Version 1.11.7.
[libguestfs.git] / po / pa.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
14 "Language: pa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
51 "Usage:\n"
52 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
54 "Options:\n"
55 "  -a|--add image       Add image\n"
56 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
57 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
58 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
59 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
60 "  --help               Display brief help\n"
61 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
62 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
63 "  -V|--version         Display version and exit\n"
64 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
69 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
70 #: rescue/virt-rescue.c:133
71 #, c-format
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
74
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
76 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
78 #, c-format
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
87 "Usage:\n"
88 "  %s [--options] -d domname\n"
89 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
90 "Options:\n"
91 "  -a|--add image       Add image\n"
92 "  --all                Display everything\n"
93 "  --blkdevs|--block-devices\n"
94 "                       Display block devices\n"
95 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
96 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
97 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
98 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
99 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
100 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
101 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
102 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
103 "  --help               Display brief help\n"
104 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
105 "  -l|--long            Long output\n"
106 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 "                       Display LVM logical volumes\n"
108 "  --no-title           No title in --long output\n"
109 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
110 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 "                       Display LVM physical volumes\n"
112 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
113 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
114 "  -V|--version         Display version and exit\n"
115 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 "                       Display LVM volume groups\n"
117 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
119 msgstr ""
120 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
121 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
122 "Usage:\n"
123 "  %s [--options] -d domname\n"
124 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
125 "Options:\n"
126 "  -a|--add image       Add image\n"
127 "  --all                Display everything\n"
128 "  --blkdevs|--block-devices\n"
129 "                       Display block devices\n"
130 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
131 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
132 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
133 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
134 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
135 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
136 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
137 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
138 "  --help               Display brief help\n"
139 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
140 "  -l|--long            Long output\n"
141 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
142 "                       Display LVM logical volumes\n"
143 "  --no-title           No title in --long output\n"
144 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
145 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
146 "                       Display LVM physical volumes\n"
147 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
148 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
149 "  -V|--version         Display version and exit\n"
150 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
151 "                       Display LVM volume groups\n"
152 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
153 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
154
155 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
156 #, c-format
157 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
158 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
159
160 #: cat/virt-ls.c:62
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s: list files in a virtual machine\n"
164 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
165 "Usage:\n"
166 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
167 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
168 "Options:\n"
169 "  -a|--add image       Add image\n"
170 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
171 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
172 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
173 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
174 "  --help               Display brief help\n"
175 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
176 "  -l|--long            Long listing\n"
177 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
178 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
179 "  -V|--version         Display version and exit\n"
180 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
181 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
182 msgstr ""
183 "%s: list files in a virtual machine\n"
184 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
185 "Usage:\n"
186 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
187 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
188 "Options:\n"
189 "  -a|--add image       Add image\n"
190 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
191 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
192 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
193 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
194 "  --help               Display brief help\n"
195 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
196 "  -l|--long            Long listing\n"
197 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
198 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
199 "  -V|--version         Display version and exit\n"
200 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
201 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
202
203 #: df/domains.c:115
204 #, c-format
205 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
206 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
207
208 #: df/domains.c:124
209 #, c-format
210 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
211 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
212
213 #: df/domains.c:134
214 #, c-format
215 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
216 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
217
218 #: df/domains.c:145
219 #, c-format
220 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
222
223 #: df/domains.c:155
224 #, c-format
225 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
226 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
227
228 #: df/domains.c:281
229 #, c-format
230 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
231 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
232
233 #: df/main.c:74
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
237 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
238 "Usage:\n"
239 "  %s [--options] -d domname\n"
240 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
241 "Options:\n"
242 "  -a|--add image       Add image\n"
243 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
244 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
245 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
246 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
247 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
248 "  --help               Display brief help\n"
249 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
250 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
251 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
252 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
253 "  -V|--version         Display version and exit\n"
254 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
255 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
256 msgstr ""
257 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
258 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
259 "Usage:\n"
260 "  %s [--options] -d domname\n"
261 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
262 "Options:\n"
263 "  -a|--add image       Add image\n"
264 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
265 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
266 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
267 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
268 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
269 "  --help               Display brief help\n"
270 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
271 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
272 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
273 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
274 "  -V|--version         Display version and exit\n"
275 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
276 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
277
278 #: df/main.c:267
279 #, c-format
280 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
281 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
282
283 #: df/output.c:50
284 msgid "VirtualMachine"
285 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ-ਮਸ਼ੀਨ"
286
287 #: df/output.c:51
288 msgid "Filesystem"
289 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ"
290
291 #: df/output.c:54
292 msgid "1K-blocks"
293 msgstr "1K-ਬਲਾਕ"
294
295 #: df/output.c:56
296 msgid "Size"
297 msgstr "ਅਕਾਰ"
298
299 #: df/output.c:57
300 msgid "Used"
301 msgstr "ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ"
302
303 #: df/output.c:58
304 msgid "Available"
305 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
306
307 #: df/output.c:59
308 msgid "Use%"
309 msgstr "Use%"
310
311 #: df/output.c:61
312 msgid "Inodes"
313 msgstr "Inodes"
314
315 #: df/output.c:62
316 msgid "IUsed"
317 msgstr "IUsed"
318
319 #: df/output.c:63
320 msgid "IFree"
321 msgstr "IFree"
322
323 #: df/output.c:64
324 msgid "IUse%"
325 msgstr "IUse%"
326
327 #: edit/virt-edit.c:77
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid ""
330 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
331 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
332 "Usage:\n"
333 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
334 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
335 "Options:\n"
336 "  -a|--add image       Add image\n"
337 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
338 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
339 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
340 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
341 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
342 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
343 "  --help               Display brief help\n"
344 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
345 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
346 "  -V|--version         Display version and exit\n"
347 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
348 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
349 msgstr ""
350 "%s: display files in a virtual machine\n"
351 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
352 "Usage:\n"
353 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
354 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
355 "Options:\n"
356 "  -a|--add image       Add image\n"
357 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
358 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
359 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
360 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
361 "  --help               Display brief help\n"
362 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
363 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
364 "  -V|--version         Display version and exit\n"
365 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
366 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
367
368 #: edit/virt-edit.c:175
369 #, c-format
370 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
371 msgstr ""
372
373 #: edit/virt-edit.c:192
374 #, c-format
375 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
376 msgstr ""
377
378 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
379 #, c-format
380 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
381 msgstr ""
382
383 #: edit/virt-edit.c:599
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
386 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
387
388 #: fish/alloc.c:37
389 #, c-format
390 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
391 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
392
393 #: fish/alloc.c:51
394 #, c-format
395 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
396 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
397
398 #: fish/alloc.c:75
399 #, c-format
400 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
401 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
402
403 #: fish/alloc.c:156
404 #, c-format
405 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
406 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
407
408 #: fish/cmds.c:2560
409 msgid "Command"
410 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
411
412 #: fish/cmds.c:2560
413 msgid "Description"
414 msgstr "ਵਰਣਨ"
415
416 #: fish/cmds.c:2562
417 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
418 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
419
420 #: fish/cmds.c:2563
421 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
422 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
423
424 #: fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2565
425 msgid "add an image to examine or modify"
426 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
427
428 #: fish/cmds.c:2566
429 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
430 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
431
432 #: fish/cmds.c:2567
433 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
434 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
435
436 #: fish/cmds.c:2568
437 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
438 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
439
440 #: fish/cmds.c:2569
441 msgid "allocate and add a disk file"
442 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
443
444 #: fish/cmds.c:2570
445 msgid "clear Augeas path"
446 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
447
448 #: fish/cmds.c:2571
449 msgid "close the current Augeas handle"
450 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
451
452 #: fish/cmds.c:2572
453 msgid "define an Augeas node"
454 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
455
456 #: fish/cmds.c:2573
457 msgid "define an Augeas variable"
458 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
459
460 #: fish/cmds.c:2574
461 msgid "look up the value of an Augeas path"
462 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
463
464 #: fish/cmds.c:2575
465 msgid "create a new Augeas handle"
466 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
467
468 #: fish/cmds.c:2576
469 msgid "insert a sibling Augeas node"
470 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
471
472 #: fish/cmds.c:2577
473 msgid "load files into the tree"
474 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
475
476 #: fish/cmds.c:2578
477 msgid "list Augeas nodes under augpath"
478 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
479
480 #: fish/cmds.c:2579
481 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
482 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
483
484 #: fish/cmds.c:2580
485 msgid "move Augeas node"
486 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
487
488 #: fish/cmds.c:2581
489 msgid "remove an Augeas path"
490 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
491
492 #: fish/cmds.c:2582
493 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
494 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
495
496 #: fish/cmds.c:2583
497 msgid "set Augeas path to value"
498 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
499
500 #: fish/cmds.c:2584
501 msgid "test availability of some parts of the API"
502 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
503
504 #: fish/cmds.c:2585
505 msgid "return a list of all optional groups"
506 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
507
508 #: fish/cmds.c:2586
509 msgid "upload base64-encoded data to file"
510 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
511
512 #: fish/cmds.c:2587
513 msgid "download file and encode as base64"
514 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
515
516 #: fish/cmds.c:2588
517 msgid "flush device buffers"
518 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
519
520 #: fish/cmds.c:2589
521 msgid "get blocksize of block device"
522 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
523
524 #: fish/cmds.c:2590
525 msgid "is block device set to read-only"
526 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
527
528 #: fish/cmds.c:2591
529 msgid "get total size of device in bytes"
530 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
531
532 #: fish/cmds.c:2592
533 msgid "get sectorsize of block device"
534 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
535
536 #: fish/cmds.c:2593
537 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
538 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
539
540 #: fish/cmds.c:2594
541 msgid "reread partition table"
542 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
543
544 #: fish/cmds.c:2595
545 msgid "set blocksize of block device"
546 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
547
548 #: fish/cmds.c:2596
549 msgid "set block device to read-only"
550 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
