Update BUGS and PO files.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-02 12:38+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23
24 #: fish/alloc.c:37
25 #, c-format
26 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
27 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
28
29 #: fish/alloc.c:51
30 #, c-format
31 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
32 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
33
34 #: fish/alloc.c:77
35 #, c-format
36 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
37 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
38
39 #: fish/alloc.c:156
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
42 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Command"
46 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
47
48 #: fish/cmds.c:41
49 msgid "Description"
50 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
51
52 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
55
56 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
57 msgid "add an image to examine or modify"
58 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
59
60 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
61 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
62 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
63
64 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
65 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
69 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 msgstr ""
71
72 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
73 #, fuzzy
74 msgid "clear Augeas path"
75 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
76
77 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
80
81 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
82 msgid "define an Augeas node"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
84
85 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
86 msgid "define an Augeas variable"
87 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
88
89 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
90 msgid "look up the value of an Augeas path"
91 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
92
93 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
94 msgid "create a new Augeas handle"
95 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
96
97 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
98 msgid "insert a sibling Augeas node"
99 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
100
101 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
102 msgid "load files into the tree"
103 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
104
105 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
106 msgid "list Augeas nodes under augpath"
107 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
108
109 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
110 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
111 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
112
113 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
114 msgid "move Augeas node"
115 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
116
117 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
118 msgid "remove an Augeas path"
119 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
120
121 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
122 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
123 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
124
125 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
126 msgid "set Augeas path to value"
127 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
128
129 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
130 msgid "test availability of some parts of the API"
131 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
132
133 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
134 #, fuzzy
135 msgid "return a list of all optional groups"
136 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
137
138 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
139 msgid "upload base64-encoded data to file"
140 msgstr ""
141
142 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
143 #, fuzzy
144 msgid "download file and encode as base64"
145 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
146
147 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
148 msgid "flush device buffers"
149 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
150
151 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
152 msgid "get blocksize of block device"
153 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
154
155 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
156 msgid "is block device set to read-only"
157 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
158
159 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
160 msgid "get total size of device in bytes"
161 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
162
163 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
164 msgid "get sectorsize of block device"
165 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
166
167 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
168 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
169 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
170
171 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
172 msgid "reread partition table"
173 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
174
175 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
176 msgid "set blocksize of block device"
177 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
178
179 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
180 msgid "set block device to read-only"
181 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
182
183 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
184 msgid "set block device to read-write"
185 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
186
187 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
188 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
189 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
190
191 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
192 msgid "list the contents of a file"
193 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
194
195 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
196 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
197 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
198
199 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
200 #, fuzzy
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
202 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
203
204 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
205 #, fuzzy
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
207 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
208
209 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
210 msgid "change file mode"
211 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
212
213 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
214 msgid "change file owner and group"
215 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
216
217 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
218 msgid "run a command from the guest filesystem"
219 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
220
221 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
222 msgid "run a command, returning lines"
223 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
224
225 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
226 msgid "add qemu parameters"
227 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
228
229 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
230 #, fuzzy
231 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
232 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
233
234 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
235 msgid "copy a file"
236 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
237
238 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
239 msgid "copy a file or directory recursively"
240 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
241
242 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
243 msgid "copy from source to destination using dd"
244 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
245
246 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
247 msgid "debugging and internals"
248 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
249
250 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
251 #, fuzzy
252 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
253 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
254
255 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
256 msgid "report file system disk space usage"
257 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
258
259 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
260 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
261 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
262
263 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
264 msgid "return kernel messages"
265 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
266
267 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
268 msgid "download a file to the local machine"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
272 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
273 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
274
275 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
276 msgid "estimate file space usage"
277 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
278
279 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
280 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
281 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
284 msgid "echo arguments back to the client"
285 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
288 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
289 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
290 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
291 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
292 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
293 msgid "return lines matching a pattern"
294 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
295
296 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
297 msgid "test if two files have equal contents"
298 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
301 msgid "test if file or directory exists"
302 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
305 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
306 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
309 msgid "determine file type"
310 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
313 msgid "return the size of the file in bytes"
314 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
315
316 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
317 msgid "fill a file with octets"
318 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
319
320 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
321 #, fuzzy
322 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
323 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
324
325 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
326 msgid "find all files and directories"
327 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
328
329 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
330 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
331 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
332
333 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
334 msgid "run the filesystem checker"
335 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
336
337 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
338 msgid "get the additional kernel options"
339 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
342 msgid "get autosync mode"
343 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
344
345 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
346 msgid "get direct appliance mode flag"
347 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
348
349 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
350 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
351 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
352
353 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
354 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
355 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
356
357 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
358 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
359 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
360
361 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
362 msgid "get the search path"
363 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
364
365 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
366 msgid "get PID of qemu subprocess"
367 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
368
369 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
