Version 1.7.10.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:52+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
26 #, c-format
27 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
28 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
29
30 #: cat/virt-cat.c:57
31 #, fuzzy, c-format
32 msgid ""
33 "%s: display files in a virtual machine\n"
34 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 "Usage:\n"
36 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
37 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 "Options:\n"
39 "  -a|--add image       Add image\n"
40 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
41 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
42 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
52 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
53 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
55 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
56 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
57 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
58 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
59 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
60 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
61 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
62 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
63 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
64 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
65 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
66 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
67 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
68 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
69
70 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
71 #, c-format
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
74
75 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
76 #, c-format
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
79
80 #: fish/alloc.c:37
81 #, c-format
82 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
84
85 #: fish/alloc.c:51
86 #, c-format
87 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
88 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
89
90 #: fish/alloc.c:75
91 #, c-format
92 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
93 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
94
95 #: fish/alloc.c:156
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
98 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
99
100 #: fish/cmds.c:2814
101 msgid "Command"
102 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
103
104 #: fish/cmds.c:2814
105 msgid "Description"
106 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
107
108 #: fish/cmds.c:2816
109 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
110 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
111
112 #: fish/cmds.c:2817
113 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
114 msgstr ""
115
116 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
117 msgid "add an image to examine or modify"
118 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
119
120 #: fish/cmds.c:2820
121 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
122 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
123
124 #: fish/cmds.c:2821
125 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
126 msgstr ""
127
128 #: fish/cmds.c:2822
129 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
130 msgstr ""
131
132 #: fish/cmds.c:2823
133 #, fuzzy
134 msgid "allocate and add a disk file"
135 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
136
137 #: fish/cmds.c:2824
138 #, fuzzy
139 msgid "clear Augeas path"
140 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
141
142 #: fish/cmds.c:2825
143 msgid "close the current Augeas handle"
144 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
145
146 #: fish/cmds.c:2826
147 msgid "define an Augeas node"
148 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
149
150 #: fish/cmds.c:2827
151 msgid "define an Augeas variable"
152 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
153
154 #: fish/cmds.c:2828
155 msgid "look up the value of an Augeas path"
156 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
157
158 #: fish/cmds.c:2829
159 msgid "create a new Augeas handle"
160 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
161
162 #: fish/cmds.c:2830
163 msgid "insert a sibling Augeas node"
164 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
165
166 #: fish/cmds.c:2831
167 msgid "load files into the tree"
168 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
169
170 #: fish/cmds.c:2832
171 msgid "list Augeas nodes under augpath"
172 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
173
174 #: fish/cmds.c:2833
175 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
176 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
177
178 #: fish/cmds.c:2834
179 msgid "move Augeas node"
180 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
181
182 #: fish/cmds.c:2835
183 msgid "remove an Augeas path"
184 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
185
186 #: fish/cmds.c:2836
187 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
188 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
189
190 #: fish/cmds.c:2837
191 msgid "set Augeas path to value"
192 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
193
194 #: fish/cmds.c:2838
195 msgid "test availability of some parts of the API"
196 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
197
198 #: fish/cmds.c:2839
199 #, fuzzy
200 msgid "return a list of all optional groups"
201 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
202
203 #: fish/cmds.c:2840
204 msgid "upload base64-encoded data to file"
205 msgstr ""
206
207 #: fish/cmds.c:2841
208 #, fuzzy
209 msgid "download file and encode as base64"
210 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
211
212 #: fish/cmds.c:2842
213 msgid "flush device buffers"
214 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
215
216 #: fish/cmds.c:2843
217 msgid "get blocksize of block device"
218 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
219
220 #: fish/cmds.c:2844
221 msgid "is block device set to read-only"
222 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
223
224 #: fish/cmds.c:2845
225 msgid "get total size of device in bytes"
226 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
227
228 #: fish/cmds.c:2846
229 msgid "get sectorsize of block device"
230 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
231
232 #: fish/cmds.c:2847
233 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
234 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
235
236 #: fish/cmds.c:2848
237 msgid "reread partition table"
238 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
239
240 #: fish/cmds.c:2849
241 msgid "set blocksize of block device"
242 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
243
244 #: fish/cmds.c:2850
245 msgid "set block device to read-only"
246 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
247
248 #: fish/cmds.c:2851
249 msgid "set block device to read-write"
250 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
251
252 #: fish/cmds.c:2852
253 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
254 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
255
256 #: fish/cmds.c:2853
257 msgid "list the contents of a file"
258 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
259
260 #: fish/cmds.c:2854
261 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
262 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
263
264 #: fish/cmds.c:2855
265 #, fuzzy
266 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
267 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
268
269 #: fish/cmds.c:2856
270 #, fuzzy
271 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
272 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
273
274 #: fish/cmds.c:2857
275 msgid "change file mode"
276 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
277
278 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
279 msgid "change file owner and group"
280 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
281
282 #: fish/cmds.c:2859
283 msgid "run a command from the guest filesystem"
284 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
285
286 #: fish/cmds.c:2860
287 msgid "run a command, returning lines"
288 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
289
290 #: fish/cmds.c:2861
291 msgid "add qemu parameters"
292 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
293
294 #: fish/cmds.c:2862
295 #, fuzzy
296 msgid "copy local files or directories into an image"
297 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
298
299 #: fish/cmds.c:2863
300 #, fuzzy
301 msgid "copy remote files or directories out of an image"
302 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:2864
305 #, fuzzy
306 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
307 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
308
309 #: fish/cmds.c:2865
310 msgid "copy a file"
311 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
312
313 #: fish/cmds.c:2866
314 msgid "copy a file or directory recursively"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:2867
318 msgid "copy from source to destination using dd"
319 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
320
321 #: fish/cmds.c:2868
322 msgid "debugging and internals"
323 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
324
325 #: fish/cmds.c:2869
326 #, fuzzy
327 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
328 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
329
330 #: fish/cmds.c:2870
331 #, fuzzy
332 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
333 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
334
335 #: fish/cmds.c:2871
336 msgid "report file system disk space usage"
337 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
338
339 #: fish/cmds.c:2872
340 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
341 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
342
343 #: fish/cmds.c:2873
344 msgid "return kernel messages"
345 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
346
347 #: fish/cmds.c:2874
348 msgid "download a file to the local machine"
349 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
350
351 #: fish/cmds.c:2875
352 #, fuzzy
353 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
354 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
355
356 #: fish/cmds.c:2876
357 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
358 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
359
360 #: fish/cmds.c:2877
361 msgid "estimate file space usage"
362 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
363
364 #: fish/cmds.c:2878
365 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
366 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
367
368 #: fish/cmds.c:2879
369 msgid "display a line of text"
370 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
371
372 #: fish/cmds.c:2880
373 msgid "echo arguments back to the client"
374 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
375
376 #: fish/cmds.c:2881
377 #, fuzzy
378 msgid "edit a file"
379 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
382 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
383 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
384 msgid "return lines matching a pattern"
385 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
386
387 #: fish/cmds.c:2884
388 msgid "test if two files have equal contents"
389 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
390
391 #: fish/cmds.c:2885
392 msgid "test if file or directory exists"
393 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
394
395 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
396 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
397 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
398
399 #: fish/cmds.c:2890
400 msgid "determine file type"
401 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
402
403 #: fish/cmds.c:2891
404 msgid "detect the architecture of a binary file"
405 msgstr ""
406
407 #: fish/cmds.c:2892
408 msgid "return the size of the file in bytes"
409 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:2893
412 msgid "fill a file with octets"
413 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
414
415 #: fish/cmds.c:2894
416 #, fuzzy
417 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
418 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
419
420 #: fish/cmds.c:2895
421 msgid "find all files and directories"
422 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
423
424 #: fish/cmds.c:2896
425 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
426 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
427
428 #: fish/cmds.c:2897
429 #, fuzzy
430 msgid "find a filesystem by label"
431 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
432
433 #: fish/cmds.c:2898
434 #, fuzzy
435 msgid "find a filesystem by UUID"
436 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
437
438 #: fish/cmds.c:2899
439 msgid "run the filesystem checker"
440 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
441
442 #: fish/cmds.c:2900
443 msgid "get the additional kernel options"
444 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
445
446 #: fish/cmds.c:2901
447 msgid "get autosync mode"
448 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
449
450 #: fish/cmds.c:2902
451 msgid "get direct appliance mode flag"
452 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
453
454 #: fish/cmds.c:2903
455 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
456 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
