355 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
356 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
357
358 #: fish/cmds.c:2476
359 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
360 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
361
362 #: fish/cmds.c:2477 fish/cmds.c:2478
363 msgid "add an image to examine or modify"
364 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
365
366 #: fish/cmds.c:2479
367 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
368 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
369
370 #: fish/cmds.c:2480
371 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
372 msgstr ""
373 "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ "
374 "ਹੈ"
375
376 #: fish/cmds.c:2481
377 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
378 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
379
380 #: fish/cmds.c:2482
381 msgid "allocate and add a disk file"
382 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
383
384 #: fish/cmds.c:2483
385 msgid "clear Augeas path"
386 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
387
388 #: fish/cmds.c:2484
389 msgid "close the current Augeas handle"
390 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
391
392 #: fish/cmds.c:2485
393 msgid "define an Augeas node"
394 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
395
396 #: fish/cmds.c:2486
397 msgid "define an Augeas variable"
398 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
399
400 #: fish/cmds.c:2487
401 msgid "look up the value of an Augeas path"
402 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
403
404 #: fish/cmds.c:2488
405 msgid "create a new Augeas handle"
406 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
407
408 #: fish/cmds.c:2489
409 msgid "insert a sibling Augeas node"
410 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
411
412 #: fish/cmds.c:2490
413 msgid "load files into the tree"
414 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
415
416 #: fish/cmds.c:2491
417 msgid "list Augeas nodes under augpath"
418 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
419
420 #: fish/cmds.c:2492
421 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
422 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
423
424 #: fish/cmds.c:2493
425 msgid "move Augeas node"
426 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
427
428 #: fish/cmds.c:2494
429 msgid "remove an Augeas path"
430 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
431
432 #: fish/cmds.c:2495
433 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
434 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
435
436 #: fish/cmds.c:2496
437 msgid "set Augeas path to value"
438 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
439
440 #: fish/cmds.c:2497
441 msgid "test availability of some parts of the API"
442 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
443
444 #: fish/cmds.c:2498
445 msgid "return a list of all optional groups"
446 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
447
448 #: fish/cmds.c:2499
449 msgid "upload base64-encoded data to file"
450 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
451
452 #: fish/cmds.c:2500
453 msgid "download file and encode as base64"
454 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
455
456 #: fish/cmds.c:2501
457 msgid "flush device buffers"
458 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
459
460 #: fish/cmds.c:2502
461 msgid "get blocksize of block device"
462 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
463
464 #: fish/cmds.c:2503
465 msgid "is block device set to read-only"
466 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
467
468 #: fish/cmds.c:2504
469 msgid "get total size of device in bytes"
470 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
471
472 #: fish/cmds.c:2505
473 msgid "get sectorsize of block device"
474 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
475
476 #: fish/cmds.c:2506
477 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
478 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
479
480 #: fish/cmds.c:2507
481 msgid "reread partition table"
482 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
483
484 #: fish/cmds.c:2508
485 msgid "set blocksize of block device"
486 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
487
488 #: fish/cmds.c:2509
489 msgid "set block device to read-only"
490 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
491
492 #: fish/cmds.c:2510
493 msgid "set block device to read-write"
494 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
495
496 #: fish/cmds.c:2511
497 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
498 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
499
500 #: fish/cmds.c:2512
501 msgid "list the contents of a file"
502 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
503
504 #: fish/cmds.c:2513
505 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
506 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
507
508 #: fish/cmds.c:2514
509 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
510 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
511
512 #: fish/cmds.c:2515
513 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
514 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
515
516 #: fish/cmds.c:2516
517 msgid "change file mode"
518 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
519
520 #: fish/cmds.c:2517 fish/cmds.c:2624
521 msgid "change file owner and group"
522 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
523
524 #: fish/cmds.c:2518
525 msgid "run a command from the guest filesystem"
526 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
527
528 #: fish/cmds.c:2519
529 msgid "run a command, returning lines"
530 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
531
532 #: fish/cmds.c:2520
533 msgid "add qemu parameters"
534 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
535
536 #: fish/cmds.c:2521
537 msgid "copy local files or directories into an image"
538 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
539
540 #: fish/cmds.c:2522
541 msgid "copy remote files or directories out of an image"
542 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
543
544 #: fish/cmds.c:2523
545 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
546 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
547
548 #: fish/cmds.c:2524
549 msgid "copy a file"
550 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
551
552 #: fish/cmds.c:2525
553 msgid "copy a file or directory recursively"
554 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
555
556 #: fish/cmds.c:2526
557 msgid "copy from source to destination using dd"
558 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
559
560 #: fish/cmds.c:2527
561 msgid "debugging and internals"
562 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
563
564 #: fish/cmds.c:2528
565 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
566 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
567
568 #: fish/cmds.c:2529
569 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
570 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
571
572 #: fish/cmds.c:2530
573 msgid "report file system disk space usage"
574 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
575
576 #: fish/cmds.c:2531
577 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
578 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
579
580 #: fish/cmds.c:2532
581 msgid "return kernel messages"
582 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
583
584 #: fish/cmds.c:2533
585 msgid "download a file to the local machine"
586 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
587
588 #: fish/cmds.c:2534
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
591
592 #: fish/cmds.c:2535
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
595
596 #: fish/cmds.c:2536
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
599
600 #: fish/cmds.c:2537
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
603
604 #: fish/cmds.c:2538
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
607
608 #: fish/cmds.c:2539
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
611
612 #: fish/cmds.c:2540
613 msgid "edit a file"
614 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
615
616 #: fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
617 #: fish/cmds.c:2579 fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2815
618 #: fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823
619 msgid "return lines matching a pattern"
620 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
621
622 #: fish/cmds.c:2543
623 msgid "test if two files have equal contents"
624 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
625
626 #: fish/cmds.c:2544
627 msgid "test if file or directory exists"
628 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
629
630 #: fish/cmds.c:2545 fish/cmds.c:2546
631 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
632 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
633
634 #: fish/cmds.c:2549
635 msgid "determine file type"
636 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
637
638 #: fish/cmds.c:2550
639 msgid "detect the architecture of a binary file"
640 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
641
642 #: fish/cmds.c:2551
643 msgid "return the size of the file in bytes"
644 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
645
646 #: fish/cmds.c:2552
647 msgid "fill a file with octets"
648 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
649
650 #: fish/cmds.c:2553
651 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
652 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
653
654 #: fish/cmds.c:2554
655 msgid "find all files and directories"
656 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
657
658 #: fish/cmds.c:2555
659 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
660 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
661
662 #: fish/cmds.c:2556
663 msgid "find a filesystem by label"
664 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
665
666 #: fish/cmds.c:2557
667 msgid "find a filesystem by UUID"
668 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
669
670 #: fish/cmds.c:2558
671 msgid "run the filesystem checker"
672 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
673
674 #: fish/cmds.c:2559
675 msgid "get the additional kernel options"
676 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
677
678 #: fish/cmds.c:2560
679 msgid "get autosync mode"
680 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
681
682 #: fish/cmds.c:2561
683 msgid "get direct appliance mode flag"
684 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
685
686 #: fish/cmds.c:2562
687 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
688 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
689
690 #: fish/cmds.c:2563
691 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
692 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
693
694 #: fish/cmds.c:2564
695 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
696 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
697
698 #: fish/cmds.c:2565
699 msgid "get enable network flag"
700 msgstr "ਨੈੱ"
701
702 #: fish/cmds.c:2566
703 msgid "get the search path"
704 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
705
706 #: fish/cmds.c:2567
707 msgid "get PID of qemu subprocess"
708 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
709
710 #: fish/cmds.c:2568
711 msgid "get the qemu binary"
712 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
713
714 #: fish/cmds.c:2569
715 msgid "get recovery process enabled flag"
716 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
717
718 #: fish/cmds.c:2570
719 msgid "get SELinux enabled flag"
720 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
721
722 #: fish/cmds.c:2571
723 msgid "get the current state"
724 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
725
726 #: fish/cmds.c:2572
727 msgid "get command trace enabled flag"
728 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
729
730 #: fish/cmds.c:2573
731 msgid "get the current umask"
732 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
733
734 #: fish/cmds.c:2574
735 msgid "get verbose mode"
736 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
737
738 #: fish/cmds.c:2575
739 msgid "get SELinux security context"
740 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
741
742 #: fish/cmds.c:2576 fish/cmds.c:2625
743 msgid "list extended attributes of a file or directory"
744 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
745
746 #: fish/cmds.c:2577
747 msgid "expand wildcards in command"
748 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
749
750 #: fish/cmds.c:2578
751 msgid "expand a wildcard path"
752 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
753
754 #: fish/cmds.c:2581
755 msgid "install GRUB"
756 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
757
758 #: fish/cmds.c:2582
759 msgid "return first 10 lines of a file"
760 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
761
762 #: fish/cmds.c:2583
763 msgid "return first N lines of a file"
764 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
765
766 #: fish/cmds.c:2584
767 msgid "dump a file in hexadecimal"
768 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
769
770 #: fish/cmds.c:2585
771 msgid "edit with a hex editor"
772 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
773
774 #: fish/cmds.c:2586
775 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
776 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
777
778 #: fish/cmds.c:2587
779 msgid "list files in an initrd"
780 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
781
782 #: fish/cmds.c:2588
783 msgid "add an inotify watch"
784 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
785
786 #: fish/cmds.c:2589
787 msgid "close the inotify handle"
788 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
789
790 #: fish/cmds.c:2590
791 msgid "return list of watched files that had events"
792 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
793
794 #: fish/cmds.c:2591
795 msgid "create an inotify handle"
796 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
797
798 #: fish/cmds.c:2592
799 msgid "return list of inotify events"
800 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
801
802 #: fish/cmds.c:2593
803 msgid "remove an inotify watch"
804 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
805
806 #: fish/cmds.c:2594
807 msgid "get architecture of inspected operating system"
808 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
809
810 #: fish/cmds.c:2595
811 msgid "get distro of inspected operating system"
812 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
813
814 #: fish/cmds.c:2596
815 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
816 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
817
818 #: fish/cmds.c:2597
819 msgid "get hostname of the operating system"
820 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
821
822 #: fish/cmds.c:2598
823 msgid "get major version of inspected operating system"
824 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
825
826 #: fish/cmds.c:2599
827 msgid "get minor version of inspected operating system"
828 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
829
830 #: fish/cmds.c:2600
831 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
832 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
833
834 #: fish/cmds.c:2601
835 msgid "get package format used by the operating system"
836 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
837
838 #: fish/cmds.c:2602
839 msgid "get package management tool used by the operating system"
840 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
841
842 #: fish/cmds.c:2603
843 msgid "get product name of inspected operating system"
844 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
845
846 #: fish/cmds.c:2604
847 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
848 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
849
850 #: fish/cmds.c:2605
851 msgid "get type of inspected operating system"
852 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
853
854 #: fish/cmds.c:2606
855 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
856 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
857
858 #: fish/cmds.c:2607
