inspect: Abstract the wrapper that sets up Augeas.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-15 23:02+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
26 #, c-format
27 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
28 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
29
30 #: cat/virt-cat.c:57
31 #, fuzzy, c-format
32 msgid ""
33 "%s: display files in a virtual machine\n"
34 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 "Usage:\n"
36 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
37 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 "Options:\n"
39 "  -a|--add image       Add image\n"
40 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
41 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
42 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
52 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
53 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
55 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
56 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
57 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
58 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
59 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
60 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
61 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
62 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
63 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
64 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
65 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
66 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
67 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
68 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
69
70 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
71 #, c-format
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
74
75 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
76 #, c-format
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
79
80 #: fish/alloc.c:37
81 #, c-format
82 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
84
85 #: fish/alloc.c:51
86 #, c-format
87 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
88 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
89
90 #: fish/alloc.c:75
91 #, c-format
92 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
93 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
94
95 #: fish/alloc.c:156
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
98 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
99
100 #: fish/cmds.c:2806
101 msgid "Command"
102 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
103
104 #: fish/cmds.c:2806
105 msgid "Description"
106 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
107
108 #: fish/cmds.c:2808
109 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
110 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
111
112 #: fish/cmds.c:2809
113 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
114 msgstr ""
115
116 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
117 msgid "add an image to examine or modify"
118 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
119
120 #: fish/cmds.c:2812
121 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
122 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
123
124 #: fish/cmds.c:2813
125 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
126 msgstr ""
127
128 #: fish/cmds.c:2814
129 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
130 msgstr ""
131
132 #: fish/cmds.c:2815
133 #, fuzzy
134 msgid "allocate and add a disk file"
135 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
136
137 #: fish/cmds.c:2816
138 #, fuzzy
139 msgid "clear Augeas path"
140 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
141
142 #: fish/cmds.c:2817
143 msgid "close the current Augeas handle"
144 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
145
146 #: fish/cmds.c:2818
147 msgid "define an Augeas node"
148 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
149
150 #: fish/cmds.c:2819
151 msgid "define an Augeas variable"
152 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
153
154 #: fish/cmds.c:2820
155 msgid "look up the value of an Augeas path"
156 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
157
158 #: fish/cmds.c:2821
159 msgid "create a new Augeas handle"
160 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
161
162 #: fish/cmds.c:2822
163 msgid "insert a sibling Augeas node"
164 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
165
166 #: fish/cmds.c:2823
167 msgid "load files into the tree"
168 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
169
170 #: fish/cmds.c:2824
171 msgid "list Augeas nodes under augpath"
172 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
173
174 #: fish/cmds.c:2825
175 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
176 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
177
178 #: fish/cmds.c:2826
179 msgid "move Augeas node"
180 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
181
182 #: fish/cmds.c:2827
183 msgid "remove an Augeas path"
184 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
185
186 #: fish/cmds.c:2828
187 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
188 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
189
190 #: fish/cmds.c:2829
191 msgid "set Augeas path to value"
192 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
193
194 #: fish/cmds.c:2830
195 msgid "test availability of some parts of the API"
196 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
197
198 #: fish/cmds.c:2831
199 #, fuzzy
200 msgid "return a list of all optional groups"
201 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
202
203 #: fish/cmds.c:2832
204 msgid "upload base64-encoded data to file"
205 msgstr ""
206
207 #: fish/cmds.c:2833
208 #, fuzzy
209 msgid "download file and encode as base64"
210 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
211
212 #: fish/cmds.c:2834
213 msgid "flush device buffers"
214 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
215
216 #: fish/cmds.c:2835
217 msgid "get blocksize of block device"
218 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
219
220 #: fish/cmds.c:2836
221 msgid "is block device set to read-only"
222 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
223
224 #: fish/cmds.c:2837
225 msgid "get total size of device in bytes"
226 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
227
228 #: fish/cmds.c:2838
229 msgid "get sectorsize of block device"
230 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
231
232 #: fish/cmds.c:2839
233 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
234 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
235
236 #: fish/cmds.c:2840
237 msgid "reread partition table"
238 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
239
240 #: fish/cmds.c:2841
241 msgid "set blocksize of block device"
242 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
243
244 #: fish/cmds.c:2842
245 msgid "set block device to read-only"
246 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
247
248 #: fish/cmds.c:2843
249 msgid "set block device to read-write"
250 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
251
252 #: fish/cmds.c:2844
253 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
254 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
255
256 #: fish/cmds.c:2845
257 msgid "list the contents of a file"
258 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
259
260 #: fish/cmds.c:2846
261 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
262 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
263
264 #: fish/cmds.c:2847
265 #, fuzzy
266 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
267 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
268
269 #: fish/cmds.c:2848
270 #, fuzzy
271 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
272 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
273
274 #: fish/cmds.c:2849
275 msgid "change file mode"
276 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
277
278 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2956
279 msgid "change file owner and group"
280 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
281
282 #: fish/cmds.c:2851
283 msgid "run a command from the guest filesystem"
284 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
285
286 #: fish/cmds.c:2852
287 msgid "run a command, returning lines"
288 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
289
290 #: fish/cmds.c:2853
291 msgid "add qemu parameters"
292 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
293
294 #: fish/cmds.c:2854
295 #, fuzzy
296 msgid "copy local files or directories into an image"
297 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
298
299 #: fish/cmds.c:2855
300 #, fuzzy
301 msgid "copy remote files or directories out of an image"
302 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:2856
305 #, fuzzy
306 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
307 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
308
309 #: fish/cmds.c:2857
310 msgid "copy a file"
311 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
312
313 #: fish/cmds.c:2858
314 msgid "copy a file or directory recursively"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:2859
318 msgid "copy from source to destination using dd"
319 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
320
321 #: fish/cmds.c:2860
322 msgid "debugging and internals"
323 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
324
325 #: fish/cmds.c:2861
326 #, fuzzy
327 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
328 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
329
330 #: fish/cmds.c:2862
331 #, fuzzy
332 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
333 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
334
335 #: fish/cmds.c:2863
336 msgid "report file system disk space usage"
337 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
338
339 #: fish/cmds.c:2864
340 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
341 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
342
343 #: fish/cmds.c:2865
344 msgid "return kernel messages"
345 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
346
347 #: fish/cmds.c:2866
348 msgid "download a file to the local machine"
349 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
350
351 #: fish/cmds.c:2867
352 #, fuzzy
353 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
354 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
355
356 #: fish/cmds.c:2868
357 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
358 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
359
360 #: fish/cmds.c:2869
361 msgid "estimate file space usage"
362 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
363
364 #: fish/cmds.c:2870
365 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
366 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
367
368 #: fish/cmds.c:2871
369 msgid "display a line of text"
370 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
371
372 #: fish/cmds.c:2872
373 msgid "echo arguments back to the client"
374 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
375
376 #: fish/cmds.c:2873
377 #, fuzzy
378 msgid "edit a file"
379 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2881
382 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
383 #: fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3151 fish/cmds.c:3153 fish/cmds.c:3154
384 msgid "return lines matching a pattern"
385 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
386
387 #: fish/cmds.c:2876
388 msgid "test if two files have equal contents"
389 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
390
391 #: fish/cmds.c:2877
392 msgid "test if file or directory exists"
393 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
394
395 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
396 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
397 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
398
399 #: fish/cmds.c:2882
400 msgid "determine file type"
401 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
402
403 #: fish/cmds.c:2883
404 msgid "detect the architecture of a binary file"
405 msgstr ""
406
407 #: fish/cmds.c:2884
408 msgid "return the size of the file in bytes"
409 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:2885
412 msgid "fill a file with octets"
413 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
414
415 #: fish/cmds.c:2886
416 #, fuzzy
417 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
418 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
419
420 #: fish/cmds.c:2887
421 msgid "find all files and directories"
422 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
423
424 #: fish/cmds.c:2888
425 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
426 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
427
428 #: fish/cmds.c:2889
429 #, fuzzy
430 msgid "find a filesystem by label"
431 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
432
433 #: fish/cmds.c:2890
434 #, fuzzy
435 msgid "find a filesystem by UUID"
436 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
437
438 #: fish/cmds.c:2891
439 msgid "run the filesystem checker"
440 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
441
442 #: fish/cmds.c:2892
443 msgid "get the additional kernel options"
444 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
445
446 #: fish/cmds.c:2893
447 msgid "get autosync mode"
448 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
449
450 #: fish/cmds.c:2894
451 msgid "get direct appliance mode flag"
