Version 1.7.2.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 12:18+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: fish/alloc.c:37
26 #, c-format
27 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
28 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:51
31 #, c-format
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:75
36 #, c-format
37 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
38 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
39
40 #: fish/alloc.c:156
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
43 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
44
45 #: fish/cmds.c:2758
46 msgid "Command"
47 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
48
49 #: fish/cmds.c:2758
50 msgid "Description"
51 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
52
53 #: fish/cmds.c:2760
54 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
55 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
56
57 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
60
61 #: fish/cmds.c:2763
62 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
63 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
64
65 #: fish/cmds.c:2764
66 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:2765
70 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
71 msgstr ""
72
73 #: fish/cmds.c:2766
74 #, fuzzy
75 msgid "allocate and add a disk file"
76 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
77
78 #: fish/cmds.c:2767
79 #, fuzzy
80 msgid "clear Augeas path"
81 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
82
83 #: fish/cmds.c:2768
84 msgid "close the current Augeas handle"
85 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
86
87 #: fish/cmds.c:2769
88 msgid "define an Augeas node"
89 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
90
91 #: fish/cmds.c:2770
92 msgid "define an Augeas variable"
93 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
94
95 #: fish/cmds.c:2771
96 msgid "look up the value of an Augeas path"
97 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
98
99 #: fish/cmds.c:2772
100 msgid "create a new Augeas handle"
101 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
102
103 #: fish/cmds.c:2773
104 msgid "insert a sibling Augeas node"
105 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
106
107 #: fish/cmds.c:2774
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
110
111 #: fish/cmds.c:2775
112 msgid "list Augeas nodes under augpath"
113 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
114
115 #: fish/cmds.c:2776
116 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
117 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
118
119 #: fish/cmds.c:2777
120 msgid "move Augeas node"
121 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
122
123 #: fish/cmds.c:2778
124 msgid "remove an Augeas path"
125 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
126
127 #: fish/cmds.c:2779
128 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
129 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
130
131 #: fish/cmds.c:2780
132 msgid "set Augeas path to value"
133 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
134
135 #: fish/cmds.c:2781
136 msgid "test availability of some parts of the API"
137 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
138
139 #: fish/cmds.c:2782
140 #, fuzzy
141 msgid "return a list of all optional groups"
142 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
143
144 #: fish/cmds.c:2783
145 msgid "upload base64-encoded data to file"
146 msgstr ""
147
148 #: fish/cmds.c:2784
149 #, fuzzy
150 msgid "download file and encode as base64"
151 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
152
153 #: fish/cmds.c:2785
154 msgid "flush device buffers"
155 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
156
157 #: fish/cmds.c:2786
158 msgid "get blocksize of block device"
159 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
160
161 #: fish/cmds.c:2787
162 msgid "is block device set to read-only"
163 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
164
165 #: fish/cmds.c:2788
166 msgid "get total size of device in bytes"
167 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
168
169 #: fish/cmds.c:2789
170 msgid "get sectorsize of block device"
171 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
172
173 #: fish/cmds.c:2790
174 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
175 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
176
177 #: fish/cmds.c:2791
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
180
181 #: fish/cmds.c:2792
182 msgid "set blocksize of block device"
183 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
184
185 #: fish/cmds.c:2793
186 msgid "set block device to read-only"
187 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
188
189 #: fish/cmds.c:2794
190 msgid "set block device to read-write"
191 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
192
193 #: fish/cmds.c:2795
194 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
195 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
196
197 #: fish/cmds.c:2796
198 msgid "list the contents of a file"
199 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
200
201 #: fish/cmds.c:2797
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
203 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
204
205 #: fish/cmds.c:2798
206 #, fuzzy
207 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
208 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
209
210 #: fish/cmds.c:2799
211 #, fuzzy
212 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
213 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
214
215 #: fish/cmds.c:2800
216 msgid "change file mode"
217 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
218
219 #: fish/cmds.c:2801 fish/cmds.c:2902
220 msgid "change file owner and group"
221 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
222
223 #: fish/cmds.c:2802
224 msgid "run a command from the guest filesystem"
225 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
226
227 #: fish/cmds.c:2803
228 msgid "run a command, returning lines"
229 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
230
231 #: fish/cmds.c:2804
232 msgid "add qemu parameters"
233 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
234
235 #: fish/cmds.c:2805
236 #, fuzzy
237 msgid "copy local files or directories into an image"
238 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
239
240 #: fish/cmds.c:2806
241 #, fuzzy
242 msgid "copy remote files or directories out of an image"
243 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
244
245 #: fish/cmds.c:2807
246 #, fuzzy
247 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
248 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
249
250 #: fish/cmds.c:2808
251 msgid "copy a file"
252 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
253
254 #: fish/cmds.c:2809
255 msgid "copy a file or directory recursively"
256 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
257
258 #: fish/cmds.c:2810
259 msgid "copy from source to destination using dd"
260 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
261
262 #: fish/cmds.c:2811
263 msgid "debugging and internals"
264 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
265
266 #: fish/cmds.c:2812
267 #, fuzzy
268 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:2813
272 msgid "report file system disk space usage"
273 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
274
275 #: fish/cmds.c:2814
276 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
277 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
278
279 #: fish/cmds.c:2815
280 msgid "return kernel messages"
281 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:2816
284 msgid "download a file to the local machine"
285 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:2817
288 #, fuzzy
289 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
290 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
291
292 #: fish/cmds.c:2818
293 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
294 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
295
296 #: fish/cmds.c:2819
297 msgid "estimate file space usage"
298 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:2820
301 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
302 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:2821
305 msgid "display a line of text"
306 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:2822
309 msgid "echo arguments back to the client"
310 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:2823
313 #, fuzzy
314 msgid "edit a file"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2825 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
318 #: fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2863 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
319 #: fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3100
320 msgid "return lines matching a pattern"
321 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
322
323 #: fish/cmds.c:2826
324 msgid "test if two files have equal contents"
325 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
326
327 #: fish/cmds.c:2827
328 msgid "test if file or directory exists"
329 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
330
331 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2829
332 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
333 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
334
335 #: fish/cmds.c:2832
336 msgid "determine file type"
337 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
338
339 #: fish/cmds.c:2833
340 msgid "detect the architecture of a binary file"
341 msgstr ""
342
343 #: fish/cmds.c:2834
344 msgid "return the size of the file in bytes"
345 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
346
347 #: fish/cmds.c:2835
348 msgid "fill a file with octets"
349 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
350
351 #: fish/cmds.c:2836
352 #, fuzzy
353 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
354 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
355
356 #: fish/cmds.c:2837
357 msgid "find all files and directories"
358 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
359
360 #: fish/cmds.c:2838
361 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
362 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
363
364 #: fish/cmds.c:2839
365 #, fuzzy
366 msgid "find a filesystem by label"
367 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
368
369 #: fish/cmds.c:2840
370 #, fuzzy
371 msgid "find a filesystem by UUID"
372 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
373
374 #: fish/cmds.c:2841
375 msgid "run the filesystem checker"
376 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
377
378 #: fish/cmds.c:2842
379 msgid "get the additional kernel options"
380 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
381
382 #: fish/cmds.c:2843
383 msgid "get autosync mode"
384 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
385
386 #: fish/cmds.c:2844
387 msgid "get direct appliance mode flag"
388 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
389
390 #: fish/cmds.c:2845
391 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
392 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
393
394 #: fish/cmds.c:2846
395 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
396 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
397
398 #: fish/cmds.c:2847
399 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
400 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
401
402 #: fish/cmds.c:2848
403 #, fuzzy
404 msgid "get enable network flag"
405 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
406
407 #: fish/cmds.c:2849
408 msgid "get the search path"
409 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:2850
412 msgid "get PID of qemu subprocess"
413 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
414
415 #: fish/cmds.c:2851
416 msgid "get the qemu binary"
417 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
418
419 #: fish/cmds.c:2852
420 msgid "get recovery process enabled flag"
421 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
422
423 #: fish/cmds.c:2853
424 msgid "get SELinux enabled flag"
425 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
426
427 #: fish/cmds.c:2854
428 msgid "get the current state"
429 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
430
431 #: fish/cmds.c:2855
432 msgid "get command trace enabled flag"
433 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
434
435 #: fish/cmds.c:2856
436 #, fuzzy
437 msgid "get the current umask"
438 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
439
440 #: fish/cmds.c:2857
441 msgid "get verbose mode"
442 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
443
444 #: fish/cmds.c:2858
445 msgid "get SELinux security context"
446 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
447
448 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2903
449 msgid "list extended attributes of a file or directory"
450 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
451
452 #: fish/cmds.c:2860
453 msgid "expand wildcards in command"
454 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
455
456 #: fish/cmds.c:2861
457 msgid "expand a wildcard path"
458 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
459
460 #: fish/cmds.c:2864
461 msgid "install GRUB"
462 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
463
464 #: fish/cmds.c:2865
465 msgid "return first 10 lines of a file"
466 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
467
468 #: fish/cmds.c:2866