859 msgid "get list of applications installed in the operating system"
860 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
861
862 #: fish/cmds.c:2608
863 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
864 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
865
866 #: fish/cmds.c:2609
867 msgid "test if block device"
868 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
869
870 #: fish/cmds.c:2610
871 msgid "is busy processing a command"
872 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
873
874 #: fish/cmds.c:2611
875 msgid "test if character device"
876 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
877
878 #: fish/cmds.c:2612
879 msgid "is in configuration state"
880 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
881
882 #: fish/cmds.c:2613
883 msgid "test if a directory"
884 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
885
886 #: fish/cmds.c:2614
887 msgid "test if FIFO (named pipe)"
888 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
889
890 #: fish/cmds.c:2615
891 msgid "test if a regular file"
892 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
893
894 #: fish/cmds.c:2616
895 msgid "is launching subprocess"
896 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
897
898 #: fish/cmds.c:2617
899 msgid "test if device is a logical volume"
900 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
901
902 #: fish/cmds.c:2618
903 msgid "is ready to accept commands"
904 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
905
906 #: fish/cmds.c:2619
907 msgid "test if socket"
908 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
909
910 #: fish/cmds.c:2620
911 msgid "test if symbolic link"
912 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
913
914 #: fish/cmds.c:2621
915 msgid "kill the qemu subprocess"
916 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
917
918 #: fish/cmds.c:2622
919 msgid "launch the qemu subprocess"
920 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
921
922 #: fish/cmds.c:2623
923 msgid "change working directory"
924 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
925
926 #: fish/cmds.c:2626
927 msgid "list the block devices"
928 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
929
930 #: fish/cmds.c:2627
931 msgid "list filesystems"
932 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
933
934 #: fish/cmds.c:2628
935 msgid "list the partitions"
936 msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
937
938 #: fish/cmds.c:2629
939 msgid "list the files in a directory (long format)"
940 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
941
942 #: fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2631
943 msgid "create a hard link"
944 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
945
946 #: fish/cmds.c:2632 fish/cmds.c:2633
947 msgid "create a symbolic link"
948 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
949
950 #: fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2725
951 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
952 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
953
954 #: fish/cmds.c:2635
955 msgid "list the files in a directory"
956 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
957
958 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2750
959 msgid "set extended attribute of a file or directory"
960 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
961
962 #: fish/cmds.c:2637
963 msgid "get file information for a symbolic link"
964 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
965
966 #: fish/cmds.c:2638
967 msgid "lstat on multiple files"
968 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
969
970 #: fish/cmds.c:2639
971 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
972 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
973
974 #: fish/cmds.c:2640
975 msgid "close a LUKS device"
976 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
977
978 #: fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2642
979 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
980 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
981
982 #: fish/cmds.c:2643
983 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
984 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
985
986 #: fish/cmds.c:2644
987 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
988 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
989
990 #: fish/cmds.c:2645
991 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
992 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
993
994 #: fish/cmds.c:2646
995 msgid "create an LVM logical volume"
996 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
997
998 #: fish/cmds.c:2647
999 msgid "get canonical name of an LV"
1000 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2648
1003 msgid "clear LVM device filter"
1004 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2649
1007 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1008 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2650
1011 msgid "set LVM device filter"
1012 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2651
1015 msgid "remove an LVM logical volume"
1016 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2652
1019 msgid "rename an LVM logical volume"
1020 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1021
1022 #: fish/cmds.c:2653
1023 msgid "resize an LVM logical volume"
1024 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1025
1026 #: fish/cmds.c:2654
1027 msgid "expand an LV to fill free space"
1028 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1029
1030 #: fish/cmds.c:2655 fish/cmds.c:2656
1031 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1032 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1033
1034 #: fish/cmds.c:2657
1035 msgid "get the UUID of a logical volume"
1036 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1037
1038 #: fish/cmds.c:2658
1039 msgid "lgetxattr on multiple files"
1040 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1041
1042 #: fish/cmds.c:2659
1043 msgid "open the manual"
1044 msgstr "ਦਲਤਾ ਖੋਲੋ"
1045
1046 #: fish/cmds.c:2660
1047 msgid "create a directory"
1048 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1049
1050 #: fish/cmds.c:2661
1051 msgid "create a directory with a particular mode"
1052 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2662
1055 msgid "create a directory and parents"
1056 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1057
1058 #: fish/cmds.c:2663
1059 msgid "create a temporary directory"
1060 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666
1063 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1064 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2667
1067 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1068 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2668
1071 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1072 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2669
1075 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1076 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2670
1079 msgid "make FIFO (named pipe)"
1080 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2673
1083 msgid "make a filesystem"
1084 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2672
1087 msgid "make a filesystem with block size"
1088 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2674
1091 msgid "create a mountpoint"
1092 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2675
1095 msgid "make block, character or FIFO devices"
1096 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2676
1099 msgid "make block device node"
1100 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2677
1103 msgid "make char device node"
1104 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2678
1107 msgid "create a swap partition"
1108 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2679
1111 msgid "create a swap partition with a label"
1112 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2680
1115 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1116 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2681
1119 msgid "create a swap file"
1120 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2682
1123 msgid "load a kernel module"
1124 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2683
1127 msgid "view a file"
1128 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2684
1131 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1132 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2685
1135 msgid "mount a file using the loop device"
1136 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2686
1139 msgid "mount a guest disk with mount options"
1140 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2687
1143 msgid "mount a guest disk, read-only"
1144 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2688
1147 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1148 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2689
1151 msgid "show mountpoints"
1152 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2690
1155 msgid "show mounted filesystems"
1156 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2691
1159 msgid "move a file"
1160 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2692
1163 msgid "probe NTFS volume"
1164 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2693
1167 msgid "resize an NTFS filesystem"
1168 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2694
1171 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1172 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2695
1175 msgid "add a partition to the device"
1176 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2696
1179 msgid "delete a partition"
1180 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2697
1183 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1184 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2698
1187 msgid "return true if a partition is bootable"
1188 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2699
1191 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1192 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2700
1195 msgid "get the partition table type"
1196 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1197
1198 #: fish/cmds.c:2701
1199 msgid "create an empty partition table"
1200 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2702
1203 msgid "list partitions on a device"
1204 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2703
1207 msgid "make a partition bootable"
1208 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2704
1211 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1212 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2705
1215 msgid "set partition name"
1216 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2706
1219 msgid "convert partition name to device name"
1220 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2707
1223 msgid "ping the guest daemon"
1224 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2708
1227 msgid "read part of a file"
1228 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2709
1231 msgid "read part of a device"
1232 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2710
1235 msgid "create an LVM physical volume"
1236 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2711
1239 msgid "remove an LVM physical volume"
1240 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2712
1243 msgid "resize an LVM physical volume"
1244 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2713
1247 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1248 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2715
1251 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1252 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2716
1255 msgid "get the UUID of a physical volume"
1256 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2717
1259 msgid "write to part of a file"
1260 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:2718
1263 msgid "write to part of a device"
1264 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1265
1266 #: fish/cmds.c:2719
1267 msgid "read a file"
1268 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1269
1270 #: fish/cmds.c:2720
1271 msgid "read file as lines"
1272 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1273
1274 #: fish/cmds.c:2721
1275 msgid "read directories entries"
1276 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2722
1279 msgid "read the target of a symbolic link"
1280 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2723
1283 msgid "readlink on multiple files"
1284 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2724
1287 msgid "canonicalized absolute pathname"
1288 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2726
1291 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1292 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2727
1295 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1296 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2728
1299 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1300 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2729
1303 msgid "remove a file"
1304 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2730
1307 msgid "remove a file or directory recursively"
1308 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2731
1311 msgid "remove a directory"
1312 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1313
1314 #: fish/cmds.c:2732
1315 msgid "remove a mountpoint"
1316 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1317
1318 #: fish/cmds.c:2733
1319 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1320 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1321
1322 #: fish/cmds.c:2734
1323 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1324 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2735
1327 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1328 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2736
1331 msgid "add options to kernel command line"
1332 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2737
1335 msgid "set autosync mode"
1336 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2738
1339 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1340 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2739
1343 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1344 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2740
1347 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1348 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2741
1351 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1352 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2742
1355 msgid "set enable network flag"
1356 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2743
1359 msgid "set the search path"
1360 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2744
1363 msgid "set the qemu binary"
1364 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2745
1367 msgid "enable or disable the recovery process"
1368 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2746
1371 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1372 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2747
1375 msgid "enable or disable command traces"
1376 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1377
1378 #: fish/cmds.c:2748
1379 msgid "set verbose mode"
1380 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2749
1383 msgid "set SELinux security context"
1384 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1385
1386 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1387 msgid "create partitions on a block device"
1388 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1389
1390 #: fish/cmds.c:2753
1391 msgid "modify a single partition on a block device"
1392 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1393
1394 #: fish/cmds.c:2754
1395 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1396 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1397
1398 #: fish/cmds.c:2755
1399 msgid "display the kernel geometry"
1400 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2756
1403 msgid "display the partition table"
1404 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2757
1407 msgid "run a command via the shell"
1408 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2758
1411 msgid "run a command via the shell returning lines"
1412 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2759