452 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
453
454 #: fish/cmds.c:2895
455 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
456 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
457
458 #: fish/cmds.c:2896
459 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
460 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
461
462 #: fish/cmds.c:2897
463 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
464 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
465
466 #: fish/cmds.c:2898
467 #, fuzzy
468 msgid "get enable network flag"
469 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:2899
472 msgid "get the search path"
473 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
474
475 #: fish/cmds.c:2900
476 msgid "get PID of qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
478
479 #: fish/cmds.c:2901
480 msgid "get the qemu binary"
481 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
482
483 #: fish/cmds.c:2902
484 msgid "get recovery process enabled flag"
485 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
486
487 #: fish/cmds.c:2903
488 msgid "get SELinux enabled flag"
489 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
490
491 #: fish/cmds.c:2904
492 msgid "get the current state"
493 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
494
495 #: fish/cmds.c:2905
496 msgid "get command trace enabled flag"
497 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
498
499 #: fish/cmds.c:2906
500 #, fuzzy
501 msgid "get the current umask"
502 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
503
504 #: fish/cmds.c:2907
505 msgid "get verbose mode"
506 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
507
508 #: fish/cmds.c:2908
509 msgid "get SELinux security context"
510 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
511
512 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2957
513 msgid "list extended attributes of a file or directory"
514 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
515
516 #: fish/cmds.c:2910
517 msgid "expand wildcards in command"
518 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
519
520 #: fish/cmds.c:2911
521 msgid "expand a wildcard path"
522 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
523
524 #: fish/cmds.c:2914
525 msgid "install GRUB"
526 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
527
528 #: fish/cmds.c:2915
529 msgid "return first 10 lines of a file"
530 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:2916
533 msgid "return first N lines of a file"
534 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
535
536 #: fish/cmds.c:2917
537 msgid "dump a file in hexadecimal"
538 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
539
540 #: fish/cmds.c:2918
541 msgid "edit with a hex editor"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:2919
545 #, fuzzy
546 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
547 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
548
549 #: fish/cmds.c:2920
550 msgid "list files in an initrd"
551 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
552
553 #: fish/cmds.c:2921
554 msgid "add an inotify watch"
555 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
556
557 #: fish/cmds.c:2922
558 msgid "close the inotify handle"
559 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
560
561 #: fish/cmds.c:2923
562 msgid "return list of watched files that had events"
563 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
564
565 #: fish/cmds.c:2924
566 msgid "create an inotify handle"
567 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
568
569 #: fish/cmds.c:2925
570 msgid "return list of inotify events"
571 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
572
573 #: fish/cmds.c:2926
574 msgid "remove an inotify watch"
575 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
576
577 #: fish/cmds.c:2927
578 msgid "get architecture of inspected operating system"
579 msgstr ""
580
581 #: fish/cmds.c:2928
582 msgid "get distro of inspected operating system"
583 msgstr ""
584
585 #: fish/cmds.c:2929
586 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
587 msgstr ""
588
589 #: fish/cmds.c:2930
590 msgid "get major version of inspected operating system"
591 msgstr ""
592
593 #: fish/cmds.c:2931
594 msgid "get minor version of inspected operating system"
595 msgstr ""
596
597 #: fish/cmds.c:2932
598 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
599 msgstr ""
600
601 #: fish/cmds.c:2933
602 msgid "get package format used by the operating system"
603 msgstr ""
604
605 #: fish/cmds.c:2934
606 msgid "get package management tool used by the operating system"
607 msgstr ""
608
609 #: fish/cmds.c:2935
610 msgid "get product name of inspected operating system"
611 msgstr ""
612
613 #: fish/cmds.c:2936
614 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
615 msgstr ""
616
617 #: fish/cmds.c:2937
618 msgid "get type of inspected operating system"
619 msgstr ""
620
621 #: fish/cmds.c:2938
622 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
623 msgstr ""
624
625 #: fish/cmds.c:2939
626 msgid "get list of applications installed in the operating system"
627 msgstr ""
628
629 #: fish/cmds.c:2940
630 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
631 msgstr ""
632
633 #: fish/cmds.c:2941
634 #, fuzzy
635 msgid "test if block device"
636 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
637
638 #: fish/cmds.c:2942
639 msgid "is busy processing a command"
640 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
641
642 #: fish/cmds.c:2943
643 #, fuzzy
644 msgid "test if character device"
645 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
646
647 #: fish/cmds.c:2944
648 msgid "is in configuration state"
649 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
650
651 #: fish/cmds.c:2945
652 #, fuzzy
653 msgid "test if a directory"
654 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
655
656 #: fish/cmds.c:2946
657 #, fuzzy
658 msgid "test if FIFO (named pipe)"
659 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
660
661 #: fish/cmds.c:2947
662 msgid "test if a regular file"
663 msgstr ""
664
665 #: fish/cmds.c:2948
666 msgid "is launching subprocess"
667 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
668
669 #: fish/cmds.c:2949
670 #, fuzzy
671 msgid "test if device is a logical volume"
672 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
673
674 #: fish/cmds.c:2950
675 msgid "is ready to accept commands"
676 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
677
678 #: fish/cmds.c:2951
679 #, fuzzy
680 msgid "test if socket"
681 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
682
683 #: fish/cmds.c:2952
684 #, fuzzy
685 msgid "test if symbolic link"
686 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
687
688 #: fish/cmds.c:2953
689 msgid "kill the qemu subprocess"
690 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
691
692 #: fish/cmds.c:2954
693 msgid "launch the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
695
696 #: fish/cmds.c:2955
697 #, fuzzy
698 msgid "change working directory"
699 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
700
701 #: fish/cmds.c:2958
702 msgid "list the block devices"
703 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
704
705 #: fish/cmds.c:2959
706 #, fuzzy
707 msgid "list filesystems"
708 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
709
710 #: fish/cmds.c:2960
711 msgid "list the partitions"
712 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
713
714 #: fish/cmds.c:2961
715 msgid "list the files in a directory (long format)"
716 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
717
718 #: fish/cmds.c:2962 fish/cmds.c:2963
719 msgid "create a hard link"
720 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
721
722 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
723 msgid "create a symbolic link"
724 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
725
726 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:3056
727 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
728 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
729
730 #: fish/cmds.c:2967
731 msgid "list the files in a directory"
732 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
733
734 #: fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:3081
735 msgid "set extended attribute of a file or directory"
736 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
737
738 #: fish/cmds.c:2969
739 msgid "get file information for a symbolic link"
740 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
741
742 #: fish/cmds.c:2970
743 msgid "lstat on multiple files"
744 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
745
746 #: fish/cmds.c:2971
747 #, fuzzy
748 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
749 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
750
751 #: fish/cmds.c:2972
752 #, fuzzy
753 msgid "close a LUKS device"
754 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
755
756 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
757 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
758 msgstr ""
759
760 #: fish/cmds.c:2975
761 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
762 msgstr ""
763
764 #: fish/cmds.c:2976
765 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
766 msgstr ""
767
768 #: fish/cmds.c:2977
769 #, fuzzy
770 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
771 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
772
773 #: fish/cmds.c:2978
774 #, fuzzy
775 msgid "create an LVM logical volume"
776 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
777
778 #: fish/cmds.c:2979
779 msgid "get canonical name of an LV"
780 msgstr ""
781
782 #: fish/cmds.c:2980
783 msgid "clear LVM device filter"
784 msgstr ""
785
786 #: fish/cmds.c:2981
787 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
788 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
789
790 #: fish/cmds.c:2982
791 msgid "set LVM device filter"
792 msgstr ""
793
794 #: fish/cmds.c:2983
795 msgid "remove an LVM logical volume"
796 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
797
798 #: fish/cmds.c:2984
799 msgid "rename an LVM logical volume"
800 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
801
802 #: fish/cmds.c:2985
803 msgid "resize an LVM logical volume"
804 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
805
806 #: fish/cmds.c:2986
807 msgid "expand an LV to fill free space"
808 msgstr ""
809
810 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:2988
811 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
812 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
813
814 #: fish/cmds.c:2989
815 #, fuzzy
816 msgid "get the UUID of a logical volume"
817 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
818
819 #: fish/cmds.c:2990
820 msgid "lgetxattr on multiple files"
821 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
822
823 #: fish/cmds.c:2991
824 msgid "open the manual"
825 msgstr ""
826
827 #: fish/cmds.c:2992
828 msgid "create a directory"
829 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
830
831 #: fish/cmds.c:2993
832 msgid "create a directory with a particular mode"
833 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
834
835 #: fish/cmds.c:2994
836 msgid "create a directory and parents"
837 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
838
839 #: fish/cmds.c:2995
840 msgid "create a temporary directory"
841 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
842
843 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997 fish/cmds.c:2998
844 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
845 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
846
847 #: fish/cmds.c:2999
848 msgid "make ext2/3/4 external journal"
849 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
850
851 #: fish/cmds.c:3000
852 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
853 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
854
855 #: fish/cmds.c:3001
856 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
857 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
858
859 #: fish/cmds.c:3002
860 msgid "make FIFO (named pipe)"
861 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
862
863 #: fish/cmds.c:3003
864 msgid "make a filesystem"
865 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
866
867 #: fish/cmds.c:3004
868 msgid "make a filesystem with block size"
869 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
870
871 #: fish/cmds.c:3005
872 msgid "create a mountpoint"
873 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
874
875 #: fish/cmds.c:3006
876 msgid "make block, character or FIFO devices"
877 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
878
879 #: fish/cmds.c:3007
880 msgid "make block device node"
881 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
882
883 #: fish/cmds.c:3008
884 msgid "make char device node"
885 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
886
887 #: fish/cmds.c:3009
888 msgid "create a swap partition"
889 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
890
891 #: fish/cmds.c:3010
892 msgid "create a swap partition with a label"
893 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
894
895 #: fish/cmds.c:3011
896 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
897 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
898
899 #: fish/cmds.c:3012
900 msgid "create a swap file"
901 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
902
903 #: fish/cmds.c:3013
904 msgid "load a kernel module"
905 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
906
907 #: fish/cmds.c:3014
908 #, fuzzy
909 msgid "view a file"