551
552 #: fish/cmds.c:2597
553 msgid "set block device to read-write"
554 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
555
556 #: fish/cmds.c:2598
557 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
558 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
559
560 #: fish/cmds.c:2599
561 msgid "list the contents of a file"
562 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
563
564 #: fish/cmds.c:2600
565 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
566 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
567
568 #: fish/cmds.c:2601
569 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
570 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
571
572 #: fish/cmds.c:2602
573 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
574 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
575
576 #: fish/cmds.c:2603
577 msgid "change file mode"
578 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
579
580 #: fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2720
581 msgid "change file owner and group"
582 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
583
584 #: fish/cmds.c:2605
585 msgid "run a command from the guest filesystem"
586 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
587
588 #: fish/cmds.c:2606
589 msgid "run a command, returning lines"
590 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
591
592 #: fish/cmds.c:2607
593 msgid "add qemu parameters"
594 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
595
596 #: fish/cmds.c:2608
597 msgid "copy local files or directories into an image"
598 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
599
600 #: fish/cmds.c:2609
601 msgid "copy remote files or directories out of an image"
602 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
603
604 #: fish/cmds.c:2610
605 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
606 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
607
608 #: fish/cmds.c:2611
609 msgid "copy a file"
610 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
611
612 #: fish/cmds.c:2612
613 msgid "copy a file or directory recursively"
614 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
615
616 #: fish/cmds.c:2613
617 msgid "copy from source to destination using dd"
618 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
619
620 #: fish/cmds.c:2614
621 msgid "debugging and internals"
622 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
623
624 #: fish/cmds.c:2615
625 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
626 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
627
628 #: fish/cmds.c:2616
629 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
630 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
631
632 #: fish/cmds.c:2617
633 msgid "report file system disk space usage"
634 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
635
636 #: fish/cmds.c:2618
637 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
638 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
639
640 #: fish/cmds.c:2619
641 msgid "return kernel messages"
642 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
643
644 #: fish/cmds.c:2620
645 msgid "download a file to the local machine"
646 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
647
648 #: fish/cmds.c:2621
649 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
650 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
651
652 #: fish/cmds.c:2622
653 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
654 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
655
656 #: fish/cmds.c:2623
657 msgid "estimate file space usage"
658 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
659
660 #: fish/cmds.c:2624
661 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
662 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
663
664 #: fish/cmds.c:2625
665 msgid "display a line of text"
666 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
667
668 #: fish/cmds.c:2626
669 msgid "echo arguments back to the client"
670 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
671
672 #: fish/cmds.c:2627
673 msgid "edit a file"
674 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
675
676 #: fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2635
677 #: fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2914
678 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2922
679 msgid "return lines matching a pattern"
680 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
681
682 #: fish/cmds.c:2630
683 msgid "test if two files have equal contents"
684 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
685
686 #: fish/cmds.c:2631
687 msgid "test if file or directory exists"
688 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
689
690 #: fish/cmds.c:2632 fish/cmds.c:2633
691 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
692 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
693
694 #: fish/cmds.c:2636
695 msgid "determine file type"
696 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
697
698 #: fish/cmds.c:2637
699 msgid "detect the architecture of a binary file"
700 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
701
702 #: fish/cmds.c:2638
703 msgid "return the size of the file in bytes"
704 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
705
706 #: fish/cmds.c:2639
707 msgid "fill a file with octets"
708 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
709
710 #: fish/cmds.c:2640
711 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
712 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
713
714 #: fish/cmds.c:2641
715 msgid "find all files and directories"
716 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
717
718 #: fish/cmds.c:2642
719 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
720 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
721
722 #: fish/cmds.c:2643
723 msgid "find a filesystem by label"
724 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
725
726 #: fish/cmds.c:2644
727 msgid "find a filesystem by UUID"
728 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
729
730 #: fish/cmds.c:2645
731 msgid "run the filesystem checker"
732 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
733
734 #: fish/cmds.c:2646
735 msgid "get the additional kernel options"
736 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
737
738 #: fish/cmds.c:2647
739 #, fuzzy
740 msgid "get the attach method"
741 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
742
743 #: fish/cmds.c:2648
744 msgid "get autosync mode"
745 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
746
747 #: fish/cmds.c:2649
748 msgid "get direct appliance mode flag"
749 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
750
751 #: fish/cmds.c:2650
752 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
753 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
754
755 #: fish/cmds.c:2651
756 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
757 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
758
759 #: fish/cmds.c:2652
760 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
761 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
762
763 #: fish/cmds.c:2653
764 msgid "get enable network flag"
765 msgstr "ਨੈੱ"
766
767 #: fish/cmds.c:2654
768 msgid "get the search path"
769 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
770
771 #: fish/cmds.c:2655
772 msgid "get PID of qemu subprocess"
773 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
774
775 #: fish/cmds.c:2656
776 msgid "get the qemu binary"
777 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
778
779 #: fish/cmds.c:2657
780 msgid "get recovery process enabled flag"
781 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
782
783 #: fish/cmds.c:2658
784 msgid "get SELinux enabled flag"
785 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
786
787 #: fish/cmds.c:2659
788 msgid "get the current state"
789 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
790
791 #: fish/cmds.c:2660
792 msgid "get command trace enabled flag"
793 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
794
795 #: fish/cmds.c:2661
796 msgid "get the current umask"
797 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
798
799 #: fish/cmds.c:2662
800 msgid "get verbose mode"
801 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
802
803 #: fish/cmds.c:2663
804 msgid "get SELinux security context"
805 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
806
807 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
808 msgid "get a single extended attribute"
809 msgstr ""
810
811 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2722
812 msgid "list extended attributes of a file or directory"
813 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
814
815 #: fish/cmds.c:2666
816 msgid "expand wildcards in command"
817 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
818
819 #: fish/cmds.c:2667
820 msgid "expand a wildcard path"
821 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
822
823 #: fish/cmds.c:2670
824 msgid "install GRUB"
825 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
826
827 #: fish/cmds.c:2671
828 msgid "return first 10 lines of a file"
829 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
830
831 #: fish/cmds.c:2672
832 msgid "return first N lines of a file"
833 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
834
835 #: fish/cmds.c:2673
836 msgid "dump a file in hexadecimal"
837 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
838
839 #: fish/cmds.c:2674
840 msgid "edit with a hex editor"
841 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
842
843 #: fish/cmds.c:2675
844 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
845 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
846
847 #: fish/cmds.c:2676
848 msgid "list files in an initrd"
849 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
850
851 #: fish/cmds.c:2677
852 msgid "add an inotify watch"
853 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
854
855 #: fish/cmds.c:2678
856 msgid "close the inotify handle"
857 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
858
859 #: fish/cmds.c:2679
860 msgid "return list of watched files that had events"
861 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
862
863 #: fish/cmds.c:2680
864 msgid "create an inotify handle"
865 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
866
867 #: fish/cmds.c:2681
868 msgid "return list of inotify events"
869 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
870
871 #: fish/cmds.c:2682
872 msgid "remove an inotify watch"
873 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
874
875 #: fish/cmds.c:2683
876 msgid "get architecture of inspected operating system"
877 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
878
879 #: fish/cmds.c:2684
880 msgid "get distro of inspected operating system"
881 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
882
883 #: fish/cmds.c:2685
884 msgid "get drive letter mappings"
885 msgstr ""
886
887 #: fish/cmds.c:2686
888 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
889 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
890
891 #: fish/cmds.c:2687
892 #, fuzzy
893 msgid "get format of inspected operating system"
894 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
895
896 #: fish/cmds.c:2688
897 msgid "get hostname of the operating system"
898 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
899
900 #: fish/cmds.c:2689
901 msgid "get major version of inspected operating system"
902 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
903
904 #: fish/cmds.c:2690
905 msgid "get minor version of inspected operating system"
906 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
907
908 #: fish/cmds.c:2691
909 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
910 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
911
912 #: fish/cmds.c:2692
913 msgid "get package format used by the operating system"
914 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
915
916 #: fish/cmds.c:2693
917 msgid "get package management tool used by the operating system"
918 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
919
920 #: fish/cmds.c:2694
921 msgid "get product name of inspected operating system"
922 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
923
924 #: fish/cmds.c:2695
925 #, fuzzy
926 msgid "get product variant of inspected operating system"
927 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
928
929 #: fish/cmds.c:2696
930 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
931 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
932
933 #: fish/cmds.c:2697
934 msgid "get type of inspected operating system"
935 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
936
937 #: fish/cmds.c:2698
938 #, fuzzy
939 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
940 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
941
942 #: fish/cmds.c:2699
943 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
944 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
945
946 #: fish/cmds.c:2700
947 msgid "get live flag for install disk"
948 msgstr ""
949
950 #: fish/cmds.c:2701
951 msgid "get multipart flag for install disk"
952 msgstr ""
953
954 #: fish/cmds.c:2702
955 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
956 msgstr ""
957
958 #: fish/cmds.c:2703
959 msgid "get list of applications installed in the operating system"
960 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
961
962 #: fish/cmds.c:2704
963 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
964 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
965
966 #: fish/cmds.c:2705
967 msgid "test if block device"
968 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
969
970 #: fish/cmds.c:2706
971 msgid "is busy processing a command"
972 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
973
974 #: fish/cmds.c:2707
975 msgid "test if character device"
976 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
977
978 #: fish/cmds.c:2708
979 msgid "is in configuration state"
980 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
981
982 #: fish/cmds.c:2709
983 msgid "test if a directory"
984 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
985
986 #: fish/cmds.c:2710
987 msgid "test if FIFO (named pipe)"
988 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
989
990 #: fish/cmds.c:2711
991 msgid "test if a regular file"
992 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
993
994 #: fish/cmds.c:2712
995 msgid "is launching subprocess"
996 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
997
998 #: fish/cmds.c:2713
999 msgid "test if device is a logical volume"
1000 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2714
1003 msgid "is ready to accept commands"
1004 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2715
1007 msgid "test if socket"
1008 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2716
1011 msgid "test if symbolic link"
1012 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2717
1015 msgid "kill the qemu subprocess"
1016 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2718
1019 msgid "launch the qemu subprocess"
1020 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
1021
1022 #: fish/cmds.c:2719
1023 msgid "change working directory"
1024 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1025
1026 #: fish/cmds.c:2723
1027 msgid "list the block devices"
1028 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1029
1030 #: fish/cmds.c:2724
1031 msgid "list filesystems"
1032 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1033
1034 #: fish/cmds.c:2725
1035 msgid "list the partitions"
1036 msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1037
1038 #: fish/cmds.c:2726
1039 msgid "list the files in a directory (long format)"
1040 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
1041
1042 #: fish/cmds.c:2727 fish/cmds.c:2728
1043 msgid "create a hard link"
1044 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1045
1046 #: fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2730
1047 msgid "create a symbolic link"
1048 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1049
1050 #: fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2822
1051 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1052 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2732
1055 msgid "list the files in a directory"
1056 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1057
1058 #: fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2849
1059 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1060 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2734
1063 msgid "get file information for a symbolic link"
1064 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2735
1067 msgid "lstat on multiple files"
1068 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2736
1071 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1072 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2737
1075 msgid "close a LUKS device"
1076 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2739
1079 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1080 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2740
1083 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1084 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2741
1087 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1088 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2742
1091 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1092 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2743
1095 msgid "create an LVM logical volume"
1096 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2744
1099 msgid "get canonical name of an LV"
1100 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2745
1103 msgid "clear LVM device filter"
1104 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2746
1107 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1108 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2747
1111 msgid "set LVM device filter"
1112 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2748
1115 msgid "remove an LVM logical volume"
1116 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2749
1119 msgid "rename an LVM logical volume"
1120 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2750
1123 msgid "resize an LVM logical volume"
1124 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2751
1127 msgid "expand an LV to fill free space"
1128 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2753