469 msgid "return first N lines of a file"
470 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
471
472 #: fish/cmds.c:2867
473 msgid "dump a file in hexadecimal"
474 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
475
476 #: fish/cmds.c:2868
477 msgid "edit with a hex editor"
478 msgstr ""
479
480 #: fish/cmds.c:2869
481 #, fuzzy
482 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
483 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
484
485 #: fish/cmds.c:2870
486 msgid "list files in an initrd"
487 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
488
489 #: fish/cmds.c:2871
490 msgid "add an inotify watch"
491 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
492
493 #: fish/cmds.c:2872
494 msgid "close the inotify handle"
495 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
496
497 #: fish/cmds.c:2873
498 msgid "return list of watched files that had events"
499 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
500
501 #: fish/cmds.c:2874
502 msgid "create an inotify handle"
503 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
504
505 #: fish/cmds.c:2875
506 msgid "return list of inotify events"
507 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
508
509 #: fish/cmds.c:2876
510 msgid "remove an inotify watch"
511 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
512
513 #: fish/cmds.c:2877
514 msgid "get architecture of inspected operating system"
515 msgstr ""
516
517 #: fish/cmds.c:2878
518 msgid "get distro of inspected operating system"
519 msgstr ""
520
521 #: fish/cmds.c:2879
522 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
523 msgstr ""
524
525 #: fish/cmds.c:2880
526 msgid "get major version of inspected operating system"
527 msgstr ""
528
529 #: fish/cmds.c:2881
530 msgid "get minor version of inspected operating system"
531 msgstr ""
532
533 #: fish/cmds.c:2882
534 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
535 msgstr ""
536
537 #: fish/cmds.c:2883
538 msgid "get product name of inspected operating system"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:2884
542 msgid "get type of inspected operating system"
543 msgstr ""
544
545 #: fish/cmds.c:2885
546 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
547 msgstr ""
548
549 #: fish/cmds.c:2886
550 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
551 msgstr ""
552
553 #: fish/cmds.c:2887
554 #, fuzzy
555 msgid "test if block device"
556 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
557
558 #: fish/cmds.c:2888
559 msgid "is busy processing a command"
560 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
561
562 #: fish/cmds.c:2889
563 #, fuzzy
564 msgid "test if character device"
565 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
566
567 #: fish/cmds.c:2890
568 msgid "is in configuration state"
569 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
570
571 #: fish/cmds.c:2891
572 #, fuzzy
573 msgid "test if a directory"
574 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
575
576 #: fish/cmds.c:2892
577 #, fuzzy
578 msgid "test if FIFO (named pipe)"
579 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
580
581 #: fish/cmds.c:2893
582 msgid "test if a regular file"
583 msgstr ""
584
585 #: fish/cmds.c:2894
586 msgid "is launching subprocess"
587 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
588
589 #: fish/cmds.c:2895
590 #, fuzzy
591 msgid "test if device is a logical volume"
592 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
593
594 #: fish/cmds.c:2896
595 msgid "is ready to accept commands"
596 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
597
598 #: fish/cmds.c:2897
599 #, fuzzy
600 msgid "test if socket"
601 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
602
603 #: fish/cmds.c:2898
604 #, fuzzy
605 msgid "test if symbolic link"
606 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
607
608 #: fish/cmds.c:2899
609 msgid "kill the qemu subprocess"
610 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
611
612 #: fish/cmds.c:2900
613 msgid "launch the qemu subprocess"
614 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
615
616 #: fish/cmds.c:2901
617 #, fuzzy
618 msgid "change working directory"
619 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
620
621 #: fish/cmds.c:2904
622 msgid "list the block devices"
623 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
624
625 #: fish/cmds.c:2905
626 #, fuzzy
627 msgid "list filesystems"
628 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
629
630 #: fish/cmds.c:2906
631 msgid "list the partitions"
632 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
633
634 #: fish/cmds.c:2907
635 msgid "list the files in a directory (long format)"
636 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
637
638 #: fish/cmds.c:2908 fish/cmds.c:2909
639 msgid "create a hard link"
640 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
641
642 #: fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
643 msgid "create a symbolic link"
644 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
645
646 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:3002
647 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
648 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
649
650 #: fish/cmds.c:2913
651 msgid "list the files in a directory"
652 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
653
654 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:3027
655 msgid "set extended attribute of a file or directory"
656 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
657
658 #: fish/cmds.c:2915
659 msgid "get file information for a symbolic link"
660 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
661
662 #: fish/cmds.c:2916
663 msgid "lstat on multiple files"
664 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
665
666 #: fish/cmds.c:2917
667 #, fuzzy
668 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
669 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
670
671 #: fish/cmds.c:2918
672 #, fuzzy
673 msgid "close a LUKS device"
674 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
675
676 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2920
677 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
678 msgstr ""
679
680 #: fish/cmds.c:2921
681 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
682 msgstr ""
683
684 #: fish/cmds.c:2922
685 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
686 msgstr ""
687
688 #: fish/cmds.c:2923
689 #, fuzzy
690 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
691 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
692
693 #: fish/cmds.c:2924
694 #, fuzzy
695 msgid "create an LVM logical volume"
696 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
697
698 #: fish/cmds.c:2925
699 msgid "get canonical name of an LV"
700 msgstr ""
701
702 #: fish/cmds.c:2926
703 msgid "clear LVM device filter"
704 msgstr ""
705
706 #: fish/cmds.c:2927
707 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
708 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
709
710 #: fish/cmds.c:2928
711 msgid "set LVM device filter"
712 msgstr ""
713
714 #: fish/cmds.c:2929
715 msgid "remove an LVM logical volume"
716 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
717
718 #: fish/cmds.c:2930
719 msgid "rename an LVM logical volume"
720 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
721
722 #: fish/cmds.c:2931
723 msgid "resize an LVM logical volume"
724 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
725
726 #: fish/cmds.c:2932
727 msgid "expand an LV to fill free space"
728 msgstr ""
729
730 #: fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2934
731 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
732 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
733
734 #: fish/cmds.c:2935
735 #, fuzzy
736 msgid "get the UUID of a logical volume"
737 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
738
739 #: fish/cmds.c:2936
740 msgid "lgetxattr on multiple files"
741 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
742
743 #: fish/cmds.c:2937
744 msgid "open the manual"
745 msgstr ""
746
747 #: fish/cmds.c:2938
748 msgid "create a directory"
749 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
750
751 #: fish/cmds.c:2939
752 msgid "create a directory with a particular mode"
753 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
754
755 #: fish/cmds.c:2940
756 msgid "create a directory and parents"
757 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
758
759 #: fish/cmds.c:2941
760 msgid "create a temporary directory"
761 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
762
763 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943 fish/cmds.c:2944
764 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
765 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
766
767 #: fish/cmds.c:2945
768 msgid "make ext2/3/4 external journal"
769 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
770
771 #: fish/cmds.c:2946
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
773 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
774
775 #: fish/cmds.c:2947
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
777 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
778
779 #: fish/cmds.c:2948
780 msgid "make FIFO (named pipe)"
781 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
782
783 #: fish/cmds.c:2949
784 msgid "make a filesystem"
785 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
786
787 #: fish/cmds.c:2950
788 msgid "make a filesystem with block size"
789 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
790
791 #: fish/cmds.c:2951
792 msgid "create a mountpoint"
793 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
794
795 #: fish/cmds.c:2952
796 msgid "make block, character or FIFO devices"
797 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:2953
800 msgid "make block device node"
801 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
802
803 #: fish/cmds.c:2954
804 msgid "make char device node"
805 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
806
807 #: fish/cmds.c:2955
808 msgid "create a swap partition"
809 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
810
811 #: fish/cmds.c:2956
812 msgid "create a swap partition with a label"
813 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
814
815 #: fish/cmds.c:2957
816 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
817 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
818
819 #: fish/cmds.c:2958
820 msgid "create a swap file"
821 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
822
823 #: fish/cmds.c:2959
824 msgid "load a kernel module"
825 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
826
827 #: fish/cmds.c:2960
828 #, fuzzy
829 msgid "view a file"
830 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
831
832 #: fish/cmds.c:2961
833 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
834 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
835
836 #: fish/cmds.c:2962
837 msgid "mount a file using the loop device"
838 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
839
840 #: fish/cmds.c:2963
841 msgid "mount a guest disk with mount options"
842 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
843
844 #: fish/cmds.c:2964
845 msgid "mount a guest disk, read-only"
846 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
847
848 #: fish/cmds.c:2965
849 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
850 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
851
852 #: fish/cmds.c:2966
853 msgid "show mountpoints"
854 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
855
856 #: fish/cmds.c:2967
857 msgid "show mounted filesystems"
858 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
859
860 #: fish/cmds.c:2968
861 msgid "move a file"
862 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
863
864 #: fish/cmds.c:2969
865 msgid "probe NTFS volume"
866 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
867
868 #: fish/cmds.c:2970
869 #, fuzzy
870 msgid "resize an NTFS filesystem"
871 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
872
873 #: fish/cmds.c:2971
874 #, fuzzy
875 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
876 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
877
878 #: fish/cmds.c:2972
879 msgid "add a partition to the device"
880 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
881
882 #: fish/cmds.c:2973
883 #, fuzzy
884 msgid "delete a partition"
885 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
886
887 #: fish/cmds.c:2974
888 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
889 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
890
891 #: fish/cmds.c:2975
892 #, fuzzy
893 msgid "return true if a partition is bootable"
894 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
895
896 #: fish/cmds.c:2976
897 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
898 msgstr ""
899
900 #: fish/cmds.c:2977
901 msgid "get the partition table type"
902 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
903
904 #: fish/cmds.c:2978
905 msgid "create an empty partition table"
906 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
907
908 #: fish/cmds.c:2979
909 msgid "list partitions on a device"
910 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
911
912 #: fish/cmds.c:2980
913 msgid "make a partition bootable"
914 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
915
916 #: fish/cmds.c:2981
917 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
918 msgstr ""
919
920 #: fish/cmds.c:2982
921 msgid "set partition name"
922 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
923