910 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
911
912 #: fish/cmds.c:3015
913 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
914 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
915
916 #: fish/cmds.c:3016
917 msgid "mount a file using the loop device"
918 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
919
920 #: fish/cmds.c:3017
921 msgid "mount a guest disk with mount options"
922 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
923
924 #: fish/cmds.c:3018
925 msgid "mount a guest disk, read-only"
926 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
927
928 #: fish/cmds.c:3019
929 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
930 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
931
932 #: fish/cmds.c:3020
933 msgid "show mountpoints"
934 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
935
936 #: fish/cmds.c:3021
937 msgid "show mounted filesystems"
938 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
939
940 #: fish/cmds.c:3022
941 msgid "move a file"
942 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
943
944 #: fish/cmds.c:3023
945 msgid "probe NTFS volume"
946 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
947
948 #: fish/cmds.c:3024
949 #, fuzzy
950 msgid "resize an NTFS filesystem"
951 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
952
953 #: fish/cmds.c:3025
954 #, fuzzy
955 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
956 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
957
958 #: fish/cmds.c:3026
959 msgid "add a partition to the device"
960 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
961
962 #: fish/cmds.c:3027
963 #, fuzzy
964 msgid "delete a partition"
965 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
966
967 #: fish/cmds.c:3028
968 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
969 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
970
971 #: fish/cmds.c:3029
972 #, fuzzy
973 msgid "return true if a partition is bootable"
974 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
975
976 #: fish/cmds.c:3030
977 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
978 msgstr ""
979
980 #: fish/cmds.c:3031
981 msgid "get the partition table type"
982 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
983
984 #: fish/cmds.c:3032
985 msgid "create an empty partition table"
986 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
987
988 #: fish/cmds.c:3033
989 msgid "list partitions on a device"
990 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
991
992 #: fish/cmds.c:3034
993 msgid "make a partition bootable"
994 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
995
996 #: fish/cmds.c:3035
997 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
998 msgstr ""
999
1000 #: fish/cmds.c:3036
1001 msgid "set partition name"
1002 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1003
1004 #: fish/cmds.c:3037
1005 #, fuzzy
1006 msgid "convert partition name to device name"
1007 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:3038
1010 msgid "ping the guest daemon"
1011 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1012
1013 #: fish/cmds.c:3039
1014 msgid "read part of a file"
1015 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1016
1017 #: fish/cmds.c:3040
1018 #, fuzzy
1019 msgid "read part of a device"
1020 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1021
1022 #: fish/cmds.c:3041
1023 msgid "create an LVM physical volume"
1024 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1025
1026 #: fish/cmds.c:3042
1027 msgid "remove an LVM physical volume"
1028 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1029
1030 #: fish/cmds.c:3043
1031 msgid "resize an LVM physical volume"
1032 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1033
1034 #: fish/cmds.c:3044
1035 #, fuzzy
1036 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1037 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1038
1039 #: fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3046
1040 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1041 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1042
1043 #: fish/cmds.c:3047
1044 #, fuzzy
1045 msgid "get the UUID of a physical volume"
1046 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1047
1048 #: fish/cmds.c:3048
1049 #, fuzzy
1050 msgid "write to part of a file"
1051 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1052
1053 #: fish/cmds.c:3049
1054 #, fuzzy
1055 msgid "write to part of a device"
1056 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1057
1058 #: fish/cmds.c:3050
1059 msgid "read a file"
1060 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:3051
1063 msgid "read file as lines"
1064 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1065
1066 #: fish/cmds.c:3052
1067 msgid "read directories entries"
1068 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1069
1070 #: fish/cmds.c:3053
1071 msgid "read the target of a symbolic link"
1072 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3054
1075 msgid "readlink on multiple files"
1076 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3055
1079 msgid "canonicalized absolute pathname"
1080 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1081
1082 #: fish/cmds.c:3057
1083 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1084 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1085
1086 #: fish/cmds.c:3058
1087 #, fuzzy
1088 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1089 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1090
1091 #: fish/cmds.c:3059
1092 #, fuzzy
1093 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1094 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3060
1097 msgid "remove a file"
1098 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3061
1101 msgid "remove a file or directory recursively"
1102 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3062
1105 msgid "remove a directory"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3063
1109 msgid "remove a mountpoint"
1110 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3064
1113 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1114 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3065
1117 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1118 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3066
1121 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1122 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3067
1125 msgid "add options to kernel command line"
1126 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3068
1129 msgid "set autosync mode"
1130 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3069
1133 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1134 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1135
1136 #: fish/cmds.c:3070
1137 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1138 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1139
1140 #: fish/cmds.c:3071
1141 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1142 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1143
1144 #: fish/cmds.c:3072
1145 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1146 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1147
1148 #: fish/cmds.c:3073
1149 msgid "set enable network flag"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: fish/cmds.c:3074
1153 msgid "set the search path"
1154 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1155
1156 #: fish/cmds.c:3075
1157 msgid "set the qemu binary"
1158 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3076
1161 msgid "enable or disable the recovery process"
1162 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3077
1165 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1166 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3078
1169 msgid "enable or disable command traces"
1170 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3079
1173 msgid "set verbose mode"
1174 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3080
1177 msgid "set SELinux security context"
1178 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1181 msgid "create partitions on a block device"
1182 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3084
1185 msgid "modify a single partition on a block device"
1186 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3085
1189 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1190 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3086
1193 msgid "display the kernel geometry"
1194 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3087
1197 msgid "display the partition table"
1198 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3088
1201 msgid "run a command via the shell"
1202 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1203
1204 #: fish/cmds.c:3089
1205 msgid "run a command via the shell returning lines"
1206 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3090
1209 msgid "sleep for some seconds"
1210 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1211
1212 #: fish/cmds.c:3091
1213 #, fuzzy
1214 msgid "create a sparse disk image and add"
1215 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3092
1218 msgid "get file information"
1219 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3093
1222 msgid "get file system statistics"
1223 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3095
1226 msgid "print the printable strings in a file"
1227 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1228
1229 #: fish/cmds.c:3096
1230 #, fuzzy
1231 msgid "list supported groups of commands"
1232 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1233
1234 #: fish/cmds.c:3097
1235 msgid "disable swap on device"
1236 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3098
1239 msgid "disable swap on file"
1240 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1241
1242 #: fish/cmds.c:3099
1243 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1244 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3100
1247 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1248 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3101
1251 msgid "enable swap on device"
1252 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3102
1255 msgid "enable swap on file"
1256 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3103
1259 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1260 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3104
1263 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1264 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3105
1267 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1268 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3106
1271 msgid "return last 10 lines of a file"
1272 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3107
1275 msgid "return last N lines of a file"
1276 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3108
1279 msgid "unpack tarfile to directory"
1280 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3109
1283 msgid "pack directory into tarfile"
1284 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3117
1287 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1288 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3111 fish/cmds.c:3118
1291 msgid "pack directory into compressed tarball"
1292 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1293
1294 #: fish/cmds.c:3112
1295 #, fuzzy
1296 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1297 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3113
1300 msgid "update file timestamps or create a new file"
1301 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3114
1304 msgid "truncate a file to zero size"
1305 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3115
1308 msgid "truncate a file to a particular size"
1309 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3116
1312 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1313 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3119
1316 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1317 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3120
1320 msgid "unmount a filesystem"
1321 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3121
1324 msgid "unmount all filesystems"
1325 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3122
1328 msgid "upload a file from the local machine"
1329 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1330
1331 #: fish/cmds.c:3123
1332 #, fuzzy
1333 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1334 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3124
1337 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1338 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3125
1341 msgid "get the library version number"
1342 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1343
1344 #: fish/cmds.c:3126
1345 #, fuzzy
1346 msgid "get the filesystem label"
1347 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3127
1350 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1351 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1352
1353 #: fish/cmds.c:3128
1354 #, fuzzy
1355 msgid "get the filesystem UUID"
1356 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3129
1359 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1360 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3130
1363 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1364 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1365
1366 #: fish/cmds.c:3131
1367 msgid "create an LVM volume group"
1368 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1369
1370 #: fish/cmds.c:3132
1371 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: fish/cmds.c:3133
