1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-12 19:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
52 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
57 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
58 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
59 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
60 " --help Display brief help\n"
61 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
62 " -v|--verbose Verbose messages\n"
63 " -V|--version Display version and exit\n"
64 " -x Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
67 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
69 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
70 #: rescue/virt-rescue.c:133
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
76 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
121 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
123 " %s [--options] -d domname\n"
124 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
126 " -a|--add image Add image\n"
127 " --all Display everything\n"
128 " --blkdevs|--block-devices\n"
129 " Display block devices\n"
130 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
131 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
132 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
133 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
134 " --extra Display swap and data filesystems\n"
135 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
136 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
137 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
138 " --help Display brief help\n"
139 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
140 " -l|--long Long output\n"
141 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
142 " Display LVM logical volumes\n"
143 " --no-title No title in --long output\n"
144 " --parts|--partitions Display partitions\n"
145 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
146 " Display LVM physical volumes\n"
147 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
148 " -v|--verbose Verbose messages\n"
149 " -V|--version Display version and exit\n"
150 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
151 " Display LVM volume groups\n"
152 " -x Trace libguestfs API calls\n"
153 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
155 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
157 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
158 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
163 "%s: list files in a virtual machine\n"
164 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
166 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
167 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
169 " -a|--add image Add image\n"
170 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
171 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
172 " --csv Comma-Separated Values output\n"
173 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
174 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
175 " --extra-stats Display extra stats\n"
176 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
177 " --help Display brief help\n"
178 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
179 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
180 " -l|--long Long listing\n"
181 " -R|--recursive Recursive listing\n"
182 " --times Display file times\n"
183 " --time-days Display file times as days before now\n"
184 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
185 " --time-t Display file times as time_t's\n"
186 " --uids Display UID, GID\n"
187 " -v|--verbose Verbose messages\n"
188 " -V|--version Display version and exit\n"
189 " -x Trace libguestfs API calls\n"
190 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
192 "%s: list files in a virtual machine\n"
193 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
195 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
196 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
198 " -a|--add image Add image\n"
199 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
200 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
201 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
202 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
203 " --help Display brief help\n"
204 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
205 " -l|--long Long listing\n"
206 " -R|--recursive Recursive listing\n"
207 " -v|--verbose Verbose messages\n"
208 " -V|--version Display version and exit\n"
209 " -x Trace libguestfs API calls\n"
210 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
215 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
216 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
221 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
222 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
226 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
231 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
232 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
236 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
237 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
241 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
242 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
246 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
247 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
251 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
252 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
256 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
257 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
262 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
263 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
265 " %s [--options] -d domname\n"
266 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
268 " -a|--add image Add image\n"
269 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
270 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
271 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
272 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
273 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
274 " --help Display brief help\n"
275 " -i|--inodes Display inodes\n"
276 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
277 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
278 " -v|--verbose Verbose messages\n"
279 " -V|--version Display version and exit\n"
280 " -x Trace libguestfs API calls\n"
281 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
283 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
284 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
286 " %s [--options] -d domname\n"
287 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
289 " -a|--add image Add image\n"
290 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
291 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
292 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
293 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
294 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
295 " --help Display brief help\n"
296 " -i|--inodes Display inodes\n"
297 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
298 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
299 " -v|--verbose Verbose messages\n"
300 " -V|--version Display version and exit\n"
301 " -x Trace libguestfs API calls\n"
302 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
306 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
307 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
310 msgid "VirtualMachine"
353 #: edit/virt-edit.c:77
356 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
357 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
359 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
360 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
362 " -a|--add image Add image\n"
363 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
364 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
365 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
366 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
367 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
368 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
369 " --help Display brief help\n"
370 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
371 " -v|--verbose Verbose messages\n"
372 " -V|--version Display version and exit\n"
373 " -x Trace libguestfs API calls\n"
374 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
376 "%s: display files in a virtual machine\n"
377 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
379 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
380 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
382 " -a|--add image Add image\n"
383 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
384 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
385 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
386 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
387 " --help Display brief help\n"
388 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
389 " -v|--verbose Verbose messages\n"
390 " -V|--version Display version and exit\n"
391 " -x Trace libguestfs API calls\n"
392 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
394 #: edit/virt-edit.c:175
396 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
399 #: edit/virt-edit.c:192
401 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
404 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
406 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
409 #: edit/virt-edit.c:599
411 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
412 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
416 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
417 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
421 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
422 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
426 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
427 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
431 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
432 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
443 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
444 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
447 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
448 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
450 #: fish/cmds.c:2619 fish/cmds.c:2620
451 msgid "add an image to examine or modify"
452 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
455 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
456 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
459 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
460 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
463 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
464 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
467 msgid "allocate and add a disk file"
468 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
471 msgid "clear Augeas path"
472 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
475 msgid "close the current Augeas handle"
476 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
479 msgid "define an Augeas node"
480 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
483 msgid "define an Augeas variable"
484 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
487 msgid "look up the value of an Augeas path"
488 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
491 msgid "create a new Augeas handle"
492 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
495 msgid "insert a sibling Augeas node"
496 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
499 msgid "load files into the tree"
500 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
503 msgid "list Augeas nodes under augpath"
504 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
507 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
508 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
511 msgid "move Augeas node"
512 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
515 msgid "remove an Augeas path"
516 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
519 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
520 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
523 msgid "set Augeas path to value"
524 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
527 msgid "test availability of some parts of the API"
528 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
531 msgid "return a list of all optional groups"
532 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
535 msgid "upload base64-encoded data to file"
536 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
539 msgid "download file and encode as base64"
540 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
543 msgid "flush device buffers"
544 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
547 msgid "get blocksize of block device"
548 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
551 msgid "is block device set to read-only"
552 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
555 msgid "get total size of device in bytes"
556 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
559 msgid "get sectorsize of block device"
560 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
563 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
564 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
567 msgid "reread partition table"
568 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
571 msgid "set blocksize of block device"
572 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
575 msgid "set block device to read-only"
576 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
579 msgid "set block device to read-write"
580 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
583 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
584 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
587 msgid "list the contents of a file"
588 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
591 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
592 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
595 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
596 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
599 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
600 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
603 msgid "change file mode"
604 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
606 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2779
607 msgid "change file owner and group"
608 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
611 msgid "run a command from the guest filesystem"
612 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
615 msgid "run a command, returning lines"
616 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
619 msgid "add qemu parameters"
620 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
623 msgid "copy local files or directories into an image"
624 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
627 msgid "copy remote files or directories out of an image"
628 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
631 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
632 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
636 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
639 msgid "copy a file or directory recursively"