457
458 #: fish/cmds.c:2904
459 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
460 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
461
462 #: fish/cmds.c:2905
463 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
464 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
465
466 #: fish/cmds.c:2906
467 #, fuzzy
468 msgid "get enable network flag"
469 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:2907
472 msgid "get the search path"
473 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
474
475 #: fish/cmds.c:2908
476 msgid "get PID of qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
478
479 #: fish/cmds.c:2909
480 msgid "get the qemu binary"
481 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
482
483 #: fish/cmds.c:2910
484 msgid "get recovery process enabled flag"
485 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
486
487 #: fish/cmds.c:2911
488 msgid "get SELinux enabled flag"
489 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
490
491 #: fish/cmds.c:2912
492 msgid "get the current state"
493 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
494
495 #: fish/cmds.c:2913
496 msgid "get command trace enabled flag"
497 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
498
499 #: fish/cmds.c:2914
500 #, fuzzy
501 msgid "get the current umask"
502 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
503
504 #: fish/cmds.c:2915
505 msgid "get verbose mode"
506 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
507
508 #: fish/cmds.c:2916
509 msgid "get SELinux security context"
510 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
511
512 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
513 msgid "list extended attributes of a file or directory"
514 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
515
516 #: fish/cmds.c:2918
517 msgid "expand wildcards in command"
518 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
519
520 #: fish/cmds.c:2919
521 msgid "expand a wildcard path"
522 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
523
524 #: fish/cmds.c:2922
525 msgid "install GRUB"
526 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
527
528 #: fish/cmds.c:2923
529 msgid "return first 10 lines of a file"
530 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:2924
533 msgid "return first N lines of a file"
534 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
535
536 #: fish/cmds.c:2925
537 msgid "dump a file in hexadecimal"
538 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
539
540 #: fish/cmds.c:2926
541 msgid "edit with a hex editor"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:2927
545 #, fuzzy
546 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
547 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
548
549 #: fish/cmds.c:2928
550 msgid "list files in an initrd"
551 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
552
553 #: fish/cmds.c:2929
554 msgid "add an inotify watch"
555 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
556
557 #: fish/cmds.c:2930
558 msgid "close the inotify handle"
559 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
560
561 #: fish/cmds.c:2931
562 msgid "return list of watched files that had events"
563 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
564
565 #: fish/cmds.c:2932
566 msgid "create an inotify handle"
567 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
568
569 #: fish/cmds.c:2933
570 msgid "return list of inotify events"
571 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
572
573 #: fish/cmds.c:2934
574 msgid "remove an inotify watch"
575 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
576
577 #: fish/cmds.c:2935
578 msgid "get architecture of inspected operating system"
579 msgstr ""
580
581 #: fish/cmds.c:2936
582 msgid "get distro of inspected operating system"
583 msgstr ""
584
585 #: fish/cmds.c:2937
586 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
587 msgstr ""
588
589 #: fish/cmds.c:2938
590 msgid "get hostname of the operating system"
591 msgstr ""
592
593 #: fish/cmds.c:2939
594 msgid "get major version of inspected operating system"
595 msgstr ""
596
597 #: fish/cmds.c:2940
598 msgid "get minor version of inspected operating system"
599 msgstr ""
600
601 #: fish/cmds.c:2941
602 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
603 msgstr ""
604
605 #: fish/cmds.c:2942
606 msgid "get package format used by the operating system"
607 msgstr ""
608
609 #: fish/cmds.c:2943
610 msgid "get package management tool used by the operating system"
611 msgstr ""
612
613 #: fish/cmds.c:2944
614 msgid "get product name of inspected operating system"
615 msgstr ""
616
617 #: fish/cmds.c:2945
618 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
619 msgstr ""
620
621 #: fish/cmds.c:2946
622 msgid "get type of inspected operating system"
623 msgstr ""
624
625 #: fish/cmds.c:2947
626 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
627 msgstr ""
628
629 #: fish/cmds.c:2948
630 msgid "get list of applications installed in the operating system"
631 msgstr ""
632
633 #: fish/cmds.c:2949
634 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
635 msgstr ""
636
637 #: fish/cmds.c:2950
638 #, fuzzy
639 msgid "test if block device"
640 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
641
642 #: fish/cmds.c:2951
643 msgid "is busy processing a command"
644 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
645
646 #: fish/cmds.c:2952
647 #, fuzzy
648 msgid "test if character device"
649 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
650
651 #: fish/cmds.c:2953
652 msgid "is in configuration state"
653 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
654
655 #: fish/cmds.c:2954
656 #, fuzzy
657 msgid "test if a directory"
658 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
659
660 #: fish/cmds.c:2955
661 #, fuzzy
662 msgid "test if FIFO (named pipe)"
663 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
664
665 #: fish/cmds.c:2956
666 msgid "test if a regular file"
667 msgstr ""
668
669 #: fish/cmds.c:2957
670 msgid "is launching subprocess"
671 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
672
673 #: fish/cmds.c:2958
674 #, fuzzy
675 msgid "test if device is a logical volume"
676 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
677
678 #: fish/cmds.c:2959
679 msgid "is ready to accept commands"
680 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
681
682 #: fish/cmds.c:2960
683 #, fuzzy
684 msgid "test if socket"
685 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
686
687 #: fish/cmds.c:2961
688 #, fuzzy
689 msgid "test if symbolic link"
690 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
691
692 #: fish/cmds.c:2962
693 msgid "kill the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
695
696 #: fish/cmds.c:2963
697 msgid "launch the qemu subprocess"
698 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
699
700 #: fish/cmds.c:2964
701 #, fuzzy
702 msgid "change working directory"
703 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
704
705 #: fish/cmds.c:2967
706 msgid "list the block devices"
707 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
708
709 #: fish/cmds.c:2968
710 #, fuzzy
711 msgid "list filesystems"
712 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
713
714 #: fish/cmds.c:2969
715 msgid "list the partitions"
716 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
717
718 #: fish/cmds.c:2970
719 msgid "list the files in a directory (long format)"
720 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
721
722 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
723 msgid "create a hard link"
724 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
725
726 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
727 msgid "create a symbolic link"
728 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
729
730 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
731 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
732 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
733
734 #: fish/cmds.c:2976
735 msgid "list the files in a directory"
736 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
737
738 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
739 msgid "set extended attribute of a file or directory"
740 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
741
742 #: fish/cmds.c:2978
743 msgid "get file information for a symbolic link"
744 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
745
746 #: fish/cmds.c:2979
747 msgid "lstat on multiple files"
748 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
749
750 #: fish/cmds.c:2980
751 #, fuzzy
752 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
753 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
754
755 #: fish/cmds.c:2981
756 #, fuzzy
757 msgid "close a LUKS device"
758 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
759
760 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
761 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
762 msgstr ""
763
764 #: fish/cmds.c:2984
765 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
766 msgstr ""
767
768 #: fish/cmds.c:2985
769 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
770 msgstr ""
771
772 #: fish/cmds.c:2986
773 #, fuzzy
774 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
775 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
776
777 #: fish/cmds.c:2987
778 #, fuzzy
779 msgid "create an LVM logical volume"
780 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
781
782 #: fish/cmds.c:2988
783 msgid "get canonical name of an LV"
784 msgstr ""
785
786 #: fish/cmds.c:2989
787 msgid "clear LVM device filter"
788 msgstr ""
789
790 #: fish/cmds.c:2990
791 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
792 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
793
794 #: fish/cmds.c:2991
795 msgid "set LVM device filter"
796 msgstr ""
797
798 #: fish/cmds.c:2992
799 msgid "remove an LVM logical volume"
800 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
801
802 #: fish/cmds.c:2993
803 msgid "rename an LVM logical volume"
804 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
805
806 #: fish/cmds.c:2994
807 msgid "resize an LVM logical volume"
808 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
809
810 #: fish/cmds.c:2995
811 msgid "expand an LV to fill free space"
812 msgstr ""
813
814 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
815 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
816 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
817
818 #: fish/cmds.c:2998
819 #, fuzzy
820 msgid "get the UUID of a logical volume"
821 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
822
823 #: fish/cmds.c:2999
824 msgid "lgetxattr on multiple files"
825 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
826
827 #: fish/cmds.c:3000
828 msgid "open the manual"
829 msgstr ""
830
831 #: fish/cmds.c:3001
832 msgid "create a directory"
833 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
834
835 #: fish/cmds.c:3002
836 msgid "create a directory with a particular mode"
837 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
838
839 #: fish/cmds.c:3003
840 msgid "create a directory and parents"
841 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
842
843 #: fish/cmds.c:3004
844 msgid "create a temporary directory"
845 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
846
847 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
848 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
849 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
850
851 #: fish/cmds.c:3008
852 msgid "make ext2/3/4 external journal"
853 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
854
855 #: fish/cmds.c:3009
856 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
857 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
858
859 #: fish/cmds.c:3010
860 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
861 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
862
863 #: fish/cmds.c:3011
864 msgid "make FIFO (named pipe)"
865 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
866
867 #: fish/cmds.c:3012
868 msgid "make a filesystem"
869 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
870
871 #: fish/cmds.c:3013
872 msgid "make a filesystem with block size"
873 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
874
875 #: fish/cmds.c:3014
876 msgid "create a mountpoint"
877 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
878
879 #: fish/cmds.c:3015
880 msgid "make block, character or FIFO devices"
881 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
882
883 #: fish/cmds.c:3016
884 msgid "make block device node"
885 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
886
887 #: fish/cmds.c:3017
888 msgid "make char device node"
889 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
890
891 #: fish/cmds.c:3018
892 msgid "create a swap partition"
893 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
894
895 #: fish/cmds.c:3019
896 msgid "create a swap partition with a label"
897 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
898
899 #: fish/cmds.c:3020
900 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
901 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
902
903 #: fish/cmds.c:3021
904 msgid "create a swap file"
905 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
906
907 #: fish/cmds.c:3022
908 msgid "load a kernel module"
909 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
910
911 #: fish/cmds.c:3023
912 #, fuzzy
913 msgid "view a file"
914 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
915
916 #: fish/cmds.c:3024
917 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