1375 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: fish/cmds.c:3134
1379 msgid "remove an LVM volume group"
1380 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1381
1382 #: fish/cmds.c:3135
1383 msgid "rename an LVM volume group"
1384 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1385
1386 #: fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
1387 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1388 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1389
1390 #: fish/cmds.c:3138
1391 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: fish/cmds.c:3139
1395 #, fuzzy
1396 msgid "get the UUID of a volume group"
1397 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1398
1399 #: fish/cmds.c:3140
1400 msgid "count characters in a file"
1401 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1402
1403 #: fish/cmds.c:3141
1404 msgid "count lines in a file"
1405 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1406
1407 #: fish/cmds.c:3142
1408 msgid "count words in a file"
1409 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1410
1411 #: fish/cmds.c:3143
1412 #, fuzzy
1413 msgid "create a new file"
1414 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1415
1416 #: fish/cmds.c:3144
1417 msgid "create a file"
1418 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1419
1420 #: fish/cmds.c:3147
1421 msgid "write zeroes to the device"
1422 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1423
1424 #: fish/cmds.c:3148
1425 #, fuzzy
1426 msgid "write zeroes to an entire device"
1427 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1428
1429 #: fish/cmds.c:3149
1430 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1431 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1432
1433 #: fish/cmds.c:3152
1434 msgid "determine file type inside a compressed file"
1435 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1436
1437 #: fish/cmds.c:3155
1438 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1439 msgstr ""
1440 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1441
1442 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3520
1443 #: fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3590
1444 #: fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3658
1445 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3723
1446 #: fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3787
1447 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3870
1448 #: fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3938
1449 #: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1450 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4075
1451 #: fish/cmds.c:4095 fish/cmds.c:4114 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4154
1452 #: fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4212 fish/cmds.c:4232
1453 #: fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4272 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4303
1454 #: fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4484
1455 #: fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4561
1456 #: fish/cmds.c:4577 fish/cmds.c:4596 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4640
1457 #: fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4711
1458 #: fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4779
1459 #: fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4874
1460 #: fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960
1461 #: fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5035
1462 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104
1463 #: fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5181
1464 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5320
1465 #: fish/cmds.c:5341 fish/cmds.c:5359 fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5419
1466 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5574
1467 #: fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5643
1468 #: fish/cmds.c:5665 fish/cmds.c:5687 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5731
1469 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5807
1470 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5901
1471 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5974
1472 #: fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6044 fish/cmds.c:6067
1473 #: fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6134 fish/cmds.c:6154
1474 #: fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6220 fish/cmds.c:6237
1475 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1476 #: fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6388
1477 #: fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6477
1478 #: fish/cmds.c:6510 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6544 fish/cmds.c:6568
1479 #: fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6653
1480 #: fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6769 fish/cmds.c:6789 fish/cmds.c:6809
1481 #: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6868 fish/cmds.c:6904
1482 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6960 fish/cmds.c:6996
1483 #: fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7036 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7078
1484 #: fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7155
1485 #: fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7197 fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7241
1486 #: fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7361
1487 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7424 fish/cmds.c:7446
1488 #: fish/cmds.c:7464 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7581
1489 #: fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7814
1490 #: fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7903
1491 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7971 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8033
1492 #: fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8087 fish/cmds.c:8105
1493 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8156 fish/cmds.c:8180 fish/cmds.c:8204
1494 #: fish/cmds.c:8228 fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8300
1495 #: fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8396
1496 #: fish/cmds.c:8419 fish/cmds.c:8442 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8484
1497 #: fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8586
1498 #: fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8658
1499 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8726
1500 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8854
1501 #: fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8919
1502 #: fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9055
1503 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9215
1504 #: fish/cmds.c:9232 fish/cmds.c:9255 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9299
1505 #: fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9447
1506 #: fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9545 fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9597
1507 #: fish/cmds.c:9625 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9705 fish/cmds.c:9750
1508 #: fish/cmds.c:9770 fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9846 fish/cmds.c:9866
1509 #: fish/cmds.c:9888 fish/cmds.c:9945 fish/cmds.c:9965 fish/cmds.c:9987
1510 #: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10028 fish/cmds.c:10048 fish/cmds.c:10075
1511 #: fish/cmds.c:10095 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10155
1512 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10253
1513 #: fish/cmds.c:10275 fish/cmds.c:10290 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10344
1514 #: fish/cmds.c:10383 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10501
1515 #: fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10552 fish/cmds.c:10572 fish/cmds.c:10612
1516 #: fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10725
1517 #: fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10850
1518 #: fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10898 fish/cmds.c:10930 fish/cmds.c:10950
1519 #: fish/cmds.c:10970 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11028
1520 #: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11110 fish/cmds.c:11153
1521 #: fish/cmds.c:11197 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11255 fish/cmds.c:11275
1522 #: fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11316 fish/cmds.c:11337 fish/cmds.c:11358
1523 #: fish/cmds.c:11379 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11460
1524 #: fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11549 fish/cmds.c:11605
1525 #, c-format
1526 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1527 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1528
1529 #: fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3521
1530 #: fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3591
1531 #: fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3643 fish/cmds.c:3659
1532 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3724
1533 #: fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788
1534 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3871
1535 #: fish/cmds.c:3887 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3939
1536 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3972 fish/cmds.c:3987 fish/cmds.c:4005
1537 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4076
1538 #: fish/cmds.c:4096 fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4155
1539 #: fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4233
1540 #: fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4304
1541 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4411
1542 #: fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4525
1543 #: fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4597
1544 #: fish/cmds.c:4619 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4661 fish/cmds.c:4678
1545 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4746
1546 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4822
1547 #: fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4875 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4920
1548 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:5000
1549 #: fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5066
1550 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5143
1551 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5279
1552 #: fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5360
1553 #: fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5521
1554 #: fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5606
1555 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5688
1556 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5774
1557 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5808 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5846
1558 #: fish/cmds.c:5866 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5921 fish/cmds.c:5940
1559 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021
1560 #: fish/cmds.c:6045 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6112
1561 #: fish/cmds.c:6135 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198
1562 #: fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6238 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6273
1563 #: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6330 fish/cmds.c:6351
1564 #: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6389 fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6433
1565 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6478 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6528
1566 #: fish/cmds.c:6545 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6615
1567 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6770
1568 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6848
1569 #: fish/cmds.c:6869 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6944
1570 #: fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7037
1571 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7115
1572 #: fish/cmds.c:7134 fish/cmds.c:7156 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7198
1573 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7306
1574 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7362 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7402
1575 #: fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7484
1576 #: fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7702
1577 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7815 fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7859
1578 #: fish/cmds.c:7882 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7972
1579 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8052 fish/cmds.c:8071
1580 #: fish/cmds.c:8088 fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8157
1581 #: fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253
1582 #: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8349
1583 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8420 fish/cmds.c:8443
1584 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8526
1585 #: fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8621
1586 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693
1587 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8746 fish/cmds.c:8782
1588 #: fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8889
1589 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8979
1590 #: fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9096 fish/cmds.c:9137