370 msgid "get the qemu binary"
371 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
372
373 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
374 msgid "get recovery process enabled flag"
375 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
376
377 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
378 msgid "get SELinux enabled flag"
379 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
382 msgid "get the current state"
383 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
384
385 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
386 msgid "get command trace enabled flag"
387 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
388
389 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
390 #, fuzzy
391 msgid "get the current umask"
392 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
393
394 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
395 msgid "get verbose mode"
396 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
397
398 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
399 msgid "get SELinux security context"
400 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
401
402 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
403 msgid "list extended attributes of a file or directory"
404 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
405
406 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
407 msgid "expand a wildcard path"
408 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
409
410 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
411 msgid "install GRUB"
412 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
413
414 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
415 msgid "return first 10 lines of a file"
416 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
417
418 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
419 msgid "return first N lines of a file"
420 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
421
422 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
423 msgid "dump a file in hexadecimal"
424 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
425
426 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
427 #, fuzzy
428 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
429 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
430
431 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
432 msgid "list files in an initrd"
433 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
434
435 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
436 msgid "add an inotify watch"
437 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
438
439 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
440 msgid "close the inotify handle"
441 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
442
443 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
444 msgid "return list of watched files that had events"
445 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
446
447 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
448 msgid "create an inotify handle"
449 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
450
451 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
452 msgid "return list of inotify events"
453 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
454
455 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
456 msgid "remove an inotify watch"
457 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
458
459 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
460 msgid "is busy processing a command"
461 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
462
463 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
464 msgid "is in configuration state"
465 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
466
467 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693 fish/cmds.c:698
468 msgid "test if file exists"
469 msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
472 msgid "is launching subprocess"
473 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
474
475 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
476 msgid "is ready to accept commands"
477 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
478
479 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
480 msgid "kill the qemu subprocess"
481 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
482
483 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
484 msgid "launch the qemu subprocess"
485 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
486
487 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
488 msgid "list the block devices"
489 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
490
491 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
492 msgid "list the partitions"
493 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
494
495 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
496 msgid "list the files in a directory (long format)"
497 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
498
499 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
500 msgid "create a hard link"
501 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
502
503 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
504 msgid "create a symbolic link"
505 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
506
507 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
508 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
509 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
510
511 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
512 msgid "list the files in a directory"
513 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
514
515 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
516 msgid "set extended attribute of a file or directory"
517 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
518
519 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
520 msgid "get file information for a symbolic link"
521 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
522
523 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
524 msgid "lstat on multiple files"
525 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
526
527 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
528 #, fuzzy
529 msgid "create an LVM logical volume"
530 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
533 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
534 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
535
536 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
537 msgid "remove an LVM logical volume"
538 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
539
540 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
541 msgid "rename an LVM logical volume"
542 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
543
544 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
545 msgid "resize an LVM logical volume"
546 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
547
548 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
549 msgid "expand an LV to fill free space"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
553 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
554 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
555
556 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
557 #, fuzzy
558 msgid "get the UUID of a logical volume"
559 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
560
561 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
562 msgid "lgetxattr on multiple files"
563 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
564
565 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
566 msgid "create a directory"
567 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
568
569 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
570 msgid "create a directory with a particular mode"
571 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
572
573 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
574 msgid "create a directory and parents"
575 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
576
577 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
578 msgid "create a temporary directory"
579 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
580
581 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
582 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
583 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
584 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
585
586 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
587 msgid "make ext2/3/4 external journal"
588 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
589
590 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
591 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
592 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
593
594 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
595 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
596 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
597
598 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
599 msgid "make FIFO (named pipe)"
600 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
601
602 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
603 msgid "make a filesystem"
604 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
605
606 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
607 msgid "make a filesystem with block size"
608 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
609
610 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
611 msgid "create a mountpoint"
612 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
613
614 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
615 msgid "make block, character or FIFO devices"
616 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
617
618 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
619 msgid "make block device node"
620 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
621
622 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
623 msgid "make char device node"
624 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
625
626 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
627 msgid "create a swap partition"
628 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
629
630 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
631 msgid "create a swap partition with a label"
632 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
633
634 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
635 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
636 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
637
638 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
639 msgid "create a swap file"
640 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
641
642 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
643 msgid "load a kernel module"
644 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
645
646 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
647 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
648 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
649
650 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
651 msgid "mount a file using the loop device"
652 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
653
654 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
655 msgid "mount a guest disk with mount options"
656 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
657
658 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
659 msgid "mount a guest disk, read-only"
660 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
661
662 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
663 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
664 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
665
666 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
667 msgid "show mountpoints"
668 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
669
670 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
671 msgid "show mounted filesystems"
672 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
673
674 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
675 msgid "move a file"
676 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
677
678 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
679 msgid "probe NTFS volume"
680 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
681
682 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
683 #, fuzzy
684 msgid "resize an NTFS filesystem"
685 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
686
687 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
688 #, fuzzy
689 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
690 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
691
692 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
693 msgid "add a partition to the device"
694 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
695
696 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
697 #, fuzzy
698 msgid "delete a partition"
699 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
