Version 1.7.14.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-25 18:53+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
26 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
30
31 #: cat/virt-cat.c:57
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid ""
34 "%s: display files in a virtual machine\n"
35 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
44 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
45 "  --help               Display brief help\n"
46 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
47 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
48 "  -V|--version         Display version and exit\n"
49 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
50 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
51 msgstr ""
52 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
53 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
54 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
55 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
56 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
57 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
58 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
59 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
60 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
61 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
62 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
63 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
64 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
65 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
66 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
67 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
68 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
69 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
70
71 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
72 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
73 #: inspector/virt-inspector.c:129
74 #, c-format
75 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
76 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
77
78 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
79 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
80 #: inspector/virt-inspector.c:151
81 #, c-format
82 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
83 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
84
85 #: cat/virt-filesystems.c:90
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
89 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
90 "Usage:\n"
91 "  %s [--options] -d domname\n"
92 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
93 "Options:\n"
94 "  -a|--add image       Add image\n"
95 "  --all                Display everything\n"
96 "  --blkdevs|--block-devices\n"
97 "                       Display block devices\n"
98 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
99 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
100 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
101 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
102 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
103 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
104 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
105 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
106 "  --help               Display brief help\n"
107 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
108 "  -l|--long            Long output\n"
109 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
110 "                       Display LVM logical volumes\n"
111 "  --no-title           No title in --long output\n"
112 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
113 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
114 "                       Display LVM physical volumes\n"
115 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
116 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
117 "  -V|--version         Display version and exit\n"
118 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
119 "                       Display LVM volume groups\n"
120 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
121 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
122 msgstr ""
123 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
124 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
125 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
126 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
127 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
128 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
129 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
130 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
131 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
132 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
133 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
134 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
135 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
136 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
137 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
138 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
139 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
140 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
141
142 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
145 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
146
147 #: cat/virt-ls.c:58
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid ""
150 "%s: list files in a virtual machine\n"
151 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
152 "Usage:\n"
153 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
154 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
155 "Options:\n"
156 "  -a|--add image       Add image\n"
157 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
158 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
159 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
160 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
161 "  --help               Display brief help\n"
162 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
163 "  -l|--long            Long listing\n"
164 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
165 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
166 "  -V|--version         Display version and exit\n"
167 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
168 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
169 msgstr ""
170 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
171 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
172 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
173 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
174 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
175 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
176 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
177 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
178 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
179 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
180 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
181 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
182 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
183 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
184 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
185 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
186 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
187 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
188
189 #: df/domains.c:115
190 #, c-format
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
192 msgstr ""
193
194 #: df/domains.c:124
195 #, c-format
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
197 msgstr ""
198
199 #: df/domains.c:134
200 #, c-format
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgstr ""
203
204 #: df/domains.c:145
205 #, c-format
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgstr ""
208
209 #: df/domains.c:155
210 #, c-format
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgstr ""
213
214 #: df/domains.c:281
215 #, c-format
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
217 msgstr ""
218
219 #: df/main.c:70
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
224 "Usage:\n"
225 "  %s [--options] -d domname\n"
226 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
227 "Options:\n"
228 "  -a|--add image       Add image\n"
229 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
230 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
231 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
232 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
233 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
234 "  --help               Display brief help\n"
235 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
236 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
237 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
238 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
239 "  -V|--version         Display version and exit\n"
240 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
242 msgstr ""
243 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
244 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
245 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
246 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
247 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
248 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
249 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
250 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
251 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
252 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
253 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
254 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
255 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
256 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
257 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
258 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
259 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
260 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
261
262 #: df/main.c:262
263 #, c-format
264 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
265 msgstr ""
266
267 #: df/output.c:50
268 msgid "VirtualMachine"
269 msgstr ""
270
271 #: df/output.c:51
272 #, fuzzy
273 msgid "Filesystem"
274 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
275
276 #: df/output.c:54
277 msgid "1K-blocks"
278 msgstr ""
279
280 #: df/output.c:56
281 msgid "Size"
282 msgstr ""
283
284 #: df/output.c:57
285 msgid "Used"
286 msgstr ""
287
288 #: df/output.c:58
289 msgid "Available"
290 msgstr ""
291
292 #: df/output.c:59
293 msgid "Use%"
294 msgstr ""
295
296 #: df/output.c:61
297 msgid "Inodes"
298 msgstr ""
299
300 #: df/output.c:62
301 msgid "IUsed"
302 msgstr ""
303
304 #: df/output.c:63
305 msgid "IFree"
306 msgstr ""
307
308 #: df/output.c:64
309 msgid "IUse%"
310 msgstr ""
311
312 #: fish/alloc.c:37
313 #, c-format
314 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
316
317 #: fish/alloc.c:51
318 #, c-format
319 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
320 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
321
322 #: fish/alloc.c:75
323 #, c-format
324 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
325 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
326
327 #: fish/alloc.c:156
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
330 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
331
332 #: fish/cmds.c:2814
333 msgid "Command"
334 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
335
336 #: fish/cmds.c:2814
337 msgid "Description"
338 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
339
340 #: fish/cmds.c:2816
341 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
342 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
343
344 #: fish/cmds.c:2817
345 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
346 msgstr ""
347
348 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
349 msgid "add an image to examine or modify"
350 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
351
352 #: fish/cmds.c:2820
353 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
354 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
355
356 #: fish/cmds.c:2821
357 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
358 msgstr ""
359
360 #: fish/cmds.c:2822
361 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
362 msgstr ""
363
364 #: fish/cmds.c:2823
365 #, fuzzy
366 msgid "allocate and add a disk file"
367 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
368
369 #: fish/cmds.c:2824
370 #, fuzzy
371 msgid "clear Augeas path"
372 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
373
374 #: fish/cmds.c:2825
375 msgid "close the current Augeas handle"
376 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
377
378 #: fish/cmds.c:2826
379 msgid "define an Augeas node"
380 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
381
382 #: fish/cmds.c:2827
383 msgid "define an Augeas variable"
384 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
385
386 #: fish/cmds.c:2828
387 msgid "look up the value of an Augeas path"
388 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
389
390 #: fish/cmds.c:2829
391 msgid "create a new Augeas handle"
392 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
393
394 #: fish/cmds.c:2830
395 msgid "insert a sibling Augeas node"
396 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
397
398 #: fish/cmds.c:2831
399 msgid "load files into the tree"
400 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
401
402 #: fish/cmds.c:2832
403 msgid "list Augeas nodes under augpath"
404 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
405
406 #: fish/cmds.c:2833
407 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
408 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
409
410 #: fish/cmds.c:2834
411 msgid "move Augeas node"
412 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
413
414 #: fish/cmds.c:2835
415 msgid "remove an Augeas path"
416 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
417
418 #: fish/cmds.c:2836
419 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
420 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
421
422 #: fish/cmds.c:2837
423 msgid "set Augeas path to value"
424 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
425
426 #: fish/cmds.c:2838
427 msgid "test availability of some parts of the API"
428 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
429
430 #: fish/cmds.c:2839
431 #, fuzzy
432 msgid "return a list of all optional groups"
433 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
434
435 #: fish/cmds.c:2840
436 msgid "upload base64-encoded data to file"
437 msgstr ""
438
439 #: fish/cmds.c:2841
440 #, fuzzy
441 msgid "download file and encode as base64"
442 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
443
444 #: fish/cmds.c:2842
445 msgid "flush device buffers"
446 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
447
448 #: fish/cmds.c:2843
449 msgid "get blocksize of block device"
450 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
451
452 #: fish/cmds.c:2844
453 msgid "is block device set to read-only"
454 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
455
456 #: fish/cmds.c:2845
457 msgid "get total size of device in bytes"