640 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
643 msgid "copy from source to destination using dd"
644 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
647 msgid "debugging and internals"
648 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
651 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
652 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
655 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
656 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
659 msgid "report file system disk space usage"
660 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
663 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
664 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
668 msgid "display an image"
669 msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
672 msgid "return kernel messages"
673 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
676 msgid "download a file to the local machine"
677 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
680 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
681 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
684 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
685 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
688 msgid "estimate file space usage"
689 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
692 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
693 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
696 msgid "display a line of text"
697 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
700 msgid "echo arguments back to the client"
701 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
705 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
707 #: fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2691
708 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2976 fish/cmds.c:2977
709 #: fish/cmds.c:2981 fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:2985
710 msgid "return lines matching a pattern"
711 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
714 msgid "test if two files have equal contents"
715 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
718 msgid "test if file or directory exists"
719 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
721 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2689
722 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
723 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
726 msgid "determine file type"
727 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
730 msgid "detect the architecture of a binary file"
731 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
734 msgid "return the size of the file in bytes"
735 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
738 msgid "fill a file with octets"
739 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
742 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
743 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
746 msgid "find all files and directories"
747 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
750 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
751 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
754 msgid "find a filesystem by label"
755 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
758 msgid "find a filesystem by UUID"
759 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
762 msgid "run the filesystem checker"
763 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
766 msgid "get the additional kernel options"
767 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
771 msgid "get the attach method"
772 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
775 msgid "get autosync mode"
776 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
779 msgid "get direct appliance mode flag"
780 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
783 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
784 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
787 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
788 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
791 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
792 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
795 msgid "get enable network flag"
799 msgid "get the search path"
800 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
803 msgid "get PID of qemu subprocess"
804 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
807 msgid "get the qemu binary"
808 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
811 msgid "get recovery process enabled flag"
812 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
815 msgid "get SELinux enabled flag"
816 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
819 msgid "get the current state"
820 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
823 msgid "get command trace enabled flag"
824 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
827 msgid "get the current umask"
828 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
831 msgid "get verbose mode"
832 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
835 msgid "get SELinux security context"
836 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
838 #: fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2780
839 msgid "get a single extended attribute"
842 #: fish/cmds.c:2721 fish/cmds.c:2781
843 msgid "list extended attributes of a file or directory"
844 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
847 msgid "expand wildcards in command"
848 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
851 msgid "expand a wildcard path"
852 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
856 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
859 msgid "return first 10 lines of a file"
860 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
863 msgid "return first N lines of a file"
864 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
867 msgid "dump a file in hexadecimal"
868 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
871 msgid "edit with a hex editor"
872 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
875 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
876 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
879 msgid "list files in an initrd"
880 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
883 msgid "add an inotify watch"
884 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
887 msgid "close the inotify handle"
888 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
891 msgid "return list of watched files that had events"
892 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
895 msgid "create an inotify handle"
896 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
899 msgid "return list of inotify events"
900 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
903 msgid "remove an inotify watch"
904 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
907 msgid "get architecture of inspected operating system"
908 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
911 msgid "get distro of inspected operating system"
912 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
915 msgid "get drive letter mappings"
919 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
920 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
924 msgid "get format of inspected operating system"
925 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
928 msgid "get hostname of the operating system"
929 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
933 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
934 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
937 msgid "get major version of inspected operating system"
938 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
941 msgid "get minor version of inspected operating system"
942 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
945 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
946 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
949 msgid "get package format used by the operating system"
950 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
953 msgid "get package management tool used by the operating system"
954 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
957 msgid "get product name of inspected operating system"
958 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
962 msgid "get product variant of inspected operating system"
963 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
966 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
967 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
970 msgid "get type of inspected operating system"
971 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
975 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
976 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
979 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
980 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
983 msgid "get live flag for install disk"
987 msgid "get multipart flag for install disk"
991 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
995 msgid "get list of applications installed in the operating system"
996 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
999 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1000 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
1003 msgid "test if block device"
1004 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1007 msgid "is busy processing a command"
1008 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
1011 msgid "test if character device"
1012 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1015 msgid "is in configuration state"
1016 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
1019 msgid "test if a directory"
1020 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
1023 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1024 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1027 msgid "test if a regular file"
1028 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
1031 msgid "is launching subprocess"
1032 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1035 msgid "test if device is a logical volume"
1036 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1039 msgid "is ready to accept commands"
1040 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
1043 msgid "test if socket"
1044 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1047 msgid "test if symbolic link"
1048 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
1052 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1053 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
1057 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1058 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1061 msgid "kill the qemu subprocess"
1062 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
1065 msgid "launch the qemu subprocess"
1066 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
1069 msgid "change working directory"
1070 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1074 msgid "list 9p filesystems"
1075 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1078 msgid "list the block devices"
1079 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1083 msgid "list device mapper devices"
1084 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1087 msgid "list filesystems"
1088 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1091 msgid "list the partitions"
1095 msgid "list the files in a directory (long format)"
1096 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
1098 #: fish/cmds.c:2788 fish/cmds.c:2789
1099 msgid "create a hard link"
1100 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1102 #: fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2791
1103 msgid "create a symbolic link"
1104 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1106 #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2885
1107 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1108 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
1111 msgid "list the files in a directory"
1112 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1114 #: fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2912
1115 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1116 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1119 msgid "get file information for a symbolic link"
1120 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1123 msgid "lstat on multiple files"
1124 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1127 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1128 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1131 msgid "close a LUKS device"
1132 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1134 #: fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2800
1135 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1136 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1139 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1140 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1143 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1144 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1147 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1148 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1151 msgid "create an LVM logical volume"
1152 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1155 msgid "get canonical name of an LV"
1156 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1159 msgid "clear LVM device filter"
1160 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1163 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1164 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1167 msgid "set LVM device filter"
1168 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1171 msgid "remove an LVM logical volume"
1172 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1175 msgid "rename an LVM logical volume"
1176 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1179 msgid "resize an LVM logical volume"
1180 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1183 msgid "expand an LV to fill free space"
1184 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1186 #: fish/cmds.c:2813 fish/cmds.c:2814
1187 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1188 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1191 msgid "get the UUID of a logical volume"
1192 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1195 msgid "lgetxattr on multiple files"
1196 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1199 msgid "open the manual"
1203 msgid "create a directory"
1204 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1207 msgid "create a directory with a particular mode"
1208 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1211 msgid "create a directory and parents"
1212 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1215 msgid "create a temporary directory"
1216 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1218 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1219 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1220 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1223 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1224 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1227 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1228 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1231 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1232 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1235 msgid "make FIFO (named pipe)"