1415 msgid "sleep for some seconds"
1416 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2760
1419 msgid "create a sparse disk image and add"
1420 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2761
1423 msgid "get file information"
1424 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1425
1426 #: fish/cmds.c:2762
1427 msgid "get file system statistics"
1428 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2764
1431 msgid "print the printable strings in a file"
1432 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2765
1435 msgid "list supported groups of commands"
1436 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2766
1439 msgid "disable swap on device"
1440 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2767
1443 msgid "disable swap on file"
1444 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2768
1447 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1448 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1449
1450 #: fish/cmds.c:2769
1451 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1452 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1453
1454 #: fish/cmds.c:2770
1455 msgid "enable swap on device"
1456 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1457
1458 #: fish/cmds.c:2771
1459 msgid "enable swap on file"
1460 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1461
1462 #: fish/cmds.c:2772
1463 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1464 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1465
1466 #: fish/cmds.c:2773
1467 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1468 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1469
1470 #: fish/cmds.c:2774
1471 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1472 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1473
1474 #: fish/cmds.c:2775
1475 msgid "return last 10 lines of a file"
1476 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1477
1478 #: fish/cmds.c:2776
1479 msgid "return last N lines of a file"
1480 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1481
1482 #: fish/cmds.c:2777
1483 msgid "unpack tarfile to directory"
1484 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2778
1487 msgid "pack directory into tarfile"
1488 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1489
1490 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2786
1491 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1492 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1493
1494 #: fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2787
1495 msgid "pack directory into compressed tarball"
1496 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2781
1499 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1500 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1501
1502 #: fish/cmds.c:2782
1503 msgid "update file timestamps or create a new file"
1504 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1505
1506 #: fish/cmds.c:2783
1507 msgid "truncate a file to zero size"
1508 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1509
1510 #: fish/cmds.c:2784
1511 msgid "truncate a file to a particular size"
1512 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1513
1514 #: fish/cmds.c:2785
1515 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1516 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2788
1519 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1520 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1521
1522 #: fish/cmds.c:2789
1523 msgid "unmount a filesystem"
1524 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1525
1526 #: fish/cmds.c:2790
1527 msgid "unmount all filesystems"
1528 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1529
1530 #: fish/cmds.c:2791
1531 msgid "upload a file from the local machine"
1532 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1533
1534 #: fish/cmds.c:2792
1535 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1536 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2793
1539 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1540 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2794
1543 msgid "get the library version number"
1544 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2795
1547 msgid "get the filesystem label"
1548 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1549
1550 #: fish/cmds.c:2796
1551 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1552 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1553
1554 #: fish/cmds.c:2797
1555 msgid "get the filesystem UUID"
1556 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2798
1559 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1560 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1561
1562 #: fish/cmds.c:2799
1563 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1564 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1565
1566 #: fish/cmds.c:2800
1567 msgid "create an LVM volume group"
1568 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2801
1571 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1572 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1573
1574 #: fish/cmds.c:2802
1575 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1576 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1577
1578 #: fish/cmds.c:2803
1579 msgid "remove an LVM volume group"
1580 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1581
1582 #: fish/cmds.c:2804
1583 msgid "rename an LVM volume group"
1584 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1585
1586 #: fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2806
1587 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1588 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1589
1590 #: fish/cmds.c:2807
1591 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1592 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1593
1594 #: fish/cmds.c:2808
1595 msgid "get the UUID of a volume group"
1596 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1597
1598 #: fish/cmds.c:2809
1599 msgid "count characters in a file"
1600 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1601
1602 #: fish/cmds.c:2810
1603 msgid "count lines in a file"
1604 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1605
1606 #: fish/cmds.c:2811
1607 msgid "count words in a file"
1608 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1609
1610 #: fish/cmds.c:2812
1611 msgid "create a new file"
1612 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1613
1614 #: fish/cmds.c:2813
1615 msgid "create a file"
1616 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1617
1618 #: fish/cmds.c:2816
1619 msgid "write zeroes to the device"
1620 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1621
1622 #: fish/cmds.c:2817
1623 msgid "write zeroes to an entire device"
1624 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1625
1626 #: fish/cmds.c:2818
1627 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1628 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1629
1630 #: fish/cmds.c:2821
1631 msgid "determine file type inside a compressed file"
1632 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1633
1634 #: fish/cmds.c:2824
1635 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1636 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1637
1638 #: fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3189
1639 #: fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3259
1640 #: fish/cmds.c:3277 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3327
1641 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3392
1642 #: fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456
1643 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539
1644 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607
1645 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673
1646 #: fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3744
1647 #: fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3823
1648 #: fish/cmds.c:3843 fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901
1649 #: fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3972
1650 #: fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4153
1651 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4234
1652 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4285 fish/cmds.c:4307
1653 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4383
1654 #: fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4451
1655 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4546
1656 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4629
1657 #: fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4706
1658 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4738 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4774
1659 #: fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:4850
1660 #: fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4988
1661 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5070
1662 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5248
1663 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5310
1664 #: fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5398
1665 #: fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5479
1666 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5554
1667 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5645
1668 #: fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5733
1669 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5823
1670 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5909
1671 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979
1672 #: fish/cmds.c:6000 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1673 #: fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6144
1674 #: fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6233
1675 #: fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6325
1676 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6478
1677 #: fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6557
1678 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6649
1679 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6745
1680 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6822
1681 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6907
1682 #: fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7033
1683 #: fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7113
1684 #: fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7193
1685 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7466
1686 #: fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7570
1687 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7701
1688 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7776
1689 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7869
1690 #: fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7965
1691 #: fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061
1692 #: fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8152
1693 #: fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8237
1694 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8328
1695 #: fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8398
1696 #: fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8510
1697 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8593
1698 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1699 #: fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8866
1700 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8966
1701 #: fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9064
1702 #: fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9260
1703 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9394
1704 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9535
1705 #: fish/cmds.c:9555 fish/cmds.c:9577 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9654
1706 #: fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9717 fish/cmds.c:9737
1707 #: fish/cmds.c:9764 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9824
1708 #: fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9901 fish/cmds.c:9919
1709 #: fish/cmds.c:9942 fish/cmds.c:9964 fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:9996
1710 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10168
1711 #: fish/cmds.c:10190 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10261
1712 #: fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10373
1713 #: fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10508
1714 #: fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10587 fish/cmds.c:10619
1715 #: fish/cmds.c:10639 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10676 fish/cmds.c:10694
1716 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10738 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10799
1717 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10886 fish/cmds.c:10925 fish/cmds.c:10944
1718 #: fish/cmds.c:10964 fish/cmds.c:10984 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11026
1719 #: fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11089 fish/cmds.c:11111
1720 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11294
1721 #, c-format
1722 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1723 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1724
1725 #: fish/cmds.c:3143 fish/cmds.c:3157 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3190
1726 #: fish/cmds.c:3207 fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3260
1727 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3328
1728 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3393
1729 #: fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457
1730 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540
1731 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3608
1732 #: fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3674
1733 #: fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3727 fish/cmds.c:3745
1734 #: fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3824
1735 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902
1736 #: fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3973
1737 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4080
1738 #: fish/cmds.c:4101 fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194
1739 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1740 #: fish/cmds.c:4286 fish/cmds.c:4308 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350
1741 #: fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4418
1742 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4488
1743 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4587
1744 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669
1745 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4739
1746 #: fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4813
1747 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4911
1748 #: fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5031
1749 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5131
1750 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5281
1751 #: fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5355
1752 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5399 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5443
1753 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5516
1754 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5610
1755 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5687
1756 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5778
1757 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5866
1758 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5944
1759 #: fish/cmds.c:5962 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6019
1760 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6099
1761 #: fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6200
1762 #: fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6281
1763 #: fish/cmds.c:6304 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6365
1764 #: fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6519
1765 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6611
1766 #: fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6706
1767 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6785
1768 #: fish/cmds.c:6804 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6845 fish/cmds.c:6866
1769 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6972