924 #: fish/cmds.c:2983
925 #, fuzzy
926 msgid "convert partition name to device name"
927 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
928
929 #: fish/cmds.c:2984
930 msgid "ping the guest daemon"
931 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:2985
934 msgid "read part of a file"
935 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
936
937 #: fish/cmds.c:2986
938 #, fuzzy
939 msgid "read part of a device"
940 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
941
942 #: fish/cmds.c:2987
943 msgid "create an LVM physical volume"
944 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:2988
947 msgid "remove an LVM physical volume"
948 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:2989
951 msgid "resize an LVM physical volume"
952 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
953
954 #: fish/cmds.c:2990
955 #, fuzzy
956 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
957 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
958
959 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:2992
960 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
961 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
962
963 #: fish/cmds.c:2993
964 #, fuzzy
965 msgid "get the UUID of a physical volume"
966 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
967
968 #: fish/cmds.c:2994
969 #, fuzzy
970 msgid "write to part of a file"
971 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
972
973 #: fish/cmds.c:2995
974 #, fuzzy
975 msgid "write to part of a device"
976 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
977
978 #: fish/cmds.c:2996
979 msgid "read a file"
980 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
981
982 #: fish/cmds.c:2997
983 msgid "read file as lines"
984 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
985
986 #: fish/cmds.c:2998
987 msgid "read directories entries"
988 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
989
990 #: fish/cmds.c:2999
991 msgid "read the target of a symbolic link"
992 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
993
994 #: fish/cmds.c:3000
995 msgid "readlink on multiple files"
996 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
997
998 #: fish/cmds.c:3001
999 msgid "canonicalized absolute pathname"
1000 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3003
1003 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1004 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:3004
1007 #, fuzzy
1008 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1009 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1010
1011 #: fish/cmds.c:3005
1012 #, fuzzy
1013 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1014 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1015
1016 #: fish/cmds.c:3006
1017 msgid "remove a file"
1018 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1019
1020 #: fish/cmds.c:3007
1021 msgid "remove a file or directory recursively"
1022 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1023
1024 #: fish/cmds.c:3008
1025 msgid "remove a directory"
1026 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1027
1028 #: fish/cmds.c:3009
1029 msgid "remove a mountpoint"
1030 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1031
1032 #: fish/cmds.c:3010
1033 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1034 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1035
1036 #: fish/cmds.c:3011
1037 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1038 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1039
1040 #: fish/cmds.c:3012
1041 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1042 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1043
1044 #: fish/cmds.c:3013
1045 msgid "add options to kernel command line"
1046 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1047
1048 #: fish/cmds.c:3014
1049 msgid "set autosync mode"
1050 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1051
1052 #: fish/cmds.c:3015
1053 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1054 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1055
1056 #: fish/cmds.c:3016
1057 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1058 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1059
1060 #: fish/cmds.c:3017
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1062 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1063
1064 #: fish/cmds.c:3018
1065 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1066 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1067
1068 #: fish/cmds.c:3019
1069 msgid "set enable network flag"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: fish/cmds.c:3020
1073 msgid "set the search path"
1074 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1075
1076 #: fish/cmds.c:3021
1077 msgid "set the qemu binary"
1078 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1079
1080 #: fish/cmds.c:3022
1081 msgid "enable or disable the recovery process"
1082 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:3023
1085 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1086 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3024
1089 msgid "enable or disable command traces"
1090 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3025
1093 msgid "set verbose mode"
1094 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3026
1097 msgid "set SELinux security context"
1098 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3029
1101 msgid "create partitions on a block device"
1102 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3030
1105 msgid "modify a single partition on a block device"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3031
1109 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1110 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3032
1113 msgid "display the kernel geometry"
1114 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3033
1117 msgid "display the partition table"
1118 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3034
1121 msgid "run a command via the shell"
1122 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3035
1125 msgid "run a command via the shell returning lines"
1126 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3036
1129 msgid "sleep for some seconds"
1130 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3037
1133 #, fuzzy
1134 msgid "create a sparse disk image and add"
1135 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3038
1138 msgid "get file information"
1139 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3039
1142 msgid "get file system statistics"
1143 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3040 fish/cmds.c:3041
1146 msgid "print the printable strings in a file"
1147 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1148
1149 #: fish/cmds.c:3042
1150 #, fuzzy
1151 msgid "list supported groups of commands"
1152 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3043
1155 msgid "disable swap on device"
1156 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1157
1158 #: fish/cmds.c:3044
1159 msgid "disable swap on file"
1160 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1161
1162 #: fish/cmds.c:3045
1163 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1164 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1165
1166 #: fish/cmds.c:3046
1167 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1168 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3047
1171 msgid "enable swap on device"
1172 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1173
1174 #: fish/cmds.c:3048
1175 msgid "enable swap on file"
1176 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1177
1178 #: fish/cmds.c:3049
1179 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1180 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:3050
1183 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1184 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:3051
1187 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1188 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1189
1190 #: fish/cmds.c:3052
1191 msgid "return last 10 lines of a file"
1192 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1193
1194 #: fish/cmds.c:3053
1195 msgid "return last N lines of a file"
1196 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1197
1198 #: fish/cmds.c:3054
1199 msgid "unpack tarfile to directory"
1200 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3055
1203 msgid "pack directory into tarfile"
1204 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1205
1206 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1207 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1208 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3057 fish/cmds.c:3064
1211 msgid "pack directory into compressed tarball"
1212 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3058
1215 #, fuzzy
1216 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1217 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1218
1219 #: fish/cmds.c:3059
1220 msgid "update file timestamps or create a new file"
1221 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3060
1224 msgid "truncate a file to zero size"
1225 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3061
1228 msgid "truncate a file to a particular size"
1229 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3062
1232 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1233 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3065
1236 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1237 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3066
1240 msgid "unmount a filesystem"
1241 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3067
1244 msgid "unmount all filesystems"
1245 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3068
1248 msgid "upload a file from the local machine"
1249 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3069
1252 #, fuzzy
1253 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1254 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1255
1256 #: fish/cmds.c:3070
1257 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1258 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1259
1260 #: fish/cmds.c:3071
1261 msgid "get the library version number"
1262 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1263
1264 #: fish/cmds.c:3072
1265 #, fuzzy
1266 msgid "get the filesystem label"
1267 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3073
1270 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1271 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3074
1274 #, fuzzy
1275 msgid "get the filesystem UUID"
1276 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3075
1279 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1280 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3076
1283 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1284 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3077
1287 msgid "create an LVM volume group"
1288 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3078
1291 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: fish/cmds.c:3079
1295 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fish/cmds.c:3080
1299 msgid "remove an LVM volume group"
1300 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1301
1302 #: fish/cmds.c:3081
1303 msgid "rename an LVM volume group"
1304 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1305
1306 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1307 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1308 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1309
1310 #: fish/cmds.c:3084
1311 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: fish/cmds.c:3085
1315 #, fuzzy
1316 msgid "get the UUID of a volume group"
1317 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3086
1320 msgid "count characters in a file"
1321 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3087
1324 msgid "count lines in a file"
1325 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3088
1328 msgid "count words in a file"
1329 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1330
1331 #: fish/cmds.c:3089
1332 #, fuzzy
1333 msgid "create a new file"
1334 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3090
1337 msgid "create a file"
1338 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3093
1341 msgid "write zeroes to the device"
1342 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1343
1344 #: fish/cmds.c:3094
1345 #, fuzzy
1346 msgid "write zeroes to an entire device"
1347 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3095
1350 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1351 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1352
1353 #: fish/cmds.c:3098
1354 msgid "determine file type inside a compressed file"
1355 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1356
1357 #: fish/cmds.c:3101
1358 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1359 msgstr ""
1360 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1363 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1364 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1365 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1366 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1367 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1368 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1369 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1370 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1371 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1372 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1373 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1374 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4347