1236 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1238 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2831
1239 msgid "make a filesystem"
1240 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1243 msgid "make a filesystem with block size"
1244 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1247 msgid "create a mountpoint"
1248 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1251 msgid "make block, character or FIFO devices"
1252 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1255 msgid "make block device node"
1256 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1259 msgid "make char device node"
1260 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1263 msgid "create a swap partition"
1264 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1267 msgid "create a swap partition with a label"
1268 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1271 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1272 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1275 msgid "create a swap file"
1276 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1279 msgid "load a kernel module"
1280 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1284 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1287 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1288 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1292 msgid "mount 9p filesystem"
1293 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1296 msgid "mount a file using the loop device"
1297 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1300 msgid "mount a guest disk with mount options"
1301 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1304 msgid "mount a guest disk, read-only"
1305 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1308 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1309 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1312 msgid "show mountpoints"
1313 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1316 msgid "show mounted filesystems"
1317 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1321 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1324 msgid "probe NTFS volume"
1325 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1327 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2853
1328 msgid "resize an NTFS filesystem"
1329 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1332 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1333 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1336 msgid "add a partition to the device"
1337 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1340 msgid "delete a partition"
1341 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1344 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1345 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1348 msgid "return true if a partition is bootable"
1349 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1352 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1353 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1356 msgid "get the partition table type"
1357 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1360 msgid "create an empty partition table"
1361 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1364 msgid "list partitions on a device"
1365 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1368 msgid "make a partition bootable"
1369 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1372 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1373 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1376 msgid "set partition name"
1377 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1380 msgid "convert partition name to device name"
1381 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1384 msgid "ping the guest daemon"
1385 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1388 msgid "read part of a file"
1389 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1392 msgid "read part of a device"
1393 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1396 msgid "create an LVM physical volume"
1397 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1400 msgid "remove an LVM physical volume"
1401 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1404 msgid "resize an LVM physical volume"
1405 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1408 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1409 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1411 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875
1412 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1413 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1416 msgid "get the UUID of a physical volume"
1417 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1420 msgid "write to part of a file"
1421 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1424 msgid "write to part of a device"
1425 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1429 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1432 msgid "read file as lines"
1433 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1436 msgid "read directories entries"
1437 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1440 msgid "read the target of a symbolic link"
1441 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1444 msgid "readlink on multiple files"
1445 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1448 msgid "canonicalized absolute pathname"
1449 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1452 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1453 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1456 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1457 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1461 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1462 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1465 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1466 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1469 msgid "remove a file"
1470 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1473 msgid "remove a file or directory recursively"
1474 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1477 msgid "remove a directory"
1478 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1481 msgid "remove a mountpoint"
1482 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1485 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1486 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1489 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1490 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1493 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1494 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1497 msgid "add options to kernel command line"
1498 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1502 msgid "set the attach method"
1503 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1506 msgid "set autosync mode"
1507 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1510 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1511 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1514 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1515 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1518 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1519 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1522 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1523 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1526 msgid "set enable network flag"
1527 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1530 msgid "set the search path"
1531 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1534 msgid "set the qemu binary"
1535 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1538 msgid "enable or disable the recovery process"
1539 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1542 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1543 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1546 msgid "enable or disable command traces"
1547 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1550 msgid "set verbose mode"
1551 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1554 msgid "set SELinux security context"
1555 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1557 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2914
1558 msgid "create partitions on a block device"
1559 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1562 msgid "modify a single partition on a block device"
1563 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1566 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1567 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1570 msgid "display the kernel geometry"
1571 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1574 msgid "display the partition table"
1575 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1578 msgid "run a command via the shell"
1579 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1582 msgid "run a command via the shell returning lines"
1583 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1586 msgid "sleep for some seconds"
1587 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1590 msgid "create a sparse disk image and add"
1591 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1594 msgid "get file information"
1595 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1598 msgid "get file system statistics"
1599 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1601 #: fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2926
1602 msgid "print the printable strings in a file"
1603 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1606 msgid "list supported groups of commands"
1607 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1610 msgid "disable swap on device"
1611 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1614 msgid "disable swap on file"
1615 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1618 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1619 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1622 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1623 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1626 msgid "enable swap on device"
1627 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1630 msgid "enable swap on file"
1631 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1634 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1635 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1638 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1639 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1642 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1643 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1646 msgid "return last 10 lines of a file"
1647 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1650 msgid "return last N lines of a file"
1651 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1654 msgid "unpack tarfile to directory"
1655 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1658 msgid "pack directory into tarfile"
1659 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1661 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2948
1662 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1663 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1665 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2949
1666 msgid "pack directory into compressed tarball"
1667 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1670 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1671 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1674 msgid "update file timestamps or create a new file"
1675 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1678 msgid "truncate a file to zero size"
1679 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1682 msgid "truncate a file to a particular size"
1683 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1686 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1687 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1690 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1691 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1694 msgid "unmount a filesystem"
1695 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1698 msgid "unmount all filesystems"
1699 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1702 msgid "upload a file from the local machine"
1703 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1706 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1707 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1710 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1711 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1714 msgid "get the library version number"
1715 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1718 msgid "get the filesystem label"
1719 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1722 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1723 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1726 msgid "get the filesystem UUID"
1727 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1730 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1731 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1734 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1735 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1738 msgid "create an LVM volume group"
1739 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1742 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1743 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1746 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1747 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1750 msgid "remove an LVM volume group"
1751 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1754 msgid "rename an LVM volume group"
1755 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1757 #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2968
1758 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1759 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1762 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1763 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1766 msgid "get the UUID of a volume group"
1767 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1770 msgid "count characters in a file"
1771 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1774 msgid "count lines in a file"
1775 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1778 msgid "count words in a file"
1779 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1782 msgid "create a new file"
1783 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1786 msgid "create a file"
1790 msgid "write zeroes to the device"
1791 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1794 msgid "write zeroes to an entire device"
1795 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1798 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1799 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1802 msgid "determine file type inside a compressed file"
1803 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1806 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1807 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1809 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3318 fish/cmds.c:3334 fish/cmds.c:3351