1591 #: fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9256
1592 #: fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9340
1593 #: fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9488 fish/cmds.c:9546
1594 #: fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9598 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9685
1595 #: fish/cmds.c:9706 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9810
1596 #: fish/cmds.c:9847 fish/cmds.c:9867 fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9946
1597 #: fish/cmds.c:9966 fish/cmds.c:9988 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10029
1598 #: fish/cmds.c:10049 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116
1599 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10156 fish/cmds.c:10178 fish/cmds.c:10213
1600 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10291
1601 #: fish/cmds.c:10308 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10424
1602 #: fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10502 fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10553
1603 #: fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10660
1604 #: fish/cmds.c:10685 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10789
1605 #: fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10899
1606 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10988
1607 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11029 fish/cmds.c:11050 fish/cmds.c:11069
1608 #: fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11237
1609 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11276 fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11317
1610 #: fish/cmds.c:11338 fish/cmds.c:11359 fish/cmds.c:11380 fish/cmds.c:11401
1611 #: fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11461 fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11550
1612 #: fish/cmds.c:11606
1613 #, c-format
1614 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1615 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1616
1617 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5232
1618 #: fish/cmds.c:5251 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5472
1619 #: fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5877 fish/cmds.c:6488
1620 #: fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6706 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6744
1621 #: fish/cmds.c:6880 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7316
1622 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7592
1623 #: fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7712
1624 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7941
1625 #: fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8794
1626 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9027
1627 #: fish/cmds.c:9066 fish/cmds.c:9107 fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9189
1628 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9401 fish/cmds.c:9414
1629 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9517
1630 #: fish/cmds.c:9638 fish/cmds.c:9657 fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9731
1631 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9821 fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:9918
1632 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10356 fish/cmds.c:10395
1633 #: fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10586
1634 #: fish/cmds.c:10696 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10831
1635 #: fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:11082 fish/cmds.c:11124
1636 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11211 fish/cmds.c:11437 fish/cmds.c:11475
1637 #: fish/cmds.c:11488 fish/cmds.c:11526 fish/cmds.c:11561 fish/cmds.c:11580
1638 #, c-format
1639 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1640 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1641
1642 #: fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5238
1643 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5400 fish/cmds.c:5459 fish/cmds.c:5478
1644 #: fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:6494
1645 #: fish/cmds.c:6693 fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6750
1646 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7322
1647 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7598
1648 #: fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7658 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718
1649 #: fish/cmds.c:7737 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7947
1650 #: fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8800
1651 #: fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8995 fish/cmds.c:9033
1652 #: fish/cmds.c:9072 fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9195
1653 #: fish/cmds.c:9466 fish/cmds.c:9504 fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9644
1654 #: fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9924
1655 #: fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10441
1656 #: fish/cmds.c:10460 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10592 fish/cmds.c:10702
1657 #: fish/cmds.c:11088 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11175 fish/cmds.c:11217
1658 #: fish/cmds.c:11567
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1661 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1662
1663 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4431
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1666 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1667
1668 #: fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4457
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1671 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1672
1673 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4463
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1676 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1677
1678 #: fish/cmds.c:11626
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: unknown command\n"
1681 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1682
1683 #: fish/copy.c:41
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1692 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1693
1694 #: fish/copy.c:139
1695 #, c-format
1696 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: fish/copy.c:184
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1703 "image\n"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: fish/copy.c:225
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1709 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1710
1711 #: fish/edit.c:44
1712 #, c-format
1713 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1714 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1715
1716 #: fish/fish.c:90
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid ""
1719 "%s: guest filesystem shell\n"
1720 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1721 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1722 "Usage:\n"
1723 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1724 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1725 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1726 "or for interactive use:\n"
1727 "  %s\n"
1728 "or from a shell script:\n"
1729 "  %s <<EOF\n"
1730 "  cmd\n"
1731 "  ...\n"
1732 "  EOF\n"
1733 "Options:\n"
1734 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1735 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1736 "  -a|--add image       Add image\n"
1737 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1738 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1739 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1740 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1741 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1742 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1743 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1744 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1745 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1746 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1747 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1748 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1749 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1750 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1751 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1752 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1753 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1754 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1755 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1756 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1757 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1758 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1759 msgstr ""
1760 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1761 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1762 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1763 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1764 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1765 "  %s -i libvirt-domain\n"
1766 "  %s -i disk-image(s)\n"
1767 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1768 "  %s\n"
1769 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1770 "  %s <<EOF\n"
1771 "  cmd\n"
1772 "  ...\n"
1773 "  EOF\n"
1774 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1775 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1776 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1777 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1778 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1779 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1780 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1781 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1782 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1783 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1784 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1785 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1786 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1787 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1788 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1789 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1790 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:241
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1795 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1796
1797 #: fish/fish.c:248
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1801 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:296
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1806 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1807
1808 #: fish/fish.c:450
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1811 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1812
1813 #: fish/fish.c:458
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1816 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1817
1818 #: fish/fish.c:464
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1821 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1822
1823 #: fish/fish.c:521
1824 #, c-format
1825 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: fish/fish.c:525
1829 #, c-format
1830 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: fish/fish.c:634
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid ""
1836 "\n"
1837 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1838 "editing virtual machine filesystems.\n"
1839 "\n"
1840 "Type: 'help' for help on commands\n"
1841 "      'man' to read the manual\n"
1842 "      'quit' to quit the shell\n"
1843 "\n"
1844 msgstr ""
1845 "\n"
1846 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1847 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1848 "\n"
1849 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1850 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1851 "\n"
1852
1853 #: fish/fish.c:721
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1856 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1861 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1862
1863 #: fish/fish.c:738
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1866 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1867
1868 #: fish/fish.c:793
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1871 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1872
1873 #: fish/fish.c:810
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: too many arguments\n"
1876 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1877
1878 #: fish/fish.c:839
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: empty command on command line\n"
1881 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1882
1883 #: fish/fish.c:980
1884 msgid "display a list of commands or help on a command"
1885 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1886
1887 #: fish/fish.c:982
1888 msgid "quit guestfish"
1889 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1890
1891 #: fish/fish.c:993
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1895 "     help cmd\n"
1896 "     help\n"
1897 msgstr ""
1898 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1899 "     ସହାୟତା cmd\n"
1900 "     ସହାୟତା\n"
1901
1902 #: fish/fish.c:1001
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "quit - quit guestfish\n"
1906 "     quit\n"
1907 msgstr ""
1908 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1909 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1910
1911 #: fish/fish.c:1006
1912 #, c-format
1913 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1914 msgstr ""
1915 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1916