1375 #: fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4430
1376 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4498
1377 #: fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549 fish/cmds.c:4568
1378 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4667
1379 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730 fish/cmds.c:4749
1380 #: fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4819
1381 #: fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874 fish/cmds.c:4893
1382 #: fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991
1383 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5111
1384 #: fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5211
1385 #: fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5361
1386 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5435
1387 #: fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5523
1388 #: fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5596
1389 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5690
1390 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5767
1391 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5858
1392 #: fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5946
1393 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6024
1394 #: fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6099
1395 #: fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6179
1396 #: fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6280
1397 #: fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6361
1398 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423 fish/cmds.c:6445
1399 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6599
1400 #: fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6691
1401 #: fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6786
1402 #: fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865
1403 #: fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:6946
1404 #: fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7052
1405 #: fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7150
1406 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7234
1407 #: fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7392
1408 #: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7607
1409 #: fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:7698
1410 #: fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7821
1411 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7902
1412 #: fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7998
1413 #: fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8094
1414 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8189
1415 #: fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8275
1416 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8373
1417 #: fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8445
1418 #: fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496 fish/cmds.c:8515
1419 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8641
1420 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8710
1421 #: fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8865
1422 #: fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9002
1423 #: fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9089
1424 #: fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9257
1425 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9395
1426 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520 fish/cmds.c:9540
1427 #: fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9658
1428 #: fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9779
1429 #: fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9865
1430 #: fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9947
1431 #: fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023 fish/cmds.c:10045
1432 #: fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114 fish/cmds.c:10153
1433 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10307
1434 #: fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382 fish/cmds.c:10405
1435 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10520
1436 #: fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10648
1437 #: fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10740
1438 #: fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798 fish/cmds.c:10819
1439 #: fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923 fish/cmds.c:10967
1440 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11065
1441 #: fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128 fish/cmds.c:11149
1442 #: fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230 fish/cmds.c:11281
1443 #: fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1444 #, c-format
1445 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1446 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1447
1448 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3440
1449 #: fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3510
1450 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3578
1451 #: fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3610 fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3643
1452 #: fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707
1453 #: fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3741 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790
1454 #: fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3858
1455 #: fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3924
1456 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
1457 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4074
1458 #: fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4113 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:4152
1459 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4223
1460 #: fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4332
1461 #: fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4411
1462 #: fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4482
1463 #: fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4550
1464 #: fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4645
1465 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4731
1466 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4806
1467 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4836 fish/cmds.c:4856 fish/cmds.c:4875
1468 #: fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4932 fish/cmds.c:4952
1469 #: fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5091
1470 #: fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5190
1471 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5291 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5345
1472 #: fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5414
1473 #: fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5502
1474 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5578
1475 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5672
1476 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5745
1477 #: fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5838
1478 #: fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5925
1479 #: fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6008
1480 #: fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6061 fish/cmds.c:6082
1481 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6159
1482 #: fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6248
1483 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6339
1484 #: fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6385 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6424
1485 #: fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6580
1486 #: fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6618 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6675
1487 #: fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6767
1488 #: fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1489 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6926
1490 #: fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012
1491 #: fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7115 fish/cmds.c:7132
1492 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7217
1493 #: fish/cmds.c:7235 fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7352
1494 #: fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7585
1495 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7629 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7674
1496 #: fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7804
1497 #: fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7841 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7876
1498 #: fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7927 fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:7975
1499 #: fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8023 fish/cmds.c:8047 fish/cmds.c:8071
1500 #: fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119 fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167
1501 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8255
1502 #: fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8296 fish/cmds.c:8319 fish/cmds.c:8357
1503 #: fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8429
1504 #: fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8497
1505 #: fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8592 fish/cmds.c:8625
1506 #: fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8690
1507 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8826
1508 #: fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8986
1509 #: fish/cmds.c:9003 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9070
1510 #: fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9110 fish/cmds.c:9146 fish/cmds.c:9218
1511 #: fish/cmds.c:9258 fish/cmds.c:9316 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9368
1512 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9521
1513 #: fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9580 fish/cmds.c:9617 fish/cmds.c:9637
1514 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9758
1515 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9819 fish/cmds.c:9846
1516 #: fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9886 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9926
1517 #: fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9983 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10024
1518 #: fish/cmds.c:10046 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10115
1519 #: fish/cmds.c:10154 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10272
1520 #: fish/cmds.c:10308 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10343 fish/cmds.c:10383
1521 #: fish/cmds.c:10406 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10496
1522 #: fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10559 fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10621
1523 #: fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10701 fish/cmds.c:10721
1524 #: fish/cmds.c:10741 fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10799
1525 #: fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10881 fish/cmds.c:10924
1526 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11046
1527 #: fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087 fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11129
1528 #: fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11171 fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11231
1529 #: fish/cmds.c:11282 fish/cmds.c:11320 fish/cmds.c:11376
1530 #, c-format
1531 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1532 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1533
1534 #: fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5002
1535 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5242
1536 #: fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:6258
1537 #: fish/cmds.c:6457 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6514
1538 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7086
1539 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7304 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7362
1540 #: fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7422 fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7482
1541 #: fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7558 fish/cmds.c:7711
1542 #: fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:8331 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8564
1543 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8759 fish/cmds.c:8797
1544 #: fish/cmds.c:8836 fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8959
1545 #: fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9158 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9184
1546 #: fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9287
1547 #: fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9488 fish/cmds.c:9501
1548 #: fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9688
1549 #: fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10126 fish/cmds.c:10165
1550 #: fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10356
1551 #: fish/cmds.c:10466 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10570 fish/cmds.c:10601
1552 #: fish/cmds.c:10632 fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10852 fish/cmds.c:10894
1553 #: fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11207 fish/cmds.c:11245
1554 #: fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11331 fish/cmds.c:11350
1555 #, c-format