1810 #: fish/cmds.c:3368 fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3405 fish/cmds.c:3421
1811 #: fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3489
1812 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3554
1813 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3618
1814 #: fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701
1815 #: fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1816 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3835
1817 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3906
1818 #: fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3985
1819 #: fish/cmds.c:4005 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4063
1820 #: fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4134
1821 #: fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4325
1822 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4405
1823 #: fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482
1824 #: fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4536 fish/cmds.c:4556
1825 #: fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684
1826 #: fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4765
1827 #: fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4816 fish/cmds.c:4833
1828 #: fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4909
1829 #: fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5007
1830 #: fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5087
1831 #: fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5153
1832 #: fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5230
1833 #: fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5366
1834 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5447
1835 #: fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5608
1836 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5693
1837 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5775
1838 #: fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5861
1839 #: fish/cmds.c:5878 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5933
1840 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6027
1841 #: fish/cmds.c:6044 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6085 fish/cmds.c:6108
1842 #: fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6199
1843 #: fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6264 fish/cmds.c:6285
1844 #: fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6360
1845 #: fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438
1846 #: fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6520
1847 #: fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6565 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615
1848 #: fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6679 fish/cmds.c:6702
1849 #: fish/cmds.c:6724 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6857
1850 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6897 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6935
1851 #: fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6992 fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7031
1852 #: fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7124
1853 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7166 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7202
1854 #: fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7285
1855 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7393
1856 #: fish/cmds.c:7432 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7489
1857 #: fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7552 fish/cmds.c:7571
1858 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7669 fish/cmds.c:7710 fish/cmds.c:7789
1859 #: fish/cmds.c:7865 fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7946
1860 #: fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8059
1861 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8158
1862 #: fish/cmds.c:8175 fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8244
1863 #: fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8340
1864 #: fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8388 fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8436
1865 #: fish/cmds.c:8460 fish/cmds.c:8484 fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8530
1866 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8593 fish/cmds.c:8613
1867 #: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8691 fish/cmds.c:8708
1868 #: fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8746 fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8780
1869 #: fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8814 fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8869
1870 #: fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:8976
1871 #: fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9066
1872 #: fish/cmds.c:9104 fish/cmds.c:9143 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1873 #: fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9343
1874 #: fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9387 fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9427
1875 #: fish/cmds.c:9463 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9633
1876 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9772
1877 #: fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9897
1878 #: fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9976 fish/cmds.c:10033
1879 #: fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10075 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10116
1880 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10163 fish/cmds.c:10183 fish/cmds.c:10203
1881 #: fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10243 fish/cmds.c:10265 fish/cmds.c:10300
1882 #: fish/cmds.c:10318 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10363 fish/cmds.c:10378
1883 #: fish/cmds.c:10395 fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10471 fish/cmds.c:10511
1884 #: fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10625 fish/cmds.c:10640
1885 #: fish/cmds.c:10660 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10723 fish/cmds.c:10747
1886 #: fish/cmds.c:10772 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10876
1887 #: fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10938 fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:10986
1888 #: fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11038 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11075
1889 #: fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11137 fish/cmds.c:11156
1890 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11324
1891 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11363 fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11404
1892 #: fish/cmds.c:11425 fish/cmds.c:11446 fish/cmds.c:11467 fish/cmds.c:11488
1893 #: fish/cmds.c:11510 fish/cmds.c:11548 fish/cmds.c:11599 fish/cmds.c:11637
1894 #: fish/cmds.c:11693 fish/cmds.c:11829 fish/cmds.c:11858 fish/cmds.c:11885
1895 #: fish/cmds.c:11902 fish/cmds.c:11923 fish/cmds.c:11940 fish/cmds.c:12002
1897 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1898 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1900 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3319 fish/cmds.c:3335 fish/cmds.c:3352
1901 #: fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3387 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422
1902 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3490
1903 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3555
1904 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619
1905 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702
1906 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1907 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3836
1908 #: fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3907
1909 #: fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3946 fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3986
1910 #: fish/cmds.c:4006 fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4064
1911 #: fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4135
1912 #: fish/cmds.c:4156 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4242
1913 #: fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4366
1914 #: fish/cmds.c:4386 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4445
1915 #: fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4517
1916 #: fish/cmds.c:4537 fish/cmds.c:4557 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4634
1917 #: fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4707
1918 #: fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4783
1919 #: fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4817 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4851
1920 #: fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4946
1921 #: fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5029
1922 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5106
1923 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5174
1924 #: fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5250
1925 #: fish/cmds.c:5270 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5388
1926 #: fish/cmds.c:5409 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470
1927 #: fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5648
1928 #: fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5710
1929 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5798
1930 #: fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5879
1931 #: fish/cmds.c:5896 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5954
1932 #: fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6009 fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6045
1933 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6133
1934 #: fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6223
1935 #: fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6286 fish/cmds.c:6309
1936 #: fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6379
1937 #: fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6459
1938 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6544
1939 #: fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6633
1940 #: fish/cmds.c:6657 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6725
1941 #: fish/cmds.c:6742 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6878
1942 #: fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6936 fish/cmds.c:6957
1943 #: fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7049
1944 #: fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7125 fish/cmds.c:7145
1945 #: fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7203 fish/cmds.c:7222
1946 #: fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7307
1947 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7371 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7433
1948 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7513
1949 #: fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572 fish/cmds.c:7593
1950 #: fish/cmds.c:7670 fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7866
1951 #: fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:7970
1952 #: fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8101
1953 #: fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8140 fish/cmds.c:8159 fish/cmds.c:8176
1954 #: fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8221 fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269
1955 #: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8365
1956 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8413 fish/cmds.c:8437 fish/cmds.c:8461
1957 #: fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8552
1958 #: fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8637
1959 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8728
1960 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8798
1961 #: fish/cmds.c:8815 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8910
1962 #: fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:8993
1963 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9105
1964 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9266
1965 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9321 fish/cmds.c:9344 fish/cmds.c:9366
1966 #: fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9428 fish/cmds.c:9464
1967 #: fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9576 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9660
1968 #: fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9794
1969 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9859 fish/cmds.c:9898 fish/cmds.c:9935
1970 #: fish/cmds.c:9955 fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10054
1971 #: fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10137
1972 #: fish/cmds.c:10164 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10224
1973 #: fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10266 fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10319
1974 #: fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10396
1975 #: fish/cmds.c:10433 fish/cmds.c:10472 fish/cmds.c:10512 fish/cmds.c:10568
1976 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10626 fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10661
1977 #: fish/cmds.c:10701 fish/cmds.c:10724 fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10773
1978 #: fish/cmds.c:10814 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:10908
1979 #: fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11019
1980 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11076 fish/cmds.c:11094
1981 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11157 fish/cmds.c:11199
1982 #: fish/cmds.c:11242 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11325 fish/cmds.c:11344
1983 #: fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11405 fish/cmds.c:11426
1984 #: fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11468 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11511
1985 #: fish/cmds.c:11549 fish/cmds.c:11600 fish/cmds.c:11638 fish/cmds.c:11694
1986 #: fish/cmds.c:11717 fish/cmds.c:11830 fish/cmds.c:11859 fish/cmds.c:11886
1987 #: fish/cmds.c:11903 fish/cmds.c:11924 fish/cmds.c:11941 fish/cmds.c:11963
1988 #: fish/cmds.c:12003 fish/cmds.c:12024
1990 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1991 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1993 #: fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5320
1994 #: fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5541 fish/cmds.c:5560
1995 #: fish/cmds.c:5579 fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:6576
1996 #: fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6832
1997 #: fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7404
1998 #: fish/cmds.c:7603 fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7641 fish/cmds.c:7680
1999 #: fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7800
2000 #: fish/cmds.c:7819 fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8029
2001 #: fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8882
2002 #: fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9115
2003 #: fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9277
2004 #: fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9502