700
701 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
702 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
703 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
704
705 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
706 #, fuzzy
707 msgid "return true if a partition is bootable"
708 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
709
710 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
711 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
712 msgstr ""
713
714 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
715 msgid "get the partition table type"
716 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
717
718 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
719 msgid "create an empty partition table"
720 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
721
722 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
723 msgid "list partitions on a device"
724 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
725
726 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
727 msgid "make a partition bootable"
728 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
729
730 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
731 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
732 msgstr ""
733
734 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
735 msgid "set partition name"
736 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
737
738 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
739 msgid "ping the guest daemon"
740 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
741
742 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
743 msgid "read part of a file"
744 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
745
746 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
747 msgid "create an LVM physical volume"
748 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
749
750 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
751 msgid "remove an LVM physical volume"
752 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
753
754 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
755 msgid "resize an LVM physical volume"
756 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
757
758 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
759 #, fuzzy
760 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
761 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
762
763 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
764 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
765 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
766
767 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
768 #, fuzzy
769 msgid "get the UUID of a physical volume"
770 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
771
772 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
773 #, fuzzy
774 msgid "write to part of a file"
775 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
776
777 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
778 msgid "read a file"
779 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
780
781 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
782 msgid "read file as lines"
783 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
784
785 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
786 msgid "read directories entries"
787 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
788
789 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
790 msgid "read the target of a symbolic link"
791 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
792
793 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
794 msgid "readlink on multiple files"
795 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
796
797 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
798 msgid "canonicalized absolute pathname"
799 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
800
801 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
802 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
803 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
804
805 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
806 #, fuzzy
807 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
808 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
809
810 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
811 msgid "remove a file"
812 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
813
814 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
815 msgid "remove a file or directory recursively"
816 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
817
818 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
819 msgid "remove a directory"
820 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
821
822 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
823 msgid "remove a mountpoint"
824 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
825
826 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
827 msgid "scrub (securely wipe) a device"
828 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
829
830 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
831 msgid "scrub (securely wipe) a file"
832 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
833
834 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
835 msgid "scrub (securely wipe) free space"
836 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
837
838 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
839 msgid "add options to kernel command line"
840 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
841
842 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
843 msgid "set autosync mode"
844 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
845
846 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
847 msgid "enable or disable direct appliance mode"
848 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
849
850 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
851 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
852 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
853
854 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
855 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
856 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
857
858 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
859 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
860 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
861
862 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
863 msgid "set the search path"
864 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
865
866 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
867 msgid "set the qemu binary"
868 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
869
870 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
871 msgid "enable or disable the recovery process"
872 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
873
874 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
875 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
876 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
877
878 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
879 msgid "enable or disable command traces"
880 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
881
882 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
883 msgid "set verbose mode"
884 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
885
886 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
887 msgid "set SELinux security context"
888 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
889
890 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
891 msgid "create partitions on a block device"
892 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
893
894 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
895 msgid "modify a single partition on a block device"
896 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
897
898 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
899 msgid "display the disk geometry from the partition table"
900 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
901
902 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
903 msgid "display the kernel geometry"
904 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
905
906 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
907 msgid "display the partition table"
908 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
909
910 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
911 msgid "run a command via the shell"
912 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
913
914 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
915 msgid "run a command via the shell returning lines"
916 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
917
918 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
919 msgid "sleep for some seconds"
920 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
921
922 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
923 msgid "get file information"
924 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
925
926 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
927 msgid "get file system statistics"
928 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
929
930 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
931 msgid "print the printable strings in a file"
932 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
933
934 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
935 msgid "disable swap on device"
936 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
937
938 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
939 msgid "disable swap on file"
940 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
941
942 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
943 msgid "disable swap on labeled swap partition"
944 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
947 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
948 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
951 msgid "enable swap on device"
952 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
953
954 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
955 msgid "enable swap on file"
956 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
957
958 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
959 msgid "enable swap on labeled swap partition"
960 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
961
962 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
963 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
964 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
965
966 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
967 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
968 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
969
970 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
971 msgid "return last 10 lines of a file"
972 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
973
974 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
975 msgid "return last N lines of a file"
976 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
977
978 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
979 msgid "unpack tarfile to directory"
980 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
981
982 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
983 msgid "pack directory into tarfile"
984 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
985
986 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
987 msgid "unpack compressed tarball to directory"
988 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
989
990 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
991 msgid "pack directory into compressed tarball"
992 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
993
994 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
995 msgid "update file timestamps or create a new file"
996 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
997
998 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
999 msgid "truncate a file to zero size"
1000 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1003 msgid "truncate a file to a particular size"
1004 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1007 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1008 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1011 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1012 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1013
1014 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1015 msgid "unmount a filesystem"
1016 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1019 msgid "unmount all filesystems"
1020 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1021
1022 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1023 msgid "upload a file from the local machine"
1024 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1025
1026 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1027 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1028 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1029