918 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
919
920 #: fish/cmds.c:3025
921 msgid "mount a file using the loop device"
922 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
923
924 #: fish/cmds.c:3026
925 msgid "mount a guest disk with mount options"
926 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
927
928 #: fish/cmds.c:3027
929 msgid "mount a guest disk, read-only"
930 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
931
932 #: fish/cmds.c:3028
933 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
934 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
935
936 #: fish/cmds.c:3029
937 msgid "show mountpoints"
938 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
939
940 #: fish/cmds.c:3030
941 msgid "show mounted filesystems"
942 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
943
944 #: fish/cmds.c:3031
945 msgid "move a file"
946 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
947
948 #: fish/cmds.c:3032
949 msgid "probe NTFS volume"
950 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
951
952 #: fish/cmds.c:3033
953 #, fuzzy
954 msgid "resize an NTFS filesystem"
955 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
956
957 #: fish/cmds.c:3034
958 #, fuzzy
959 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
960 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
961
962 #: fish/cmds.c:3035
963 msgid "add a partition to the device"
964 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
965
966 #: fish/cmds.c:3036
967 #, fuzzy
968 msgid "delete a partition"
969 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
970
971 #: fish/cmds.c:3037
972 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
973 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
974
975 #: fish/cmds.c:3038
976 #, fuzzy
977 msgid "return true if a partition is bootable"
978 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
979
980 #: fish/cmds.c:3039
981 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
982 msgstr ""
983
984 #: fish/cmds.c:3040
985 msgid "get the partition table type"
986 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
987
988 #: fish/cmds.c:3041
989 msgid "create an empty partition table"
990 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
991
992 #: fish/cmds.c:3042
993 msgid "list partitions on a device"
994 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
995
996 #: fish/cmds.c:3043
997 msgid "make a partition bootable"
998 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
999
1000 #: fish/cmds.c:3044
1001 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: fish/cmds.c:3045
1005 msgid "set partition name"
1006 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1007
1008 #: fish/cmds.c:3046
1009 #, fuzzy
1010 msgid "convert partition name to device name"
1011 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1012
1013 #: fish/cmds.c:3047
1014 msgid "ping the guest daemon"
1015 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1016
1017 #: fish/cmds.c:3048
1018 msgid "read part of a file"
1019 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1020
1021 #: fish/cmds.c:3049
1022 #, fuzzy
1023 msgid "read part of a device"
1024 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1025
1026 #: fish/cmds.c:3050
1027 msgid "create an LVM physical volume"
1028 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1029
1030 #: fish/cmds.c:3051
1031 msgid "remove an LVM physical volume"
1032 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1033
1034 #: fish/cmds.c:3052
1035 msgid "resize an LVM physical volume"
1036 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1037
1038 #: fish/cmds.c:3053
1039 #, fuzzy
1040 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1041 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1042
1043 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1044 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1045 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1046
1047 #: fish/cmds.c:3056
1048 #, fuzzy
1049 msgid "get the UUID of a physical volume"
1050 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1051
1052 #: fish/cmds.c:3057
1053 #, fuzzy
1054 msgid "write to part of a file"
1055 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1056
1057 #: fish/cmds.c:3058
1058 #, fuzzy
1059 msgid "write to part of a device"
1060 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:3059
1063 msgid "read a file"
1064 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1065
1066 #: fish/cmds.c:3060
1067 msgid "read file as lines"
1068 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1069
1070 #: fish/cmds.c:3061
1071 msgid "read directories entries"
1072 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3062
1075 msgid "read the target of a symbolic link"
1076 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3063
1079 msgid "readlink on multiple files"
1080 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1081
1082 #: fish/cmds.c:3064
1083 msgid "canonicalized absolute pathname"
1084 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1085
1086 #: fish/cmds.c:3066
1087 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1088 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1089
1090 #: fish/cmds.c:3067
1091 #, fuzzy
1092 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1093 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1094
1095 #: fish/cmds.c:3068
1096 #, fuzzy
1097 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1098 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3069
1101 msgid "remove a file"
1102 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3070
1105 msgid "remove a file or directory recursively"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3071
1109 msgid "remove a directory"
1110 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3072
1113 msgid "remove a mountpoint"
1114 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3073
1117 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1118 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3074
1121 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1122 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3075
1125 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1126 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3076
1129 msgid "add options to kernel command line"
1130 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3077
1133 msgid "set autosync mode"
1134 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1135
1136 #: fish/cmds.c:3078
1137 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1138 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1139
1140 #: fish/cmds.c:3079
1141 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1142 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1143
1144 #: fish/cmds.c:3080
1145 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1146 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1147
1148 #: fish/cmds.c:3081
1149 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1150 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1151
1152 #: fish/cmds.c:3082
1153 msgid "set enable network flag"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: fish/cmds.c:3083
1157 msgid "set the search path"
1158 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3084
1161 msgid "set the qemu binary"
1162 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3085
1165 msgid "enable or disable the recovery process"
1166 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3086
1169 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1170 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3087
1173 msgid "enable or disable command traces"
1174 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3088
1177 msgid "set verbose mode"
1178 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3089
1181 msgid "set SELinux security context"
1182 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1185 msgid "create partitions on a block device"
1186 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3093
1189 msgid "modify a single partition on a block device"
1190 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3094
1193 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1194 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3095
1197 msgid "display the kernel geometry"
1198 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3096
1201 msgid "display the partition table"
1202 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1203
1204 #: fish/cmds.c:3097
1205 msgid "run a command via the shell"
1206 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3098
1209 msgid "run a command via the shell returning lines"
1210 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1211
1212 #: fish/cmds.c:3099
1213 msgid "sleep for some seconds"
1214 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1215
1216 #: fish/cmds.c:3100
1217 #, fuzzy
1218 msgid "create a sparse disk image and add"
1219 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3101
1222 msgid "get file information"
1223 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3102
1226 msgid "get file system statistics"
1227 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1228
1229 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1230 msgid "print the printable strings in a file"
1231 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1232
1233 #: fish/cmds.c:3105
1234 #, fuzzy
1235 msgid "list supported groups of commands"
1236 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3106
1239 msgid "disable swap on device"
1240 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1241
1242 #: fish/cmds.c:3107
1243 msgid "disable swap on file"
1244 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3108
1247 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1248 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3109
1251 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1252 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3110
1255 msgid "enable swap on device"
1256 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3111
1259 msgid "enable swap on file"
1260 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3112
1263 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1264 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3113
1267 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1268 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3114
1271 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1272 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3115
1275 msgid "return last 10 lines of a file"
1276 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3116
1279 msgid "return last N lines of a file"
1280 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3117
1283 msgid "unpack tarfile to directory"
1284 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3118
1287 msgid "pack directory into tarfile"
1288 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1291 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1292 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1293
1294 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1295 msgid "pack directory into compressed tarball"
1296 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1297
1298 #: fish/cmds.c:3121
1299 #, fuzzy
1300 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1301 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3122
1304 msgid "update file timestamps or create a new file"
1305 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3123
1308 msgid "truncate a file to zero size"
1309 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3124
1312 msgid "truncate a file to a particular size"
1313 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3125
1316 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1317 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3128
1320 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1321 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3129
1324 msgid "unmount a filesystem"
1325 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3130
1328 msgid "unmount all filesystems"
1329 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1330
1331 #: fish/cmds.c:3131
1332 msgid "upload a file from the local machine"
1333 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1334
1335 #: fish/cmds.c:3132
1336 #, fuzzy
1337 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1338 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3133
1341 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1342 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1343
1344 #: fish/cmds.c:3134
1345 msgid "get the library version number"
1346 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1347
1348 #: fish/cmds.c:3135
1349 #, fuzzy
1350 msgid "get the filesystem label"
1351 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1352
1353 #: fish/cmds.c:3136
1354 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1355 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1356
1357 #: fish/cmds.c:3137
1358 #, fuzzy
1359 msgid "get the filesystem UUID"
1360 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3138
1363 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1364 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1365
1366 #: fish/cmds.c:3139
1367 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1368 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1369
1370 #: fish/cmds.c:3140
1371 msgid "create an LVM volume group"
1372 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1373
1374 #: fish/cmds.c:3141
1375 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: fish/cmds.c:3142
1379 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: fish/cmds.c:3143