1131 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1132 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2754
1135 msgid "get the UUID of a logical volume"
1136 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2755
1139 msgid "lgetxattr on multiple files"
1140 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2756
1143 msgid "open the manual"
1144 msgstr "ਦਲਤਾ ਖੋਲੋ"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2757
1147 msgid "create a directory"
1148 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2758
1151 msgid "create a directory with a particular mode"
1152 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2759
1155 msgid "create a directory and parents"
1156 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2760
1159 msgid "create a temporary directory"
1160 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762 fish/cmds.c:2763
1163 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1164 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2764
1167 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1168 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2765
1171 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1172 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2766
1175 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1176 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2767
1179 msgid "make FIFO (named pipe)"
1180 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2770
1183 msgid "make a filesystem"
1184 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2769
1187 msgid "make a filesystem with block size"
1188 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2771
1191 msgid "create a mountpoint"
1192 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2772
1195 msgid "make block, character or FIFO devices"
1196 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1197
1198 #: fish/cmds.c:2773
1199 msgid "make block device node"
1200 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2774
1203 msgid "make char device node"
1204 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2775
1207 msgid "create a swap partition"
1208 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2776
1211 msgid "create a swap partition with a label"
1212 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2777
1215 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1216 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2778
1219 msgid "create a swap file"
1220 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2779
1223 msgid "load a kernel module"
1224 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2780
1227 msgid "view a file"
1228 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2781
1231 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1232 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2782
1235 msgid "mount a file using the loop device"
1236 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2783
1239 msgid "mount a guest disk with mount options"
1240 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2784
1243 msgid "mount a guest disk, read-only"
1244 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2785
1247 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1248 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2786
1251 msgid "show mountpoints"
1252 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2787
1255 msgid "show mounted filesystems"
1256 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2788
1259 msgid "move a file"
1260 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:2789
1263 msgid "probe NTFS volume"
1264 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1265
1266 #: fish/cmds.c:2790
1267 msgid "resize an NTFS filesystem"
1268 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1269
1270 #: fish/cmds.c:2791
1271 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1272 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1273
1274 #: fish/cmds.c:2792
1275 msgid "add a partition to the device"
1276 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2793
1279 msgid "delete a partition"
1280 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2794
1283 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1284 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2795
1287 msgid "return true if a partition is bootable"
1288 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2796
1291 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1292 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2797
1295 msgid "get the partition table type"
1296 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2798
1299 msgid "create an empty partition table"
1300 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2799
1303 msgid "list partitions on a device"
1304 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2800
1307 msgid "make a partition bootable"
1308 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2801
1311 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1312 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1313
1314 #: fish/cmds.c:2802
1315 msgid "set partition name"
1316 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1317
1318 #: fish/cmds.c:2803
1319 msgid "convert partition name to device name"
1320 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1321
1322 #: fish/cmds.c:2804
1323 msgid "ping the guest daemon"
1324 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2805
1327 msgid "read part of a file"
1328 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2806
1331 msgid "read part of a device"
1332 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2807
1335 msgid "create an LVM physical volume"
1336 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2808
1339 msgid "remove an LVM physical volume"
1340 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2809
1343 msgid "resize an LVM physical volume"
1344 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2810
1347 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1348 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2812
1351 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1352 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2813
1355 msgid "get the UUID of a physical volume"
1356 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2814
1359 msgid "write to part of a file"
1360 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2815
1363 msgid "write to part of a device"
1364 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2816
1367 msgid "read a file"
1368 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2817
1371 msgid "read file as lines"
1372 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2818
1375 msgid "read directories entries"
1376 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1377
1378 #: fish/cmds.c:2819
1379 msgid "read the target of a symbolic link"
1380 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2820
1383 msgid "readlink on multiple files"
1384 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1385
1386 #: fish/cmds.c:2821
1387 msgid "canonicalized absolute pathname"
1388 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1389
1390 #: fish/cmds.c:2823
1391 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1392 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1393
1394 #: fish/cmds.c:2824
1395 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1396 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1397
1398 #: fish/cmds.c:2825
1399 #, fuzzy
1400 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1401 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2826
1404 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1405 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2827
1408 msgid "remove a file"
1409 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2828
1412 msgid "remove a file or directory recursively"
1413 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2829
1416 msgid "remove a directory"
1417 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2830
1420 msgid "remove a mountpoint"
1421 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2831
1424 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1425 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2832
1428 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1429 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2833
1432 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1433 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2834
1436 msgid "add options to kernel command line"
1437 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2835
1440 #, fuzzy
1441 msgid "set the attach method"
1442 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1443
1444 #: fish/cmds.c:2836
1445 msgid "set autosync mode"
1446 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1447
1448 #: fish/cmds.c:2837
1449 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1450 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1451
1452 #: fish/cmds.c:2838
1453 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1454 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1455
1456 #: fish/cmds.c:2839
1457 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1458 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1459
1460 #: fish/cmds.c:2840
1461 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1462 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1463
1464 #: fish/cmds.c:2841
1465 msgid "set enable network flag"
1466 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1467
1468 #: fish/cmds.c:2842
1469 msgid "set the search path"
1470 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1471
1472 #: fish/cmds.c:2843
1473 msgid "set the qemu binary"
1474 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2844
1477 msgid "enable or disable the recovery process"
1478 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2845
1481 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1482 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1483
1484 #: fish/cmds.c:2846
1485 msgid "enable or disable command traces"
1486 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2847
1489 msgid "set verbose mode"
1490 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1491
1492 #: fish/cmds.c:2848
1493 msgid "set SELinux security context"
1494 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1495
1496 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851
1497 msgid "create partitions on a block device"
1498 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1499
1500 #: fish/cmds.c:2852
1501 msgid "modify a single partition on a block device"
1502 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1503
1504 #: fish/cmds.c:2853
1505 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1506 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2854
1509 msgid "display the kernel geometry"
1510 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2855
1513 msgid "display the partition table"
1514 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1515
1516 #: fish/cmds.c:2856
1517 msgid "run a command via the shell"
1518 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2857
1521 msgid "run a command via the shell returning lines"
1522 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2858
1525 msgid "sleep for some seconds"
1526 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2859
1529 msgid "create a sparse disk image and add"
1530 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2860
1533 msgid "get file information"
1534 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1535
1536 #: fish/cmds.c:2861
1537 msgid "get file system statistics"
1538 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1539
1540 #: fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2863
1541 msgid "print the printable strings in a file"
1542 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1543
1544 #: fish/cmds.c:2864
1545 msgid "list supported groups of commands"
1546 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1547
1548 #: fish/cmds.c:2865
1549 msgid "disable swap on device"
1550 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1551
1552 #: fish/cmds.c:2866
1553 msgid "disable swap on file"
1554 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1555
1556 #: fish/cmds.c:2867
1557 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1558 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1559
1560 #: fish/cmds.c:2868
1561 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1562 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1563
1564 #: fish/cmds.c:2869
1565 msgid "enable swap on device"
1566 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1567
1568 #: fish/cmds.c:2870
1569 msgid "enable swap on file"
1570 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1571
1572 #: fish/cmds.c:2871
1573 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1574 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1575
1576 #: fish/cmds.c:2872
1577 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1578 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1579
1580 #: fish/cmds.c:2873
1581 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1582 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1583
1584 #: fish/cmds.c:2874
1585 msgid "return last 10 lines of a file"
1586 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1587
1588 #: fish/cmds.c:2875
1589 msgid "return last N lines of a file"
1590 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2876
1593 msgid "unpack tarfile to directory"
1594 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2877
1597 msgid "pack directory into tarfile"
1598 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1601 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1602 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2879 fish/cmds.c:2886
1605 msgid "pack directory into compressed tarball"
1606 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1607
1608 #: fish/cmds.c:2880
1609 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1610 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1611
1612 #: fish/cmds.c:2881
1613 msgid "update file timestamps or create a new file"
1614 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1615
1616 #: fish/cmds.c:2882
1617 msgid "truncate a file to zero size"
1618 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1619
1620 #: fish/cmds.c:2883
1621 msgid "truncate a file to a particular size"
1622 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1623
1624 #: fish/cmds.c:2884
1625 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1626 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1627
1628 #: fish/cmds.c:2887
1629 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1630 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1631
1632 #: fish/cmds.c:2888
1633 msgid "unmount a filesystem"
1634 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1635
1636 #: fish/cmds.c:2889
1637 msgid "unmount all filesystems"
1638 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1639
1640 #: fish/cmds.c:2890
1641 msgid "upload a file from the local machine"
1642 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1643
1644 #: fish/cmds.c:2891
1645 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1646 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1647
1648 #: fish/cmds.c:2892
1649 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1650 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1651
1652 #: fish/cmds.c:2893
1653 msgid "get the library version number"
1654 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1655
1656 #: fish/cmds.c:2894
1657 msgid "get the filesystem label"
1658 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1659
1660 #: fish/cmds.c:2895
1661 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1662 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1663
1664 #: fish/cmds.c:2896
1665 msgid "get the filesystem UUID"
1666 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1667
1668 #: fish/cmds.c:2897
1669 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1670 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1671
1672 #: fish/cmds.c:2898
1673 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1674 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1675
1676 #: fish/cmds.c:2899
1677 msgid "create an LVM volume group"
1678 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1679
1680 #: fish/cmds.c:2900
1681 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1682 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1683
1684 #: fish/cmds.c:2901
1685 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1686 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1687
1688 #: fish/cmds.c:2902
1689 msgid "remove an LVM volume group"
1690 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1691
1692 #: fish/cmds.c:2903
1693 msgid "rename an LVM volume group"
1694 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1695
1696 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905
1697 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1698 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1699
1700 #: fish/cmds.c:2906
1701 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1702 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1703
1704 #: fish/cmds.c:2907
1705 msgid "get the UUID of a volume group"
1706 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1707
1708 #: fish/cmds.c:2908
1709 msgid "count characters in a file"
1710 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1711
1712 #: fish/cmds.c:2909
1713 msgid "count lines in a file"
1714 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1715
1716 #: fish/cmds.c:2910
1717 msgid "count words in a file"
1718 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1719
1720 #: fish/cmds.c:2911
1721 msgid "create a new file"
1722 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1723
1724 #: fish/cmds.c:2912
1725 msgid "create a file"
1726 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1727
1728 #: fish/cmds.c:2915
1729 msgid "write zeroes to the device"
1730 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1731
1732 #: fish/cmds.c:2916
1733 msgid "write zeroes to an entire device"
1734 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1735
1736 #: fish/cmds.c:2917
1737 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1738 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1739
1740 #: fish/cmds.c:2920
1741 msgid "determine file type inside a compressed file"