1770 #: fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7070
1771 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7154
1772 #: fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1773 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7527
1774 #: fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7571 fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7618
1775 #: fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7702 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7741
1776 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7822
1777 #: fish/cmds.c:7846 fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7918
1778 #: fish/cmds.c:7942 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8014
1779 #: fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8109
1780 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8195
1781 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8293
1782 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8365
1783 #: fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435
1784 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561
1785 #: fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8630
1786 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785
1787 #: fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8922
1788 #: fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9009
1789 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9177
1790 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9315
1791 #: fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9460
1792 #: fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9578
1793 #: fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9655 fish/cmds.c:9677 fish/cmds.c:9699
1794 #: fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9738 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9785
1795 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9867
1796 #: fish/cmds.c:9902 fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9943 fish/cmds.c:9965
1797 #: fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10073
1798 #: fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10169 fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10227
1799 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10262 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10325
1800 #: fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10440
1801 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10568
1802 #: fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10660
1803 #: fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10718 fish/cmds.c:10739
1804 #: fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10887
1805 #: fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:10985
1806 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11027 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11069
1807 #: fish/cmds.c:11090 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11201
1808 #: fish/cmds.c:11239 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11318
1809 #, c-format
1810 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1811 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1812
1813 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4921
1814 #: fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161
1815 #: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:6177
1816 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6433
1817 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:7005
1818 #: fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7281
1819 #: fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7401
1820 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7630
1821 #: fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8483
1822 #: fish/cmds.c:8521 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8716
1823 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8878
1824 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9103
1825 #: fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9149 fish/cmds.c:9187 fish/cmds.c:9206
1826 #: fish/cmds.c:9327 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9420
1827 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9510 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9607
1828 #: fish/cmds.c:9881 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10084
1829 #: fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10275
1830 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10520
1831 #: fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10600 fish/cmds.c:10771 fish/cmds.c:10813
1832 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:11126 fish/cmds.c:11164
1833 #: fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11215 fish/cmds.c:11250 fish/cmds.c:11269
1834 #: fish/cmds.c:11336
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1837 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1838
1839 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1840 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5167
1841 #: fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:6183
1842 #: fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6420 fish/cmds.c:6439
1843 #: fish/cmds.c:6575 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:7011
1844 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7229 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7287
1845 #: fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7407
1846 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7636
1847 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8489
1848 #: fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722
1849 #: fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1850 #: fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9212 fish/cmds.c:9333
1851 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9613
1852 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130
1853 #: fish/cmds.c:10149 fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10281 fish/cmds.c:10391
1854 #: fish/cmds.c:10777 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906
1855 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11342
1856 #, c-format
1857 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1858 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1859
1860 #: fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:11317
1861 #, c-format
1862 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1863 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1864
1865 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:11352
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1868 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1869
1870 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:11358
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1873 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1874
1875 #: fish/cmds.c:11378
1876 #, c-format
1877 msgid "%s: unknown command\n"
1878 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1879
1880 #: fish/copy.c:41
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1884 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' "
1885 "ਵਰਤੋ\n"
1886
1887 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1888 #, c-format
1889 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1890 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1891
1892 #: fish/copy.c:139
1893 #, c-format
1894 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1895 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
1896
1897 #: fish/copy.c:184
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1901 "image\n"
1902 msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' "
1903 "ਵਰਤੋ\n"
1904
1905 #: fish/copy.c:225
1906 #, c-format
1907 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1908 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1909
1910 #: fish/edit.c:44
1911 #, c-format
1912 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1913 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
1914
1915 #: fish/fish.c:90
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s: guest filesystem shell\n"
1919 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1920 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1921 "Usage:\n"
1922 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1923 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1924 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1925 "or for interactive use:\n"
1926 "  %s\n"
1927 "or from a shell script:\n"
1928 "  %s <<EOF\n"
1929 "  cmd\n"
1930 "  ...\n"
1931 "  EOF\n"
1932 "Options:\n"
1933 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1934 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1935 "  -a|--add image       Add image\n"
1936 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1937 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1938 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1939 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1940 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1941 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1942 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1943 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1944 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1945 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1946 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1947 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1948 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1949 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1950 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1951 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1952 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1953 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1954 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1955 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1956 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1957 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1958 msgstr ""
1959 "%s: guest filesystem shell\n"
1960 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1961 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
1962 "Usage:\n"
1963 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1964 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1965 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1966 "or for interactive use:\n"
1967 "  %s\n"
1968 "or from a shell script:\n"
1969 "  %s <<EOF\n"
1970 "  cmd\n"
1971 "  ...\n"
1972 "  EOF\n"
1973 "Options:\n"
1974 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1975 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1976 "  -a|--add image       Add image\n"
1977 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1978 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1979 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1980 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1981 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1982 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1983 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1984 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1985 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1986 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1987 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1988 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1989 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1990 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1991 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1992 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1993 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1994 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1995 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1996 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1997 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1998 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
1999
2000 #: fish/fish.c:241
2001 #, c-format
2002 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2003 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2004
2005 #: fish/fish.c:248
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2009 msgstr ""
2010 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2011
2012 #: fish/fish.c:296
2013 #, c-format
2014 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2015 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2016
2017 #: fish/fish.c:451
2018 #, c-format
2019 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2020 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2021
2022 #: fish/fish.c:459
2023 #, c-format
2024 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2025 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2026
2027 #: fish/fish.c:465
2028 #, c-format
2029 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2030 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2031
2032 #: fish/fish.c:522
2033 #, c-format
2034 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2035 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2036
2037 #: fish/fish.c:526
2038 #, c-format
2039 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2040 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2041
2042 #: fish/fish.c:617
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "\n"
2046 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2047 "editing virtual machine filesystems.\n"
2048 "\n"
2049 "Type: 'help' for help on commands\n"
2050 "      'man' to read the manual\n"
2051 "      'quit' to quit the shell\n"
2052 "\n"
2053 msgstr ""
2054 "\n"
2055 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2056 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2057 "\n"
2058 "Type: 'help' for help with commands\n"
2059 "      'man' to read the manual\n"
2060 "      'quit' to quit the shell\n"
2061 "\n"
2062
2063 #: fish/fish.c:704
2064 #, c-format
2065 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2066 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2067
2068 #: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
2069 #, c-format
2070 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2071 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2072
2073 #: fish/fish.c:721
2074 #, c-format
2075 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2076 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2077
2078 #: fish/fish.c:776
2079 #, c-format
2080 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2081 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2082
2083 #: fish/fish.c:793
2084 #, c-format
2085 msgid "%s: too many arguments\n"
2086 msgstr "%s: too many arguments\n"
2087
2088 #: fish/fish.c:822
2089 #, c-format
2090 msgid "%s: empty command on command line\n"
2091 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2092
2093 #: fish/fish.c:963
2094 msgid "display a list of commands or help on a command"
2095 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2096
2097 #: fish/fish.c:965
2098 msgid "quit guestfish"
2099 msgstr "quit guestfish"
2100
2101 #: fish/fish.c:976
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2105 "     help cmd\n"
2106 "     help\n"
2107 msgstr ""
2108 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2109 "     help cmd\n"
2110 "     help\n"
2111
2112 #: fish/fish.c:984
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "quit - quit guestfish\n"
2116 "     quit\n"
2117 msgstr ""
2118 "quit - quit guestfish\n"
2119 "     quit\n"
2120
2121 #: fish/fish.c:989
2122 #, c-format
2123 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2124 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2125
2126 #: fish/fish.c:1005
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2130 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2131 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2132 msgstr ""
2133 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ?  guestfish -a disk.img\n"
2134 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ:             guestfish -h\n"
2135 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ:         man guestfish\n"
2136
2137 #: fish/fish.c:1162
2138 #, c-format
2139 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2140 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2141
2142 #: fish/glob.c:53
2143 #, c-format