1556 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1557 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1558
1559 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:5008
1560 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5248
1561 #: fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:6264
1562 #: fish/cmds.c:6463 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6520
1563 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7092
1564 #: fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7368
1565 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7488
1566 #: fish/cmds.c:7507 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7717
1567 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:8337 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8570
1568 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8803
1569 #: fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8965
1570 #: fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9414
1571 #: fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9597 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9694
1572 #: fish/cmds.c:10095 fish/cmds.c:10132 fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10211
1573 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10472
1574 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10987
1575 #: fish/cmds.c:11337
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1578 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1579
1580 #: fish/cmds.c:4243
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1583 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1584
1585 #: fish/cmds.c:4269
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1588 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1589
1590 #: fish/cmds.c:4275
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1593 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1594
1595 #: fish/cmds.c:11396
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: unknown command\n"
1598 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1599
1600 #: fish/copy.c:40
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1609 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1610
1611 #: fish/copy.c:138
1612 #, c-format
1613 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/copy.c:183
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1620 "image\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: fish/copy.c:224
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1626 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1627
1628 #: fish/edit.c:44
1629 #, c-format
1630 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1631 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1632
1633 #: fish/fish.c:85 fuse/guestmount.c:841
1634 #, c-format
1635 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1636 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1637
1638 #: fish/fish.c:89
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s: guest filesystem shell\n"
1642 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1643 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1644 "Usage:\n"
1645 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1646 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1647 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1648 "or for interactive use:\n"
1649 "  %s\n"
1650 "or from a shell script:\n"
1651 "  %s <<EOF\n"
1652 "  cmd\n"
1653 "  ...\n"
1654 "  EOF\n"
1655 "Options:\n"
1656 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1657 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1658 "  -a|--add image       Add image\n"
1659 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1660 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1661 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1662 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1663 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1664 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1665 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1666 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1667 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1668 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1669 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1670 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1671 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1672 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1673 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1674 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1675 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1676 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1677 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1678 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1679 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1680 msgstr ""
1681 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1682 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1683 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1684 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1685 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1686 "  %s -i libvirt-domain\n"
1687 "  %s -i disk-image(s)\n"
1688 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1689 "  %s\n"
1690 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1691 "  %s <<EOF\n"
1692 "  cmd\n"
1693 "  ...\n"
1694 "  EOF\n"
1695 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1696 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1697 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1698 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1699 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1700 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1701 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1702 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1703 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1704 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1705 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1706 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1707 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1708 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1709 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1710 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1711 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:200 fuse/guestmount.c:951
1714 #, c-format
1715 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1716 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1717
1718 #: fish/fish.c:237
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1721 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:244
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1727 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1728
1729 #: fish/fish.c:266 fuse/guestmount.c:999
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1732 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1733
1734 #: fish/fish.c:290
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1737 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:440
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1742 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1743
1744 #: fish/fish.c:448
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1747 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1748
1749 #: fish/fish.c:454
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1752 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1753
1754 #: fish/fish.c:511
1755 #, c-format
1756 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: fish/fish.c:515
1760 #, c-format
1761 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: fish/fish.c:624
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid ""
1767 "\n"
1768 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1769 "editing virtual machine filesystems.\n"
1770 "\n"
1771 "Type: 'help' for help on commands\n"
1772 "      'man' to read the manual\n"
1773 "      'quit' to quit the shell\n"
1774 "\n"
1775 msgstr ""
1776 "\n"
1777 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1778 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1779 "\n"
1780 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1781 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1782 "\n"
1783
1784 #: fish/fish.c:711
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1787 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:717 fish/fish.c:734
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1792 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:728
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1797 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:783
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1802 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:800
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: too many arguments\n"
1807 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:829
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: empty command on command line\n"
1812 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:970
1815 msgid "display a list of commands or help on a command"
1816 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1817
1818 #: fish/fish.c:972
1819 msgid "quit guestfish"
1820 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1821
1822 #: fish/fish.c:983
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1826 "     help cmd\n"
1827 "     help\n"
1828 msgstr ""
1829 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1830 "     ସହାୟତା cmd\n"
1831 "     ସହାୟତା\n"
1832
1833 #: fish/fish.c:991
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "quit - quit guestfish\n"
1837 "     quit\n"
1838 msgstr ""
1839 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1840 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1841
1842 #: fish/fish.c:996
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1845 msgstr ""
1846 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1847
1848 #: fish/fish.c:1012
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1852 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1853 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: fish/fish.c:1169
1857 #, c-format
1858 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1859 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1860
1861 #: fish/glob.c:53
1862 #, c-format
1863 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1864 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1865
1866 #: fish/glob.c:73
1867 #, c-format
1868 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1869 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1870
1871 #: fish/help.c:38
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1875 "command.\n"
1876 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1877 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: fish/help.c:44
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1884 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1885 "'mount-options'.\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: fish/help.c:52
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1892 "\n"
1893 "To read the manual, type 'man'.\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: fish/hexedit.c:41
1897 #, c-format
1898 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: fish/hexedit.c:52
1902 #, c-format
1903 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: fish/hexedit.c:63
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1910 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1911 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: fish/hexedit.c:92
1915 #, c-format
1916 msgid "hexedit: invalid range\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: fish/inspect.c:85
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: fish/inspect.c:91
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: fish/inspect.c:131
1930 #, c-format
1931 msgid "Operating system: %s\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: fish/inspect.c:144
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s mounted on %s\n"
1937 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1938
1939 #: fish/keys.c:52
1940 #, c-format
1941 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/lcd.c:34
1945 #, c-format
1946 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1947 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1948
1949 #: fish/man.c:34
1950 #, c-format
1951 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: fish/man.c:53
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "the external 'man' program failed\n"
1957 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1958
1959 #: fish/more.c:39
1960 #, c-format
1961 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1962 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1963
1964 #: fish/options.c:36
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1967 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1968
1969 #: fish/options.c:118
1970 #, c-format
1971 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: fish/prep.c:37
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "List of available prepared disk images:\n"
1978 "\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: fish/prep.c:40
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1985 "\n"
1986 "%s\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: fish/prep.c:48
1990 #, c-format
1991 msgid "  Optional parameters:\n"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: fish/prep.c:55
1995 #, c-format
1996 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: fish/prep.c:65