1742 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1743
1744 #: fish/cmds.c:2923
1745 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1746 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1747
1748 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1749 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1750 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1751 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1752 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1753 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1754 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1755 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1756 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1757 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1758 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1759 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1760 #: fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4262
1761 #: fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4342
1762 #: fish/cmds.c:4362 fish/cmds.c:4381 fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4419
1763 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4493
1764 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4565
1765 #: fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4646
1766 #: fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4714
1767 #: fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4790
1768 #: fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4866 fish/cmds.c:4888
1769 #: fish/cmds.c:4909 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4968
1770 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5034
1771 #: fish/cmds.c:5054 fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5092 fish/cmds.c:5111
1772 #: fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5247
1773 #: fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5328
1774 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410 fish/cmds.c:5489
1775 #: fish/cmds.c:5528 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5574
1776 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5656
1777 #: fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5700 fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742
1778 #: fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5814
1779 #: fish/cmds.c:5834 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5889 fish/cmds.c:5908
1780 #: fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989
1781 #: fish/cmds.c:6013 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6080
1782 #: fish/cmds.c:6103 fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6166
1783 #: fish/cmds.c:6189 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6241
1784 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6319
1785 #: fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6401
1786 #: fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6496
1787 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6583
1788 #: fish/cmds.c:6605 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6738
1789 #: fish/cmds.c:6758 fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6816
1790 #: fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6890 fish/cmds.c:6912
1791 #: fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7005
1792 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7083
1793 #: fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7166
1794 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7251 fish/cmds.c:7274
1795 #: fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7370
1796 #: fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7452
1797 #: fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7670
1798 #: fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7827
1799 #: fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7897 fish/cmds.c:7940
1800 #: fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8002 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8039
1801 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8074 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8125
1802 #: fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8221
1803 #: fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269 fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317
1804 #: fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8388 fish/cmds.c:8411
1805 #: fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8474 fish/cmds.c:8494
1806 #: fish/cmds.c:8517 fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8589
1807 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8644 fish/cmds.c:8661
1808 #: fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8714 fish/cmds.c:8750
1809 #: fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8840 fish/cmds.c:8857
1810 #: fish/cmds.c:8873 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8947
1811 #: fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9105
1812 #: fish/cmds.c:9146 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9201 fish/cmds.c:9224
1813 #: fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9308
1814 #: fish/cmds.c:9344 fish/cmds.c:9416 fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9514
1815 #: fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9653
1816 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9719 fish/cmds.c:9739 fish/cmds.c:9778
1817 #: fish/cmds.c:9815 fish/cmds.c:9835 fish/cmds.c:9857 fish/cmds.c:9914
1818 #: fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9956 fish/cmds.c:9978 fish/cmds.c:9997
1819 #: fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10044 fish/cmds.c:10064 fish/cmds.c:10084
1820 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10146 fish/cmds.c:10181
1821 #: fish/cmds.c:10199 fish/cmds.c:10222 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259
1822 #: fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10313 fish/cmds.c:10352 fish/cmds.c:10392
1823 #: fish/cmds.c:10448 fish/cmds.c:10470 fish/cmds.c:10506 fish/cmds.c:10521
1824 #: fish/cmds.c:10541 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10628
1825 #: fish/cmds.c:10653 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10719 fish/cmds.c:10757
1826 #: fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10867
1827 #: fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10919 fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10956
1828 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11037
1829 #: fish/cmds.c:11079 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11166 fish/cmds.c:11205
1830 #: fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11285
1831 #: fish/cmds.c:11306 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11369
1832 #: fish/cmds.c:11391 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11480 fish/cmds.c:11518
1833 #: fish/cmds.c:11574 fish/cmds.c:11664 fish/cmds.c:11693 fish/cmds.c:11720
1834 #, c-format
1835 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1836 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1837
1838 #: fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3256 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3289
1839 #: fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3359
1840 #: fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3411 fish/cmds.c:3427
1841 #: fish/cmds.c:3444 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492
1842 #: fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556
1843 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3639
1844 #: fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3707
1845 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3773
1846 #: fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3844
1847 #: fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3903 fish/cmds.c:3923
1848 #: fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:4001
1849 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4072
1850 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4162 fish/cmds.c:4179
1851 #: fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4303
1852 #: fish/cmds.c:4323 fish/cmds.c:4343 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4382
1853 #: fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4454
1854 #: fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4531
1855 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4610
1856 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4681
1857 #: fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4749
1858 #: fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4844
1859 #: fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4930
1860 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:4987 fish/cmds.c:5005
1861 #: fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5055 fish/cmds.c:5074
1862 #: fish/cmds.c:5093 fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5151
1863 #: fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5290
1864 #: fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5389
1865 #: fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5544
1866 #: fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5613
1867 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5701
1868 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5777
1869 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5871
1870 #: fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5909 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5944
1871 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6037
1872 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6104 fish/cmds.c:6124
1873 #: fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6190 fish/cmds.c:6207
1874 #: fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6260 fish/cmds.c:6281
1875 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358
1876 #: fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6447
1877 #: fish/cmds.c:6480 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6538
1878 #: fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6584 fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6623
1879 #: fish/cmds.c:6645 fish/cmds.c:6739 fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6779
1880 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6874
1881 #: fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6966
1882 #: fish/cmds.c:6986 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7048
1883 #: fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7125
1884 #: fish/cmds.c:7146 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7211
1885 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7314 fish/cmds.c:7331
1886 #: fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7371 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7416
1887 #: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7551
1888 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7747 fish/cmds.c:7784
1889 #: fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7828 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7873
1890 #: fish/cmds.c:7898 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8003
1891 #: fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8057 fish/cmds.c:8075
1892 #: fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8174
1893 #: fish/cmds.c:8198 fish/cmds.c:8222 fish/cmds.c:8246 fish/cmds.c:8270
1894 #: fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8342 fish/cmds.c:8366
1895 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8454
1896 #: fish/cmds.c:8475 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8518 fish/cmds.c:8556
1897 #: fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8628
1898 #: fish/cmds.c:8645 fish/cmds.c:8662 fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8696
1899 #: fish/cmds.c:8715 fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8824
1900 #: fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8858 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8889
1901 #: fish/cmds.c:8910 fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9025
1902 #: fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9147 fish/cmds.c:9185
1903 #: fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9247 fish/cmds.c:9269
1904 #: fish/cmds.c:9289 fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9417
1905 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9567
1906 #: fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9720
1907 #: fish/cmds.c:9740 fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9816 fish/cmds.c:9836
1908 #: fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9957
1909 #: fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10018 fish/cmds.c:10045
1910 #: fish/cmds.c:10065 fish/cmds.c:10085 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1911 #: fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10182 fish/cmds.c:10200 fish/cmds.c:10223
1912 #: fish/cmds.c:10245 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10277 fish/cmds.c:10314
1913 #: fish/cmds.c:10353 fish/cmds.c:10393 fish/cmds.c:10449 fish/cmds.c:10471
1914 #: fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10582
1915 #: fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10629 fish/cmds.c:10654 fish/cmds.c:10695
1916 #: fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10820
1917 #: fish/cmds.c:10848 fish/cmds.c:10868 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10920
1918 #: fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:10957 fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:10998
1919 #: fish/cmds.c:11019 fish/cmds.c:11038 fish/cmds.c:11080 fish/cmds.c:11123
1920 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11225 fish/cmds.c:11245
1921 #: fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11328
1922 #: fish/cmds.c:11349 fish/cmds.c:11370 fish/cmds.c:11392 fish/cmds.c:11430
1923 #: fish/cmds.c:11481 fish/cmds.c:11519 fish/cmds.c:11575 fish/cmds.c:11598
1924 #: fish/cmds.c:11665 fish/cmds.c:11694 fish/cmds.c:11721
1925 #, c-format
1926 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1927 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1928
1929 #: fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1930 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1931 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1932 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1933 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1934 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1935 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1936 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1937 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1938 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1939 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1940 #: fish/cmds.c:9321 fish/cmds.c:9357 fish/cmds.c:9370 fish/cmds.c:9383
1941 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486
1942 #: fish/cmds.c:9607 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9700
1943 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1944 #: fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364
1945 #: fish/cmds.c:10404 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555
1946 #: fish/cmds.c:10665 fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10769 fish/cmds.c:10800
1947 #: fish/cmds.c:10831 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093
1948 #: fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11406 fish/cmds.c:11444
1949 #: fish/cmds.c:11457 fish/cmds.c:11495 fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11549
1950 #: fish/cmds.c:11616
1951 #, c-format
1952 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1953 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1954
1955 #: fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5207
1956 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5447
1957 #: fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:6463
1958 #: fish/cmds.c:6662 fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6719
1959 #: fish/cmds.c:6855 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7291
1960 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7567
1961 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7687
1962 #: fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7916
1963 #: fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:8536 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8769
1964 #: fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9002
1965 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9123 fish/cmds.c:9164
1966 #: fish/cmds.c:9435 fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9492 fish/cmds.c:9613
1967 #: fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9796 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9893
1968 #: fish/cmds.c:10294 fish/cmds.c:10331 fish/cmds.c:10370 fish/cmds.c:10410
1969 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10488 fish/cmds.c:10561 fish/cmds.c:10671
1970 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11099 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11186
1971 #: fish/cmds.c:11536 fish/cmds.c:11622
1972 #, c-format
1973 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1974 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1975
1976 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:11597
1977 #, c-format
1978 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1979 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1980
1981 #: fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1982 #, c-format
1983 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1984 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1985
1986 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:11643
1987 #, c-format
1988 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1989 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1990
1991 #: fish/cmds.c:11738
1992 #, c-format
1993 msgid "%s: unknown command\n"
1994 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1995
1996 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1999 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2000
2001 #: fish/copy.c:41
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2005 msgstr ""
2006 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
2007
2008 #: fish/copy.c:62
2009 #, c-format
2010 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2011 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2012