1917 #: fish/fish.c:1022
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1921 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1922 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: fish/fish.c:1179
1926 #, c-format
1927 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1928 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1929
1930 #: fish/glob.c:53
1931 #, c-format
1932 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1933 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1934
1935 #: fish/glob.c:73
1936 #, c-format
1937 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1938 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1939
1940 #: fish/help.c:38
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1944 "command.\n"
1945 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1946 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: fish/help.c:44
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1953 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1954 "'mount-options'.\n"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: fish/help.c:52
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1961 "\n"
1962 "To read the manual, type 'man'.\n"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: fish/hexedit.c:41
1966 #, c-format
1967 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: fish/hexedit.c:52
1971 #, c-format
1972 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: fish/hexedit.c:63
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1979 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1980 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: fish/hexedit.c:92
1984 #, c-format
1985 msgid "hexedit: invalid range\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/inspect.c:85
1989 #, c-format
1990 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/inspect.c:91
1994 #, c-format
1995 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: fish/inspect.c:131
1999 #, c-format
2000 msgid "Operating system: %s\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: fish/inspect.c:144
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "%s mounted on %s\n"
2006 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2007
2008 #: fish/keys.c:52
2009 #, c-format
2010 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2011 msgstr ""
2012
2013 #: fish/lcd.c:34
2014 #, c-format
2015 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2016 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2017
2018 #: fish/man.c:34
2019 #, c-format
2020 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: fish/man.c:53
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "the external 'man' program failed\n"
2026 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2027
2028 #: fish/more.c:39
2029 #, c-format
2030 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2031 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2032
2033 #: fish/options.c:36
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2036 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2037
2038 #: fish/options.c:118
2039 #, c-format
2040 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: fish/prep.c:37
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "List of available prepared disk images:\n"
2047 "\n"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: fish/prep.c:40
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2054 "\n"
2055 "%s\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: fish/prep.c:48
2059 #, c-format
2060 msgid "  Optional parameters:\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: fish/prep.c:55
2064 #, c-format
2065 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: fish/prep.c:65
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2072 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2073 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: fish/prep.c:96
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2080 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: fish/prep.c:158
2084 #, c-format
2085 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2086 msgstr ""
2087
2088 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2089 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2090 #, fuzzy
2091 msgid "failed to allocate disk"
2092 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2093
2094 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2095 #, fuzzy
2096 msgid "could not parse boot size"
2097 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2098
2099 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2102 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2103
2104 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2105 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2106 #, c-format
2107 msgid "failed to partition disk: %s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "failed to add boot partition: %s"
2113 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2114
2115 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "failed to add root partition: %s"
2118 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2119
2120 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2121 #, c-format
2122 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2126 #, c-format
2127 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2131 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2132 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2138 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2139
2140 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2143 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2144
2145 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2146 #, c-format
2147 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2151 #, c-format
2152 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2156 #, c-format
2157 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: fish/rc.c:255
2161 #, c-format
2162 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2163 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2164
2165 #: fish/rc.c:260
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2169 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2170 msgstr ""
2171 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2172 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2173
2174 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2175 #, c-format
2176 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2177 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2178
2179 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2180 #, c-format
2181 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2182 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2183
2184 #: fish/rc.c:386
2185 #, c-format
2186 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2187 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2188
2189 #: fish/reopen.c:36
2190 #, c-format
2191 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2192 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2193
2194 #: fish/reopen.c:46
2195 #, c-format
2196 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2197 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2198
2199 #: fish/supported.c:66
2200 msgid "yes"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: fish/supported.c:68
2204 msgid "no"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: fish/time.c:36
2208 #, c-format
2209 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2210 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2211
2212 #: fuse/guestmount.c:845
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid ""
2215 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2216 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2217 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2218 "Usage:\n"
2219 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2220 "Options:\n"
2221 "  -a|--add image       Add image\n"
2222 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2223 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2224 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2225 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2226 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2227 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2228 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2229 "  --help               Display help message and exit\n"
2230 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2231 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2232 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2233 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2234 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2235 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2238 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2239 msgstr ""
2240 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2241 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2242 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2243 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2244 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2245 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2246 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2247 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2248 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2249 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2250 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2251 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2252 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2253 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2254 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2255 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2256 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2257 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2258
2259 #: fuse/guestmount.c:1068
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2262 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2263
2264 #: fuse/guestmount.c:1076
2265 #, c-format
2266 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2267 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2268
2269 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2270 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2274 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2275 #, perl-brace-format
2276 msgid ""
2277 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2278 "\n"
2279 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2280 "machine\n"
2281 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2282 "\n"
2283 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2284 "information about the disk image as possible.\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2288 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2292 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2296 #, fuzzy, perl-brace-format
2297 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2298 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2299
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2301 msgid ""
2302 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2303 "XPath::XMLParser)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2307 #, fuzzy
2308 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2309 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2310
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2312 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2316 #, perl-brace-format
2317 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2321 #, perl-brace-format
2322 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2326 #, perl-brace-format
2327 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2331 msgid ""
2332 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2333 "\n"
2334 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2335 "machine\n"
2336 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2337 "\n"
2338 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2339 "information about the disk image as possible.\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2348 #, perl-brace-format
2349 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2353 #, fuzzy, perl-brace-format
2354 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2355 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2363 #, perl-brace-format
2364 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2368 msgid "Can't find grub on guest"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2387 #, perl-brace-format
2388 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2392 #, perl-brace-format
2393 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2397 #, fuzzy, perl-brace-format
2398 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2399 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2400
2401 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2402 #, perl-brace-format
2403 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/appliance.c:142
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2410 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/appliance.c:358
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2416 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2417
2418 #: src/appliance.c:446
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2421 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2422
2423 #: src/appliance.c:522
2424 #, fuzzy
2425 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2426 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2427
2428 #: src/filearch.c:153
2429 #, c-format