2005 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9548 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9605
2006 #: fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9819
2007 #: fish/cmds.c:9870 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9987 fish/cmds.c:10006
2008 #: fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10444 fish/cmds.c:10483
2009 #: fish/cmds.c:10523 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10674
2010 #: fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10854 fish/cmds.c:10888 fish/cmds.c:10919
2011 #: fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11212
2012 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11525 fish/cmds.c:11563
2013 #: fish/cmds.c:11576 fish/cmds.c:11614 fish/cmds.c:11649 fish/cmds.c:11668
2014 #: fish/cmds.c:11735 fish/cmds.c:11763 fish/cmds.c:11786 fish/cmds.c:12041
2016 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2017 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
2019 #: fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5326
2020 #: fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5566
2021 #: fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5971 fish/cmds.c:6582
2022 #: fish/cmds.c:6781 fish/cmds.c:6800 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6838
2023 #: fish/cmds.c:6974 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7410
2024 #: fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7686
2025 #: fish/cmds.c:7727 fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7765 fish/cmds.c:7806
2026 #: fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7882 fish/cmds.c:8035
2027 #: fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8655 fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8888
2028 #: fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9121
2029 #: fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9201 fish/cmds.c:9242 fish/cmds.c:9283
2030 #: fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9732
2031 #: fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9993 fish/cmds.c:10012
2032 #: fish/cmds.c:10413 fish/cmds.c:10450 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10529
2033 #: fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10607 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10790
2034 #: fish/cmds.c:11176 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11263 fish/cmds.c:11305
2035 #: fish/cmds.c:11655 fish/cmds.c:11741 fish/cmds.c:11769 fish/cmds.c:11792
2037 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2038 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
2040 #: fish/cmds.c:4155 fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:11716
2041 #: fish/cmds.c:11962 fish/cmds.c:12023
2043 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2044 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
2046 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:11802
2047 #: fish/cmds.c:11979 fish/cmds.c:12056
2049 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2050 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
2052 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:11808
2053 #: fish/cmds.c:11985 fish/cmds.c:12062
2055 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2056 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
2058 #: fish/cmds.c:12082
2060 msgid "%s: unknown command\n"
2061 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
2063 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2065 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2066 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2071 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2073 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
2077 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2078 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2082 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2083 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
2088 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2091 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
2095 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2096 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2100 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2101 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2103 #: fish/display.c:42
2105 msgid "display filename\n"
2110 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2111 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2116 "%s: guest filesystem shell\n"
2117 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2118 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2120 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2122 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2123 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2124 " -a|--add image Add image\n"
2125 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2126 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2127 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2128 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2129 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2130 " -f|--file file Read commands from file\n"
2131 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2132 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2133 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2134 " --listen Listen for remote commands\n"
2135 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2136 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2137 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2138 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2139 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2140 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2141 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2142 " -r|--ro Mount read-only\n"
2143 " --selinux Enable SELinux support\n"
2144 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2145 " -V|--version Display version and exit\n"
2146 " -w|--rw Mount read-write\n"
2147 " -x Echo each command before executing it\n"
2149 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2150 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2152 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2154 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2155 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2157 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2159 "%s: guest filesystem shell\n"
2160 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2161 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2163 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2164 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2165 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2166 "or for interactive use:\n"
2168 "or from a shell script:\n"
2174 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2175 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2176 " -a|--add image Add image\n"
2177 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2178 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2179 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2180 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2181 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2182 " -f|--file file Read commands from file\n"
2183 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2184 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2185 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2186 " --listen Listen for remote commands\n"
2187 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2188 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2189 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2190 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2191 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2192 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2193 " -r|--ro Mount read-only\n"
2194 " --selinux Enable SELinux support\n"
2195 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2196 " -V|--version Display version and exit\n"
2197 " -x Echo each command before executing it\n"
2198 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2202 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2203 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2208 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2210 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2214 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2215 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2219 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2220 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2224 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2225 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2229 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2230 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2234 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2235 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2239 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2240 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2246 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2247 "editing virtual machine filesystems.\n"
2249 "Type: 'help' for help on commands\n"
2250 " 'man' to read the manual\n"
2251 " 'quit' to quit the shell\n"
2255 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2256 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2258 "Type: 'help' for help with commands\n"
2259 " 'man' to read the manual\n"
2260 " 'quit' to quit the shell\n"
2265 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2266 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2268 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2270 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2271 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2275 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2276 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2280 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2281 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2285 msgid "%s: too many arguments\n"
2286 msgstr "%s: too many arguments\n"
2290 msgid "%s: empty command on command line\n"
2291 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2294 msgid "display a list of commands or help on a command"
2295 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2298 msgid "quit guestfish"
2299 msgstr "quit guestfish"
2304 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2308 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2315 "quit - quit guestfish\n"
2318 "quit - quit guestfish\n"
2323 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2324 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2329 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2330 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2331 "For complete documentation: man guestfish\n"
2333 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2334 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2335 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2339 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2340 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2345 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2346 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2352 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2353 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2359 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2366 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2367 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2371 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2372 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2377 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2379 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2380 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2382 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2383 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2384 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2389 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2390 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2391 "'mount-options'.\n"
2393 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2394 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2395 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2400 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2402 "To read the manual, type 'man'.\n"
2404 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2406 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2408 #: fish/hexedit.c:41
2410 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2411 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2413 #: fish/hexedit.c:52
2415 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2416 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2418 #: fish/hexedit.c:63
2421 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2422 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2423 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2425 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2426 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2427 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2429 #: fish/hexedit.c:92
2431 msgid "hexedit: invalid range\n"
2432 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2434 #: fish/inspect.c:77
2436 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2437 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2439 #: fish/inspect.c:89
2441 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2442 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2444 #: fish/inspect.c:95
2446 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2447 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2449 #: fish/inspect.c:134
2451 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2454 #: fish/inspect.c:146
2456 msgid "Operating system: %s\n"
2457 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2459 #: fish/inspect.c:159
2461 msgid "%s mounted on %s\n"
2462 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2466 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2467 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2471 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2472 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2476 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2477 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2481 msgid "the external 'man' program failed\n"
2482 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2486 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2487 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2489 #: fish/options.c:36
2491 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2492 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2494 #: fish/options.c:128
2496 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2497 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2502 "List of available prepared disk images:\n"
2505 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2511 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2515 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2521 msgid " Optional parameters:\n"