458 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
459
460 #: fish/cmds.c:2846
461 msgid "get sectorsize of block device"
462 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
463
464 #: fish/cmds.c:2847
465 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
466 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
467
468 #: fish/cmds.c:2848
469 msgid "reread partition table"
470 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
471
472 #: fish/cmds.c:2849
473 msgid "set blocksize of block device"
474 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
475
476 #: fish/cmds.c:2850
477 msgid "set block device to read-only"
478 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
479
480 #: fish/cmds.c:2851
481 msgid "set block device to read-write"
482 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
483
484 #: fish/cmds.c:2852
485 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
486 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
487
488 #: fish/cmds.c:2853
489 msgid "list the contents of a file"
490 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
491
492 #: fish/cmds.c:2854
493 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
494 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
495
496 #: fish/cmds.c:2855
497 #, fuzzy
498 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
499 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
500
501 #: fish/cmds.c:2856
502 #, fuzzy
503 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
504 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
505
506 #: fish/cmds.c:2857
507 msgid "change file mode"
508 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
509
510 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
511 msgid "change file owner and group"
512 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
513
514 #: fish/cmds.c:2859
515 msgid "run a command from the guest filesystem"
516 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
517
518 #: fish/cmds.c:2860
519 msgid "run a command, returning lines"
520 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
521
522 #: fish/cmds.c:2861
523 msgid "add qemu parameters"
524 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
525
526 #: fish/cmds.c:2862
527 #, fuzzy
528 msgid "copy local files or directories into an image"
529 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
530
531 #: fish/cmds.c:2863
532 #, fuzzy
533 msgid "copy remote files or directories out of an image"
534 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
535
536 #: fish/cmds.c:2864
537 #, fuzzy
538 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
539 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
540
541 #: fish/cmds.c:2865
542 msgid "copy a file"
543 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
544
545 #: fish/cmds.c:2866
546 msgid "copy a file or directory recursively"
547 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
548
549 #: fish/cmds.c:2867
550 msgid "copy from source to destination using dd"
551 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
552
553 #: fish/cmds.c:2868
554 msgid "debugging and internals"
555 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
556
557 #: fish/cmds.c:2869
558 #, fuzzy
559 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
560 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
561
562 #: fish/cmds.c:2870
563 #, fuzzy
564 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
565 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
566
567 #: fish/cmds.c:2871
568 msgid "report file system disk space usage"
569 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
570
571 #: fish/cmds.c:2872
572 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
573 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
574
575 #: fish/cmds.c:2873
576 msgid "return kernel messages"
577 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
578
579 #: fish/cmds.c:2874
580 msgid "download a file to the local machine"
581 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
582
583 #: fish/cmds.c:2875
584 #, fuzzy
585 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
586 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
587
588 #: fish/cmds.c:2876
589 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
590 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
591
592 #: fish/cmds.c:2877
593 msgid "estimate file space usage"
594 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
595
596 #: fish/cmds.c:2878
597 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
598 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
599
600 #: fish/cmds.c:2879
601 msgid "display a line of text"
602 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
603
604 #: fish/cmds.c:2880
605 msgid "echo arguments back to the client"
606 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
607
608 #: fish/cmds.c:2881
609 #, fuzzy
610 msgid "edit a file"
611 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
612
613 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
614 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
615 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
616 msgid "return lines matching a pattern"
617 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
618
619 #: fish/cmds.c:2884
620 msgid "test if two files have equal contents"
621 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
622
623 #: fish/cmds.c:2885
624 msgid "test if file or directory exists"
625 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
626
627 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
628 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
629 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
630
631 #: fish/cmds.c:2890
632 msgid "determine file type"
633 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
634
635 #: fish/cmds.c:2891
636 msgid "detect the architecture of a binary file"
637 msgstr ""
638
639 #: fish/cmds.c:2892
640 msgid "return the size of the file in bytes"
641 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
642
643 #: fish/cmds.c:2893
644 msgid "fill a file with octets"
645 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
646
647 #: fish/cmds.c:2894
648 #, fuzzy
649 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
650 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
651
652 #: fish/cmds.c:2895
653 msgid "find all files and directories"
654 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
655
656 #: fish/cmds.c:2896
657 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
658 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
659
660 #: fish/cmds.c:2897
661 #, fuzzy
662 msgid "find a filesystem by label"
663 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
664
665 #: fish/cmds.c:2898
666 #, fuzzy
667 msgid "find a filesystem by UUID"
668 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
669
670 #: fish/cmds.c:2899
671 msgid "run the filesystem checker"
672 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
673
674 #: fish/cmds.c:2900
675 msgid "get the additional kernel options"
676 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
677
678 #: fish/cmds.c:2901
679 msgid "get autosync mode"
680 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
681
682 #: fish/cmds.c:2902
683 msgid "get direct appliance mode flag"
684 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
685
686 #: fish/cmds.c:2903
687 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
688 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
689
690 #: fish/cmds.c:2904
691 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
692 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
693
694 #: fish/cmds.c:2905
695 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
696 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
697
698 #: fish/cmds.c:2906
699 #, fuzzy
700 msgid "get enable network flag"
701 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
702
703 #: fish/cmds.c:2907
704 msgid "get the search path"
705 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
706
707 #: fish/cmds.c:2908
708 msgid "get PID of qemu subprocess"
709 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
710
711 #: fish/cmds.c:2909
712 msgid "get the qemu binary"
713 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
714
715 #: fish/cmds.c:2910
716 msgid "get recovery process enabled flag"
717 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
718
719 #: fish/cmds.c:2911
720 msgid "get SELinux enabled flag"
721 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
722
723 #: fish/cmds.c:2912
724 msgid "get the current state"
725 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
726
727 #: fish/cmds.c:2913
728 msgid "get command trace enabled flag"
729 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
730
731 #: fish/cmds.c:2914
732 #, fuzzy
733 msgid "get the current umask"
734 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
735
736 #: fish/cmds.c:2915
737 msgid "get verbose mode"
738 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
739
740 #: fish/cmds.c:2916
741 msgid "get SELinux security context"
742 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
743
744 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
745 msgid "list extended attributes of a file or directory"
746 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
747
748 #: fish/cmds.c:2918
749 msgid "expand wildcards in command"
750 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
751
752 #: fish/cmds.c:2919
753 msgid "expand a wildcard path"
754 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
755
756 #: fish/cmds.c:2922
757 msgid "install GRUB"
758 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
759
760 #: fish/cmds.c:2923
761 msgid "return first 10 lines of a file"
762 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
763
764 #: fish/cmds.c:2924
765 msgid "return first N lines of a file"
766 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
767
768 #: fish/cmds.c:2925
769 msgid "dump a file in hexadecimal"
770 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
771
772 #: fish/cmds.c:2926
773 msgid "edit with a hex editor"
774 msgstr ""
775
776 #: fish/cmds.c:2927
777 #, fuzzy
778 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
779 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
780
781 #: fish/cmds.c:2928
782 msgid "list files in an initrd"
783 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
784
785 #: fish/cmds.c:2929
786 msgid "add an inotify watch"
787 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
788
789 #: fish/cmds.c:2930
790 msgid "close the inotify handle"
791 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
792
793 #: fish/cmds.c:2931
794 msgid "return list of watched files that had events"
795 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
796
797 #: fish/cmds.c:2932
798 msgid "create an inotify handle"
799 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
800
801 #: fish/cmds.c:2933
802 msgid "return list of inotify events"
803 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
804
805 #: fish/cmds.c:2934
806 msgid "remove an inotify watch"
807 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
808
809 #: fish/cmds.c:2935
810 msgid "get architecture of inspected operating system"
811 msgstr ""
812
813 #: fish/cmds.c:2936
814 msgid "get distro of inspected operating system"
815 msgstr ""
816
817 #: fish/cmds.c:2937
818 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
819 msgstr ""
820
821 #: fish/cmds.c:2938
822 msgid "get hostname of the operating system"
823 msgstr ""
824
825 #: fish/cmds.c:2939
826 msgid "get major version of inspected operating system"
827 msgstr ""
828
829 #: fish/cmds.c:2940
830 msgid "get minor version of inspected operating system"
831 msgstr ""
832
833 #: fish/cmds.c:2941
834 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
835 msgstr ""
836
837 #: fish/cmds.c:2942
838 msgid "get package format used by the operating system"
839 msgstr ""
840
841 #: fish/cmds.c:2943
842 msgid "get package management tool used by the operating system"
843 msgstr ""
844
845 #: fish/cmds.c:2944
846 msgid "get product name of inspected operating system"
847 msgstr ""
848
849 #: fish/cmds.c:2945
850 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
851 msgstr ""
852
853 #: fish/cmds.c:2946
854 msgid "get type of inspected operating system"
855 msgstr ""
856
857 #: fish/cmds.c:2947
858 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
859 msgstr ""
860
861 #: fish/cmds.c:2948
862 msgid "get list of applications installed in the operating system"
863 msgstr ""
864
865 #: fish/cmds.c:2949
866 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
867 msgstr ""
868
869 #: fish/cmds.c:2950
870 #, fuzzy
871 msgid "test if block device"
872 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
873
874 #: fish/cmds.c:2951
875 msgid "is busy processing a command"
876 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
877
878 #: fish/cmds.c:2952
879 #, fuzzy
880 msgid "test if character device"
881 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
882
883 #: fish/cmds.c:2953
884 msgid "is in configuration state"
885 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
886
887 #: fish/cmds.c:2954
888 #, fuzzy
889 msgid "test if a directory"
890 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
891
892 #: fish/cmds.c:2955
893 #, fuzzy
894 msgid "test if FIFO (named pipe)"
895 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
896
897 #: fish/cmds.c:2956
898 msgid "test if a regular file"
899 msgstr ""
900
901 #: fish/cmds.c:2957
902 msgid "is launching subprocess"
903 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
904
905 #: fish/cmds.c:2958
906 #, fuzzy
907 msgid "test if device is a logical volume"
908 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
909
910 #: fish/cmds.c:2959
911 msgid "is ready to accept commands"
912 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
913
914 #: fish/cmds.c:2960
915 #, fuzzy
916 msgid "test if socket"
917 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
918
919 #: fish/cmds.c:2961
920 #, fuzzy
921 msgid "test if symbolic link"
922 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
923
924 #: fish/cmds.c:2962
925 msgid "kill the qemu subprocess"
926 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
927
928 #: fish/cmds.c:2963
929 msgid "launch the qemu subprocess"
930 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
931
932 #: fish/cmds.c:2964
933 #, fuzzy
934 msgid "change working directory"
935 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
936
937 #: fish/cmds.c:2967
938 msgid "list the block devices"
939 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
940
941 #: fish/cmds.c:2968
942 #, fuzzy
943 msgid "list filesystems"
944 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:2969
947 msgid "list the partitions"
948 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:2970
951 msgid "list the files in a directory (long format)"
952 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
953
954 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
955 msgid "create a hard link"
956 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
957
958 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
959 msgid "create a symbolic link"