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2003 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2004 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: fish/prep.c:96
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2011 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: fish/prep.c:158
2015 #, c-format
2016 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2017 msgstr ""
2018
2019 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2020 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2021 #, fuzzy
2022 msgid "failed to allocate disk"
2023 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2024
2025 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2026 #, fuzzy
2027 msgid "could not parse boot size"
2028 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2029
2030 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2033 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2034
2035 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2036 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2037 #, c-format
2038 msgid "failed to partition disk: %s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "failed to add boot partition: %s"
2044 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2045
2046 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid "failed to add root partition: %s"
2049 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2050
2051 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2052 #, c-format
2053 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2057 #, c-format
2058 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2062 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2063 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2069 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2070
2071 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2074 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2075
2076 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2077 #, c-format
2078 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2082 #, c-format
2083 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2087 #, c-format
2088 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: fish/rc.c:250
2092 #, c-format
2093 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2094 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2095
2096 #: fish/rc.c:255
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2100 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2101 msgstr ""
2102 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2103 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2104
2105 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2106 #, c-format
2107 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2108 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2109
2110 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2111 #, c-format
2112 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2113 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2114
2115 #: fish/rc.c:381
2116 #, c-format
2117 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2118 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2119
2120 #: fish/reopen.c:36
2121 #, c-format
2122 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2123 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2124
2125 #: fish/reopen.c:46
2126 #, c-format
2127 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2128 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2129
2130 #: fish/supported.c:66
2131 msgid "yes"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/supported.c:68
2135 msgid "no"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: fish/time.c:35
2139 #, c-format
2140 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2141 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2142
2143 #: fish/virt.c:72
2144 #, c-format
2145 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: fish/virt.c:80
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: fish/virt.c:88
2154 #, c-format
2155 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: fish/virt.c:93
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2162 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2163 "cause disk corruption.\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: fish/virt.c:104
2167 #, c-format
2168 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: fish/virt.c:114
2172 #, c-format
2173 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: fish/virt.c:121
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2179 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2180
2181 #: fish/virt.c:129
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2184 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2185
2186 #: fish/virt.c:204
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2189 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2190
2191 #: fuse/guestmount.c:845
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid ""
2194 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2195 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2196 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2197 "Usage:\n"
2198 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2199 "Options:\n"
2200 "  -a|--add image       Add image\n"
2201 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2202 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2203 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2204 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2205 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2206 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2207 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2208 "  --help               Display help message and exit\n"
2209 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2210 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2211 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2212 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2213 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2214 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2215 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2216 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2217 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2218 msgstr ""
2219 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2220 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2221 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2222 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2223 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2224 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2225 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2226 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2227 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2228 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2229 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2230 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2231 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2232 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2233 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2234 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2235 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2236 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2237
2238 #: fuse/guestmount.c:1063
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2241 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2242
2243 #: fuse/guestmount.c:1071
2244 #, c-format
2245 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2246 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2247
2248 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2249 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2253 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2254 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2255 #, perl-brace-format
2256 msgid ""
2257 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2258 "\n"
2259 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2260 "machine\n"
2261 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2262 "\n"
2263 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2264 "information about the disk image as possible.\n"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2268 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2272 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2276 #, fuzzy, perl-brace-format
2277 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2278 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2279
2280 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2281 msgid ""
2282 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2283 "XPath::XMLParser)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2287 #, fuzzy
2288 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2289 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2290
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2292 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2296 #, perl-brace-format
2297 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2301 #, perl-brace-format
2302 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2306 #, perl-brace-format
2307 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2311 msgid ""
2312 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2313 "\n"
2314 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2315 "machine\n"
2316 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2317 "\n"
2318 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2319 "information about the disk image as possible.\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2323 #, perl-brace-format
2324 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2333 #, fuzzy, perl-brace-format
2334 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2335 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2348 msgid "Can't find grub on guest"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2352 #, perl-brace-format
2353 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2357 #, perl-brace-format
2358 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2377 #, fuzzy, perl-brace-format
2378 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2379 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/appliance.c:138
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2390 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/appliance.c:353
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2396 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2397
2398 #: src/appliance.c:441
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2401 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2402
2403 #: src/appliance.c:517
2404 #, fuzzy
2405 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2406 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2407
2408 #: src/guestfs.c:178
2409 #, c-format
2410 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2411 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2412
2413 #: src/guestfs.c:290
2414 #, c-format
2415 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2416 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2417
2418 #: src/guestfs.c:775
2419 #, c-format
2420 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/inspect.c:1077
2424 #, c-format
2425 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/inspect.c:1293
2429 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/inspect.c:1305
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2436 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/inspect.c:1400
2440 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/launch.c:94
2444 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2445 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2446
2447 #: src/launch.c:108
2448 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2449 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2450
2451 #: src/launch.c:122
2452 #, c-format
2453 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2454 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2455
2456 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2457 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2458 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2459
2460 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2461 #, c-format
2462 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/launch.c:317
2466 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2467 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2468
2469 #: src/launch.c:322
2470 #, fuzzy
2471 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2472 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2473
2474 #: src/launch.c:334
2475 #, c-format
2476 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2477 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2478
2479 #: src/launch.c:682
2480 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2481 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2482
2483 #: src/launch.c:695
2484 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2485 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2486
2487 #: src/launch.c:836
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2491 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2492 msgstr ""
2493 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2494 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2495
2496 #: src/launch.c:928
2497 msgid "qemu has not been launched yet"
2498 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2499
2500 #: src/launch.c:939