2144 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2145 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2146
2147 #: fish/glob.c:73
2148 #, c-format
2149 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2150 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2151
2152 #: fish/help.c:38
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2156 "command.\n"
2157 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2158 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2159 msgstr ""
2160 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2161 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2162 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2163
2164 #: fish/help.c:44
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2168 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2169 "'mount-options'.\n"
2170 msgstr ""
2171 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2172 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2173 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2174
2175 #: fish/help.c:52
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2179 "\n"
2180 "To read the manual, type 'man'.\n"
2181 msgstr ""
2182 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2183 "\n"
2184 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2185
2186 #: fish/hexedit.c:41
2187 #, c-format
2188 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2189 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2190
2191 #: fish/hexedit.c:52
2192 #, c-format
2193 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2194 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2195
2196 #: fish/hexedit.c:63
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2200 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2201 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2202 msgstr ""
2203 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2204 "  'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2205 "  'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2206
2207 #: fish/hexedit.c:92
2208 #, c-format
2209 msgid "hexedit: invalid range\n"
2210 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2211
2212 #: fish/inspect.c:83
2213 #, c-format
2214 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2215 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2216
2217 #: fish/inspect.c:89
2218 #, c-format
2219 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2220 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2221
2222 #: fish/inspect.c:135
2223 #, c-format
2224 msgid "Operating system: %s\n"
2225 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2226
2227 #: fish/inspect.c:148
2228 #, c-format
2229 msgid "%s mounted on %s\n"
2230 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2231
2232 #: fish/keys.c:52
2233 #, c-format
2234 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2235 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2236
2237 #: fish/lcd.c:34
2238 #, c-format
2239 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2240 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2241
2242 #: fish/man.c:34
2243 #, c-format
2244 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2245 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2246
2247 #: fish/man.c:53
2248 #, c-format
2249 msgid "the external 'man' program failed\n"
2250 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2251
2252 #: fish/more.c:39
2253 #, c-format
2254 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2255 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2256
2257 #: fish/options.c:36
2258 #, c-format
2259 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2260 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2261
2262 #: fish/options.c:121
2263 #, c-format
2264 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2265 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2266
2267 #: fish/prep.c:37
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "List of available prepared disk images:\n"
2271 "\n"
2272 msgstr ""
2273 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2274 "\n"
2275
2276 #: fish/prep.c:40
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2280 "\n"
2281 "%s\n"
2282 msgstr ""
2283 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2284 "\n"
2285 "%s\n"
2286
2287 #: fish/prep.c:48
2288 #, c-format
2289 msgid "  Optional parameters:\n"
2290 msgstr "  ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2291
2292 #: fish/prep.c:55
2293 #, c-format
2294 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2295 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2296
2297 #: fish/prep.c:65
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2301 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2302 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2303 msgstr ""
2304 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ।  "
2305 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2306 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2307
2308 #: fish/prep.c:96
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2312 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2313 msgstr ""
2314 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2315 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2316
2317 #: fish/prep.c:158
2318 #, c-format
2319 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2320 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2321
2322 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2323 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2324 msgid "failed to allocate disk"
2325 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2326
2327 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2328 msgid "could not parse boot size"
2329 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2330
2331 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2332 #, c-format
2333 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2334 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2335
2336 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2337 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2338 #, c-format
2339 msgid "failed to partition disk: %s"
2340 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2341
2342 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2343 #, c-format
2344 msgid "failed to add boot partition: %s"
2345 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2346
2347 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2348 #, c-format
2349 msgid "failed to add root partition: %s"
2350 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2351
2352 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2353 #, c-format
2354 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2355 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2356
2357 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2358 #, c-format
2359 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2360 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2361
2362 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2363 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2364 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2365 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2366
2367 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2368 #, c-format
2369 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2370 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2371
2372 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2373 #, c-format
2374 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2375 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2376
2377 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2378 #, c-format
2379 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2380 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2381
2382 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2383 #, c-format
2384 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2385 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2386
2387 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2388 #, c-format
2389 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2390 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2391
2392 #: fish/rc.c:255
2393 #, c-format
2394 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2395 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2396
2397 #: fish/rc.c:260
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2401 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2402 msgstr ""
2403 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2404 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2405
2406 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2407 #, c-format
2408 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2409 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2410
2411 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2412 #, c-format
2413 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2414 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2415
2416 #: fish/rc.c:386
2417 #, c-format
2418 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2419 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2420
2421 #: fish/reopen.c:36
2422 #, c-format
2423 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2424 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2425
2426 #: fish/reopen.c:46
2427 #, c-format
2428 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2429 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2430
2431 #: fish/supported.c:66
2432 msgid "yes"
2433 msgstr "ਹਾਂ"
2434
2435 #: fish/supported.c:68
2436 msgid "no"
2437 msgstr "ਨਹੀਂ"
2438
2439 #: fish/time.c:36
2440 #, c-format
2441 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2442 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2443
2444 #: fuse/guestmount.c:808
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2448 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2449 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2450 "Usage:\n"
2451 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2452 "Options:\n"
2453 "  -a|--add image       Add image\n"
2454 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2455 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2456 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2457 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2458 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2459 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2460 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2461 "  --help               Display help message and exit\n"
2462 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2463 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2464 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2465 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2466 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2467 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2468 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2469 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2470 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2471 msgstr ""
2472 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2473 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2474 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2475 "Usage:\n"
2476 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2477 "Options:\n"
2478 "  -a|--add image       Add image\n"
2479 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2480 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2481 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2482 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2483 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2484 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2485 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2486 "  --help               Display help message and exit\n"
2487 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2488 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2489 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2490 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2491 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2492 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2493 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2494 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2495 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2496
2497 #: fuse/guestmount.c:1031
2498 #, c-format
2499 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2500 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2501
2502 #: fuse/guestmount.c:1039
2503 #, c-format
2504 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2505 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2506
2507 #: inspector/virt-inspector.c:71
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s: display information about a virtual machine\n"
2511 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2512 "Usage:\n"
2513 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2514 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2515 "Options:\n"
2516 "  -a|--add image       Add image\n"
2517 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2518 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2519 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2520 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2521 "  --help               Display brief help\n"
2522 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2523 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2524 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2525 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2526 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2527 msgstr ""
2528 "%s: display information about a virtual machine\n"
2529 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2530 "Usage:\n"
2531 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2532 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2533 "Options:\n"
2534 "  -a|--add image       Add image\n"
2535 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2536 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2537 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2538 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2539 "  --help               Display brief help\n"
2540 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2541 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2542 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2543 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2544 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2545
2546 #: inspector/virt-inspector.c:257
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2550 "\n"
2551 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2552 "machine\n"
2553 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2554 "\n"
2555 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2556 "must\n"
2557 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2558 "\n"
2559 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2560 "information about the disk image as possible.\n"
2561 msgstr ""
2562 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2563 "\n"
2564 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2565 "machine\n"
2566 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2567 "\n"
2568 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2569 "must\n"
2570 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2571 "\n"
2572 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2573 "information about the disk image as possible.\n"
2574
2575 #: inspector/virt-inspector.c:282
2576 #, c-format
2577 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2578 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2579
2580 #: inspector/virt-inspector.c:294
2581 #, c-format
2582 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2583 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2584
2585 #: inspector/virt-inspector.c:302
2586 #, c-format
2587 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2588 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2589
2590 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2591 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2592 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2593