960 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
961
962 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
963 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
964 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
965
966 #: fish/cmds.c:2976
967 msgid "list the files in a directory"
968 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
969
970 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
971 msgid "set extended attribute of a file or directory"
972 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
973
974 #: fish/cmds.c:2978
975 msgid "get file information for a symbolic link"
976 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
977
978 #: fish/cmds.c:2979
979 msgid "lstat on multiple files"
980 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
981
982 #: fish/cmds.c:2980
983 #, fuzzy
984 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
985 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
986
987 #: fish/cmds.c:2981
988 #, fuzzy
989 msgid "close a LUKS device"
990 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
991
992 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
993 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
994 msgstr ""
995
996 #: fish/cmds.c:2984
997 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
998 msgstr ""
999
1000 #: fish/cmds.c:2985
1001 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: fish/cmds.c:2986
1005 #, fuzzy
1006 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1007 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:2987
1010 #, fuzzy
1011 msgid "create an LVM logical volume"
1012 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2988
1015 msgid "get canonical name of an LV"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: fish/cmds.c:2989
1019 msgid "clear LVM device filter"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: fish/cmds.c:2990
1023 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1024 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1025
1026 #: fish/cmds.c:2991
1027 msgid "set LVM device filter"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: fish/cmds.c:2992
1031 msgid "remove an LVM logical volume"
1032 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1033
1034 #: fish/cmds.c:2993
1035 msgid "rename an LVM logical volume"
1036 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1037
1038 #: fish/cmds.c:2994
1039 msgid "resize an LVM logical volume"
1040 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1041
1042 #: fish/cmds.c:2995
1043 msgid "expand an LV to fill free space"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
1047 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1048 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1049
1050 #: fish/cmds.c:2998
1051 #, fuzzy
1052 msgid "get the UUID of a logical volume"
1053 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1054
1055 #: fish/cmds.c:2999
1056 msgid "lgetxattr on multiple files"
1057 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
1058
1059 #: fish/cmds.c:3000
1060 msgid "open the manual"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: fish/cmds.c:3001
1064 msgid "create a directory"
1065 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1066
1067 #: fish/cmds.c:3002
1068 msgid "create a directory with a particular mode"
1069 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1070
1071 #: fish/cmds.c:3003
1072 msgid "create a directory and parents"
1073 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1074
1075 #: fish/cmds.c:3004
1076 msgid "create a temporary directory"
1077 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1078
1079 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
1080 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1081 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1082
1083 #: fish/cmds.c:3008
1084 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1085 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1086
1087 #: fish/cmds.c:3009
1088 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1089 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1090
1091 #: fish/cmds.c:3010
1092 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1093 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1094
1095 #: fish/cmds.c:3011
1096 msgid "make FIFO (named pipe)"
1097 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
1098
1099 #: fish/cmds.c:3012
1100 msgid "make a filesystem"
1101 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1102
1103 #: fish/cmds.c:3013
1104 msgid "make a filesystem with block size"
1105 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1106
1107 #: fish/cmds.c:3014
1108 msgid "create a mountpoint"
1109 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1110
1111 #: fish/cmds.c:3015
1112 msgid "make block, character or FIFO devices"
1113 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3016
1116 msgid "make block device node"
1117 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1118
1119 #: fish/cmds.c:3017
1120 msgid "make char device node"
1121 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1122
1123 #: fish/cmds.c:3018
1124 msgid "create a swap partition"
1125 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1126
1127 #: fish/cmds.c:3019
1128 msgid "create a swap partition with a label"
1129 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1130
1131 #: fish/cmds.c:3020
1132 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1133 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1134
1135 #: fish/cmds.c:3021
1136 msgid "create a swap file"
1137 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1138
1139 #: fish/cmds.c:3022
1140 msgid "load a kernel module"
1141 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1142
1143 #: fish/cmds.c:3023
1144 #, fuzzy
1145 msgid "view a file"
1146 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1147
1148 #: fish/cmds.c:3024
1149 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1150 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1151
1152 #: fish/cmds.c:3025
1153 msgid "mount a file using the loop device"
1154 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1155
1156 #: fish/cmds.c:3026
1157 msgid "mount a guest disk with mount options"
1158 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3027
1161 msgid "mount a guest disk, read-only"
1162 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3028
1165 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1166 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3029
1169 msgid "show mountpoints"
1170 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3030
1173 msgid "show mounted filesystems"
1174 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3031
1177 msgid "move a file"
1178 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3032
1181 msgid "probe NTFS volume"
1182 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3033
1185 #, fuzzy
1186 msgid "resize an NTFS filesystem"
1187 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1188
1189 #: fish/cmds.c:3034
1190 #, fuzzy
1191 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1192 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1193
1194 #: fish/cmds.c:3035
1195 msgid "add a partition to the device"
1196 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1197
1198 #: fish/cmds.c:3036
1199 #, fuzzy
1200 msgid "delete a partition"
1201 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1202
1203 #: fish/cmds.c:3037
1204 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1205 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
1206
1207 #: fish/cmds.c:3038
1208 #, fuzzy
1209 msgid "return true if a partition is bootable"
1210 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1211
1212 #: fish/cmds.c:3039
1213 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: fish/cmds.c:3040
1217 msgid "get the partition table type"
1218 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1219
1220 #: fish/cmds.c:3041
1221 msgid "create an empty partition table"
1222 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1223
1224 #: fish/cmds.c:3042
1225 msgid "list partitions on a device"
1226 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1227
1228 #: fish/cmds.c:3043
1229 msgid "make a partition bootable"
1230 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
1231
1232 #: fish/cmds.c:3044
1233 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: fish/cmds.c:3045
1237 msgid "set partition name"
1238 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1239
1240 #: fish/cmds.c:3046
1241 #, fuzzy
1242 msgid "convert partition name to device name"
1243 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1244
1245 #: fish/cmds.c:3047
1246 msgid "ping the guest daemon"
1247 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1248
1249 #: fish/cmds.c:3048
1250 msgid "read part of a file"
1251 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1252
1253 #: fish/cmds.c:3049
1254 #, fuzzy
1255 msgid "read part of a device"
1256 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3050
1259 msgid "create an LVM physical volume"
1260 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3051
1263 msgid "remove an LVM physical volume"
1264 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3052
1267 msgid "resize an LVM physical volume"
1268 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3053
1271 #, fuzzy
1272 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1273 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1274
1275 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1276 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1277 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1278
1279 #: fish/cmds.c:3056
1280 #, fuzzy
1281 msgid "get the UUID of a physical volume"
1282 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1283
1284 #: fish/cmds.c:3057
1285 #, fuzzy
1286 msgid "write to part of a file"
1287 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1288
1289 #: fish/cmds.c:3058
1290 #, fuzzy
1291 msgid "write to part of a device"
1292 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1293
1294 #: fish/cmds.c:3059
1295 msgid "read a file"
1296 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1297
1298 #: fish/cmds.c:3060
1299 msgid "read file as lines"
1300 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1301
1302 #: fish/cmds.c:3061
1303 msgid "read directories entries"
1304 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1305
1306 #: fish/cmds.c:3062
1307 msgid "read the target of a symbolic link"
1308 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1309
1310 #: fish/cmds.c:3063
1311 msgid "readlink on multiple files"
1312 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1313
1314 #: fish/cmds.c:3064
1315 msgid "canonicalized absolute pathname"
1316 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1317
1318 #: fish/cmds.c:3066
1319 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1320 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1321
1322 #: fish/cmds.c:3067
1323 #, fuzzy
1324 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1325 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3068
1328 #, fuzzy
1329 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1330 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3069
1333 msgid "remove a file"
1334 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3070
1337 msgid "remove a file or directory recursively"
1338 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3071
1341 msgid "remove a directory"
1342 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1343
1344 #: fish/cmds.c:3072
1345 msgid "remove a mountpoint"
1346 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1347
1348 #: fish/cmds.c:3073
1349 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1350 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1351
1352 #: fish/cmds.c:3074
1353 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1354 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1355
1356 #: fish/cmds.c:3075
1357 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1358 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1359
1360 #: fish/cmds.c:3076
1361 msgid "add options to kernel command line"
1362 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1363
1364 #: fish/cmds.c:3077
1365 msgid "set autosync mode"
1366 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1367
1368 #: fish/cmds.c:3078
1369 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1370 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1371
1372 #: fish/cmds.c:3079
1373 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1374 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1375
1376 #: fish/cmds.c:3080
1377 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1378 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1379
1380 #: fish/cmds.c:3081
1381 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1382 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1383
1384 #: fish/cmds.c:3082
1385 msgid "set enable network flag"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: fish/cmds.c:3083
1389 msgid "set the search path"
1390 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1391
1392 #: fish/cmds.c:3084
1393 msgid "set the qemu binary"
1394 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3085
1397 msgid "enable or disable the recovery process"
1398 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3086
1401 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1402 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3087
1405 msgid "enable or disable command traces"
1406 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1407
1408 #: fish/cmds.c:3088
1409 msgid "set verbose mode"
1410 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1411
1412 #: fish/cmds.c:3089
1413 msgid "set SELinux security context"
1414 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1415
1416 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1417 msgid "create partitions on a block device"
1418 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1419
1420 #: fish/cmds.c:3093
1421 msgid "modify a single partition on a block device"
1422 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1423
1424 #: fish/cmds.c:3094
1425 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1426 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1427
1428 #: fish/cmds.c:3095
1429 msgid "display the kernel geometry"
1430 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1431
1432 #: fish/cmds.c:3096
1433 msgid "display the partition table"
1434 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1435
1436 #: fish/cmds.c:3097
1437 msgid "run a command via the shell"
1438 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1439
1440 #: fish/cmds.c:3098
1441 msgid "run a command via the shell returning lines"
1442 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1443
1444 #: fish/cmds.c:3099
1445 msgid "sleep for some seconds"
1446 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1447
1448 #: fish/cmds.c:3100
1449 #, fuzzy
1450 msgid "create a sparse disk image and add"
1451 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1452
1453 #: fish/cmds.c:3101
1454 msgid "get file information"