2522 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2526 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2527 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2532 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2533 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2534 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2536 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2537 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2538 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2543 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2544 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2546 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2547 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2551 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2552 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2554 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2555 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2556 msgid "failed to allocate disk"
2557 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2559 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2560 msgid "could not parse boot size"
2561 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2563 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2565 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2566 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2568 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2569 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2571 msgid "failed to partition disk: %s"
2572 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2574 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2576 msgid "failed to add boot partition: %s"
2577 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2579 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2581 msgid "failed to add root partition: %s"
2582 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2584 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2586 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2587 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2589 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2591 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2592 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2594 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2595 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2596 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2597 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2599 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2601 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2602 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2604 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2606 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2607 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2609 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2611 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2612 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2614 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2616 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2617 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2619 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2621 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2622 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2626 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2627 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2632 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2633 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2635 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2636 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2638 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2640 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2641 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2643 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2645 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2646 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2650 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2651 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2655 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2656 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2660 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2661 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2663 #: fish/supported.c:66
2667 #: fish/supported.c:68
2673 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2674 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2676 #: fuse/guestmount.c:912
2679 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2680 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2681 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2683 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2685 " -a|--add image Add image\n"
2686 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2687 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2688 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2689 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2690 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2691 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2692 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2693 " --help Display help message and exit\n"
2694 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2695 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2696 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2697 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2698 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2699 " -r|--ro Mount read-only\n"
2700 " --selinux Enable SELinux support\n"
2701 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2702 " -V|--version Display version and exit\n"
2703 " -w|--rw Mount read-write\n"
2704 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2706 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2707 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2708 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2710 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2712 " -a|--add image Add image\n"
2713 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2714 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2715 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2716 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2717 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2718 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2719 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2720 " --help Display help message and exit\n"
2721 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2722 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2723 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2724 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2725 " -r|--ro Mount read-only\n"
2726 " --selinux Enable SELinux support\n"
2727 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2728 " -V|--version Display version and exit\n"
2729 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2731 #: fuse/guestmount.c:1130
2733 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2734 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2736 #: fuse/guestmount.c:1138
2738 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2739 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2741 #: inspector/virt-inspector.c:76
2744 "%s: display information about a virtual machine\n"
2745 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2747 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2748 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2750 " -a|--add image Add image\n"
2751 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2752 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2753 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2754 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2755 " --help Display brief help\n"
2756 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2757 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2758 " -V|--version Display version and exit\n"
2759 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2760 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2762 "%s: display information about a virtual machine\n"
2763 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2765 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2766 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2768 " -a|--add image Add image\n"
2769 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2770 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2771 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2772 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2773 " --help Display brief help\n"
2774 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2775 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2776 " -V|--version Display version and exit\n"
2777 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2778 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2780 #: inspector/virt-inspector.c:263
2783 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2785 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2787 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2789 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2791 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2793 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2794 "information about the disk image as possible.\n"
2796 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2798 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2800 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2802 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2804 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2806 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2807 "information about the disk image as possible.\n"
2809 #: inspector/virt-inspector.c:288
2811 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2812 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2814 #: inspector/virt-inspector.c:300
2816 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2817 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2819 #: inspector/virt-inspector.c:308
2821 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2822 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2824 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2825 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2826 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2828 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2829 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2830 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2832 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2833 #, perl-brace-format
2834 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2835 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2837 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2839 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2842 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2845 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2846 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2847 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2849 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2850 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2851 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2853 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2856 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2858 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2861 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2863 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2864 #, perl-brace-format
2865 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2866 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2868 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2870 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2872 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2874 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2876 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2877 "information about the disk image as possible.\n"
2879 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2881 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2883 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2885 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2886 "information about the disk image as possible.\n"
2888 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2889 #, perl-brace-format
2890 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2891 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2893 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2894 #, perl-brace-format
2895 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2896 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2898 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2901 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2903 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2904 #, perl-brace-format
2905 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2906 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2908 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2909 #, perl-brace-format
2910 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2911 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2913 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2914 msgid "Can't find grub on guest"
2915 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2917 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2918 #, perl-brace-format
2919 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2920 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2922 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2925 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2927 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2930 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2932 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2933 #, perl-brace-format
2934 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2935 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2937 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2938 #, perl-brace-format
2939 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2940 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2942 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2943 #, perl-brace-format
2944 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2945 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2947 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2950 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2952 #: rescue/virt-rescue.c:63
2955 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2956 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2958 " %s [--options] -d domname\n"
2959 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2961 " -a|--add image Add image\n"
2962 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2963 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2964 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2965 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2966 " --help Display brief help\n"
2967 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2968 " --network Enable network\n"
2969 " -r|--ro Access read-only\n"
2970 " --selinux Enable SELinux\n"