2594 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2595 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2596 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2597
2598 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2599 #, perl-brace-format
2600 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2601 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2602
2603 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2604 msgid ""
2605 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2606 "XPath::XMLParser)"
2607 msgstr ""
2608 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and "
2609 "XML::XPath::XMLParser)"
2610
2611 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2612 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2613 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2614
2615 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2616 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2617 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2618
2619 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2620 #, perl-brace-format
2621 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2622 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2623
2624 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2625 #, perl-brace-format
2626 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2627 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2628
2629 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2630 #, perl-brace-format
2631 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2632 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2633
2634 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2635 msgid ""
2636 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2637 "\n"
2638 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2639 "machine\n"
2640 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2641 "\n"
2642 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2643 "information about the disk image as possible.\n"
2644 msgstr ""
2645 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2646 "\n"
2647 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2648 "machine\n"
2649 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2650 "\n"
2651 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2652 "information about the disk image as possible.\n"
2653
2654 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2655 #, perl-brace-format
2656 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2657 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2658
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2662 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2663
2664 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2667 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2668
2669 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2670 #, perl-brace-format
2671 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2672 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2673
2674 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2675 #, perl-brace-format
2676 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2677 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2678
2679 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2680 msgid "Can't find grub on guest"
2681 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2682
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2686 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2687
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2691 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2692
2693 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2696 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2697
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2701 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2702
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2706 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2707
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2711 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2712
2713 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2716 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2717
2718 #: rescue/virt-rescue.c:59
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2722 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2723 "Usage:\n"
2724 "  %s [--options] -d domname\n"
2725 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2726 "Options:\n"
2727 "  -a|--add image       Add image\n"
2728 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2729 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2730 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2731 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2732 "  --help               Display brief help\n"
2733 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2734 "  --network            Enable network\n"
2735 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2736 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2737 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2738 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2739 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2740 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2741 msgstr ""
2742 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2743 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2744 "Usage:\n"
2745 "  %s [--options] -d domname\n"
2746 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2747 "Options:\n"
2748 "  -a|--add image       Add image\n"
2749 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2750 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2751 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2752 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2753 "  --help               Display brief help\n"
2754 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2755 "  --network            Enable network\n"
2756 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2757 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2758 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2759 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2760 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2761 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2762
2763 #: rescue/virt-rescue.c:172
2764 #, c-format
2765 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2766 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2767
2768 #: rescue/virt-rescue.c:406
2769 #, c-format
2770 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2771 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ:  (%d)\n"
2772
2773 #: src/appliance.c:181
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2777 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2778 msgstr ""
2779 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ "
2780 "ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ ਮਾਰਗ: %s)"
2781
2782 #: src/appliance.c:331
2783 #, c-format
2784 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2785 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2786
2787 #: src/appliance.c:336
2788 #, c-format
2789 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2790 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2791
2792 #: src/appliance.c:341
2793 #, c-format
2794 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2795 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2796
2797 #: src/appliance.c:655
2798 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2799 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2800
2801 #: src/filearch.c:153
2802 #, c-format
2803 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2804 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2805
2806 #: src/filearch.c:266
2807 msgid ""
2808 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2809 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2810 msgstr ""
2811 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2812 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2813
2814 #: src/guestfs.c:178
2815 #, c-format
2816 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2817 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2818
2819 #: src/guestfs.c:290
2820 #, c-format
2821 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2822 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2823
2824 #: src/guestfs.c:791
2825 #, c-format
2826 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2827 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2828
2829 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:757 src/inspect.c:2129 src/inspect.c:2172
2830 #: src/inspect.c:2222
2831 #, c-format
2832 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2833 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2834
2835 #: src/inspect.c:791
2836 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2837 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2838
2839 #: src/inspect.c:1007
2840 #, c-format
2841 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2842 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2843
2844 #: src/inspect.c:1287
2845 #, c-format
2846 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2847 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
2848
2849 #: src/inspect.c:1381
2850 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2851 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2852
2853 #: src/inspect.c:1393
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2857 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2858 msgstr ""
2859 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ "
2860 "ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
2861
2862 #: src/inspect.c:1522
2863 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2864 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2865
2866 #: src/inspect.c:1762 src/inspect.c:1784 src/inspect.c:1809
2867 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2868 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2869
2870 #: src/inspect.c:2231
2871 #, c-format
2872 msgid "%s: file is empty"
2873 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
2874
2875 #: src/inspect.c:2248
2876 msgid ""
2877 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2878 "without PCRE or hivex libraries"
2879 msgstr ""
2880 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2881 "without PCRE or hivex libraries"
2882
2883 #: src/launch.c:95
2884 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2885 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2886
2887 #: src/launch.c:152
2888 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2889 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2890
2891 #: src/launch.c:166
2892 #, c-format
2893 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2894 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2895
2896 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2897 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2898 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2899
2900 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2901 #, c-format
2902 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2903 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
2904
2905 #: src/launch.c:360
2906 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2907 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2908
2909 #: src/launch.c:365
2910 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2911 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2912
2913 #: src/launch.c:377
2914 #, c-format
2915 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2916 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
2917
2918 #: src/launch.c:725
2919 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2920 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2921
2922 #: src/launch.c:738
2923 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2924 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2925
2926 #: src/launch.c:879
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2930 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2931 msgstr ""
2932 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2933 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2934
2935 #: src/launch.c:971
2936 msgid "qemu has not been launched yet"
2937 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
2938
2939 #: src/launch.c:982
2940 msgid "no subprocess to kill"
2941 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
2942
2943 #: src/proto.c:146
2944 #, c-format
2945 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2946 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2947
2948 #: src/proto.c:169
2949 #, c-format
2950 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2951 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2952
2953 #: src/proto.c:350
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2957 msgstr ""
2958 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2959
2960 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
2961 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2962 msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
2963
2964 #: src/proto.c:540
2965 #, c-format
2966 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2967 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
2968
2969 #: src/proto.c:557
2970 #, c-format
2971 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2972 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2973
2974 #: src/proto.c:709
2975 #, c-format
2976 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2977 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2978
2979 #: src/proto.c:733
2980 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2981 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
2982
2983 #: src/proto.c:742
2984 msgid "dispatch failed to marshal args"
2985 msgstr "dispatch failed to marshal args"
2986
2987 #: src/proto.c:872
2988 #, c-format
2989 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2990 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2991
2992 #: src/proto.c:888
2993 #, c-format
2994 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2995 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2996
2997 #: src/proto.c:1011
2998 #, c-format
2999 msgid "%s: error in chunked encoding"
3000 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3001
3002 #: src/proto.c:1039
3003 msgid "write to daemon socket"
3004 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3005
3006 #: src/proto.c:1062
3007 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3008 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3009
3010 #: src/proto.c:1067
3011 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3012 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3013
3014 #: src/proto.c:1075
3015 msgid "failed to parse file chunk"
3016 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3017
3018 #: src/proto.c:1084
3019 msgid "file receive cancelled by daemon"
3020 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3021
3022 #: src/virt.c:90
3023 #, c-format
3024 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3025 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3026
3027 #: src/virt.c:98
3028 #, c-format
3029 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3030 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3031
3032 #: src/virt.c:149
3033 #, c-format
3034 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3035 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3036
3037 #: src/virt.c:159
3038 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3039 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3040
3041 #: src/virt.c:165
3042 msgid "unable to create new XPath context"
3043 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3044
3045 #: src/virt.c:172
3046 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3047 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3048
3049 #: src/virt.c:269
3050 msgid "libvirt domain has no disks"
3051 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3052
3053 #: src/virt.c:322
3054 #, c-format
3055 msgid "error getting domain info: %s"
3056 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3057
3058 #: src/virt.c:326
3059 msgid ""
3060 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3061 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3062 "machine\n"
3063 "can cause disk corruption."