1455 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1456
1457 #: fish/cmds.c:3102
1458 msgid "get file system statistics"
1459 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1460
1461 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1462 msgid "print the printable strings in a file"
1463 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1464
1465 #: fish/cmds.c:3105
1466 #, fuzzy
1467 msgid "list supported groups of commands"
1468 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1469
1470 #: fish/cmds.c:3106
1471 msgid "disable swap on device"
1472 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1473
1474 #: fish/cmds.c:3107
1475 msgid "disable swap on file"
1476 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1477
1478 #: fish/cmds.c:3108
1479 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1480 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1481
1482 #: fish/cmds.c:3109
1483 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1484 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1485
1486 #: fish/cmds.c:3110
1487 msgid "enable swap on device"
1488 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1489
1490 #: fish/cmds.c:3111
1491 msgid "enable swap on file"
1492 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1493
1494 #: fish/cmds.c:3112
1495 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1496 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1497
1498 #: fish/cmds.c:3113
1499 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1500 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1501
1502 #: fish/cmds.c:3114
1503 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1504 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1505
1506 #: fish/cmds.c:3115
1507 msgid "return last 10 lines of a file"
1508 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1509
1510 #: fish/cmds.c:3116
1511 msgid "return last N lines of a file"
1512 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1513
1514 #: fish/cmds.c:3117
1515 msgid "unpack tarfile to directory"
1516 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1517
1518 #: fish/cmds.c:3118
1519 msgid "pack directory into tarfile"
1520 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1521
1522 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1523 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1524 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1525
1526 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1527 msgid "pack directory into compressed tarball"
1528 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1529
1530 #: fish/cmds.c:3121
1531 #, fuzzy
1532 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1533 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1534
1535 #: fish/cmds.c:3122
1536 msgid "update file timestamps or create a new file"
1537 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1538
1539 #: fish/cmds.c:3123
1540 msgid "truncate a file to zero size"
1541 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1542
1543 #: fish/cmds.c:3124
1544 msgid "truncate a file to a particular size"
1545 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1546
1547 #: fish/cmds.c:3125
1548 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1549 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1550
1551 #: fish/cmds.c:3128
1552 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1553 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1554
1555 #: fish/cmds.c:3129
1556 msgid "unmount a filesystem"
1557 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1558
1559 #: fish/cmds.c:3130
1560 msgid "unmount all filesystems"
1561 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1562
1563 #: fish/cmds.c:3131
1564 msgid "upload a file from the local machine"
1565 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1566
1567 #: fish/cmds.c:3132
1568 #, fuzzy
1569 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1570 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1571
1572 #: fish/cmds.c:3133
1573 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1574 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1575
1576 #: fish/cmds.c:3134
1577 msgid "get the library version number"
1578 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1579
1580 #: fish/cmds.c:3135
1581 #, fuzzy
1582 msgid "get the filesystem label"
1583 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1584
1585 #: fish/cmds.c:3136
1586 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1587 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1588
1589 #: fish/cmds.c:3137
1590 #, fuzzy
1591 msgid "get the filesystem UUID"
1592 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1593
1594 #: fish/cmds.c:3138
1595 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1596 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1597
1598 #: fish/cmds.c:3139
1599 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1600 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1601
1602 #: fish/cmds.c:3140
1603 msgid "create an LVM volume group"
1604 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1605
1606 #: fish/cmds.c:3141
1607 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: fish/cmds.c:3142
1611 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: fish/cmds.c:3143
1615 msgid "remove an LVM volume group"
1616 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1617
1618 #: fish/cmds.c:3144
1619 msgid "rename an LVM volume group"
1620 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1621
1622 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1623 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1624 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1625
1626 #: fish/cmds.c:3147
1627 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: fish/cmds.c:3148
1631 #, fuzzy
1632 msgid "get the UUID of a volume group"
1633 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1634
1635 #: fish/cmds.c:3149
1636 msgid "count characters in a file"
1637 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1638
1639 #: fish/cmds.c:3150
1640 msgid "count lines in a file"
1641 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1642
1643 #: fish/cmds.c:3151
1644 msgid "count words in a file"
1645 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1646
1647 #: fish/cmds.c:3152
1648 #, fuzzy
1649 msgid "create a new file"
1650 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1651
1652 #: fish/cmds.c:3153
1653 msgid "create a file"
1654 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1655
1656 #: fish/cmds.c:3156
1657 msgid "write zeroes to the device"
1658 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1659
1660 #: fish/cmds.c:3157
1661 #, fuzzy
1662 msgid "write zeroes to an entire device"
1663 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1664
1665 #: fish/cmds.c:3158
1666 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1667 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1668
1669 #: fish/cmds.c:3161
1670 msgid "determine file type inside a compressed file"
1671 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1672
1673 #: fish/cmds.c:3164
1674 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1675 msgstr ""
1676 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1677
1678 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1679 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1680 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1681 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1682 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1683 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1684 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1685 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1686 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1687 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1688 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1689 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1690 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1691 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1692 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1693 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1694 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1695 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1696 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1697 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1698 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1699 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1700 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1701 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1702 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1703 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1704 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1705 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1706 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1707 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1708 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1709 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1710 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1711 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1712 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1713 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1714 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1715 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1716 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1717 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1718 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1719 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1720 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1721 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1722 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1723 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1724 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1725 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1726 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1727 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1728 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1729 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1730 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1731 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1732 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1733 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1734 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1735 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1736 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1737 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1738 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1739 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1740 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1741 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1742 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1743 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1744 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1745 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1746 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1747 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1748 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1749 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1750 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1751 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1752 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1753 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1754 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1755 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1756 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1757 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1758 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1759 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1760 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1761 #, c-format
1762 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1763 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1764
1765 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1766 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1767 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1768 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1769 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1770 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1771 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1772 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1773 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1774 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1775 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1776 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1777 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1778 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1779 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1780 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1781 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1782 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1783 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1784 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1785 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1786 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1787 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1788 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1789 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1790 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1791 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1792 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1793 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1794 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1795 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1796 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1797 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1798 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1799 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1800 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1801 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1802 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1803 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1804 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1805 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1806 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1807 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1808 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1809 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1810 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1811 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1812 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1813 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1814 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1815 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1816 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1817 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1818 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1819 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1820 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1821 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1822 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1823 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1824 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1825 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1826 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1827 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1828 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1829 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1830 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1831 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1832 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1833 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1834 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1835 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1836 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1837 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1838 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1839 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1840 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1841 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1842 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1843 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1844 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1845 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1846 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1847 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1848 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1849 #, c-format