1383 msgid "remove an LVM volume group"
1384 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1385
1386 #: fish/cmds.c:3144
1387 msgid "rename an LVM volume group"
1388 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1389
1390 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1391 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1392 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1393
1394 #: fish/cmds.c:3147
1395 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: fish/cmds.c:3148
1399 #, fuzzy
1400 msgid "get the UUID of a volume group"
1401 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1402
1403 #: fish/cmds.c:3149
1404 msgid "count characters in a file"
1405 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1406
1407 #: fish/cmds.c:3150
1408 msgid "count lines in a file"
1409 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1410
1411 #: fish/cmds.c:3151
1412 msgid "count words in a file"
1413 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1414
1415 #: fish/cmds.c:3152
1416 #, fuzzy
1417 msgid "create a new file"
1418 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1419
1420 #: fish/cmds.c:3153
1421 msgid "create a file"
1422 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1423
1424 #: fish/cmds.c:3156
1425 msgid "write zeroes to the device"
1426 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1427
1428 #: fish/cmds.c:3157
1429 #, fuzzy
1430 msgid "write zeroes to an entire device"
1431 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1432
1433 #: fish/cmds.c:3158
1434 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1435 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1436
1437 #: fish/cmds.c:3161
1438 msgid "determine file type inside a compressed file"
1439 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1440
1441 #: fish/cmds.c:3164
1442 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1443 msgstr ""
1444 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1445
1446 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1447 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1448 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1449 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1450 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1451 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1452 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1453 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1454 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1455 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1456 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1457 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1458 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1459 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1460 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1461 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1462 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1463 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1464 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1465 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1466 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1467 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1468 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1469 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1470 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1471 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1472 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1473 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1474 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1475 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1476 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1477 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1478 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1479 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1480 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1481 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1482 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1483 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1484 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1485 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1486 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1487 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1488 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1489 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1490 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1491 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1492 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1493 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1494 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1495 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1496 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1497 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1498 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1499 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1500 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1501 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1502 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1503 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1504 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1505 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1506 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1507 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1508 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1509 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1510 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1511 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1512 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1513 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1514 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1515 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1516 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1517 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1518 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1519 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1520 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1521 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1522 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1523 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1524 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1525 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1526 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1527 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1528 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1529 #, c-format
1530 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1531 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1532
1533 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1534 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1535 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1536 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1537 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1538 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1539 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1540 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1541 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1542 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1543 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1544 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1545 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1546 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1547 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1548 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1549 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1550 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1551 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1552 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1553 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1554 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1555 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1556 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1557 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1558 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1559 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1560 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1561 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1562 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1563 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1564 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1565 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1566 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1567 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1568 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1569 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1570 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1571 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1572 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1573 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1574 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1575 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1576 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1577 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1578 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1579 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1580 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1581 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1582 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1583 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1584 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1585 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1586 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1587 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1588 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1589 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1590 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1591 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1592 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1593 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1594 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1595 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1596 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1597 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1598 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1599 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1600 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1601 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1602 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1603 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1604 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1605 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1606 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1607 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1608 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1609 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1610 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1611 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1612 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1613 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1614 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1615 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1616 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1617 #, c-format
1618 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1619 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1620
1621 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1622 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1623 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1624 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1625 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1626 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1627 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1628 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1629 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1630 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1631 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1632 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1633 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1634 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1635 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1636 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1637 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1638 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1639 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1640 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1641 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1644 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1645
1646 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1647 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1648 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1649 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1650 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1651 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1652 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1653 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1654 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1655 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1656 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1657 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1658 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1659 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1660 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1661 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1662 #: fish/cmds.c:11596