1030 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1031 msgid "get the library version number"
1032 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1033
1034 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1035 #, fuzzy
1036 msgid "get the filesystem label"
1037 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1038
1039 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1040 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1041 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1042
1043 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1044 #, fuzzy
1045 msgid "get the filesystem UUID"
1046 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1047
1048 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1049 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1050 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1051
1052 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1053 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1054 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1055
1056 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1057 msgid "create an LVM volume group"
1058 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1059
1060 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1061 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1065 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1069 msgid "remove an LVM volume group"
1070 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1071
1072 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1073 msgid "rename an LVM volume group"
1074 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1075
1076 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1077 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1078 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1079
1080 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1081 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1085 #, fuzzy
1086 msgid "get the UUID of a volume group"
1087 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1088
1089 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1090 msgid "count characters in a file"
1091 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1092
1093 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1094 msgid "count lines in a file"
1095 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1096
1097 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1098 msgid "count words in a file"
1099 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1100
1101 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1102 #, fuzzy
1103 msgid "create a new file"
1104 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1105
1106 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1107 msgid "create a file"
1108 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1109
1110 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1111 msgid "write zeroes to the device"
1112 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1113
1114 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1115 #, fuzzy
1116 msgid "write zeroes to an entire device"
1117 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1118
1119 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1120 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1121 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1122
1123 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1124 msgid "determine file type inside a compressed file"
1125 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1126
1127 #: fish/cmds.c:332
1128 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1129 msgstr ""
1130 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1131
1132 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1133 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1134 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1135 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1136 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1137 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1138 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1139 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1140 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1141 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1142 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1143 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1144 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1145 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1146 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1147 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1148 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1149 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1150 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1151 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1152 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1153 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1154 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1155 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1156 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1157 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1158 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1159 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1160 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1161 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1162 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1163 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1164 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1165 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1166 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1167 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1168 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1169 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1170 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1171 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1172 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1173 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1174 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1175 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1176 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1177 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1178 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1179 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1180 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1181 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1182 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1183 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1184 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1185 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1186 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1187 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1188 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1189 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1190 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1191 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1192 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1193 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1194 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1195 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1196 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1197 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1198 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1199 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1200 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1201 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1202 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1203 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1204 #: fish/cmds.c:8240
1205 #, c-format
1206 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1207 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1208
1209 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1210 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1211 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1212 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1213 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1214 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1215 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1216 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1217 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1218 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1219 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1220 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1221 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1222 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1223 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1224 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1225 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1226 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1227 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1228 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1229 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1230 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1231 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1232 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1233 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1234 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1235 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1236 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1237 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1238 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1239 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1240 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1241 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1242 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1243 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1244 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1245 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1246 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1247 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1248 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1249 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1250 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1251 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1252 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1253 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1254 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1255 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1256 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1257 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1258 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1259 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1260 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1261 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1262 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1263 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1264 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1265 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1266 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1267 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1268 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1269 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1270 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1271 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1272 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1273 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1274 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1275 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1276 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1277 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1278 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1279 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1280 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1281 #: fish/cmds.c:8241
1282 #, c-format
1283 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1284 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1287 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1288 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1289 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1290 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1291 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1292 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1293 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1294 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1295 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1296 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1297 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1298 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1299 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1300 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1301 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1302 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1303 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1304 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1307 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1308