2501 msgid "no subprocess to kill"
2502 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2503
2504 #: src/proto.c:143
2505 #, c-format
2506 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2507 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2508
2509 #: src/proto.c:166
2510 #, c-format
2511 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2512 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2513
2514 #: src/proto.c:281
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2518 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2519
2520 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2521 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2522 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2523
2524 #: src/proto.c:474
2525 #, c-format
2526 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2527 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2528
2529 #: src/proto.c:491
2530 #, c-format
2531 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2532 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2533
2534 #: src/proto.c:641
2535 #, c-format
2536 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2537 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2538
2539 #: src/proto.c:663
2540 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2541 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2542
2543 #: src/proto.c:672
2544 msgid "dispatch failed to marshal args"
2545 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2546
2547 #: src/proto.c:802
2548 #, c-format
2549 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2550 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2551
2552 #: src/proto.c:818
2553 #, c-format
2554 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2555 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2556
2557 #: src/proto.c:941
2558 #, c-format
2559 msgid "%s: error in chunked encoding"
2560 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2561
2562 #: src/proto.c:969
2563 msgid "write to daemon socket"
2564 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2565
2566 #: src/proto.c:992
2567 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2568 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2569
2570 #: src/proto.c:997
2571 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2572 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2573
2574 #: src/proto.c:1005
2575 msgid "failed to parse file chunk"
2576 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2577
2578 #: src/proto.c:1014
2579 msgid "file receive cancelled by daemon"
2580 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2581
2582 #: test-tool/test-tool.c:82
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2586 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2587 "Usage:\n"
2588 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2589 "Options:\n"
2590 "  --help         Display usage\n"
2591 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2592 "                 Helper program (default: %s)\n"
2593 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2594 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2595 "  --timeout n\n"
2596 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2597 msgstr ""
2598 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2599 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2600 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2601 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2602 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2603 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2604 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2605 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2606 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2607 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2608 "  --timeout n\n"
2609 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2610
2611 #: test-tool/test-tool.c:138
2612 #, c-format
2613 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2614 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2615
2616 #: test-tool/test-tool.c:147
2617 #, c-format
2618 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2619 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2620
2621 #: test-tool/test-tool.c:159
2622 #, c-format
2623 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2624 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2625
2626 #: test-tool/test-tool.c:182
2627 #, c-format
2628 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2629 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2630
2631 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2632 #, c-format
2633 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2634 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2635
2636 #: test-tool/test-tool.c:206
2637 #, c-format
2638 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2639 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2640
2641 #: test-tool/test-tool.c:228
2642 #, c-format
2643 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2644 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2645
2646 #: test-tool/test-tool.c:240
2647 #, c-format
2648 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2649 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2650
2651 #: test-tool/test-tool.c:246
2652 #, c-format
2653 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2654 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2655
2656 #: test-tool/test-tool.c:252
2657 #, c-format
2658 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2659 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2660
2661 #: test-tool/test-tool.c:258
2662 #, c-format
2663 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2664 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2665
2666 #: test-tool/test-tool.c:264
2667 #, c-format
2668 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2669 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2670
2671 #: test-tool/test-tool.c:272
2672 #, c-format
2673 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2674 msgstr ""
2675 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2676
2677 #: test-tool/test-tool.c:303
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2681 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2682 msgstr ""
2683 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2684 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2685
2686 #: test-tool/test-tool.c:311
2687 #, c-format
2688 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2689 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2690
2691 #: test-tool/test-tool.c:325
2692 #, c-format
2693 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2694 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2695
2696 #: test-tool/test-tool.c:374
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2700 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2701 "\n"
2702 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2703 msgstr ""
2704 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2705 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2706 "\n"
2707 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2708
2709 #: test-tool/test-tool.c:390
2710 #, c-format
2711 msgid "command failed: %s"
2712 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2713
2714 #: test-tool/test-tool.c:398
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "Test tool helper program %s\n"
2718 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2719 "was built.\n"
2720 msgstr ""
2721 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2722 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2723 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2724
2725 #: test-tool/test-tool.c:432
2726 #, c-format
2727 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2728 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2729
2730 #: tools/virt-cat.pl:145
2731 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2735 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2736 #, perl-brace-format
2737 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-df.pl:213
2741 #, fuzzy
2742 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2743 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2744
2745 #: tools/virt-df.pl:277
2746 #, perl-brace-format
2747 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tools/virt-df.pl:345
2751 #, perl-brace-format
2752 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-df.pl:521
2756 msgid "Virtual Machine"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-df.pl:521
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Filesystem"
2762 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2763
2764 #: tools/virt-df.pl:524
2765 msgid "1K-blocks"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: tools/virt-df.pl:526
2769 msgid "Size"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-df.pl:528
2773 msgid "Used"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-df.pl:529
2777 msgid "Available"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-df.pl:530
2781 msgid "Use%"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-df.pl:532
2785 msgid "Inodes"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-df.pl:533
2789 msgid "IUsed"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-df.pl:534
2793 msgid "IFree"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-df.pl:535
2797 msgid "IUse%"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-edit.pl:169
2801 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: tools/virt-edit.pl:221
2805 msgid "File not changed.\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2809 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2813 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2817 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-ls.pl:178
2821 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2825 msgid "virt-make-fs input output\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2829 msgid "unexpected output from 'du' command"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2833 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2834 #, perl-brace-format
2835 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2844 #, fuzzy
2845 msgid ""
2846 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2847 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2848
2849 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2850 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2854 #, fuzzy
2855 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2856 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2857
2858 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2859 #, fuzzy
2860 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2861 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2862
2863 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2864 msgid ""
2865 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2866 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2867 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-rescue.pl:222
2871 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-resize.pl:33
2875 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-resize.pl:584
2879 #, fuzzy, perl-brace-format
2880 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2881 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2882
2883 #: tools/virt-resize.pl:586
2884 #, perl-brace-format
2885 msgid ""
2886 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2887 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2888 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2892 #, perl-brace-format
2893 msgid ""
2894 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2898 msgid "virt-resize: short read"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: tools/virt-resize.pl:830
2902 #, fuzzy, perl-brace-format
2903 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2904 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2905
2906 #: tools/virt-resize.pl:850
2907 #, perl-brace-format
2908 msgid ""
2909 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2910 "command line option\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: tools/virt-resize.pl:856
2914 #, perl-brace-format
2915 msgid ""
2916 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-resize.pl:860
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid ""
2922 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: tools/virt-resize.pl:902
2926 #, perl-brace-format
2927 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tools/virt-resize.pl:910
2931 #, perl-brace-format
2932 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: tools/virt-resize.pl:927
2936 #, perl-brace-format
2937 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tools/virt-resize.pl:932
2941 #, perl-brace-format
2942 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: tools/virt-resize.pl:955
2946 #, perl-brace-format
2947 msgid ""
2948 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2949 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2950 "size.\n"
2951 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:971
2955 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-resize.pl:1020
2959 #, perl-brace-format
2960 msgid ""
2961 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2962 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: tools/virt-resize.pl:1035
2966 msgid ""
2967 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2968 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: tools/virt-resize.pl:1050