2430 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/filearch.c:266
2434 msgid ""
2435 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2436 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/guestfs.c:178
2440 #, c-format
2441 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2442 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2443
2444 #: src/guestfs.c:290
2445 #, c-format
2446 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2447 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2448
2449 #: src/guestfs.c:791
2450 #, c-format
2451 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/inspect.c:353
2455 #, c-format
2456 msgid "%s: file is empty"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/inspect.c:663
2460 #, c-format
2461 msgid "size of /etc/fstab unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/inspect.c:691
2465 #, fuzzy
2466 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2467 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2468
2469 #: src/inspect.c:907
2470 #, c-format
2471 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/inspect.c:1098
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2477 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2478
2479 #: src/inspect.c:1192
2480 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/inspect.c:1204
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2487 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/inspect.c:1333
2491 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/inspect.c:1558 src/inspect.c:1580 src/inspect.c:1605
2495 #, fuzzy
2496 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2497 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2498
2499 #: src/inspect.c:1924
2500 #, c-format
2501 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/inspect.c:1957
2505 msgid ""
2506 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2507 "without PCRE or hivex libraries"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/launch.c:95
2511 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2512 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2513
2514 #: src/launch.c:152
2515 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2516 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2517
2518 #: src/launch.c:166
2519 #, c-format
2520 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2521 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2522
2523 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2524 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2525 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2526
2527 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2528 #, c-format
2529 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/launch.c:361
2533 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2534 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2535
2536 #: src/launch.c:366
2537 #, fuzzy
2538 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2539 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2540
2541 #: src/launch.c:378
2542 #, c-format
2543 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2544 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2545
2546 #: src/launch.c:726
2547 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2548 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2549
2550 #: src/launch.c:739
2551 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2552 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2553
2554 #: src/launch.c:880
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2558 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2559 msgstr ""
2560 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2561 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2562
2563 #: src/launch.c:972
2564 msgid "qemu has not been launched yet"
2565 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2566
2567 #: src/launch.c:983
2568 msgid "no subprocess to kill"
2569 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2570
2571 #: src/proto.c:143
2572 #, c-format
2573 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2574 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2575
2576 #: src/proto.c:166
2577 #, c-format
2578 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2579 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2580
2581 #: src/proto.c:281
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2585 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2586
2587 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2588 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2589 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2590
2591 #: src/proto.c:474
2592 #, c-format
2593 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2594 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2595
2596 #: src/proto.c:491
2597 #, c-format
2598 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2599 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2600
2601 #: src/proto.c:641
2602 #, c-format
2603 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2604 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2605
2606 #: src/proto.c:663
2607 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2608 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2609
2610 #: src/proto.c:672
2611 msgid "dispatch failed to marshal args"
2612 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2613
2614 #: src/proto.c:802
2615 #, c-format
2616 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2617 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2618
2619 #: src/proto.c:818
2620 #, c-format
2621 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2622 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2623
2624 #: src/proto.c:941
2625 #, c-format
2626 msgid "%s: error in chunked encoding"
2627 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2628
2629 #: src/proto.c:969
2630 msgid "write to daemon socket"
2631 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2632
2633 #: src/proto.c:992
2634 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2635 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2636
2637 #: src/proto.c:997
2638 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2639 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2640
2641 #: src/proto.c:1005
2642 msgid "failed to parse file chunk"
2643 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2644
2645 #: src/proto.c:1014
2646 msgid "file receive cancelled by daemon"
2647 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2648
2649 #: src/virt.c:88
2650 #, c-format
2651 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/virt.c:96
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2657 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2658
2659 #: src/virt.c:145
2660 #, c-format
2661 msgid "error getting domain info: %s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/virt.c:149
2665 msgid ""
2666 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2667 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2668 "machine\n"
2669 "can cause disk corruption."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/virt.c:159
2673 #, c-format
2674 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/virt.c:169
2678 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/virt.c:175
2682 #, fuzzy
2683 msgid "unable to create new XPath context"
2684 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2685
2686 #: src/virt.c:182
2687 #, fuzzy
2688 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2689 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2690
2691 #: src/virt.c:289
2692 #, fuzzy
2693 msgid "libvirt domain has no disks"
2694 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2695
2696 #: src/virt.c:309
2697 msgid ""
2698 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2699 "without libvirt or libxml2"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: test-tool/test-tool.c:82
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2706 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2707 "Usage:\n"
2708 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2709 "Options:\n"
2710 "  --help         Display usage\n"
2711 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2712 "                 Helper program (default: %s)\n"
2713 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2714 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2715 "  --timeout n\n"
2716 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2717 msgstr ""
2718 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2719 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2720 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2721 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2722 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2723 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2724 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2725 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2726 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2727 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2728 "  --timeout n\n"
2729 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2730
2731 #: test-tool/test-tool.c:138
2732 #, c-format
2733 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2734 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2735
2736 #: test-tool/test-tool.c:147
2737 #, c-format
2738 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2740
2741 #: test-tool/test-tool.c:159
2742 #, c-format
2743 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2745
2746 #: test-tool/test-tool.c:182
2747 #, c-format
2748 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2750
2751 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2752 #, c-format
2753 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2754 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2755
2756 #: test-tool/test-tool.c:206
2757 #, c-format
2758 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2759 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2760
2761 #: test-tool/test-tool.c:228
2762 #, c-format
2763 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2764 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2765
2766 #: test-tool/test-tool.c:240
2767 #, c-format
2768 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2769 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2770
2771 #: test-tool/test-tool.c:246
2772 #, c-format
2773 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2774 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2775
2776 #: test-tool/test-tool.c:252
2777 #, c-format
2778 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2779 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2780
2781 #: test-tool/test-tool.c:258
2782 #, c-format
2783 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2784 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2785
2786 #: test-tool/test-tool.c:264
2787 #, c-format
2788 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2789 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2790
2791 #: test-tool/test-tool.c:272
2792 #, c-format
2793 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2794 msgstr ""
2795 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2796
2797 #: test-tool/test-tool.c:303
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2801 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2802 msgstr ""
2803 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2804 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2805
2806 #: test-tool/test-tool.c:311
2807 #, c-format
2808 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2809 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2810
2811 #: test-tool/test-tool.c:325
2812 #, c-format
2813 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2814 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2815
2816 #: test-tool/test-tool.c:374
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2820 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2821 "\n"
2822 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2823 msgstr ""
2824 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2825 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2826 "\n"
2827 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2828
2829 #: test-tool/test-tool.c:390
2830 #, c-format
2831 msgid "command failed: %s"
2832 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2833
2834 #: test-tool/test-tool.c:398
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "Test tool helper program %s\n"
2838 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2839 "was built.\n"
2840 msgstr ""
2841 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2842 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2843 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2844
2845 #: test-tool/test-tool.c:432
2846 #, c-format
2847 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2848 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2849
2850 #: tools/virt-df.pl:213
2851 #, fuzzy
2852 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2853 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2854
2855 #: tools/virt-df.pl:277
2856 #, perl-brace-format
2857 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tools/virt-df.pl:345
2861 #, perl-brace-format
2862 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-df.pl:521
2866 msgid "Virtual Machine"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-df.pl:521
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Filesystem"
2872 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2873