2971 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2972 " -V|--version Display version and exit\n"
2973 " -w|--rw Mount read-write\n"
2974 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2975 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2977 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2978 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2980 " %s [--options] -d domname\n"
2981 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2983 " -a|--add image Add image\n"
2984 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2985 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2986 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2987 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2988 " --help Display brief help\n"
2989 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2990 " --network Enable network\n"
2991 " -r|--ro Access read-only\n"
2992 " --selinux Enable SELinux\n"
2993 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2994 " -V|--version Display version and exit\n"
2995 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2996 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2998 #: rescue/virt-rescue.c:180
3000 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3001 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
3003 #: rescue/virt-rescue.c:419
3005 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3006 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
3008 #: src/appliance.c:181
3011 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3012 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3014 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
3017 #: src/appliance.c:331
3019 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3020 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
3022 #: src/appliance.c:336
3024 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3025 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3027 #: src/appliance.c:341
3029 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3030 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
3032 #: src/appliance.c:659
3033 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3034 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3038 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3039 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3041 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
3043 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3044 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3048 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3049 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3053 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3054 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3056 #: src/filearch.c:153
3058 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3059 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
3061 #: src/filearch.c:266
3063 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3064 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3066 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
3067 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3069 #: src/guestfs.c:174
3071 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3072 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3074 #: src/guestfs.c:340
3079 #: src/guestfs.c:399
3081 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3082 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
3084 #: src/guestfs.c:946
3086 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3087 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
3089 #: src/inspect.c:265
3090 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3091 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3093 #: src/inspect.c:281
3095 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3096 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3098 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3099 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3100 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3102 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3103 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
3105 #: src/inspect.c:577
3106 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3107 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
3109 #: src/inspect.c:589
3112 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3113 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3115 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
3116 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3118 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
3120 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3121 "without PCRE or hivex libraries"
3123 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3124 "without PCRE or hivex libraries"
3126 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3128 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3129 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
3131 #: src/inspect_fs.c:483
3133 msgid "%s: file is empty"
3134 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3136 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3137 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3138 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3140 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3142 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3143 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3145 #: src/inspect_icon.c:452
3147 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3151 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3152 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3155 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3156 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3160 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3161 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3163 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3164 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3165 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3167 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3169 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3170 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3173 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3174 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3178 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3179 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3182 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3183 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3186 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3187 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3190 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3191 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3195 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3196 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3200 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3201 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3203 #: src/launch.c:1047
3206 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3207 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3209 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3210 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3212 #: src/launch.c:1138
3213 msgid "qemu has not been launched yet"
3214 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3216 #: src/launch.c:1149
3217 msgid "no subprocess to kill"
3218 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3222 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3223 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3227 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3228 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3233 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3235 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3239 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3240 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3241 "the debug messages output prior to this error.\n"
3246 msgid "See earlier debug messages.\n"
3247 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3251 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3252 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3256 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3257 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3261 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3262 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3265 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3266 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3269 msgid "dispatch failed to marshal args"
3270 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3274 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3275 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3279 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3280 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3284 msgid "%s: error in chunked encoding"
3285 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3288 msgid "write to daemon socket"
3289 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3292 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3293 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3296 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3297 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3300 msgid "failed to parse file chunk"
3301 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3304 msgid "file receive cancelled by daemon"
3305 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3307 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3308 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3313 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3314 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3318 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3319 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3321 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3323 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3324 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3326 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3327 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3328 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3330 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3331 msgid "unable to create new XPath context"
3332 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3334 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3335 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3336 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3339 msgid "libvirt domain has no disks"
3340 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3344 msgid "error getting domain info: %s"
3345 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3349 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3350 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3352 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3353 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3354 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3359 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3360 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3365 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3366 "without libvirt or libxml2"
3368 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3369 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3371 #: test-tool/test-tool.c:79
3374 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3375 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3377 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3379 " --help Display usage\n"
3380 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3381 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3383 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3385 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3386 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3388 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3390 " --help Display usage\n"
3391 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3392 " Helper program (default: %s)\n"
3393 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3394 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3396 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3398 #: test-tool/test-tool.c:127
3400 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3401 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3403 #: test-tool/test-tool.c:136
3405 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3406 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3408 #: test-tool/test-tool.c:148
3410 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3411 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3413 #: test-tool/test-tool.c:170
3415 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3416 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3418 #: test-tool/test-tool.c:177
3420 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3421 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3423 #: test-tool/test-tool.c:185
3425 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3426 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3428 #: test-tool/test-tool.c:217
3430 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3431 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3433 #: test-tool/test-tool.c:229
3435 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3436 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3438 #: test-tool/test-tool.c:235
3440 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3441 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3443 #: test-tool/test-tool.c:241
3445 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3446 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3448 #: test-tool/test-tool.c:248
3450 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3451 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3453 #: test-tool/test-tool.c:279
3456 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3457 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3459 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3460 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3462 #: test-tool/test-tool.c:287
3464 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3465 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3467 #: test-tool/test-tool.c:301
3469 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3470 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3472 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3473 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3474 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3476 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3477 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3478 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3480 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3481 msgid "virt-make-fs input output\n"
3482 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3484 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3485 msgid "unexpected output from 'du' command"
3486 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3488 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3489 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3490 #, perl-brace-format