1850 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1851 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1852
1853 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1854 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1855 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1856 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1857 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1858 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1859 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1860 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1861 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1862 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1863 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1864 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1865 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1866 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1867 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1868 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1869 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1870 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1871 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1872 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1873 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1876 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1877
1878 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1879 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1880 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1881 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1882 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1883 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1884 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1885 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1886 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1887 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1888 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1889 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1890 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1891 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1892 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1893 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1894 #: fish/cmds.c:11596
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1897 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1898
1899 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1902 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1903
1904 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1907 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1908
1909 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1912 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1913
1914 #: fish/cmds.c:11655
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: unknown command\n"
1917 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1918
1919 #: fish/copy.c:41
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1928 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1929
1930 #: fish/copy.c:139
1931 #, c-format
1932 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: fish/copy.c:184
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1939 "image\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: fish/copy.c:225
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1945 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1946
1947 #: fish/edit.c:44
1948 #, c-format
1949 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1950 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1951
1952 #: fish/fish.c:90
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s: guest filesystem shell\n"
1956 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1957 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1958 "Usage:\n"
1959 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1960 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1961 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1962 "or for interactive use:\n"
1963 "  %s\n"
1964 "or from a shell script:\n"
1965 "  %s <<EOF\n"
1966 "  cmd\n"
1967 "  ...\n"
1968 "  EOF\n"
1969 "Options:\n"
1970 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1971 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1972 "  -a|--add image       Add image\n"
1973 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1974 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1975 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1976 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1977 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1978 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1979 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1980 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1981 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1982 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1983 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1984 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1985 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1986 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1987 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1988 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1989 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1990 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1991 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1992 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1993 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1994 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1995 msgstr ""
1996 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1997 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1998 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1999 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
2000 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2001 "  %s -i libvirt-domain\n"
2002 "  %s -i disk-image(s)\n"
2003 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
2004 "  %s\n"
2005 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
2006 "  %s <<EOF\n"
2007 "  cmd\n"
2008 "  ...\n"
2009 "  EOF\n"
2010 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2011 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
2012 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2013 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
2014 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2015 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
2016 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
2017 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
2018 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
2019 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2020 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
2021 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2022 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2023 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2024 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
2025 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2026 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
2027
2028 #: fish/fish.c:241
2029 #, c-format
2030 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2031 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
2032
2033 #: fish/fish.c:248
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2037 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
2038
2039 #: fish/fish.c:296
2040 #, c-format
2041 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2042 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
2043
2044 #: fish/fish.c:451
2045 #, c-format
2046 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2047 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2048
2049 #: fish/fish.c:459
2050 #, c-format
2051 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2052 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
2053
2054 #: fish/fish.c:465
2055 #, c-format
2056 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2057 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2058
2059 #: fish/fish.c:522
2060 #, c-format
2061 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: fish/fish.c:526
2065 #, c-format
2066 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: fish/fish.c:635
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid ""
2072 "\n"
2073 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2074 "editing virtual machine filesystems.\n"
2075 "\n"
2076 "Type: 'help' for help on commands\n"
2077 "      'man' to read the manual\n"
2078 "      'quit' to quit the shell\n"
2079 "\n"
2080 msgstr ""
2081 "\n"
2082 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2083 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2084 "\n"
2085 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2086 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2087 "\n"
2088
2089 #: fish/fish.c:722
2090 #, c-format
2091 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2092 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
2093
2094 #: fish/fish.c:728 fish/fish.c:745
2095 #, c-format
2096 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2097 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
2098
2099 #: fish/fish.c:739
2100 #, c-format
2101 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2102 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
2103
2104 #: fish/fish.c:794
2105 #, c-format
2106 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2107 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
2108
2109 #: fish/fish.c:811
2110 #, c-format
2111 msgid "%s: too many arguments\n"
2112 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
2113
2114 #: fish/fish.c:840
2115 #, c-format
2116 msgid "%s: empty command on command line\n"
2117 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2118
2119 #: fish/fish.c:981
2120 msgid "display a list of commands or help on a command"
2121 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
2122
2123 #: fish/fish.c:983
2124 msgid "quit guestfish"
2125 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
2126
2127 #: fish/fish.c:994
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2131 "     help cmd\n"
2132 "     help\n"
2133 msgstr ""
2134 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
2135 "     ସହାୟତା cmd\n"
2136 "     ସହାୟତା\n"
2137
2138 #: fish/fish.c:1002
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "quit - quit guestfish\n"
2142 "     quit\n"
2143 msgstr ""
2144 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2145 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2146
2147 #: fish/fish.c:1007
2148 #, c-format
2149 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2150 msgstr ""
2151 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2152
2153 #: fish/fish.c:1023
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2157 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2158 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: fish/fish.c:1180
2162 #, c-format
2163 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2164 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
2165
2166 #: fish/glob.c:53
2167 #, c-format
2168 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2169 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2170
2171 #: fish/glob.c:73
2172 #, c-format
2173 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2174 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2175
2176 #: fish/help.c:38
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2180 "command.\n"
2181 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2182 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: fish/help.c:44
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2189 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2190 "'mount-options'.\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: fish/help.c:52
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2197 "\n"
2198 "To read the manual, type 'man'.\n"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: fish/hexedit.c:41
2202 #, c-format
2203 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: fish/hexedit.c:52
2207 #, c-format
2208 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: fish/hexedit.c:63
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2215 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2216 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: fish/hexedit.c:92
2220 #, c-format
2221 msgid "hexedit: invalid range\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: fish/inspect.c:83
2225 #, c-format
2226 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: fish/inspect.c:89
2230 #, c-format
2231 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: fish/inspect.c:135
2235 #, c-format
2236 msgid "Operating system: %s\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: fish/inspect.c:148
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "%s mounted on %s\n"
2242 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2243
2244 #: fish/keys.c:52
2245 #, c-format
2246 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2247 msgstr ""
2248
2249 #: fish/lcd.c:34
2250 #, c-format
2251 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2252 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2253
2254 #: fish/man.c:34
2255 #, c-format
2256 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: fish/man.c:53
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "the external 'man' program failed\n"