2013 #: fish/copy.c:157
2014 #, c-format
2015 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2016 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
2017
2018 #: fish/copy.c:202
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2022 "image\n"
2023 msgstr ""
2024 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
2025
2026 #: fish/copy.c:213
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2029 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2030
2031 #: fish/copy.c:258
2032 #, c-format
2033 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2034 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2035
2036 #: fish/edit.c:45
2037 #, c-format
2038 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2039 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2040
2041 #: fish/fish.c:100
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s: guest filesystem shell\n"
2045 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2046 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2047 "Usage:\n"
2048 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2049 "Options:\n"
2050 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2051 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2052 "  -a|--add image       Add image\n"
2053 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2054 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2055 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2056 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2057 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2058 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2059 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2060 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2061 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2062 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2063 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2064 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2065 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2066 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2067 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2068 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2069 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2070 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2071 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2072 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2073 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2074 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2075 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2076 "\n"
2077 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2078 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2079 "or\n"
2080 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2081 "\n"
2082 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2083 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2084 "\n"
2085 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2086 msgstr ""
2087 "%s: guest filesystem shell\n"
2088 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2089 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2090 "Usage:\n"
2091 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2092 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2093 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2094 "or for interactive use:\n"
2095 "  %s\n"
2096 "or from a shell script:\n"
2097 "  %s <<EOF\n"
2098 "  cmd\n"
2099 "  ...\n"
2100 "  EOF\n"
2101 "Options:\n"
2102 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2103 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2104 "  -a|--add image       Add image\n"
2105 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2106 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2107 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2108 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2109 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2110 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2111 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2112 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2113 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2114 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2115 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2116 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2117 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2118 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2119 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2120 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2121 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2122 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2123 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2124 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2125 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2126 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2127
2128 #: fish/fish.c:243
2129 #, c-format
2130 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2131 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2132
2133 #: fish/fish.c:250
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2137 msgstr ""
2138 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2139
2140 #: fish/fish.c:300
2141 #, c-format
2142 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2143 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2144
2145 #: fish/fish.c:455
2146 #, c-format
2147 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2148 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2149
2150 #: fish/fish.c:463
2151 #, c-format
2152 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2153 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2154
2155 #: fish/fish.c:469
2156 #, c-format
2157 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2158 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2159
2160 #: fish/fish.c:527
2161 #, c-format
2162 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2163 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2164
2165 #: fish/fish.c:531
2166 #, c-format
2167 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2168 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2169
2170 #: fish/fish.c:619
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "\n"
2174 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2175 "editing virtual machine filesystems.\n"
2176 "\n"
2177 "Type: 'help' for help on commands\n"
2178 "      'man' to read the manual\n"
2179 "      'quit' to quit the shell\n"
2180 "\n"
2181 msgstr ""
2182 "\n"
2183 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2184 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2185 "\n"
2186 "Type: 'help' for help with commands\n"
2187 "      'man' to read the manual\n"
2188 "      'quit' to quit the shell\n"
2189 "\n"
2190
2191 #: fish/fish.c:763
2192 #, c-format
2193 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2194 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2195
2196 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2197 #, c-format
2198 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2199 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2200
2201 #: fish/fish.c:780
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2204 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2205
2206 #: fish/fish.c:810
2207 #, c-format
2208 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2209 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2210
2211 #: fish/fish.c:827
2212 #, c-format
2213 msgid "%s: too many arguments\n"
2214 msgstr "%s: too many arguments\n"
2215
2216 #: fish/fish.c:895
2217 #, c-format
2218 msgid "%s: empty command on command line\n"
2219 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2220
2221 #: fish/fish.c:1041
2222 msgid "display a list of commands or help on a command"
2223 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2224
2225 #: fish/fish.c:1043
2226 msgid "quit guestfish"
2227 msgstr "quit guestfish"
2228
2229 #: fish/fish.c:1054
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2233 "     help cmd\n"
2234 "     help\n"
2235 msgstr ""
2236 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2237 "     help cmd\n"
2238 "     help\n"
2239
2240 #: fish/fish.c:1062
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "quit - quit guestfish\n"
2244 "     quit\n"
2245 msgstr ""
2246 "quit - quit guestfish\n"
2247 "     quit\n"
2248
2249 #: fish/fish.c:1067
2250 #, c-format
2251 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2252 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2253
2254 #: fish/fish.c:1083
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2258 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2259 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2260 msgstr ""
2261 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ?  guestfish -a disk.img\n"
2262 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ:             guestfish -h\n"
2263 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ:         man guestfish\n"
2264
2265 #: fish/fish.c:1240
2266 #, c-format
2267 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2268 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2269
2270 #: fish/fish.c:1438
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2274 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: fish/fish.c:1458
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2281 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: fish/fish.c:1477
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2288 "  umount-all\n"
2289 "  mount %s /\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: fish/glob.c:53
2293 #, c-format
2294 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2295 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2296
2297 #: fish/glob.c:73
2298 #, c-format
2299 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2300 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2301
2302 #: fish/help.c:38
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2306 "command.\n"
2307 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2308 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2309 msgstr ""
2310 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2311 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2312 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2313
2314 #: fish/help.c:44
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2318 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2319 "'mount-options'.\n"
2320 msgstr ""
2321 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2322 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2323 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2324
2325 #: fish/help.c:52
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2329 "\n"
2330 "To read the manual, type 'man'.\n"
2331 msgstr ""
2332 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2333 "\n"
2334 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2335
2336 #: fish/hexedit.c:41
2337 #, c-format
2338 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2339 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2340
2341 #: fish/hexedit.c:52
2342 #, c-format
2343 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2344 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2345
2346 #: fish/hexedit.c:63
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2350 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2351 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2352 msgstr ""
2353 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2354 "  'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2355 "  'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2356
2357 #: fish/hexedit.c:92
2358 #, c-format
2359 msgid "hexedit: invalid range\n"
2360 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2361
2362 #: fish/inspect.c:77
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2365 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2366
2367 #: fish/inspect.c:89
2368 #, c-format
2369 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2370 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2371
2372 #: fish/inspect.c:95
2373 #, c-format
2374 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2375 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2376
2377 #: fish/inspect.c:134
2378 #, c-format
2379 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: fish/inspect.c:146
2383 #, c-format
2384 msgid "Operating system: %s\n"
2385 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2386
2387 #: fish/inspect.c:159
2388 #, c-format
2389 msgid "%s mounted on %s\n"
2390 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2391
2392 #: fish/keys.c:53
2393 #, c-format
2394 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2395 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2396
2397 #: fish/lcd.c:34
2398 #, c-format
2399 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2400 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2401
2402 #: fish/man.c:35
2403 #, c-format
2404 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2405 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2406
2407 #: fish/man.c:54
2408 #, c-format
2409 msgid "the external 'man' program failed\n"
2410 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2411
2412 #: fish/more.c:40
2413 #, c-format
2414 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2415 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2416
2417 #: fish/options.c:36
2418 #, c-format
2419 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2420 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2421
2422 #: fish/options.c:128
2423 #, c-format
2424 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2425 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2426
2427 #: fish/prep.c:37
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "List of available prepared disk images:\n"
2431 "\n"
2432 msgstr ""
2433 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2434 "\n"
2435
2436 #: fish/prep.c:40
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2440 "\n"
2441 "%s\n"
2442 msgstr ""
2443 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2444 "\n"
2445 "%s\n"
2446
2447 #: fish/prep.c:48
2448 #, c-format
2449 msgid "  Optional parameters:\n"
2450 msgstr "  ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2451
2452 #: fish/prep.c:55
2453 #, c-format
2454 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2455 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2456
2457 #: fish/prep.c:65
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2461 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2462 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2463 msgstr ""
2464 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ।  "
2465 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2466 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2467
2468 #: fish/prep.c:96
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2472 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2473 msgstr ""
2474 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2475 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2476
2477 #: fish/prep.c:158
2478 #, c-format
2479 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2480 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2481
2482 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2483 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2484 msgid "failed to allocate disk"
2485 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2486
2487 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2488 msgid "could not parse boot size"
2489 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2490
2491 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2492 #, c-format
2493 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2494 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2495
2496 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2497 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2498 #, c-format
2499 msgid "failed to partition disk: %s"
2500 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2501
2502 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2503 #, c-format
2504 msgid "failed to add boot partition: %s"
2505 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2506
2507 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2508 #, c-format
2509 msgid "failed to add root partition: %s"
2510 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2511
2512 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2513 #, c-format
2514 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2515 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2516
2517 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2518 #, c-format
2519 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2520 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2521
2522 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2523 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2524 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2525 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2526
2527 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2528 #, c-format
2529 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2530 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2531
2532 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2533 #, c-format
2534 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2535 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2536
2537 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2538 #, c-format
2539 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2540 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2541
2542 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2543 #, c-format
2544 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2545 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2546
2547 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2548 #, c-format
2549 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2550 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2551
2552 #: fish/rc.c:255
2553 #, c-format
2554 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2555 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2556
2557 #: fish/rc.c:260
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2561 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2562 msgstr ""