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1665 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1666
1667 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1670 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1671
1672 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1675 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1676
1677 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1680 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1681
1682 #: fish/cmds.c:11655
1683 #, c-format
1684 msgid "%s: unknown command\n"
1685 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1686
1687 #: fish/copy.c:41
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1696 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1697
1698 #: fish/copy.c:139
1699 #, c-format
1700 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: fish/copy.c:184
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1707 "image\n"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: fish/copy.c:225
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1713 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1714
1715 #: fish/edit.c:44
1716 #, c-format
1717 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1718 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1719
1720 #: fish/fish.c:90
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid ""
1723 "%s: guest filesystem shell\n"
1724 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1725 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1726 "Usage:\n"
1727 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1728 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1729 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1730 "or for interactive use:\n"
1731 "  %s\n"
1732 "or from a shell script:\n"
1733 "  %s <<EOF\n"
1734 "  cmd\n"
1735 "  ...\n"
1736 "  EOF\n"
1737 "Options:\n"
1738 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1739 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1740 "  -a|--add image       Add image\n"
1741 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1742 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1743 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1744 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1745 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1746 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1747 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1748 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1749 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1750 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1751 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1752 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1753 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1754 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1755 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1756 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1757 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1758 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1759 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1760 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1761 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1762 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1763 msgstr ""
1764 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1765 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1766 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1767 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1768 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1769 "  %s -i libvirt-domain\n"
1770 "  %s -i disk-image(s)\n"
1771 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1772 "  %s\n"
1773 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1774 "  %s <<EOF\n"
1775 "  cmd\n"
1776 "  ...\n"
1777 "  EOF\n"
1778 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1779 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1780 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1781 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1782 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1783 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1784 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1785 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1786 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1787 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1788 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1789 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1790 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1791 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1792 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1793 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1794 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1795
1796 #: fish/fish.c:241
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1799 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1800
1801 #: fish/fish.c:248
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1805 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1806
1807 #: fish/fish.c:296
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1810 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1811
1812 #: fish/fish.c:450
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1815 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1816
1817 #: fish/fish.c:458
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1820 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1821
1822 #: fish/fish.c:464
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1825 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1826
1827 #: fish/fish.c:521
1828 #, c-format
1829 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: fish/fish.c:525
1833 #, c-format
1834 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: fish/fish.c:634
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid ""
1840 "\n"
1841 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1842 "editing virtual machine filesystems.\n"
1843 "\n"
1844 "Type: 'help' for help on commands\n"
1845 "      'man' to read the manual\n"
1846 "      'quit' to quit the shell\n"
1847 "\n"
1848 msgstr ""
1849 "\n"
1850 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1851 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1852 "\n"
1853 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1854 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1855 "\n"
1856
1857 #: fish/fish.c:721
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1860 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1861
1862 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1865 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1866
1867 #: fish/fish.c:738
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1870 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1871
1872 #: fish/fish.c:793
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1875 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1876
1877 #: fish/fish.c:810
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: too many arguments\n"
1880 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1881
1882 #: fish/fish.c:839
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: empty command on command line\n"
1885 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1886
1887 #: fish/fish.c:980
1888 msgid "display a list of commands or help on a command"
1889 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1890
1891 #: fish/fish.c:982
1892 msgid "quit guestfish"
1893 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1894
1895 #: fish/fish.c:993
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1899 "     help cmd\n"
1900 "     help\n"
1901 msgstr ""
1902 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1903 "     ସହାୟତା cmd\n"
1904 "     ସହାୟତା\n"
1905
1906 #: fish/fish.c:1001
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "quit - quit guestfish\n"
1910 "     quit\n"
1911 msgstr ""
1912 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1913 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1914
1915 #: fish/fish.c:1006
1916 #, c-format
1917 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1918 msgstr ""
1919 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1920
1921 #: fish/fish.c:1022
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1925 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1926 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: fish/fish.c:1179
1930 #, c-format
1931 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1932 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1933
1934 #: fish/glob.c:53
1935 #, c-format
1936 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1937 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1938
1939 #: fish/glob.c:73
1940 #, c-format
1941 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1942 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1943
1944 #: fish/help.c:38
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1948 "command.\n"
1949 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1950 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: fish/help.c:44
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1957 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1958 "'mount-options'.\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: fish/help.c:52
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1965 "\n"
1966 "To read the manual, type 'man'.\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/hexedit.c:41
1970 #, c-format
1971 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: fish/hexedit.c:52
1975 #, c-format
1976 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: fish/hexedit.c:63
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1983 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1984 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: fish/hexedit.c:92
1988 #, c-format
1989 msgid "hexedit: invalid range\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: fish/inspect.c:85
1993 #, c-format
1994 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: fish/inspect.c:91
1998 #, c-format
1999 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: fish/inspect.c:131
2003 #, c-format
2004 msgid "Operating system: %s\n"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: fish/inspect.c:144
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "%s mounted on %s\n"
2010 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2011
2012 #: fish/keys.c:52
2013 #, c-format
2014 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2015 msgstr ""
2016
2017 #: fish/lcd.c:34
2018 #, c-format
2019 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2020 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2021
2022 #: fish/man.c:34
2023 #, c-format
2024 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: fish/man.c:53
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "the external 'man' program failed\n"
2030 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2031
2032 #: fish/more.c:39
2033 #, c-format
2034 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2035 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2036
2037 #: fish/options.c:36
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2040 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2041
2042 #: fish/options.c:118
2043 #, c-format
2044 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: fish/prep.c:37
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "List of available prepared disk images:\n"
2051 "\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: fish/prep.c:40
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2058 "\n"
2059 "%s\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: fish/prep.c:48
2063 #, c-format
2064 msgid "  Optional parameters:\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: fish/prep.c:55
2068 #, c-format
2069 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: fish/prep.c:65
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2076 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2077 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: fish/prep.c:96
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2084 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: fish/prep.c:158
2088 #, c-format
2089 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2090 msgstr ""
2091
2092 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2093 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2094 #, fuzzy
2095 msgid "failed to allocate disk"
2096 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2097
2098 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2099 #, fuzzy
2100 msgid "could not parse boot size"
2101 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2102
2103 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2106 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2107
2108 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2109 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2110 #, c-format
2111 msgid "failed to partition disk: %s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "failed to add boot partition: %s"