2972 msgid "Summary of changes:\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: tools/virt-resize.pl:1054
2976 #, perl-brace-format
2977 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: tools/virt-resize.pl:1056
2981 #, perl-brace-format
2982 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: tools/virt-resize.pl:1058
2986 #, perl-brace-format
2987 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:1063
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-resize.pl:1068
2996 #, perl-brace-format
2997 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-resize.pl:1073
3001 #, perl-brace-format
3002 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: tools/virt-resize.pl:1079
3006 #, perl-brace-format
3007 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: tools/virt-resize.pl:1086
3011 #, perl-brace-format
3012 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: tools/virt-resize.pl:1091
3016 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-resize.pl:1093
3020 msgid ""
3021 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3022 "and so it will just be ignored.\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: tools/virt-resize.pl:1096
3026 msgid ""
3027 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3028 "to partition this extra space if you want.\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: tools/virt-resize.pl:1099
3032 #, perl-brace-format
3033 msgid ""
3034 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3035 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3036 "or adjust your resizing requests.\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-resize.pl:1116
3040 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: tools/virt-resize.pl:1211
3044 #, perl-brace-format
3045 msgid "Copying {p} ...\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3049 #, perl-brace-format
3050 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3054 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-tar.pl:207
3058 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-tar.pl:210
3062 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-tar.pl:221
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-tar.pl:224
3071 #, perl-brace-format
3072 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3076 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3080 msgid ""
3081 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3082 "export\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3086 #, perl-brace-format
3087 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3091 #, perl-brace-format
3092 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #, fuzzy
3106 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3107 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3108
3109 #, fuzzy
3110 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3111 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3112
3113 #~ msgid "allocate an image"
3114 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3115
3116 #~ msgid "edit a file in the image"
3117 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3118
3119 #~ msgid "view a file in the pager"
3120 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3121
3122 #~ msgid ""
3123 #~ "echo - display a line of text\n"
3124 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3125 #~ "\n"
3126 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3127 #~ msgstr ""
3128 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3129 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3130 #~ "\n"
3131 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3132
3133 #, fuzzy
3134 #~ msgid ""
3135 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3136 #~ "     edit <filename>\n"
3137 #~ "\n"
3138 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3139 #~ "\n"
3140 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3141 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3142 #~ "\n"
3143 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3144 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3145 #~ "\n"
3146 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3147 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3148 #~ msgstr ""
3149 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3150 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3151 #~ "\n"
3152 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3153 #~ "\n"
3154 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3155 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3156 #~ "\n"
3157 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3158 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3159 #~ "\n"
3160 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3161 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3162
3163 #~ msgid ""
3164 #~ "lcd - local change directory\n"
3165 #~ "    lcd <directory>\n"
3166 #~ "\n"
3167 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3168 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3169 #~ "    place.\n"
3170 #~ msgstr ""
3171 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3172 #~ "    lcd <directory>\n"
3173 #~ "\n"
3174 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3175 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3176 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3177
3178 #~ msgid ""
3179 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3180 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3181 #~ "\n"
3182 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3183 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3184 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3185 #~ msgstr ""
3186 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3187 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3188 #~ "\n"
3189 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3190 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3191 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3192 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3193
3194 #~ msgid ""
3195 #~ "more - view a file in the pager\n"
3196 #~ "     more <filename>\n"
3197 #~ "\n"
3198 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3199 #~ "\n"
3200 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3201 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3202 #~ "\n"
3203 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3204 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3205 #~ "\n"
3206 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3207 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3208 #~ msgstr ""
3209 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3210 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3211 #~ "\n"
3212 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3215 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3218 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3219 #~ "\n"
3220 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3221 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3222
3223 #~ msgid ""
3224 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3225 #~ "     reopen\n"
3226 #~ "\n"
3227 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3228 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3229 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3230 #~ msgstr ""
3231 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3232 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3233 #~ "\n"
3234 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3235 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3236 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3237 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3238
3239 #, fuzzy
3240 #~ msgid ""
3241 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3242 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3243 #~ "\n"
3244 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3245 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3246 #~ "\n"
3247 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3248 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3249 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3250 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3251 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3252 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3253 #~ "    space during a write operation.\n"
3254 #~ "\n"
3255 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3256 #~ "\n"
3257 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3258 #~ msgstr ""
3259 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3260 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3263 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3266 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3267 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3268 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3269 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3270 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3271 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3274 #~ "\n"
3275 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3276 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3277 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3278 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3279 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3280 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3281 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3282 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3283 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3284 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3285
3286 #~ msgid ""
3287 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3288 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3289 #~ "\n"
3290 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3291 #~ "    time afterwards.\n"
3292 #~ msgstr ""
3293 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3294 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3295 #~ "\n"
3296 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3297 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3298
3299 #~ msgid "external command failed: %s"
3300 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3301
3302 #~ msgid "test if file exists"
3303 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3304
3305 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3306 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3307
3308 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3309 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3310
3311 #, fuzzy
3312 #~ msgid ""
3313 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3314 #~ "selinux\n"
3315 #~ msgstr ""
3316 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3317 #~ "ନାହିଁ\n"
3318
3319 #, fuzzy
3320 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3321 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3322
3323 #~ msgid ""
3324 #~ "alloc - allocate an image\n"
3325 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3326 #~ "\n"
3327 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3328 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3329 #~ "\n"
3330 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3331 #~ "\n"
3332 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3333 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3334 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3335 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3336 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3337 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3338 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3339 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3340 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3341 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3342 #~ msgstr ""
3343 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3344 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3345 #~ "\n"
3346 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3347 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3348 #~ "\n"
3349 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3350 #~ "\n"
3351 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3352 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3353 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3354 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3355 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3356 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3357 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3358 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3359 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3360 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3361
3362 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3363 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3364
3365 #, fuzzy
3366 #~ msgid ""
3367 #~ "\n"
3368 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3369 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3370 #~ "\n"
3371 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3372 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3373 #~ "\n"
3374 #~ msgstr ""
3375 #~ "\n"
3376 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3377 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3378 #~ "\n"
3379 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3380 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3381 #~ "\n"
3382
3383 #, fuzzy
3384 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3385 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"