2262 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2263
2264 #: fish/more.c:39
2265 #, c-format
2266 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2267 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2268
2269 #: fish/options.c:36
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2272 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2273
2274 #: fish/options.c:121
2275 #, c-format
2276 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: fish/prep.c:37
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "List of available prepared disk images:\n"
2283 "\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: fish/prep.c:40
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2290 "\n"
2291 "%s\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: fish/prep.c:48
2295 #, c-format
2296 msgid "  Optional parameters:\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: fish/prep.c:55
2300 #, c-format
2301 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: fish/prep.c:65
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2308 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2309 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: fish/prep.c:96
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2316 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: fish/prep.c:158
2320 #, c-format
2321 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2322 msgstr ""
2323
2324 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2325 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2326 #, fuzzy
2327 msgid "failed to allocate disk"
2328 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2329
2330 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2331 #, fuzzy
2332 msgid "could not parse boot size"
2333 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2334
2335 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2338 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2339
2340 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2341 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2342 #, c-format
2343 msgid "failed to partition disk: %s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid "failed to add boot partition: %s"
2349 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2350
2351 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2352 #, fuzzy, c-format
2353 msgid "failed to add root partition: %s"
2354 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2355
2356 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2357 #, c-format
2358 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2362 #, c-format
2363 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2367 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2368 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2374 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2375
2376 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2379 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2380
2381 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2382 #, c-format
2383 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2387 #, c-format
2388 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2392 #, c-format
2393 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: fish/rc.c:255
2397 #, c-format
2398 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2399 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2400
2401 #: fish/rc.c:260
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2405 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2406 msgstr ""
2407 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2408 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2409
2410 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2411 #, c-format
2412 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2413 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2414
2415 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2416 #, c-format
2417 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2418 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2419
2420 #: fish/rc.c:386
2421 #, c-format
2422 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2423 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2424
2425 #: fish/reopen.c:36
2426 #, c-format
2427 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2428 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2429
2430 #: fish/reopen.c:46
2431 #, c-format
2432 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2433 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2434
2435 #: fish/supported.c:66
2436 msgid "yes"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: fish/supported.c:68
2440 msgid "no"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: fish/time.c:36
2444 #, c-format
2445 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2446 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2447
2448 #: fuse/guestmount.c:845
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid ""
2451 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2452 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2453 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2454 "Usage:\n"
2455 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2456 "Options:\n"
2457 "  -a|--add image       Add image\n"
2458 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2459 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2460 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2461 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2462 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2463 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2464 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2465 "  --help               Display help message and exit\n"
2466 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2467 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2468 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2469 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2470 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2471 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2472 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2473 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2474 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2475 msgstr ""
2476 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2477 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2478 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2479 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2480 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2481 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2482 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2483 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2484 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2485 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2486 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2487 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2488 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2489 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2490 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2491 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2492 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2493 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2494
2495 #: fuse/guestmount.c:1068
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2498 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2499
2500 #: fuse/guestmount.c:1076
2501 #, c-format
2502 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2503 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2504
2505 #: inspector/virt-inspector.c:71
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid ""
2508 "%s: display information about a virtual machine\n"
2509 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2510 "Usage:\n"
2511 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2512 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2513 "Options:\n"
2514 "  -a|--add image       Add image\n"
2515 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2516 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2517 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2518 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2519 "  --help               Display brief help\n"
2520 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2521 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2522 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2523 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2524 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2525 msgstr ""
2526 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2527 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2528 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2529 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2530 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2531 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2532 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2533 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2534 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2535 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2536 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2537 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2538 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2539 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2540 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2541 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2542 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2543 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2544
2545 #: inspector/virt-inspector.c:259
2546 #, c-format
2547 msgid ""
2548 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2549 "\n"
2550 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2551 "machine\n"
2552 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2553 "\n"
2554 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2555 "must\n"
2556 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2557 "\n"
2558 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2559 "information about the disk image as possible.\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: inspector/virt-inspector.c:284
2563 #, c-format
2564 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: inspector/virt-inspector.c:296
2568 #, c-format
2569 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: inspector/virt-inspector.c:304
2573 #, c-format
2574 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2578 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2582 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2586 #, fuzzy, perl-brace-format
2587 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2588 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2589
2590 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2591 msgid ""
2592 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2593 "XPath::XMLParser)"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2597 #, fuzzy
2598 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2599 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2600
2601 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2602 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2606 #, perl-brace-format
2607 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2611 #, perl-brace-format
2612 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2616 #, perl-brace-format
2617 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2621 msgid ""
2622 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2623 "\n"
2624 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2625 "machine\n"
2626 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2627 "\n"
2628 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2629 "information about the disk image as possible.\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2633 #, perl-brace-format
2634 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2638 #, perl-brace-format
2639 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2643 #, fuzzy, perl-brace-format
2644 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2645 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2646
2647 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2648 #, perl-brace-format
2649 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2653 #, perl-brace-format
2654 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2658 msgid "Can't find grub on guest"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2662 #, perl-brace-format
2663 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2667 #, perl-brace-format
2668 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2672 #, perl-brace-format
2673 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2682 #, perl-brace-format
2683 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2687 #, fuzzy, perl-brace-format
2688 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2689 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2690
2691 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/appliance.c:142
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2700 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/appliance.c:358
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2706 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2707
2708 #: src/appliance.c:446
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2711 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2712
2713 #: src/appliance.c:522
2714 #, fuzzy
2715 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2716 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2717
2718 #: src/filearch.c:153
2719 #, c-format
2720 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/filearch.c:266
2724 msgid ""
2725 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2726 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/guestfs.c:178
2730 #, c-format
2731 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2732 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2733
2734 #: src/guestfs.c:290
2735 #, c-format
2736 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2737 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2738
2739 #: src/guestfs.c:791
2740 #, c-format
2741 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2745 #: src/inspect.c:2226
2746 #, c-format
2747 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/inspect.c:795
2751 #, fuzzy
2752 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2753 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2754
2755 #: src/inspect.c:1011
2756 #, c-format
2757 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/inspect.c:1291
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2763 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2764
2765 #: src/inspect.c:1385
2766 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/inspect.c:1397
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2773 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/inspect.c:1526
2777 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2781 #, fuzzy
2782 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2783 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2784