2563 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2564 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2565
2566 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2567 #, c-format
2568 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2569 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2570
2571 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2572 #, c-format
2573 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2574 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2575
2576 #: fish/rc.c:386
2577 #, c-format
2578 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2579 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2580
2581 #: fish/reopen.c:36
2582 #, c-format
2583 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2584 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2585
2586 #: fish/reopen.c:46
2587 #, c-format
2588 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2589 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2590
2591 #: fish/supported.c:66
2592 msgid "yes"
2593 msgstr "ਹਾਂ"
2594
2595 #: fish/supported.c:68
2596 msgid "no"
2597 msgstr "ਨਹੀਂ"
2598
2599 #: fish/time.c:36
2600 #, c-format
2601 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2602 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2603
2604 #: fuse/guestmount.c:912
2605 #, fuzzy, c-format
2606 msgid ""
2607 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2608 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2609 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2610 "Usage:\n"
2611 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2612 "Options:\n"
2613 "  -a|--add image       Add image\n"
2614 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2615 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2616 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2617 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2618 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2619 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2620 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2621 "  --help               Display help message and exit\n"
2622 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2623 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2624 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2625 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2626 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2627 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2628 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2629 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2630 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2631 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2632 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2633 msgstr ""
2634 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2635 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2636 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2637 "Usage:\n"
2638 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2639 "Options:\n"
2640 "  -a|--add image       Add image\n"
2641 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2642 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2643 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2644 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2645 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2646 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2647 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2648 "  --help               Display help message and exit\n"
2649 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2650 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2651 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2652 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2653 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2654 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2655 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2656 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2657 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2658
2659 #: fuse/guestmount.c:1130
2660 #, c-format
2661 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2662 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2663
2664 #: fuse/guestmount.c:1138
2665 #, c-format
2666 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2667 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2668
2669 #: inspector/virt-inspector.c:76
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "%s: display information about a virtual machine\n"
2673 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2674 "Usage:\n"
2675 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2676 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2677 "Options:\n"
2678 "  -a|--add image       Add image\n"
2679 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2680 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2681 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2682 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2683 "  --help               Display brief help\n"
2684 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2685 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2686 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2687 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2688 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2689 msgstr ""
2690 "%s: display information about a virtual machine\n"
2691 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2692 "Usage:\n"
2693 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2694 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2695 "Options:\n"
2696 "  -a|--add image       Add image\n"
2697 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2698 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2699 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2700 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2701 "  --help               Display brief help\n"
2702 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2703 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2704 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2705 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2706 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2707
2708 #: inspector/virt-inspector.c:263
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2712 "\n"
2713 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2714 "machine\n"
2715 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2716 "\n"
2717 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2718 "must\n"
2719 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2720 "\n"
2721 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2722 "information about the disk image as possible.\n"
2723 msgstr ""
2724 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2725 "\n"
2726 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2727 "machine\n"
2728 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2729 "\n"
2730 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2731 "must\n"
2732 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2733 "\n"
2734 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2735 "information about the disk image as possible.\n"
2736
2737 #: inspector/virt-inspector.c:288
2738 #, c-format
2739 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2740 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2741
2742 #: inspector/virt-inspector.c:300
2743 #, c-format
2744 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2745 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2746
2747 #: inspector/virt-inspector.c:308
2748 #, c-format
2749 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2750 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2751
2752 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2753 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2754 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2755
2756 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2757 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2758 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2759
2760 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2761 #, perl-brace-format
2762 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2763 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2764
2765 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2766 msgid ""
2767 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2768 "XPath::XMLParser)"
2769 msgstr ""
2770 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2771 "XPath::XMLParser)"
2772
2773 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2774 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2775 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2776
2777 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2778 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2779 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2780
2781 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2782 #, perl-brace-format
2783 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2784 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2785
2786 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2787 #, perl-brace-format
2788 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2789 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2790
2791 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2792 #, perl-brace-format
2793 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2794 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2795
2796 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2797 msgid ""
2798 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2799 "\n"
2800 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2801 "machine\n"
2802 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2803 "\n"
2804 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2805 "information about the disk image as possible.\n"
2806 msgstr ""
2807 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2808 "\n"
2809 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2810 "machine\n"
2811 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2812 "\n"
2813 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2814 "information about the disk image as possible.\n"
2815
2816 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2817 #, perl-brace-format
2818 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2819 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2820
2821 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2822 #, perl-brace-format
2823 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2824 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2825
2826 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2827 #, perl-brace-format
2828 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2829 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2830
2831 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2832 #, perl-brace-format
2833 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2834 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2835
2836 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2837 #, perl-brace-format
2838 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2839 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2840
2841 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2842 msgid "Can't find grub on guest"
2843 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2844
2845 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2846 #, perl-brace-format
2847 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2848 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2849
2850 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2851 #, perl-brace-format
2852 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2853 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2854
2855 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2856 #, perl-brace-format
2857 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2858 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2859
2860 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2861 #, perl-brace-format
2862 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2863 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2864
2865 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2866 #, perl-brace-format
2867 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2868 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2869
2870 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2873 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2874
2875 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2876 #, perl-brace-format
2877 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2878 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2879
2880 #: rescue/virt-rescue.c:63
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid ""
2883 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2884 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2885 "Usage:\n"
2886 "  %s [--options] -d domname\n"
2887 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2888 "Options:\n"
2889 "  -a|--add image       Add image\n"
2890 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2891 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2892 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2893 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2894 "  --help               Display brief help\n"
2895 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2896 "  --network            Enable network\n"
2897 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2898 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2899 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2900 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2901 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2902 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2903 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2904 msgstr ""
2905 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2906 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2907 "Usage:\n"
2908 "  %s [--options] -d domname\n"
2909 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2910 "Options:\n"
2911 "  -a|--add image       Add image\n"
2912 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2913 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2914 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2915 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2916 "  --help               Display brief help\n"
2917 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2918 "  --network            Enable network\n"
2919 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2920 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2921 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2922 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2923 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2924 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2925
2926 #: rescue/virt-rescue.c:180
2927 #, c-format
2928 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2929 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2930
2931 #: rescue/virt-rescue.c:419
2932 #, c-format
2933 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2934 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ:  (%d)\n"
2935
2936 #: src/appliance.c:181
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2940 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2941 msgstr ""
2942 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2943 "ਮਾਰਗ: %s)"
2944
2945 #: src/appliance.c:331
2946 #, c-format
2947 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2948 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2949
2950 #: src/appliance.c:336
2951 #, c-format
2952 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2953 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2954
2955 #: src/appliance.c:341
2956 #, c-format
2957 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2958 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2959
2960 #: src/appliance.c:659
2961 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2962 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2963
2964 #: src/dbdump.c:87
2965 #, fuzzy
2966 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2967 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2968
2969 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2970 #, fuzzy
2971 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2972 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2973
2974 #: src/dbdump.c:129
2975 #, fuzzy
2976 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2977 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2978
2979 #: src/dbdump.c:210
2980 #, fuzzy
2981 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2982 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2983
2984 #: src/filearch.c:153
2985 #, c-format
2986 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2987 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2988
2989 #: src/filearch.c:266
2990 msgid ""
2991 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2992 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2993 msgstr ""
2994 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2995 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2996
2997 #: src/guestfs.c:174
2998 #, c-format
2999 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3000 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3001
3002 #: src/guestfs.c:340
3003 #, c-format
3004 msgid "warning: %s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/guestfs.c:399
3008 #, c-format
3009 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3010 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
3011
3012 #: src/guestfs.c:946
3013 #, c-format
3014 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3015 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
3016
3017 #: src/inspect.c:265
3018 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3019 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3020
3021 #: src/inspect.c:281
3022 #, fuzzy
3023 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3024 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3025
3026 #: src/inspect.c:519
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "%s: temporary directory not found"
3029 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3030