1309 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1310 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1311 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1312 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1313 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1314 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1315 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1316 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1317 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1318 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1319 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1320 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1321 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1322 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1323 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1324 #, c-format
1325 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1326 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1327
1328 #: fish/cmds.c:9122
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: unknown command\n"
1331 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1332
1333 #: fish/edit.c:86
1334 #, c-format
1335 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1336 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1337
1338 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1339 #, c-format
1340 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1341 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1342
1343 #: fish/fish.c:92
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s: guest filesystem shell\n"
1347 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1348 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1349 "Usage:\n"
1350 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1351 "  %s -i libvirt-domain\n"
1352 "  %s -i disk-image(s)\n"
1353 "or for interactive use:\n"
1354 "  %s\n"
1355 "or from a shell script:\n"
1356 "  %s <<EOF\n"
1357 "  cmd\n"
1358 "  ...\n"
1359 "  EOF\n"
1360 "Options:\n"
1361 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1362 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1363 "  -a|--add image       Add image\n"
1364 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1365 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1366 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1367 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1368 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1369 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1370 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1371 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1372 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1373 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1374 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1375 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1376 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1377 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1378 msgstr ""
1379 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1380 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1381 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1382 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1383 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1384 "  %s -i libvirt-domain\n"
1385 "  %s -i disk-image(s)\n"
1386 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1387 "  %s\n"
1388 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1389 "  %s <<EOF\n"
1390 "  cmd\n"
1391 "  ...\n"
1392 "  EOF\n"
1393 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1394 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1395 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1396 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1397 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1398 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1399 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1400 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1401 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1402 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1403 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1404 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1405 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1406 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1407 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1408 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1409 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1410
1411 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1412 #, c-format
1413 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1414 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1415
1416 #: fish/fish.c:227
1417 #, c-format
1418 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1419 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1420
1421 #: fish/fish.c:234
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1425 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1426
1427 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1428 #, c-format
1429 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1430 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1431
1432 #: fish/fish.c:300
1433 #, c-format
1434 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1435 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1436
1437 #: fish/fish.c:374
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1441 msgstr ""
1442 "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
1443 "ନାହିଁ\n"
1444
1445 #: fish/fish.c:381
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1448 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
1449
1450 #: fish/fish.c:487
1451 #, c-format
1452 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1453 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1454
1455 #: fish/fish.c:495
1456 #, c-format
1457 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1458 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1459
1460 #: fish/fish.c:501
1461 #, c-format
1462 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1463 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1464
1465 #: fish/fish.c:670
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid ""
1468 "\n"
1469 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1470 "editing virtual machine filesystems.\n"
1471 "\n"
1472 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1473 "      'man' to read the manual\n"
1474 "      'quit' to quit the shell\n"
1475 "\n"
1476 msgstr ""
1477 "\n"
1478 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1479 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1480 "\n"
1481 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1482 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1483 "\n"
1484
1485 #: fish/fish.c:751
1486 #, c-format
1487 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1488 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1489
1490 #: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
1491 #, c-format
1492 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1493 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1494
1495 #: fish/fish.c:768
1496 #, c-format
1497 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1498 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1499
1500 #: fish/fish.c:823
1501 #, c-format
1502 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1503 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1504
1505 #: fish/fish.c:840
1506 #, c-format
1507 msgid "%s: too many arguments\n"
1508 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1509
1510 #: fish/fish.c:869
1511 #, c-format
1512 msgid "%s: empty command on command line\n"
1513 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1514
1515 #: fish/fish.c:1035
1516 msgid "display a list of commands or help on a command"
1517 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1518
1519 #: fish/fish.c:1037
1520 msgid "read the manual"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: fish/fish.c:1039
1524 msgid "quit guestfish"
1525 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1526
1527 #: fish/fish.c:1042
1528 msgid "allocate an image"
1529 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1530
1531 #: fish/fish.c:1044
1532 msgid "display a line of text"
1533 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1534
1535 #: fish/fish.c:1046
1536 msgid "edit a file in the image"
1537 msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
1538
1539 #: fish/fish.c:1048
1540 msgid "local change directory"
1541 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
1542
1543 #: fish/fish.c:1050
1544 msgid "expand wildcards in command"
1545 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
1546
1547 #: fish/fish.c:1052
1548 msgid "view a file in the pager"
1549 msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
1550
1551 #: fish/fish.c:1054
1552 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1553 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1554
1555 #: fish/fish.c:1056
1556 msgid "allocate a sparse image file"
1557 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1558
1559 #: fish/fish.c:1058
1560 #, fuzzy
1561 msgid "list supported groups of commands"
1562 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1563
1564 #: fish/fish.c:1060
1565 msgid "measure time taken to run command"
1566 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1567
1568 #: fish/fish.c:1072
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "alloc - allocate an image\n"
1572 "     alloc <filename> <size>\n"
1573 "\n"
1574 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1575 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1576 "\n"
1577 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1578 "\n"
1579 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: fish/fish.c:1085
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "echo - display a line of text\n"
1586 "     echo [<params> ...]\n"
1587 "\n"
1588 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1589 msgstr ""
1590 "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1591 "     echo [<params> ...]\n"
1592 "\n"
1593 "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
1594
1595 #: fish/fish.c:1094
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid ""
1598 "edit - edit a file in the image\n"
1599 "     edit <filename>\n"
1600 "\n"
1601 "    This is used to edit a file.\n"
1602 "\n"
1603 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1604 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1605 "\n"
1606 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1607 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1608 "\n"
1609 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1610 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1611 msgstr ""
1612 "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
1613 "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
1614 "\n"
1615 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1616 "\n"
1617 "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
1618 "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
1619 "\n"
1620 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1621 "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
1622 "\n"
1623 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
1624 "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
1625
1626 #: fish/fish.c:1110
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "lcd - local change directory\n"
1630 "    lcd <directory>\n"
1631 "\n"
1632 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1633 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1634 "    place.\n"
1635 msgstr ""
1636 "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
1637 "    lcd <directory>\n"
1638 "\n"
1639 "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
1640 "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
1641 "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
1642
1643 #: fish/fish.c:1119
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "glob - expand wildcards in command\n"
1647 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1648 "\n"
1649 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1650 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1651 "    once for each expanded argument.\n"
1652 msgstr ""