3064 msgstr ""
3065 "error: domain is a live virtual machine।\n"
3066 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3067 "machine\n"
3068 "can cause disk corruption।"
3069
3070 #: src/virt.c:352
3071 msgid ""
3072 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3073 "without libvirt or libxml2"
3074 msgstr ""
3075 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 "
3076 "ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3077
3078 #: test-tool/test-tool.c:82
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3082 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3083 "Usage:\n"
3084 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3085 "Options:\n"
3086 "  --help         Display usage\n"
3087 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3088 "                 Helper program (default: %s)\n"
3089 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3090 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3091 "  --timeout n\n"
3092 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3093 msgstr ""
3094 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3095 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3096 "Usage:\n"
3097 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3098 "Options:\n"
3099 "  --help         Display usage\n"
3100 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3101 "                 Helper program (default: %s)\n"
3102 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3103 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3104 "  --timeout n\n"
3105 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3106
3107 #: test-tool/test-tool.c:138
3108 #, c-format
3109 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3110 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3111
3112 #: test-tool/test-tool.c:147
3113 #, c-format
3114 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3115 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3116
3117 #: test-tool/test-tool.c:159
3118 #, c-format
3119 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3120 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3121
3122 #: test-tool/test-tool.c:182
3123 #, c-format
3124 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3125 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3126
3127 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3128 #, c-format
3129 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3130 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3131
3132 #: test-tool/test-tool.c:206
3133 #, c-format
3134 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3135 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3136
3137 #: test-tool/test-tool.c:228
3138 #, c-format
3139 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3140 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3141
3142 #: test-tool/test-tool.c:240
3143 #, c-format
3144 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3145 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3146
3147 #: test-tool/test-tool.c:246
3148 #, c-format
3149 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3150 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3151
3152 #: test-tool/test-tool.c:252
3153 #, c-format
3154 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3155 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3156
3157 #: test-tool/test-tool.c:258
3158 #, c-format
3159 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3160 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3161
3162 #: test-tool/test-tool.c:264
3163 #, c-format
3164 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3165 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3166
3167 #: test-tool/test-tool.c:272
3168 #, c-format
3169 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3170 msgstr "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3171
3172 #: test-tool/test-tool.c:303
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3176 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3177 msgstr ""
3178 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3179 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3180
3181 #: test-tool/test-tool.c:311
3182 #, c-format
3183 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3184 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3185
3186 #: test-tool/test-tool.c:325
3187 #, c-format
3188 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3189 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3190
3191 #: test-tool/test-tool.c:374
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3195 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3196 "\n"
3197 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3198 msgstr ""
3199 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3200 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3201 "\n"
3202 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3203
3204 #: test-tool/test-tool.c:390
3205 #, c-format
3206 msgid "command failed: %s"
3207 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3208
3209 #: test-tool/test-tool.c:398
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "Test tool helper program %s\n"
3213 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3214 "was built.\n"
3215 msgstr ""
3216 "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3217 "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ।  ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3218 "ਬਣਾਇਆ ਸੀ।\n"
3219
3220 #: test-tool/test-tool.c:432
3221 #, c-format
3222 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3223 msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3224
3225 #: tools/virt-edit.pl:169
3226 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3227 msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3228
3229 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3230 #, perl-brace-format
3231 msgid ""
3232 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3233 "\n"
3234 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3235 "machine\n"
3236 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3237 "\n"
3238 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3239 "information about the disk image as possible.\n"
3240 msgstr ""
3241 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3242 "\n"
3243 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3244 "machine\n"
3245 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3246 "\n"
3247 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3248 "information about the disk image as possible.\n"
3249
3250 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3251 #, perl-brace-format
3252 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3253 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3254
3255 #: tools/virt-edit.pl:221
3256 msgid "File not changed.\n"
3257 msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3258
3259 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3260 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3261 msgstr "virt-list-filesystems:  VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3262
3263 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3264 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3265 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3266
3267 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3268 msgid "virt-make-fs input output\n"
3269 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3270
3271 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3272 msgid "unexpected output from 'du' command"
3273 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3274
3275 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3276 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3277 #, perl-brace-format
3278 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3279 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3280
3281 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3282 #, perl-brace-format
3283 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3284 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3285
3286 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3287 msgid ""
3288 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3289 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3290
3291 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3292 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3293 msgstr "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ "
3294 "ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3295
3296 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3297 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3298 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3299
3300 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3301 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3302 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3303
3304 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3305 msgid ""
3306 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3307 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3308 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3309 msgstr ""
3310 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3311 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3312 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3313
3314 #: tools/virt-resize.pl:33
3315 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3316 msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3317
3318 #: tools/virt-resize.pl:581
3319 #, perl-brace-format
3320 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3321 msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3322
3323 #: tools/virt-resize.pl:583
3324 #, perl-brace-format
3325 msgid ""
3326 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3327 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3328 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3329 msgstr ""
3330 "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3331 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3332 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3333
3334 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3335 #, perl-brace-format
3336 msgid ""
3337 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3338 msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3339
3340 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3341 msgid "virt-resize: short read"
3342 msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3343
3344 #: tools/virt-resize.pl:827
3345 #, perl-brace-format
3346 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3347 msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3348
3349 #: tools/virt-resize.pl:847
3350 #, perl-brace-format
3351 msgid ""
3352 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3353 "command line option\n"
3354 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ "
3355 "ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3356
3357 #: tools/virt-resize.pl:853
3358 #, perl-brace-format
3359 msgid ""
3360 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3361 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ "
3362 "ਸਕਦੇ\n"
3363
3364 #: tools/virt-resize.pl:857
3365 #, perl-brace-format
3366 msgid ""
3367 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3368 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ "
3369 "ਸਕਦੇ\n"
3370
3371 #: tools/virt-resize.pl:899
3372 #, perl-brace-format
3373 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3374 msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3375
3376 #: tools/virt-resize.pl:907
3377 #, perl-brace-format
3378 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3379 msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3380
3381 #: tools/virt-resize.pl:924
3382 #, perl-brace-format
3383 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3384 msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3385
3386 #: tools/virt-resize.pl:929
3387 #, perl-brace-format
3388 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3389 msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3390
3391 #: tools/virt-resize.pl:952
3392 #, perl-brace-format
3393 msgid ""
3394 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3395 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3396 "size.\n"
3397 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3398 msgstr ""
3399 "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ "
3400 "ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3401 "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3402
3403 #: tools/virt-resize.pl:968
3404 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3405 msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3406
3407 #: tools/virt-resize.pl:1017
3408 #, perl-brace-format
3409 msgid ""
3410 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3411 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3412 msgstr "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ "
3413 "ਨਾ ਹੋਵੇ।  ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ "
3414 "{h}।\n"
3415
3416 #: tools/virt-resize.pl:1032
3417 msgid ""
3418 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3419 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3420 msgstr ""
3421 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3422 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3423
3424 #: tools/virt-resize.pl:1047
3425 msgid "Summary of changes:\n"
3426 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3427
3428 #: tools/virt-resize.pl:1051
3429 #, perl-brace-format
3430 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3431 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3432
3433 #: tools/virt-resize.pl:1053
3434 #, perl-brace-format
3435 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3436 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3437
3438 #: tools/virt-resize.pl:1055
3439 #, perl-brace-format
3440 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3441 msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3442
3443 #: tools/virt-resize.pl:1060
3444 #, perl-brace-format
3445 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3446 msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3447
3448 #: tools/virt-resize.pl:1065
3449 #, perl-brace-format
3450 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3451 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3452
3453 #: tools/virt-resize.pl:1070
3454 #, perl-brace-format
3455 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3456 msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3457
3458 #: tools/virt-resize.pl:1076
3459 #, perl-brace-format
3460 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3461 msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3462
3463 #: tools/virt-resize.pl:1083
3464 #, perl-brace-format
3465 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3466 msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3467
3468 #: tools/virt-resize.pl:1088