3031 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3032 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3033 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3034 #, c-format
3035 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3036 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
3037
3038 #: src/inspect.c:572
3039 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3040 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
3041
3042 #: src/inspect.c:584
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3046 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3047 msgstr ""
3048 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
3049 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3050
3051 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3052 msgid ""
3053 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3054 "without PCRE or hivex libraries"
3055 msgstr ""
3056 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3057 "without PCRE or hivex libraries"
3058
3059 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3060 #, c-format
3061 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3062 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
3063
3064 #: src/inspect_fs.c:483
3065 #, c-format
3066 msgid "%s: file is empty"
3067 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3068
3069 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3070 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3071 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3072
3073 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3074 #, c-format
3075 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3076 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3077
3078 #: src/launch.c:98
3079 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3080 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3081
3082 #: src/launch.c:155
3083 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3084 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3085
3086 #: src/launch.c:169
3087 #, c-format
3088 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3089 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3090
3091 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3092 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3093 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3094
3095 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3096 #, c-format
3097 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3098 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3099
3100 #: src/launch.c:358
3101 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3102 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3103
3104 #: src/launch.c:367
3105 #, c-format
3106 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3107 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3108
3109 #: src/launch.c:404
3110 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3111 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3112
3113 #: src/launch.c:759
3114 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3115 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3116
3117 #: src/launch.c:772
3118 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3119 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3120
3121 #: src/launch.c:860
3122 #, fuzzy
3123 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3124 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3125
3126 #: src/launch.c:868
3127 #, fuzzy
3128 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3129 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3130
3131 #: src/launch.c:1047
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3135 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3136 msgstr ""
3137 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3138 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3139
3140 #: src/launch.c:1138
3141 msgid "qemu has not been launched yet"
3142 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3143
3144 #: src/launch.c:1149
3145 msgid "no subprocess to kill"
3146 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3147
3148 #: src/proto.c:188
3149 #, c-format
3150 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3151 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3152
3153 #: src/proto.c:211
3154 #, c-format
3155 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3156 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3157
3158 #: src/proto.c:421
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3162 msgstr ""
3163 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3164
3165 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3166 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3167 msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3168
3169 #: src/proto.c:620
3170 #, c-format
3171 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3172 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3173
3174 #: src/proto.c:639
3175 #, c-format
3176 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3177 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3178
3179 #: src/proto.c:791
3180 #, c-format
3181 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3182 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3183
3184 #: src/proto.c:815
3185 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3186 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3187
3188 #: src/proto.c:824
3189 msgid "dispatch failed to marshal args"
3190 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3191
3192 #: src/proto.c:951
3193 #, c-format
3194 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3195 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3196
3197 #: src/proto.c:967
3198 #, c-format
3199 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3200 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3201
3202 #: src/proto.c:1117
3203 #, c-format
3204 msgid "%s: error in chunked encoding"
3205 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3206
3207 #: src/proto.c:1144
3208 msgid "write to daemon socket"
3209 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3210
3211 #: src/proto.c:1167
3212 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3213 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3214
3215 #: src/proto.c:1172
3216 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3217 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3218
3219 #: src/proto.c:1180
3220 msgid "failed to parse file chunk"
3221 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3222
3223 #: src/proto.c:1189
3224 msgid "file receive cancelled by daemon"
3225 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3226
3227 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3228 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/virt.c:109
3232 #, c-format
3233 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3234 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3235
3236 #: src/virt.c:130
3237 #, c-format
3238 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3239 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3240
3241 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3242 #, c-format
3243 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3244 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3245
3246 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3247 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3248 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3249
3250 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3251 msgid "unable to create new XPath context"
3252 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3253
3254 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3255 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3256 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3257
3258 #: src/virt.c:305
3259 msgid "libvirt domain has no disks"
3260 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3261
3262 #: src/virt.c:358
3263 #, c-format
3264 msgid "error getting domain info: %s"
3265 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3266
3267 #: src/virt.c:372
3268 msgid ""
3269 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3270 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3271 "corruption.\n"
3272 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3273 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3274 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/virt.c:492
3278 msgid ""
3279 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3280 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/virt.c:517
3284 msgid ""
3285 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3286 "without libvirt or libxml2"
3287 msgstr ""
3288 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3289 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3290
3291 #: test-tool/test-tool.c:79
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid ""
3294 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3295 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3296 "Usage:\n"
3297 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3298 "Options:\n"
3299 "  --help         Display usage\n"
3300 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3301 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3302 "  --timeout n\n"
3303 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3304 msgstr ""
3305 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3306 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3307 "Usage:\n"
3308 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3309 "Options:\n"
3310 "  --help         Display usage\n"
3311 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3312 "                 Helper program (default: %s)\n"
3313 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3314 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3315 "  --timeout n\n"
3316 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3317
3318 #: test-tool/test-tool.c:127
3319 #, c-format
3320 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3321 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3322
3323 #: test-tool/test-tool.c:136
3324 #, c-format
3325 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3326 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3327
3328 #: test-tool/test-tool.c:148
3329 #, c-format
3330 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3331 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3332
3333 #: test-tool/test-tool.c:170
3334 #, c-format
3335 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3336 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3337
3338 #: test-tool/test-tool.c:177
3339 #, c-format
3340 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3341 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3342
3343 #: test-tool/test-tool.c:185
3344 #, c-format
3345 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3346 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3347
3348 #: test-tool/test-tool.c:217
3349 #, c-format
3350 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3351 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3352
3353 #: test-tool/test-tool.c:229
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3356 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3357
3358 #: test-tool/test-tool.c:235
3359 #, c-format
3360 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3361 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3362
3363 #: test-tool/test-tool.c:241
3364 #, c-format
3365 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3366 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3367
3368 #: test-tool/test-tool.c:248
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3371 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3372
3373 #: test-tool/test-tool.c:279
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3377 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3378 msgstr ""
3379 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3380 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3381
3382 #: test-tool/test-tool.c:287
3383 #, c-format
3384 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3385 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3386
3387 #: test-tool/test-tool.c:301
3388 #, c-format
3389 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3390 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3391
3392 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3393 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3394 msgstr "virt-list-filesystems:  VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3395
3396 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3397 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3398 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3399
3400 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3401 msgid "virt-make-fs input output\n"
3402 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3403
3404 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3405 msgid "unexpected output from 'du' command"
3406 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3407
3408 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3409 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3410 #, perl-brace-format
3411 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3412 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3413
3414 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3415 #, perl-brace-format
3416 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3417 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3418
3419 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3420 msgid ""
3421 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3422 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3423
3424 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3425 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3426 msgstr ""
3427 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3428
3429 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3430 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3431 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3432
3433 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3434 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3435 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3436
3437 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3438 msgid ""
3439 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3440 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3441 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3442 msgstr ""
3443 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3444 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3445 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3446
3447 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3448 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3449 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3450
3451 #: tools/virt-tar.pl:212
3452 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3453 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3454
3455 #: tools/virt-tar.pl:215
3456 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3457 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3458
3459 #: tools/virt-tar.pl:226
3460 #, perl-brace-format
3461 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3462 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3463
3464 #: tools/virt-tar.pl:229
3465 #, perl-brace-format
3466 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3467 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ  '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3468
3469 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3470 #, perl-brace-format
3471 msgid ""
3472 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3473 "\n"
3474 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3475 "machine\n"
3476 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3477 "\n"
3478 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3479 "information about the disk image as possible.\n"
3480 msgstr ""
3481 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3482 "\n"
3483 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3484 "machine\n"
3485 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3486 "\n"
3487 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3488 "information about the disk image as possible.\n"
3489
3490 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3491 #, perl-brace-format
3492 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3493 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3494
3495 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3496 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3497 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3498
3499 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3500 msgid ""
3501 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3502 "export\n"
3503 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3504
3505 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3506 #, fuzzy, perl-brace-format
3507 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3508 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3509
3510 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3511 #, perl-brace-format
3512 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3513 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3514
3515 #: tools/virt-win-reg.pl:519 tools/virt-win-reg.pl:541
3516 #, perl-brace-format
3517 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3518 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3519
3520 #: tools/virt-win-reg.pl:526
3521 #, perl-brace-format
3522 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3523 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3524
3525 #: tools/virt-win-reg.pl:548
3526 #, perl-brace-format
3527 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3528 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3529
3530 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3531 #~ msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3532
3533 #~ msgid "File not changed.\n"
3534 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3535
3536 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3537 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3538
3539 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3540 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3541
3542 #~ msgid ""