1653 "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
1654 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1655 "\n"
1656 "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
1657 "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
1658 "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
1659 "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
1660
1661 #: fish/fish.c:1129
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "man - read the manual\n"
1665 "    man\n"
1666 "\n"
1667 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: fish/fish.c:1136
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1674 "     help cmd\n"
1675 "     help\n"
1676 msgstr ""
1677 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1678 "     ସହାୟତା cmd\n"
1679 "     ସହାୟତା\n"
1680
1681 #: fish/fish.c:1143
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "more - view a file in the pager\n"
1685 "     more <filename>\n"
1686 "\n"
1687 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1688 "\n"
1689 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1690 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1691 "\n"
1692 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1693 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1694 "\n"
1695 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1696 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1697 msgstr ""
1698 "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
1699 "     ଅଧିକ <filename>\n"
1700 "\n"
1701 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1702 "\n"
1703 "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
1704 "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
1705 "\n"
1706 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1707 "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
1708 "\n"
1709 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
1710 "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
1711
1712 #: fish/fish.c:1161
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "quit - quit guestfish\n"
1716 "     quit\n"
1717 msgstr ""
1718 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1719 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1720
1721 #: fish/fish.c:1166
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1725 "     reopen\n"
1726 "\n"
1727 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1728 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1729 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1730 msgstr ""
1731 "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1732 "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1733 "\n"
1734 "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ "
1735 "ନୁହଁ\n"
1736 ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
1737 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:1175
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid ""
1742 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1743 "     sparse <filename> <size>\n"
1744 "\n"
1745 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1746 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1747 "\n"
1748 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1749 "    command, except that the image file is allocated\n"
1750 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1751 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1752 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1753 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1754 "    space during a write operation.\n"
1755 "\n"
1756 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1757 "\n"
1758 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1759 msgstr ""
1760 "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
1761 "     sparse <filename> <size>\n"
1762 "\n"
1763 "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
1764 "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
1765 "\n"
1766 "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
1767 "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
1768 "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
1769 "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
1770 "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
1771 "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
1772 "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
1773 "\n"
1774 "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
1775 "\n"
1776 "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
1777 "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1778 "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
1779 "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1780 "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1781 "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1782 "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1783 "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1784 "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1785 "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:1196
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "supported - list supported groups of commands\n"
1791 "     supported\n"
1792 "\n"
1793 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1794 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1795 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1796 "\n"
1797 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: fish/fish.c:1208
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "time - measure time taken to run command\n"
1804 "    time <command> [<args> ...]\n"
1805 "\n"
1806 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1807 "    time afterwards.\n"
1808 msgstr ""
1809 "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
1810 "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
1811 "\n"
1812 "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
1813 "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
1814
1815 #: fish/fish.c:1216
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1818 msgstr ""
1819 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1820
1821 #: fish/fish.c:1232
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1825 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1826 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: fish/fish.c:1389
1830 #, c-format
1831 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1832 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1833
1834 #: fish/glob.c:52
1835 #, c-format
1836 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1837 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1838
1839 #: fish/glob.c:72
1840 #, c-format
1841 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1842 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1843
1844 #: fish/lcd.c:34
1845 #, c-format
1846 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1847 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1848
1849 #: fish/man.c:34
1850 #, c-format
1851 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: fish/man.c:53
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "the external 'man' program failed\n"
1857 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1858
1859 #: fish/more.c:40
1860 #, c-format
1861 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1862 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1863
1864 #: fish/prep.c:114
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "List of available prepared disk images:\n"
1868 "\n"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: fish/prep.c:117
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "guestfish -N %-16s %s\n"
1875 "\n"
1876 "%s\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: fish/prep.c:125
1880 #, c-format
1881 msgid "  Optional parameters:\n"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: fish/prep.c:132
1885 #, c-format
1886 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: fish/prep.c:142
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1893 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1894 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: fish/prep.c:179
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1901 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: fish/prep.c:241
1905 #, c-format
1906 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1907 msgstr ""
1908
1909 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1910 #, fuzzy
1911 msgid "failed to allocate disk"
1912 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1913
1914 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1915 #, c-format
1916 msgid "failed to partition disk: %s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: fish/prep.c:297
1920 #, c-format
1921 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: fish/rc.c:249
1925 #, c-format
1926 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1927 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1928
1929 #: fish/rc.c:254
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1933 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1934 msgstr ""
1935 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
1936 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
1937
1938 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1939 #, c-format
1940 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1941 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
1942
1943 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1944 #, c-format
1945 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1946 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1947
1948 #: fish/rc.c:380
1949 #, c-format
1950 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1951 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1952
1953 #: fish/reopen.c:36
1954 #, c-format
1955 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1956 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
1957
1958 #: fish/reopen.c:46
1959 #, c-format
1960 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1961 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1962
1963 #: fish/supported.c:66
1964 msgid "yes"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: fish/supported.c:68
1968 msgid "no"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: fish/time.c:35
1972 #, c-format
1973 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1974 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1975
1976 #: fuse/guestmount.c:883
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1980 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1981 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1982 "Usage:\n"
1983 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1984 "Options:\n"
1985 "  -a|--add image       Add image\n"
1986 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1987 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1988 "  --help               Display help message and exit\n"
1989 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1990 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1991 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1992 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1993 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1994 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1995 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1996 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1997 msgstr ""
1998 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
1999 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2000 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2001 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2002 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2003 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2004 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2005 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2006 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2007 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2008 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2009 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2010 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2011 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2012 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2013 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2014 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2015 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2016
2017 #: fuse/guestmount.c:1092
2018 #, c-format
2019 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2020 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2021
2022 #: fuse/guestmount.c:1100
2023 #, c-format
2024 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2025 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2026
2027 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2028 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2032 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2036 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2040 #, fuzzy