2117 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2118
2119 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "failed to add root partition: %s"
2122 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2123
2124 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2125 #, c-format
2126 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2130 #, c-format
2131 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2135 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2136 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2142 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2143
2144 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2147 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2148
2149 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2150 #, c-format
2151 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2155 #, c-format
2156 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2160 #, c-format
2161 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: fish/rc.c:255
2165 #, c-format
2166 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2167 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2168
2169 #: fish/rc.c:260
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2173 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2174 msgstr ""
2175 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2176 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2177
2178 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2179 #, c-format
2180 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2181 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2182
2183 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2184 #, c-format
2185 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2186 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2187
2188 #: fish/rc.c:386
2189 #, c-format
2190 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2191 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2192
2193 #: fish/reopen.c:36
2194 #, c-format
2195 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2196 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2197
2198 #: fish/reopen.c:46
2199 #, c-format
2200 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2201 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2202
2203 #: fish/supported.c:66
2204 msgid "yes"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: fish/supported.c:68
2208 msgid "no"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: fish/time.c:36
2212 #, c-format
2213 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2214 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2215
2216 #: fuse/guestmount.c:845
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid ""
2219 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2220 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2221 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2222 "Usage:\n"
2223 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2224 "Options:\n"
2225 "  -a|--add image       Add image\n"
2226 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2227 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2228 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2229 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2230 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2231 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2232 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2233 "  --help               Display help message and exit\n"
2234 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2235 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2236 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2237 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2238 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2239 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2240 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2241 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2242 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2243 msgstr ""
2244 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2245 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2246 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2247 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2248 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2249 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2250 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2251 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2252 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2253 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2255 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2256 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2257 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2258 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2259 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2260 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2261 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2262
2263 #: fuse/guestmount.c:1068
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2266 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2267
2268 #: fuse/guestmount.c:1076
2269 #, c-format
2270 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2271 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2272
2273 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2274 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2278 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2279 #, perl-brace-format
2280 msgid ""
2281 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2282 "\n"
2283 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2284 "machine\n"
2285 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2286 "\n"
2287 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2288 "information about the disk image as possible.\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2292 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2296 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2300 #, fuzzy, perl-brace-format
2301 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2302 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2303
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2305 msgid ""
2306 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2307 "XPath::XMLParser)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2311 #, fuzzy
2312 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2313 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2316 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2330 #, perl-brace-format
2331 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2335 msgid ""
2336 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2337 "\n"
2338 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2339 "machine\n"
2340 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2341 "\n"
2342 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2343 "information about the disk image as possible.\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2352 #, perl-brace-format
2353 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2357 #, fuzzy, perl-brace-format
2358 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2359 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2372 msgid "Can't find grub on guest"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2376 #, perl-brace-format
2377 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2381 #, perl-brace-format
2382 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2386 #, perl-brace-format
2387 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2391 #, perl-brace-format
2392 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2396 #, perl-brace-format
2397 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2401 #, fuzzy, perl-brace-format
2402 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2403 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2404
2405 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2406 #, perl-brace-format
2407 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/appliance.c:142
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2414 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/appliance.c:358
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2420 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2421
2422 #: src/appliance.c:446
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2425 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2426
2427 #: src/appliance.c:522
2428 #, fuzzy
2429 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2430 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2431
2432 #: src/filearch.c:153
2433 #, c-format
2434 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/filearch.c:266
2438 msgid ""
2439 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2440 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/guestfs.c:178
2444 #, c-format
2445 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2446 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2447
2448 #: src/guestfs.c:290
2449 #, c-format
2450 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2451 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2452
2453 #: src/guestfs.c:791
2454 #, c-format
2455 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2459 #: src/inspect.c:2220
2460 #, c-format
2461 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/inspect.c:795
2465 #, fuzzy
2466 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2467 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2468
2469 #: src/inspect.c:1011
2470 #, c-format
2471 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/inspect.c:1291
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2477 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2478
2479 #: src/inspect.c:1385
2480 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/inspect.c:1397
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2487 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/inspect.c:1526
2491 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2495 #, fuzzy
2496 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2497 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2498
2499 #: src/inspect.c:2229
2500 #, c-format
2501 msgid "%s: file is empty"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/inspect.c:2246
2505 msgid ""
2506 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2507 "without PCRE or hivex libraries"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/launch.c:95
2511 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2512 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2513
2514 #: src/launch.c:152
2515 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2516 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2517
2518 #: src/launch.c:166
2519 #, c-format
2520 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2521 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2522
2523 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2524 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2525 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2526
2527 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2528 #, c-format
2529 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/launch.c:361
2533 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2534 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2535
2536 #: src/launch.c:366
2537 #, fuzzy
2538 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2539 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2540
2541 #: src/launch.c:378
2542 #, c-format
2543 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2544 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2545
2546 #: src/launch.c:726
2547 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2548 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2549
2550 #: src/launch.c:739
2551 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2552 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2553
2554 #: src/launch.c:880
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2558 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2559 msgstr ""
2560 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2561 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2562
2563 #: src/launch.c:972
2564 msgid "qemu has not been launched yet"
2565 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2566
2567 #: src/launch.c:983
2568 msgid "no subprocess to kill"
2569 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2570
2571 #: src/proto.c:143
2572 #, c-format
2573 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2574 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2575
2576 #: src/proto.c:166
2577 #, c-format
2578 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2579 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2580
2581 #: src/proto.c:281
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2585 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2586
2587 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2588 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2589 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2590
2591 #: src/proto.c:474
2592 #, c-format
2593 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2594 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2595
2596 #: src/proto.c:491
2597 #, c-format
2598 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2599 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2600
2601 #: src/proto.c:641
2602 #, c-format
2603 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2604 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2605
2606 #: src/proto.c:663