3469 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3470 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3471
3472 #: tools/virt-resize.pl:1090
3473 msgid ""
3474 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3475 "and so it will just be ignored.\n"
3476 msgstr ""
3477 "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3478 "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3479
3480 #: tools/virt-resize.pl:1093
3481 msgid ""
3482 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3483 "to partition this extra space if you want.\n"
3484 msgstr ""
3485 "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3486 "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3487
3488 #: tools/virt-resize.pl:1096
3489 #, perl-brace-format
3490 msgid ""
3491 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3492 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3493 "or adjust your resizing requests.\n"
3494 msgstr ""
3495 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3496 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3497 "or adjust your resizing requests.\n"
3498
3499 #: tools/virt-resize.pl:1113
3500 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3501 msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3502
3503 #: tools/virt-resize.pl:1208
3504 #, perl-brace-format
3505 msgid "Copying {p} ...\n"
3506 msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3507
3508 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3509 #, perl-brace-format
3510 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3511 msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3512
3513 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3514 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3515 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3516
3517 #: tools/virt-tar.pl:207
3518 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3519 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3520
3521 #: tools/virt-tar.pl:210
3522 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3523 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3524
3525 #: tools/virt-tar.pl:221
3526 #, perl-brace-format
3527 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3528 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3529
3530 #: tools/virt-tar.pl:224
3531 #, perl-brace-format
3532 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3533 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ  '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3534
3535 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3536 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3537 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3538
3539 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3540 msgid ""
3541 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3542 "export\n"
3543 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3544
3545 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3546 #, perl-brace-format
3547 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3548 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3549
3550 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3551 #, perl-brace-format
3552 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3553 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3554
3555 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3556 #, perl-brace-format
3557 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3558 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3559
3560 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3561 #, perl-brace-format
3562 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3563 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3564
3565 #, fuzzy
3566 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3567 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3568
3569 #, fuzzy
3570 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3571 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3572
3573 #, fuzzy
3574 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3575 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3576
3577 #, fuzzy
3578 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3579 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3580
3581 #, fuzzy
3582 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3583 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3584
3585 #~ msgid "allocate an image"
3586 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3587
3588 #~ msgid "edit a file in the image"
3589 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3590
3591 #~ msgid "view a file in the pager"
3592 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3593
3594 #~ msgid ""
3595 #~ "echo - display a line of text\n"
3596 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3597 #~ "\n"
3598 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3599 #~ msgstr ""
3600 #~ "echo - display a line of text\n"
3601 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3602 #~ "\n"
3603 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3604
3605 #, fuzzy
3606 #~ msgid ""
3607 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3608 #~ "     edit <filename>\n"
3609 #~ "\n"
3610 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3611 #~ "\n"
3612 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3613 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3614 #~ "\n"
3615 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3616 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3617 #~ "\n"
3618 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3619 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3620 #~ msgstr ""
3621 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3622 #~ "     edit <filename>\n"
3623 #~ "\n"
3624 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3625 #~ "\n"
3626 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3627 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3628 #~ "\n"
3629 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3630 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3631 #~ "\n"
3632 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3633 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3634
3635 #~ msgid ""
3636 #~ "lcd - local change directory\n"
3637 #~ "    lcd <directory>\n"
3638 #~ "\n"
3639 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3640 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3641 #~ "    place.\n"
3642 #~ msgstr ""
3643 #~ "lcd - local change directory\n"
3644 #~ "    lcd <directory>\n"
3645 #~ "\n"
3646 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3647 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3648 #~ "    place.\n"
3649
3650 #~ msgid ""
3651 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3652 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3653 #~ "\n"
3654 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3655 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3656 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3657 #~ msgstr ""
3658 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3659 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3660 #~ "\n"
3661 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3662 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3663 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3664
3665 #~ msgid ""
3666 #~ "more - view a file in the pager\n"
3667 #~ "     more <filename>\n"
3668 #~ "\n"
3669 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3670 #~ "\n"
3671 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3672 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3673 #~ "\n"
3674 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3675 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3676 #~ "\n"
3677 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3678 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3679 #~ msgstr ""
3680 #~ "more - view a file in the pager\n"
3681 #~ "     more <filename>\n"
3682 #~ "\n"
3683 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3684 #~ "\n"
3685 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3686 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3687 #~ "\n"
3688 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3689 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3690 #~ "\n"
3691 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3692 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3693
3694 #~ msgid ""
3695 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3696 #~ "     reopen\n"
3697 #~ "\n"
3698 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3699 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3700 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3701 #~ msgstr ""
3702 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3703 #~ "     reopen\n"
3704 #~ "\n"
3705 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3706 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3707 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3708
3709 #, fuzzy
3710 #~ msgid ""
3711 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3712 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3713 #~ "\n"
3714 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3715 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3716 #~ "\n"
3717 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3718 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3719 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3720 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3721 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3722 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3723 #~ "    space during a write operation.\n"
3724 #~ "\n"
3725 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3726 #~ "\n"
3727 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3728 #~ msgstr ""
3729 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3730 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3731 #~ "\n"
3732 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3733 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3734 #~ "\n"
3735 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3736 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3737 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3738 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3739 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3740 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3741 #~ "    space during a write operation.\n"
3742 #~ "\n"
3743 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3744 #~ "\n"
3745 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3746 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3747 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3748 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3749 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3750 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3751 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3752 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3753 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3754 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3755
3756 #~ msgid ""
3757 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3758 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3759 #~ "\n"
3760 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3761 #~ "    time afterwards.\n"
3762 #~ msgstr ""
3763 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3764 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3765 #~ "\n"
3766 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3767 #~ "    time afterwards.\n"
3768
3769 #~ msgid "external command failed: %s"
3770 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3771
3772 #~ msgid "test if file exists"
3773 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3774
3775 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3776 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3777
3778 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3779 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3780
3781 #, fuzzy
3782 #~ msgid ""
3783 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3784 #~ "selinux\n"
3785 #~ msgstr ""
3786 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3787
3788 #, fuzzy
3789 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3790 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3791
3792 #~ msgid ""
3793 #~ "alloc - allocate an image\n"
3794 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3795 #~ "\n"
3796 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3797 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3798 #~ "\n"
3799 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3800 #~ "\n"
3801 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3802 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3803 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3804 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3805 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3806 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3807 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3808 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3809 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3810 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3811 #~ msgstr ""
3812 #~ "alloc - allocate an image\n"
3813 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3814 #~ "\n"
3815 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3816 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3817 #~ "\n"
3818 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3819 #~ "\n"
3820 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3821 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3822 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3823 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3824 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3825 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3826 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3827 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3828 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3829 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3830
3831 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3832 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3833
3834 #, fuzzy
3835 #~ msgid ""
3836 #~ "\n"
3837 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3838 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3839 #~ "\n"
3840 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3841 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3842 #~ "\n"
3843 #~ msgstr ""
3844 #~ "\n"
3845 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
3846 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
3847 #~ "\n"
3848 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
3849 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3850 #~ "\n"