2041 msgid "  Mountpoints:\n"
2042 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2043
2044 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2045 #, fuzzy
2046 msgid "  Filesystems:\n"
2047 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2048
2049 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2050 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2054 msgid "  Initrd modules:\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2058 msgid "  Applications:\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2062 msgid "  Kernels:\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2066 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2070 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2074 #, fuzzy, perl-brace-format
2075 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2076 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2077
2078 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2079 msgid ""
2080 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2081 "XPath::XMLParser)"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2085 #, fuzzy
2086 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2087 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2088
2089 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2090 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2094 #, perl-brace-format
2095 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2099 #, perl-brace-format
2100 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2104 #, perl-brace-format
2105 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2109 #, perl-brace-format
2110 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2114 #, fuzzy, perl-brace-format
2115 msgid "cpio command failed: {error}"
2116 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2117
2118 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2119 #, perl-brace-format
2120 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2124 #, perl-brace-format
2125 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2129 msgid ""
2130 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2131 "\n"
2132 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2133 "machine\n"
2134 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2135 "\n"
2136 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2137 "information about the disk image as possible.\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2141 #, perl-brace-format
2142 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2146 #, perl-brace-format
2147 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2151 #, fuzzy, perl-brace-format
2152 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2153 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2154
2155 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2156 #, perl-brace-format
2157 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2161 #, perl-brace-format
2162 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2166 msgid "Can't find grub on guest"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2170 #, perl-brace-format
2171 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2175 #, perl-brace-format
2176 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2180 #, perl-brace-format
2181 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2185 #, perl-brace-format
2186 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2190 #, perl-brace-format
2191 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1831
2195 #, fuzzy, perl-brace-format
2196 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2197 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2198
2199 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1870
2200 #, perl-brace-format
2201 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/guestfs.c:290
2205 #, c-format
2206 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2207 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2208
2209 #: src/guestfs.c:393
2210 #, c-format
2211 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2212 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2213
2214 #: src/guestfs.c:748
2215 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2216 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2217
2218 #: src/guestfs.c:762
2219 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2220 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2221
2222 #: src/guestfs.c:776
2223 #, c-format
2224 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2225 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2226
2227 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2228 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2229 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2230
2231 #: src/guestfs.c:949
2232 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2233 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2234
2235 #: src/guestfs.c:954
2236 #, fuzzy
2237 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2238 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2239
2240 #: src/guestfs.c:974
2241 #, c-format
2242 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2243 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2244
2245 #: src/guestfs.c:1062
2246 #, c-format
2247 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2248 msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
2249
2250 #: src/guestfs.c:1474
2251 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2252 msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2253
2254 #: src/guestfs.c:1493
2255 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2256 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2257
2258 #: src/guestfs.c:1506
2259 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2260 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2261
2262 #: src/guestfs.c:1602
2263 #, c-format
2264 msgid "external command failed: %s"
2265 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2266
2267 #: src/guestfs.c:1675
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2271 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2272 msgstr ""
2273 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2274 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2275
2276 #: src/guestfs.c:1851
2277 msgid "qemu has not been launched yet"
2278 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2279
2280 #: src/guestfs.c:1862
2281 msgid "no subprocess to kill"
2282 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2283
2284 #: src/guestfs.c:1984
2285 #, c-format
2286 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2287 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2288
2289 #: src/guestfs.c:2007
2290 #, c-format
2291 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2292 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2293
2294 #: src/guestfs.c:2122
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2298 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2299
2300 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2301 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2302 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2303
2304 #: src/guestfs.c:2296
2305 #, c-format
2306 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2307 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2308
2309 #: src/guestfs.c:2311
2310 #, c-format
2311 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2312 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2313
2314 #: src/guestfs.c:2441
2315 #, c-format
2316 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2317 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2318
2319 #: src/guestfs.c:2463
2320 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2321 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2322
2323 #: src/guestfs.c:2472
2324 msgid "dispatch failed to marshal args"
2325 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2326
2327 #: src/guestfs.c:2602
2328 #, c-format
2329 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2330 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2331
2332 #: src/guestfs.c:2618
2333 #, c-format
2334 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2335 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2336
2337 #: src/guestfs.c:2741
2338 #, c-format
2339 msgid "%s: error in chunked encoding"
2340 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2341
2342 #: src/guestfs.c:2769
2343 msgid "write to daemon socket"
2344 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2345
2346 #: src/guestfs.c:2792
2347 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2348 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2349
2350 #: src/guestfs.c:2797
2351 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2352 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2353
2354 #: src/guestfs.c:2805
2355 msgid "failed to parse file chunk"
2356 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2357
2358 #: src/guestfs.c:2814
2359 msgid "file receive cancelled by daemon"
2360 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2361
2362 #: test-tool/test-tool.c:78
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2366 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2367 "Usage:\n"
2368 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2369 "Options:\n"
2370 "  --help         Display usage\n"
2371 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2372 "                 Helper program (default: %s)\n"
2373 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2374 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2375 "  --timeout n\n"
2376 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2377 msgstr ""
2378 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2379 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2380 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2381 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2382 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2383 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2384 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2385 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2386 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2387 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2388 "  --timeout n\n"
2389 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2390
2391 #: test-tool/test-tool.c:134
2392 #, c-format
2393 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2394 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2395
2396 #: test-tool/test-tool.c:143
2397 #, c-format
2398 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2399 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2400
2401 #: test-tool/test-tool.c:155
2402 #, c-format
2403 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2404 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2405
2406 #: test-tool/test-tool.c:178
2407 #, c-format
2408 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2409 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2410
2411 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2412 #, c-format
2413 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2414 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2415
2416 #: test-tool/test-tool.c:197
2417 #, c-format
2418 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2419 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2420
2421 #: test-tool/test-tool.c:219
2422 #, c-format
2423 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2424 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2425
2426 #: test-tool/test-tool.c:231
2427 #, c-format
2428 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2429 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2430
2431 #: test-tool/test-tool.c:237
2432 #, c-format
2433 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2434 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2435
2436 #: test-tool/test-tool.c:243
2437 #, c-format
2438 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2439 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2440
2441 #: test-tool/test-tool.c:249
2442 #, c-format
2443 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2444 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2445
2446 #: test-tool/test-tool.c:255
2447 #, c-format
2448 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2449 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2450
2451 #: test-tool/test-tool.c:263
2452 #, c-format
2453 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2454 msgstr ""
2455 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2456
2457 #: test-tool/test-tool.c:294
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2461 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2462 msgstr ""
2463 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2464 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2465