2785 #: src/inspect.c:2235
2786 #, c-format
2787 msgid "%s: file is empty"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/inspect.c:2252
2791 msgid ""
2792 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2793 "without PCRE or hivex libraries"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/launch.c:95
2797 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2798 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2799
2800 #: src/launch.c:152
2801 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2802 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2803
2804 #: src/launch.c:166
2805 #, c-format
2806 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2807 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2808
2809 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2810 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2811 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2812
2813 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2814 #, c-format
2815 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/launch.c:361
2819 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2820 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2821
2822 #: src/launch.c:366
2823 #, fuzzy
2824 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2825 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2826
2827 #: src/launch.c:378
2828 #, c-format
2829 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2830 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2831
2832 #: src/launch.c:726
2833 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2834 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2835
2836 #: src/launch.c:739
2837 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2838 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2839
2840 #: src/launch.c:880
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2844 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2845 msgstr ""
2846 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2847 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2848
2849 #: src/launch.c:972
2850 msgid "qemu has not been launched yet"
2851 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2852
2853 #: src/launch.c:983
2854 msgid "no subprocess to kill"
2855 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2856
2857 #: src/proto.c:143
2858 #, c-format
2859 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2860 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2861
2862 #: src/proto.c:166
2863 #, c-format
2864 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2865 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2866
2867 #: src/proto.c:281
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2871 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2872
2873 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2874 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2875 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2876
2877 #: src/proto.c:474
2878 #, c-format
2879 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2880 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2881
2882 #: src/proto.c:491
2883 #, c-format
2884 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2885 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2886
2887 #: src/proto.c:641
2888 #, c-format
2889 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2890 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2891
2892 #: src/proto.c:663
2893 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2894 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2895
2896 #: src/proto.c:672
2897 msgid "dispatch failed to marshal args"
2898 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2899
2900 #: src/proto.c:802
2901 #, c-format
2902 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2903 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2904
2905 #: src/proto.c:818
2906 #, c-format
2907 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2908 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2909
2910 #: src/proto.c:941
2911 #, c-format
2912 msgid "%s: error in chunked encoding"
2913 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2914
2915 #: src/proto.c:969
2916 msgid "write to daemon socket"
2917 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2918
2919 #: src/proto.c:992
2920 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2921 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2922
2923 #: src/proto.c:997
2924 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2925 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2926
2927 #: src/proto.c:1005
2928 msgid "failed to parse file chunk"
2929 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2930
2931 #: src/proto.c:1014
2932 msgid "file receive cancelled by daemon"
2933 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2934
2935 #: src/virt.c:90
2936 #, c-format
2937 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/virt.c:98
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2943 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2944
2945 #: src/virt.c:149
2946 #, c-format
2947 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/virt.c:159
2951 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/virt.c:165
2955 #, fuzzy
2956 msgid "unable to create new XPath context"
2957 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2958
2959 #: src/virt.c:172
2960 #, fuzzy
2961 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2962 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2963
2964 #: src/virt.c:269
2965 #, fuzzy
2966 msgid "libvirt domain has no disks"
2967 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2968
2969 #: src/virt.c:322
2970 #, c-format
2971 msgid "error getting domain info: %s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/virt.c:326
2975 msgid ""
2976 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2977 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2978 "machine\n"
2979 "can cause disk corruption."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/virt.c:352
2983 msgid ""
2984 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2985 "without libvirt or libxml2"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: test-tool/test-tool.c:82
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2992 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2993 "Usage:\n"
2994 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2995 "Options:\n"
2996 "  --help         Display usage\n"
2997 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2998 "                 Helper program (default: %s)\n"
2999 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3000 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3001 "  --timeout n\n"
3002 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3003 msgstr ""
3004 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
3005 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3006 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
3007 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3008 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
3009 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3010 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3011 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
3012 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3013 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3014 "  --timeout n\n"
3015 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
3016
3017 #: test-tool/test-tool.c:138
3018 #, c-format
3019 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3020 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
3021
3022 #: test-tool/test-tool.c:147
3023 #, c-format
3024 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3025 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
3026
3027 #: test-tool/test-tool.c:159
3028 #, c-format
3029 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3030 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
3031
3032 #: test-tool/test-tool.c:182
3033 #, c-format
3034 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3035 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3036
3037 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3038 #, c-format
3039 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3040 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3041
3042 #: test-tool/test-tool.c:206
3043 #, c-format
3044 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3045 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3046
3047 #: test-tool/test-tool.c:228
3048 #, c-format
3049 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3050 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3051
3052 #: test-tool/test-tool.c:240
3053 #, c-format
3054 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3055 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
3056
3057 #: test-tool/test-tool.c:246
3058 #, c-format
3059 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3060 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3061
3062 #: test-tool/test-tool.c:252
3063 #, c-format
3064 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3065 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3066
3067 #: test-tool/test-tool.c:258
3068 #, c-format
3069 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3070 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3071
3072 #: test-tool/test-tool.c:264
3073 #, c-format
3074 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3075 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3076
3077 #: test-tool/test-tool.c:272
3078 #, c-format
3079 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3080 msgstr ""
3081 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3082
3083 #: test-tool/test-tool.c:303
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3087 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3088 msgstr ""
3089 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
3090 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
3091
3092 #: test-tool/test-tool.c:311
3093 #, c-format
3094 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3095 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3096
3097 #: test-tool/test-tool.c:325
3098 #, c-format
3099 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3100 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
3101
3102 #: test-tool/test-tool.c:374
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3106 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3107 "\n"
3108 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3109 msgstr ""
3110 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
3111 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
3112 "\n"
3113 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
3114
3115 #: test-tool/test-tool.c:390
3116 #, c-format
3117 msgid "command failed: %s"
3118 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3119
3120 #: test-tool/test-tool.c:398
3121 #, c-format
3122 msgid ""
3123 "Test tool helper program %s\n"
3124 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3125 "was built.\n"
3126 msgstr ""
3127 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
3128 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
3129 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
3130
3131 #: test-tool/test-tool.c:432
3132 #, c-format
3133 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3134 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
3135
3136 #: tools/virt-edit.pl:169
3137 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3141 #, perl-brace-format
3142 msgid ""
3143 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3144 "\n"
3145 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3146 "machine\n"
3147 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3148 "\n"
3149 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3150 "information about the disk image as possible.\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3154 #, perl-brace-format
3155 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: tools/virt-edit.pl:221
3159 msgid "File not changed.\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3163 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3167 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3171 msgid "virt-make-fs input output\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3175 msgid "unexpected output from 'du' command"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3179 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3180 #, perl-brace-format
3181 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3185 #, perl-brace-format
3186 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3190 #, fuzzy
3191 msgid ""
3192 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3193 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3194
3195 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3196 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3200 #, fuzzy
3201 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3202 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3203
3204 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3205 #, fuzzy
3206 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3207 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3208
3209 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3210 msgid ""
3211 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3212 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3213 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: tools/virt-rescue.pl:222
3217 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: tools/virt-resize.pl:33
3221 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: tools/virt-resize.pl:583
3225 #, fuzzy, perl-brace-format
3226 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3227 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3228
3229 #: tools/virt-resize.pl:585
3230 #, perl-brace-format
3231 msgid ""
3232 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3233 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3234 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3238 #, perl-brace-format
3239 msgid ""
3240 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3244 msgid "virt-resize: short read"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: tools/virt-resize.pl:829
3248 #, fuzzy, perl-brace-format
3249 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3250 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3251
3252 #: tools/virt-resize.pl:849
3253 #, perl-brace-format
3254 msgid ""
3255 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3256 "command line option\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: tools/virt-resize.pl:855
3260 #, perl-brace-format
3261 msgid ""
3262 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: tools/virt-resize.pl:859
3266 #, perl-brace-format
3267 msgid ""
3268 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: tools/virt-resize.pl:901
3272 #, perl-brace-format
3273 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: tools/virt-resize.pl:909
3277 #, perl-brace-format
3278 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: tools/virt-resize.pl:926
3282 #, perl-brace-format
3283 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: tools/virt-resize.pl:931