3543 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3544 #~ msgstr ""
3545 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3546
3547 #~ msgid ""
3548 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3549 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3550 #~ "\n"
3551 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3552 #~ msgstr ""
3553 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3554 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3555 #~ "\n"
3556 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3557
3558 #~ msgid "command failed: %s"
3559 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3560
3561 #~ msgid ""
3562 #~ "Test tool helper program %s\n"
3563 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3564 #~ "was built.\n"
3565 #~ msgstr ""
3566 #~ "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3567 #~ "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ।  ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3568 #~ "ਬਣਾਇਆ ਸੀ।\n"
3569
3570 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3571 #~ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3572
3573 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3574 #~ msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3575
3576 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3577 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3578
3579 #~ msgid ""
3580 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3581 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3582 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3583 #~ msgstr ""
3584 #~ "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3585 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3586 #~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3587
3588 #~ msgid ""
3589 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3590 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3591
3592 #~ msgid "virt-resize: short read"
3593 #~ msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3594
3595 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3596 #~ msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3597
3598 #~ msgid ""
3599 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3600 #~ "command line option\n"
3601 #~ msgstr ""
3602 #~ "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3603
3604 #~ msgid ""
3605 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3606 #~ "argument\n"
3607 #~ msgstr ""
3608 #~ "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3609
3610 #~ msgid ""
3611 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3612 #~ "argument\n"
3613 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3614
3615 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3616 #~ msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3617
3618 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3619 #~ msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3620
3621 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3622 #~ msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3623
3624 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3625 #~ msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3626
3627 #~ msgid ""
3628 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3629 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3630 #~ "size.\n"
3631 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3632 #~ msgstr ""
3633 #~ "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ "
3634 #~ "ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3635 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3636
3637 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3638 #~ msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3639
3640 #~ msgid ""
3641 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3642 #~ "to\n"
3643 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3644 #~ msgstr ""
3645 #~ "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।  "
3646 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3647
3648 #~ msgid ""
3649 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3650 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3651 #~ msgstr ""
3652 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3653 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3654
3655 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3656 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3657
3658 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3659 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3660
3661 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3662 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3663
3664 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3665 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3666
3667 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3668 #~ msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3669
3670 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3671 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3672
3673 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3674 #~ msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3675
3676 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3677 #~ msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3678
3679 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3680 #~ msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3681
3682 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3683 #~ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3684
3685 #~ msgid ""
3686 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3687 #~ "created\n"
3688 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3689 #~ msgstr ""
3690 #~ "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3691 #~ "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3692
3693 #~ msgid ""
3694 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3695 #~ "guest\n"
3696 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3697 #~ msgstr ""
3698 #~ "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3699 #~ "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3700
3701 #~ msgid ""
3702 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3703 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3704 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3705 #~ msgstr ""
3706 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3707 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3708 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3709
3710 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3711 #~ msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3712
3713 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3714 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3715
3716 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3717 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3718
3719 #~ msgid ""
3720 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3721 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3722 #~ "machine\n"
3723 #~ "can cause disk corruption."
3724 #~ msgstr ""
3725 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3726 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3727 #~ "machine\n"
3728 #~ "can cause disk corruption।"
3729
3730 #, fuzzy
3731 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3732 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3733
3734 #, fuzzy
3735 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3736 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3737
3738 #, fuzzy
3739 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3740 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3741
3742 #, fuzzy
3743 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3744 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3745
3746 #, fuzzy
3747 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3748 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3749
3750 #~ msgid "allocate an image"
3751 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3752
3753 #~ msgid "edit a file in the image"
3754 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3755
3756 #~ msgid "view a file in the pager"
3757 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3758
3759 #~ msgid ""
3760 #~ "echo - display a line of text\n"
3761 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3762 #~ "\n"
3763 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3764 #~ msgstr ""
3765 #~ "echo - display a line of text\n"
3766 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3767 #~ "\n"
3768 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3769
3770 #, fuzzy
3771 #~ msgid ""
3772 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3773 #~ "     edit <filename>\n"
3774 #~ "\n"
3775 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3776 #~ "\n"
3777 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3778 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3779 #~ "\n"
3780 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3781 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3782 #~ "\n"
3783 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3784 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3785 #~ msgstr ""
3786 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3787 #~ "     edit <filename>\n"
3788 #~ "\n"
3789 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3790 #~ "\n"
3791 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3792 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3793 #~ "\n"
3794 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3795 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3796 #~ "\n"
3797 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3798 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3799
3800 #~ msgid ""
3801 #~ "lcd - local change directory\n"
3802 #~ "    lcd <directory>\n"
3803 #~ "\n"
3804 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3805 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3806 #~ "    place.\n"
3807 #~ msgstr ""
3808 #~ "lcd - local change directory\n"
3809 #~ "    lcd <directory>\n"
3810 #~ "\n"
3811 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3812 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3813 #~ "    place.\n"
3814
3815 #~ msgid ""
3816 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3817 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3818 #~ "\n"
3819 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3820 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3821 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3822 #~ msgstr ""
3823 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3824 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3825 #~ "\n"
3826 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3827 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3828 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3829
3830 #~ msgid ""
3831 #~ "more - view a file in the pager\n"
3832 #~ "     more <filename>\n"
3833 #~ "\n"
3834 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3835 #~ "\n"
3836 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3837 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3838 #~ "\n"
3839 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3840 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3841 #~ "\n"
3842 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3843 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3844 #~ msgstr ""
3845 #~ "more - view a file in the pager\n"
3846 #~ "     more <filename>\n"
3847 #~ "\n"
3848 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3849 #~ "\n"
3850 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3851 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3852 #~ "\n"
3853 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3854 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3855 #~ "\n"
3856 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3857 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3858
3859 #~ msgid ""
3860 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3861 #~ "     reopen\n"
3862 #~ "\n"
3863 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3864 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3865 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3866 #~ msgstr ""
3867 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3868 #~ "     reopen\n"
3869 #~ "\n"
3870 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3871 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3872 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3873
3874 #, fuzzy
3875 #~ msgid ""
3876 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3877 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3878 #~ "\n"
3879 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3880 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3881 #~ "\n"
3882 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3883 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3884 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3885 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3886 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3887 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3888 #~ "    space during a write operation.\n"
3889 #~ "\n"
3890 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3891 #~ "\n"
3892 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3893 #~ msgstr ""
3894 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3895 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3896 #~ "\n"
3897 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3898 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3899 #~ "\n"
3900 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3901 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3902 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3903 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3904 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3905 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3906 #~ "    space during a write operation.\n"
3907 #~ "\n"
3908 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3909 #~ "\n"
3910 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3911 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3912 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3913 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3914 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3915 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3916 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3917 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3918 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3919 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3920
3921 #~ msgid ""
3922 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3923 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3924 #~ "\n"
3925 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3926 #~ "    time afterwards.\n"
3927 #~ msgstr ""
3928 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3929 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3930 #~ "\n"
3931 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3932 #~ "    time afterwards.\n"
3933
3934 #~ msgid "external command failed: %s"
3935 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3936
3937 #~ msgid "test if file exists"
3938 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3939
3940 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3941 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3942
3943 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3944 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3945
3946 #, fuzzy
3947 #~ msgid ""
3948 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3949 #~ "selinux\n"
3950 #~ msgstr ""
3951 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3952
3953 #, fuzzy
3954 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3955 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3956
3957 #~ msgid ""
3958 #~ "alloc - allocate an image\n"
3959 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3960 #~ "\n"
3961 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3962 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3963 #~ "\n"
3964 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3965 #~ "\n"
3966 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3967 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3968 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3969 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3970 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3971 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3972 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3973 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3974 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3975 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3976 #~ msgstr ""
3977 #~ "alloc - allocate an image\n"
3978 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3979 #~ "\n"
3980 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3981 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3982 #~ "\n"
3983 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3984 #~ "\n"
3985 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3986 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3987 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3988 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3989 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3990 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3991 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3992 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3993 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3994 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3995
3996 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3997 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3998
3999 #, fuzzy
4000 #~ msgid ""
4001 #~ "\n"
4002 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
4003 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
4004 #~ "\n"
4005 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
4006 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
4007 #~ "\n"
4008 #~ msgstr ""
4009 #~ "\n"
4010 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
4011 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
4012 #~ "\n"
4013 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
4014 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
4015 #~ "\n"