2466 #: test-tool/test-tool.c:302
2467 #, c-format
2468 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2469 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2470
2471 #: test-tool/test-tool.c:316
2472 #, c-format
2473 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2474 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2475
2476 #: test-tool/test-tool.c:365
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2480 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2481 "\n"
2482 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2483 msgstr ""
2484 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2485 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2486 "\n"
2487 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2488
2489 #: test-tool/test-tool.c:381
2490 #, c-format
2491 msgid "command failed: %s"
2492 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2493
2494 #: test-tool/test-tool.c:389
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "Test tool helper program %s\n"
2498 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2499 "was built.\n"
2500 msgstr ""
2501 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2502 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2503 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2504
2505 #: test-tool/test-tool.c:423
2506 #, c-format
2507 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2508 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2509
2510 #: tools/virt-cat.pl:128
2511 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: tools/virt-cat.pl:153
2515 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: tools/virt-df.pl:258
2519 msgid "Virtual Machine"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: tools/virt-df.pl:258
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Filesystem"
2525 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2526
2527 #: tools/virt-df.pl:261
2528 msgid "1K-blocks"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: tools/virt-df.pl:263
2532 msgid "Size"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: tools/virt-df.pl:265
2536 msgid "Used"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: tools/virt-df.pl:266
2540 msgid "Available"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: tools/virt-df.pl:267
2544 msgid "Use%"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: tools/virt-df.pl:269
2548 msgid "Inodes"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: tools/virt-df.pl:270
2552 msgid "IUsed"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: tools/virt-df.pl:271
2556 msgid "IFree"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: tools/virt-df.pl:272
2560 msgid "IUse%"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: tools/virt-edit.pl:111
2564 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: tools/virt-edit.pl:136
2568 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: tools/virt-edit.pl:159
2572 msgid "File not changed.\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2576 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2580 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2584 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: tools/virt-ls.pl:161
2588 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: tools/virt-ls.pl:186
2592 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2596 msgid "virt-make-fs input output\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2600 msgid "unexpected output from 'du' command"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2604 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2605 #, perl-brace-format
2606 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2610 #, perl-brace-format
2611 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2615 #, fuzzy
2616 msgid ""
2617 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2618 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2619
2620 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2621 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2625 #, fuzzy
2626 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2627 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2628
2629 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2630 #, fuzzy
2631 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2632 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2633
2634 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2635 msgid ""
2636 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2637 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2638 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: tools/virt-rescue.pl:194
2642 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: tools/virt-resize.pl:33
2646 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: tools/virt-resize.pl:526
2650 #, fuzzy, perl-brace-format
2651 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2652 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2653
2654 #: tools/virt-resize.pl:528
2655 #, perl-brace-format
2656 msgid ""
2657 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2658 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2659 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2663 #, perl-brace-format
2664 msgid ""
2665 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: tools/virt-resize.pl:720
2669 #, fuzzy, perl-brace-format
2670 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2671 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2672
2673 #: tools/virt-resize.pl:740
2674 #, perl-brace-format
2675 msgid ""
2676 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2677 "command line option\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: tools/virt-resize.pl:746
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid ""
2683 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: tools/virt-resize.pl:750
2687 #, perl-brace-format
2688 msgid ""
2689 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: tools/virt-resize.pl:792
2693 #, perl-brace-format
2694 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: tools/virt-resize.pl:800
2698 #, perl-brace-format
2699 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: tools/virt-resize.pl:817
2703 #, perl-brace-format
2704 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: tools/virt-resize.pl:822
2708 #, perl-brace-format
2709 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: tools/virt-resize.pl:845
2713 #, perl-brace-format
2714 msgid ""
2715 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2716 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2717 "size.\n"
2718 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: tools/virt-resize.pl:861
2722 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: tools/virt-resize.pl:910
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid ""
2728 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2729 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: tools/virt-resize.pl:925
2733 msgid ""
2734 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2735 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: tools/virt-resize.pl:940
2739 msgid "Summary of changes:\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: tools/virt-resize.pl:944
2743 #, perl-brace-format
2744 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-resize.pl:946
2748 #, perl-brace-format
2749 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: tools/virt-resize.pl:948
2753 #, perl-brace-format
2754 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-resize.pl:953
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-resize.pl:958
2763 #, perl-brace-format
2764 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-resize.pl:963
2768 #, perl-brace-format
2769 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-resize.pl:969
2773 #, perl-brace-format
2774 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tools/virt-resize.pl:976
2778 #, perl-brace-format
2779 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: tools/virt-resize.pl:981
2783 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-resize.pl:983
2787 msgid ""
2788 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2789 "and so it will just be ignored.\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-resize.pl:986
2793 msgid ""
2794 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2795 "to partition this extra space if you want.\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: tools/virt-resize.pl:989
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid ""
2801 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2802 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2803 "or adjust your resizing requests.\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: tools/virt-resize.pl:1030
2807 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: tools/virt-resize.pl:1126
2811 #, perl-brace-format
2812 msgid "Copying {p} ..."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-resize.pl:1133
2816 msgid "done"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2820 #, perl-brace-format
2821 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2825 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: tools/virt-tar.pl:191
2829 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tools/virt-tar.pl:194
2833 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: tools/virt-tar.pl:205
2837 #, perl-brace-format
2838 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: tools/virt-tar.pl:208
2842 #, perl-brace-format
2843 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-tar.pl:230
2847 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2851 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2855 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2859 msgid ""
2860 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2861 "export\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2870 #, perl-brace-format
2871 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2875 #, perl-brace-format
2876 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2880 #, perl-brace-format
2881 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2885 #~ msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2886
2887 #~ msgid ""
2888 #~ "alloc - allocate an image\n"
2889 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2890 #~ "\n"
2891 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2892 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2893 #~ "\n"
2894 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2895 #~ "\n"
2896 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2897 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2898 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2899 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2900 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2901 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2902 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2903 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2904 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2905 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2906 #~ msgstr ""
2907 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
2908 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2909 #~ "\n"
2910 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
2911 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
2912 #~ "\n"
2913 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
2914 #~ "\n"
2915 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
2916 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2917 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
2918 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2919 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2920 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2921 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2922 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2923 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2924 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
2925
2926 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2927 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
2928
2929 #, fuzzy
2930 #~ msgid ""
2931 #~ "\n"
2932 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2933 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2934 #~ "\n"
2935 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2936 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2937 #~ "\n"
2938 #~ msgstr ""
2939 #~ "\n"
2940 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2941 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2942 #~ "\n"
2943 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2944 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2945 #~ "\n"
2946
2947 #, fuzzy
2948 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
2949 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"