3287 #, perl-brace-format
3288 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: tools/virt-resize.pl:954
3292 #, perl-brace-format
3293 msgid ""
3294 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3295 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3296 "size.\n"
3297 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: tools/virt-resize.pl:970
3301 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: tools/virt-resize.pl:1019
3305 #, perl-brace-format
3306 msgid ""
3307 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3308 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: tools/virt-resize.pl:1034
3312 msgid ""
3313 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3314 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: tools/virt-resize.pl:1049
3318 msgid "Summary of changes:\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: tools/virt-resize.pl:1053
3322 #, perl-brace-format
3323 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: tools/virt-resize.pl:1055
3327 #, perl-brace-format
3328 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: tools/virt-resize.pl:1057
3332 #, perl-brace-format
3333 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: tools/virt-resize.pl:1062
3337 #, perl-brace-format
3338 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: tools/virt-resize.pl:1067
3342 #, perl-brace-format
3343 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: tools/virt-resize.pl:1072
3347 #, perl-brace-format
3348 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: tools/virt-resize.pl:1078
3352 #, perl-brace-format
3353 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: tools/virt-resize.pl:1085
3357 #, perl-brace-format
3358 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: tools/virt-resize.pl:1090
3362 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: tools/virt-resize.pl:1092
3366 msgid ""
3367 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3368 "and so it will just be ignored.\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: tools/virt-resize.pl:1095
3372 msgid ""
3373 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3374 "to partition this extra space if you want.\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: tools/virt-resize.pl:1098
3378 #, perl-brace-format
3379 msgid ""
3380 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3381 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3382 "or adjust your resizing requests.\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: tools/virt-resize.pl:1115
3386 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: tools/virt-resize.pl:1210
3390 #, perl-brace-format
3391 msgid "Copying {p} ...\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3395 #, perl-brace-format
3396 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3400 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: tools/virt-tar.pl:207
3404 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: tools/virt-tar.pl:210
3408 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: tools/virt-tar.pl:221
3412 #, perl-brace-format
3413 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: tools/virt-tar.pl:224
3417 #, perl-brace-format
3418 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3422 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3426 msgid ""
3427 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3428 "export\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3432 #, perl-brace-format
3433 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3437 #, perl-brace-format
3438 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3442 #, perl-brace-format
3443 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3447 #, perl-brace-format
3448 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #, fuzzy
3452 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3453 #~ msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
3454
3455 #, fuzzy
3456 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3457 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3458
3459 #, fuzzy
3460 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3461 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3462
3463 #~ msgid "allocate an image"
3464 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3465
3466 #~ msgid "edit a file in the image"
3467 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3468
3469 #~ msgid "view a file in the pager"
3470 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3471
3472 #~ msgid ""
3473 #~ "echo - display a line of text\n"
3474 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3475 #~ "\n"
3476 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3477 #~ msgstr ""
3478 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3479 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3480 #~ "\n"
3481 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3482
3483 #, fuzzy
3484 #~ msgid ""
3485 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3486 #~ "     edit <filename>\n"
3487 #~ "\n"
3488 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3489 #~ "\n"
3490 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3491 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3492 #~ "\n"
3493 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3494 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3495 #~ "\n"
3496 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3497 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3498 #~ msgstr ""
3499 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3500 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3501 #~ "\n"
3502 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3503 #~ "\n"
3504 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3505 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3506 #~ "\n"
3507 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3508 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3509 #~ "\n"
3510 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3511 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3512
3513 #~ msgid ""
3514 #~ "lcd - local change directory\n"
3515 #~ "    lcd <directory>\n"
3516 #~ "\n"
3517 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3518 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3519 #~ "    place.\n"
3520 #~ msgstr ""
3521 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3522 #~ "    lcd <directory>\n"
3523 #~ "\n"
3524 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3525 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3526 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3527
3528 #~ msgid ""
3529 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3530 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3531 #~ "\n"
3532 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3533 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3534 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3535 #~ msgstr ""
3536 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3537 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3538 #~ "\n"
3539 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3540 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3541 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3542 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3543
3544 #~ msgid ""
3545 #~ "more - view a file in the pager\n"
3546 #~ "     more <filename>\n"
3547 #~ "\n"
3548 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3549 #~ "\n"
3550 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3551 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3552 #~ "\n"
3553 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3554 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3555 #~ "\n"
3556 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3557 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3558 #~ msgstr ""
3559 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3560 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3561 #~ "\n"
3562 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3563 #~ "\n"
3564 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3565 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3566 #~ "\n"
3567 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3568 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3569 #~ "\n"
3570 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3571 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3572
3573 #~ msgid ""
3574 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3575 #~ "     reopen\n"
3576 #~ "\n"
3577 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3578 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3579 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3580 #~ msgstr ""
3581 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3582 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3583 #~ "\n"
3584 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3585 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3586 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3587 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3588
3589 #, fuzzy
3590 #~ msgid ""
3591 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3592 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3593 #~ "\n"
3594 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3595 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3596 #~ "\n"
3597 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3598 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3599 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3600 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3601 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3602 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3603 #~ "    space during a write operation.\n"
3604 #~ "\n"
3605 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3606 #~ "\n"
3607 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3608 #~ msgstr ""
3609 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3610 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3611 #~ "\n"
3612 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3613 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3614 #~ "\n"
3615 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3616 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3617 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3618 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3619 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3620 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3621 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3622 #~ "\n"
3623 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3624 #~ "\n"
3625 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3626 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3627 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3628 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3629 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3630 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3631 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3632 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3633 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3634 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3635
3636 #~ msgid ""
3637 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3638 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3639 #~ "\n"
3640 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3641 #~ "    time afterwards.\n"
3642 #~ msgstr ""
3643 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3644 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3645 #~ "\n"
3646 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3647 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3648
3649 #~ msgid "external command failed: %s"
3650 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3651
3652 #~ msgid "test if file exists"
3653 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3654
3655 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3656 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3657
3658 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3659 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3660
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid ""
3663 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3664 #~ "selinux\n"
3665 #~ msgstr ""
3666 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3667 #~ "ନାହିଁ\n"
3668
3669 #, fuzzy
3670 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3671 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3672
3673 #~ msgid ""
3674 #~ "alloc - allocate an image\n"
3675 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3676 #~ "\n"
3677 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3678 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3679 #~ "\n"
3680 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3681 #~ "\n"
3682 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3683 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3684 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3685 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3686 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3687 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3688 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3689 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3690 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3691 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3692 #~ msgstr ""
3693 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3694 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3695 #~ "\n"
3696 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3697 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3698 #~ "\n"
3699 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3700 #~ "\n"
3701 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3702 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3703 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3704 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3705 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3706 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3707 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3708 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3709 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3710 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3711
3712 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3713 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3714
3715 #, fuzzy
3716 #~ msgid ""
3717 #~ "\n"
3718 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3719 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3720 #~ "\n"
3721 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3722 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3723 #~ "\n"
3724 #~ msgstr ""
3725 #~ "\n"
3726 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3727 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3728 #~ "\n"
3729 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3730 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3731 #~ "\n"
3732
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3735 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"