2607 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2608 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2609
2610 #: src/proto.c:672
2611 msgid "dispatch failed to marshal args"
2612 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2613
2614 #: src/proto.c:802
2615 #, c-format
2616 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2617 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2618
2619 #: src/proto.c:818
2620 #, c-format
2621 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2622 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2623
2624 #: src/proto.c:941
2625 #, c-format
2626 msgid "%s: error in chunked encoding"
2627 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2628
2629 #: src/proto.c:969
2630 msgid "write to daemon socket"
2631 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2632
2633 #: src/proto.c:992
2634 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2635 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2636
2637 #: src/proto.c:997
2638 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2639 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2640
2641 #: src/proto.c:1005
2642 msgid "failed to parse file chunk"
2643 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2644
2645 #: src/proto.c:1014
2646 msgid "file receive cancelled by daemon"
2647 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2648
2649 #: src/virt.c:88
2650 #, c-format
2651 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/virt.c:96
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2657 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2658
2659 #: src/virt.c:145
2660 #, c-format
2661 msgid "error getting domain info: %s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/virt.c:149
2665 msgid ""
2666 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2667 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2668 "machine\n"
2669 "can cause disk corruption."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/virt.c:159
2673 #, c-format
2674 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/virt.c:169
2678 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/virt.c:175
2682 #, fuzzy
2683 msgid "unable to create new XPath context"
2684 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2685
2686 #: src/virt.c:182
2687 #, fuzzy
2688 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2689 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2690
2691 #: src/virt.c:289
2692 #, fuzzy
2693 msgid "libvirt domain has no disks"
2694 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2695
2696 #: src/virt.c:309
2697 msgid ""
2698 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2699 "without libvirt or libxml2"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: test-tool/test-tool.c:82
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2706 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2707 "Usage:\n"
2708 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2709 "Options:\n"
2710 "  --help         Display usage\n"
2711 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2712 "                 Helper program (default: %s)\n"
2713 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2714 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2715 "  --timeout n\n"
2716 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2717 msgstr ""
2718 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2719 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2720 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2721 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2722 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2723 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2724 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2725 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2726 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2727 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2728 "  --timeout n\n"
2729 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2730
2731 #: test-tool/test-tool.c:138
2732 #, c-format
2733 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2734 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2735
2736 #: test-tool/test-tool.c:147
2737 #, c-format
2738 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2740
2741 #: test-tool/test-tool.c:159
2742 #, c-format
2743 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2745
2746 #: test-tool/test-tool.c:182
2747 #, c-format
2748 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2750
2751 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2752 #, c-format
2753 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2754 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2755
2756 #: test-tool/test-tool.c:206
2757 #, c-format
2758 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2759 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2760
2761 #: test-tool/test-tool.c:228
2762 #, c-format
2763 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2764 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2765
2766 #: test-tool/test-tool.c:240
2767 #, c-format
2768 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2769 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2770
2771 #: test-tool/test-tool.c:246
2772 #, c-format
2773 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2774 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2775
2776 #: test-tool/test-tool.c:252
2777 #, c-format
2778 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2779 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2780
2781 #: test-tool/test-tool.c:258
2782 #, c-format
2783 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2784 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2785
2786 #: test-tool/test-tool.c:264
2787 #, c-format
2788 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2789 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2790
2791 #: test-tool/test-tool.c:272
2792 #, c-format
2793 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2794 msgstr ""
2795 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2796
2797 #: test-tool/test-tool.c:303
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2801 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2802 msgstr ""
2803 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2804 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2805
2806 #: test-tool/test-tool.c:311
2807 #, c-format
2808 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2809 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2810
2811 #: test-tool/test-tool.c:325
2812 #, c-format
2813 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2814 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2815
2816 #: test-tool/test-tool.c:374
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2820 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2821 "\n"
2822 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2823 msgstr ""
2824 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2825 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2826 "\n"
2827 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2828
2829 #: test-tool/test-tool.c:390
2830 #, c-format
2831 msgid "command failed: %s"
2832 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2833
2834 #: test-tool/test-tool.c:398
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "Test tool helper program %s\n"
2838 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2839 "was built.\n"
2840 msgstr ""
2841 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2842 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2843 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2844
2845 #: test-tool/test-tool.c:432
2846 #, c-format
2847 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2848 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2849
2850 #: tools/virt-df.pl:213
2851 #, fuzzy
2852 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2853 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2854
2855 #: tools/virt-df.pl:277
2856 #, perl-brace-format
2857 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tools/virt-df.pl:345
2861 #, perl-brace-format
2862 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-df.pl:521
2866 msgid "Virtual Machine"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-df.pl:521
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Filesystem"
2872 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2873
2874 #: tools/virt-df.pl:524
2875 msgid "1K-blocks"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-df.pl:526
2879 msgid "Size"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-df.pl:528
2883 msgid "Used"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-df.pl:529
2887 msgid "Available"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: tools/virt-df.pl:530
2891 msgid "Use%"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-df.pl:532
2895 msgid "Inodes"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: tools/virt-df.pl:533
2899 msgid "IUsed"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: tools/virt-df.pl:534
2903 msgid "IFree"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: tools/virt-df.pl:535
2907 msgid "IUse%"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: tools/virt-edit.pl:169
2911 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2915 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2916 #, perl-brace-format
2917 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-edit.pl:221
2921 msgid "File not changed.\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2925 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2929 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2933 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: tools/virt-ls.pl:178
2937 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2941 msgid "virt-make-fs input output\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2945 msgid "unexpected output from 'du' command"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2949 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2960 #, fuzzy
2961 msgid ""
2962 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2963 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2964
2965 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2966 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2970 #, fuzzy
2971 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2972 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2973
2974 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2975 #, fuzzy
2976 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2977 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2978
2979 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2980 msgid ""
2981 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2982 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2983 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: tools/virt-rescue.pl:222
2987 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:33
2991 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: tools/virt-resize.pl:584
2995 #, fuzzy, perl-brace-format
2996 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2997 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2998
2999 #: tools/virt-resize.pl:586
3000 #, perl-brace-format
3001 msgid ""
3002 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3003 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3004 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid ""
3010 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3014 msgid "virt-resize: short read"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-resize.pl:830
3018 #, fuzzy, perl-brace-format
3019 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3020 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3021
3022 #: tools/virt-resize.pl:850
3023 #, perl-brace-format
3024 msgid ""
3025 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3026 "command line option\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: tools/virt-resize.pl:856
3030 #, perl-brace-format
3031 msgid ""
3032 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: tools/virt-resize.pl:860
3036 #, perl-brace-format
3037 msgid ""
3038 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-resize.pl:902
3042 #, perl-brace-format
3043 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-resize.pl:910
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:927
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:932
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-resize.pl:955
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid ""
3064 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3065 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3066 "size.\n"
3067 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-resize.pl:971
3071 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: tools/virt-resize.pl:1020
3075 #, perl-brace-format
3076 msgid ""
3077 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3078 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: tools/virt-resize.pl:1035
3082 msgid ""
3083 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3084 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: tools/virt-resize.pl:1050
3088 msgid "Summary of changes:\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-resize.pl:1054
3092 #, perl-brace-format
3093 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: tools/virt-resize.pl:1056
3097 #, perl-brace-format
3098 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-resize.pl:1058
3102 #, perl-brace-format
3103 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: tools/virt-resize.pl:1063