3491 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3492 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3494 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3495 #, perl-brace-format
3496 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3497 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3499 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3501 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3502 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3504 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3505 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3507 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3509 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3510 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3511 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3513 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3514 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3515 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3517 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3519 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3520 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3521 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3523 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3524 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3525 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3527 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3528 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3529 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3531 #: tools/virt-tar.pl:212
3532 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3533 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3535 #: tools/virt-tar.pl:215
3536 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3537 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3539 #: tools/virt-tar.pl:226
3540 #, perl-brace-format
3541 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3542 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3544 #: tools/virt-tar.pl:229
3545 #, perl-brace-format
3546 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3547 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3549 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3550 #, perl-brace-format
3552 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3554 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3556 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3558 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3559 "information about the disk image as possible.\n"
3561 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3563 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3565 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3567 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3568 "information about the disk image as possible.\n"
3570 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3571 #, perl-brace-format
3572 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3573 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3575 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3576 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3577 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3579 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3581 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3583 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3585 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3586 #, fuzzy, perl-brace-format
3587 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3588 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3590 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3591 #, perl-brace-format
3592 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3593 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3595 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3596 #, perl-brace-format
3597 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3598 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3600 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3601 #, perl-brace-format
3602 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3603 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3605 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3606 #, perl-brace-format
3607 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3608 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3611 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3612 #~ msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3614 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3615 #~ msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3617 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3618 #~ msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3620 #~ msgid "File not changed.\n"
3621 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3623 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3624 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3626 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3627 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3630 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3632 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3635 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3636 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3638 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3640 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3641 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3643 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3645 #~ msgid "command failed: %s"
3646 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3649 #~ "Test tool helper program %s\n"
3650 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3653 #~ "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3654 #~ "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3657 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3658 #~ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3660 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3661 #~ msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3663 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3664 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3667 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3668 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3669 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3671 #~ "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3672 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3673 #~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3676 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3677 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3679 #~ msgid "virt-resize: short read"
3680 #~ msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3682 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3683 #~ msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3686 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3687 #~ "command line option\n"
3689 #~ "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3692 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3695 #~ "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3698 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3700 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3702 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3703 #~ msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3705 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3706 #~ msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3708 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3709 #~ msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3711 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3712 #~ msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3715 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3716 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3718 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3720 #~ "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ "
3721 #~ "ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3722 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3724 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3725 #~ msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3728 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3730 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3732 #~ "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ। "
3733 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3736 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3737 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3739 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3740 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3742 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3743 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3745 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3746 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3748 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3749 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3751 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3752 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3754 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3755 #~ msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3757 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3758 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3760 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3761 #~ msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3763 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3764 #~ msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3766 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3767 #~ msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3769 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3770 #~ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3773 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3775 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3777 #~ "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3778 #~ "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3781 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3783 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3785 #~ "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3786 #~ "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3789 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3790 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3791 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3793 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3794 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3795 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3797 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3798 #~ msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3800 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3801 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3803 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3804 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3807 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3808 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3810 #~ "can cause disk corruption."
3812 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3813 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3815 #~ "can cause disk corruption।"
3818 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3819 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3822 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3823 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3826 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3827 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3830 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3831 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3834 #~ msgid " Filesystems:\n"
3835 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3837 #~ msgid "edit a file in the image"
3838 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3840 #~ msgid "view a file in the pager"
3841 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3844 #~ "echo - display a line of text\n"
3845 #~ " echo [<params> ...]\n"
3847 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3849 #~ "echo - display a line of text\n"
3850 #~ " echo [<params> ...]\n"
3852 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3856 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3857 #~ " edit <filename>\n"
3859 #~ " This is used to edit a file.\n"
3861 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3862 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3864 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3865 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3867 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3868 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3870 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3871 #~ " edit <filename>\n"
3873 #~ " This is used to edit a file.\n"
3875 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3876 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3878 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3879 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3881 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3882 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3885 #~ "lcd - local change directory\n"
3886 #~ " lcd <directory>\n"
3888 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3889 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3892 #~ "lcd - local change directory\n"
3893 #~ " lcd <directory>\n"
3895 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3896 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3900 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3901 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3903 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3904 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3905 #~ " once for each expanded argument.\n"
3907 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3908 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3910 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3911 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3912 #~ " once for each expanded argument.\n"
3915 #~ "more - view a file in the pager\n"
3916 #~ " more <filename>\n"
3918 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3920 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3921 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3923 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3924 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3926 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3927 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3929 #~ "more - view a file in the pager\n"
3930 #~ " more <filename>\n"
3932 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3934 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3935 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3937 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3938 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3940 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3941 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"