3107 #, perl-brace-format
3108 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: tools/virt-resize.pl:1068
3112 #, perl-brace-format
3113 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: tools/virt-resize.pl:1073
3117 #, perl-brace-format
3118 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: tools/virt-resize.pl:1079
3122 #, perl-brace-format
3123 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: tools/virt-resize.pl:1086
3127 #, perl-brace-format
3128 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: tools/virt-resize.pl:1091
3132 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: tools/virt-resize.pl:1093
3136 msgid ""
3137 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3138 "and so it will just be ignored.\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: tools/virt-resize.pl:1096
3142 msgid ""
3143 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3144 "to partition this extra space if you want.\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: tools/virt-resize.pl:1099
3148 #, perl-brace-format
3149 msgid ""
3150 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3151 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3152 "or adjust your resizing requests.\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: tools/virt-resize.pl:1116
3156 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: tools/virt-resize.pl:1211
3160 #, perl-brace-format
3161 msgid "Copying {p} ...\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3165 #, perl-brace-format
3166 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3170 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: tools/virt-tar.pl:207
3174 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: tools/virt-tar.pl:210
3178 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: tools/virt-tar.pl:221
3182 #, perl-brace-format
3183 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: tools/virt-tar.pl:224
3187 #, perl-brace-format
3188 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3192 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3196 msgid ""
3197 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3198 "export\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3202 #, perl-brace-format
3203 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3207 #, perl-brace-format
3208 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3212 #, perl-brace-format
3213 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3217 #, perl-brace-format
3218 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #, fuzzy
3222 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3223 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3224
3225 #, fuzzy
3226 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3227 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3228
3229 #~ msgid "allocate an image"
3230 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3231
3232 #~ msgid "edit a file in the image"
3233 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3234
3235 #~ msgid "view a file in the pager"
3236 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3237
3238 #~ msgid ""
3239 #~ "echo - display a line of text\n"
3240 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3241 #~ "\n"
3242 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3243 #~ msgstr ""
3244 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3245 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3246 #~ "\n"
3247 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3248
3249 #, fuzzy
3250 #~ msgid ""
3251 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3252 #~ "     edit <filename>\n"
3253 #~ "\n"
3254 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3255 #~ "\n"
3256 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3257 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3258 #~ "\n"
3259 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3260 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3263 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3264 #~ msgstr ""
3265 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3266 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3269 #~ "\n"
3270 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3271 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3274 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3275 #~ "\n"
3276 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3277 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3278
3279 #~ msgid ""
3280 #~ "lcd - local change directory\n"
3281 #~ "    lcd <directory>\n"
3282 #~ "\n"
3283 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3284 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3285 #~ "    place.\n"
3286 #~ msgstr ""
3287 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3288 #~ "    lcd <directory>\n"
3289 #~ "\n"
3290 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3291 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3292 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3293
3294 #~ msgid ""
3295 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3296 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3297 #~ "\n"
3298 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3299 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3300 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3301 #~ msgstr ""
3302 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3303 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3304 #~ "\n"
3305 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3306 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3307 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3308 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3309
3310 #~ msgid ""
3311 #~ "more - view a file in the pager\n"
3312 #~ "     more <filename>\n"
3313 #~ "\n"
3314 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3315 #~ "\n"
3316 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3317 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3318 #~ "\n"
3319 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3320 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3321 #~ "\n"
3322 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3323 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3324 #~ msgstr ""
3325 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3326 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3327 #~ "\n"
3328 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3329 #~ "\n"
3330 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3331 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3332 #~ "\n"
3333 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3334 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3335 #~ "\n"
3336 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3337 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3338
3339 #~ msgid ""
3340 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3341 #~ "     reopen\n"
3342 #~ "\n"
3343 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3344 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3345 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3346 #~ msgstr ""
3347 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3348 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3349 #~ "\n"
3350 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3351 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3352 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3353 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3354
3355 #, fuzzy
3356 #~ msgid ""
3357 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3358 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3359 #~ "\n"
3360 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3361 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3362 #~ "\n"
3363 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3364 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3365 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3366 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3367 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3368 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3369 #~ "    space during a write operation.\n"
3370 #~ "\n"
3371 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3372 #~ "\n"
3373 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3374 #~ msgstr ""
3375 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3376 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3377 #~ "\n"
3378 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3379 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3380 #~ "\n"
3381 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3382 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3383 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3384 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3385 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3386 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3387 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3388 #~ "\n"
3389 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3390 #~ "\n"
3391 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3392 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3393 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3394 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3395 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3396 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3397 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3398 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3399 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3400 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3401
3402 #~ msgid ""
3403 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3404 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3405 #~ "\n"
3406 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3407 #~ "    time afterwards.\n"
3408 #~ msgstr ""
3409 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3410 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3411 #~ "\n"
3412 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3413 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3414
3415 #~ msgid "external command failed: %s"
3416 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3417
3418 #~ msgid "test if file exists"
3419 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3420
3421 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3422 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3423
3424 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3425 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3426
3427 #, fuzzy
3428 #~ msgid ""
3429 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3430 #~ "selinux\n"
3431 #~ msgstr ""
3432 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3433 #~ "ନାହିଁ\n"
3434
3435 #, fuzzy
3436 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3437 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3438
3439 #~ msgid ""
3440 #~ "alloc - allocate an image\n"
3441 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3442 #~ "\n"
3443 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3444 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3445 #~ "\n"
3446 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3447 #~ "\n"
3448 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3449 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3450 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3451 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3452 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3453 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3454 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3455 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3456 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3457 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3458 #~ msgstr ""
3459 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3460 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3461 #~ "\n"
3462 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3463 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3464 #~ "\n"
3465 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3466 #~ "\n"
3467 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3468 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3469 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3470 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3471 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3472 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3473 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3474 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3475 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3476 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3477
3478 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3479 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3480
3481 #, fuzzy
3482 #~ msgid ""
3483 #~ "\n"
3484 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3485 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3486 #~ "\n"
3487 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3488 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3489 #~ "\n"
3490 #~ msgstr ""
3491 #~ "\n"
3492 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3493 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3494 #~ "\n"
3495 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3496 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3497 #~ "\n"
3498
3499 #, fuzzy
3500 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3501 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"