2874 #: tools/virt-df.pl:524
2875 msgid "1K-blocks"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-df.pl:526
2879 msgid "Size"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-df.pl:528
2883 msgid "Used"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-df.pl:529
2887 msgid "Available"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: tools/virt-df.pl:530
2891 msgid "Use%"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-df.pl:532
2895 msgid "Inodes"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: tools/virt-df.pl:533
2899 msgid "IUsed"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: tools/virt-df.pl:534
2903 msgid "IFree"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: tools/virt-df.pl:535
2907 msgid "IUse%"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: tools/virt-edit.pl:169
2911 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2915 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2916 #, perl-brace-format
2917 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-edit.pl:221
2921 msgid "File not changed.\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2925 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2929 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2933 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: tools/virt-ls.pl:178
2937 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2941 msgid "virt-make-fs input output\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2945 msgid "unexpected output from 'du' command"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2949 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2960 #, fuzzy
2961 msgid ""
2962 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2963 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2964
2965 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2966 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2970 #, fuzzy
2971 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2972 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2973
2974 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2975 #, fuzzy
2976 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2977 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2978
2979 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2980 msgid ""
2981 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2982 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2983 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: tools/virt-rescue.pl:222
2987 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:33
2991 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: tools/virt-resize.pl:584
2995 #, fuzzy, perl-brace-format
2996 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2997 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2998
2999 #: tools/virt-resize.pl:586
3000 #, perl-brace-format
3001 msgid ""
3002 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3003 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3004 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid ""
3010 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3014 msgid "virt-resize: short read"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-resize.pl:830
3018 #, fuzzy, perl-brace-format
3019 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3020 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3021
3022 #: tools/virt-resize.pl:850
3023 #, perl-brace-format
3024 msgid ""
3025 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3026 "command line option\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: tools/virt-resize.pl:856
3030 #, perl-brace-format
3031 msgid ""
3032 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: tools/virt-resize.pl:860
3036 #, perl-brace-format
3037 msgid ""
3038 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-resize.pl:902
3042 #, perl-brace-format
3043 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-resize.pl:910
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:927
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:932
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-resize.pl:955
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid ""
3064 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3065 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3066 "size.\n"
3067 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-resize.pl:971
3071 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: tools/virt-resize.pl:1020
3075 #, perl-brace-format
3076 msgid ""
3077 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3078 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: tools/virt-resize.pl:1035
3082 msgid ""
3083 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3084 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: tools/virt-resize.pl:1050
3088 msgid "Summary of changes:\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-resize.pl:1054
3092 #, perl-brace-format
3093 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: tools/virt-resize.pl:1056
3097 #, perl-brace-format
3098 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-resize.pl:1058
3102 #, perl-brace-format
3103 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: tools/virt-resize.pl:1063
3107 #, perl-brace-format
3108 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: tools/virt-resize.pl:1068
3112 #, perl-brace-format
3113 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: tools/virt-resize.pl:1073
3117 #, perl-brace-format
3118 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: tools/virt-resize.pl:1079
3122 #, perl-brace-format
3123 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: tools/virt-resize.pl:1086
3127 #, perl-brace-format
3128 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: tools/virt-resize.pl:1091
3132 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: tools/virt-resize.pl:1093
3136 msgid ""
3137 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3138 "and so it will just be ignored.\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: tools/virt-resize.pl:1096
3142 msgid ""
3143 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3144 "to partition this extra space if you want.\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: tools/virt-resize.pl:1099
3148 #, perl-brace-format
3149 msgid ""
3150 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3151 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3152 "or adjust your resizing requests.\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: tools/virt-resize.pl:1116
3156 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: tools/virt-resize.pl:1211
3160 #, perl-brace-format
3161 msgid "Copying {p} ...\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3165 #, perl-brace-format
3166 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3170 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: tools/virt-tar.pl:207
3174 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: tools/virt-tar.pl:210
3178 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: tools/virt-tar.pl:221
3182 #, perl-brace-format
3183 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: tools/virt-tar.pl:224
3187 #, perl-brace-format
3188 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3192 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3196 msgid ""
3197 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3198 "export\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3202 #, perl-brace-format
3203 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3207 #, perl-brace-format
3208 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3212 #, perl-brace-format
3213 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3217 #, perl-brace-format
3218 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #, fuzzy
3222 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3223 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3224
3225 #, fuzzy
3226 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3227 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3228
3229 #~ msgid "allocate an image"
3230 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3231
3232 #~ msgid "edit a file in the image"
3233 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3234
3235 #~ msgid "view a file in the pager"
3236 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3237
3238 #~ msgid ""
3239 #~ "echo - display a line of text\n"
3240 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3241 #~ "\n"
3242 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3243 #~ msgstr ""
3244 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3245 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3246 #~ "\n"
3247 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3248
3249 #, fuzzy
3250 #~ msgid ""
3251 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3252 #~ "     edit <filename>\n"
3253 #~ "\n"
3254 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3255 #~ "\n"
3256 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3257 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3258 #~ "\n"
3259 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3260 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3263 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3264 #~ msgstr ""
3265 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3266 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3269 #~ "\n"
3270 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3271 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3274 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3275 #~ "\n"
3276 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3277 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3278
3279 #~ msgid ""
3280 #~ "lcd - local change directory\n"
3281 #~ "    lcd <directory>\n"
3282 #~ "\n"
3283 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3284 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3285 #~ "    place.\n"
3286 #~ msgstr ""
3287 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3288 #~ "    lcd <directory>\n"
3289 #~ "\n"
3290 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3291 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3292 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3293
3294 #~ msgid ""
3295 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3296 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3297 #~ "\n"
3298 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3299 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3300 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3301 #~ msgstr ""
3302 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3303 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3304 #~ "\n"
3305 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3306 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3307 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3308 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3309
3310 #~ msgid ""
3311 #~ "more - view a file in the pager\n"
3312 #~ "     more <filename>\n"
3313 #~ "\n"
3314 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3315 #~ "\n"
3316 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3317 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3318 #~ "\n"
3319 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3320 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3321 #~ "\n"
3322 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3323 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3324 #~ msgstr ""
3325 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3326 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3327 #~ "\n"
3328 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3329 #~ "\n"
3330 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3331 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3332 #~ "\n"
3333 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3334 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3335 #~ "\n"
3336 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3337 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3338
3339 #~ msgid ""
3340 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3341 #~ "     reopen\n"
3342 #~ "\n"
3343 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3344 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3345 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3346 #~ msgstr ""
3347 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3348 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3349 #~ "\n"
3350 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3351 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3352 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3353 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3354
3355 #, fuzzy
3356 #~ msgid ""
3357 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3358 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3359 #~ "\n"
3360 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3361 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3362 #~ "\n"
3363 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3364 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3365 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3366 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3367 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3368 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3369 #~ "    space during a write operation.\n"
3370 #~ "\n"
3371 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3372 #~ "\n"
3373 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3374 #~ msgstr ""
3375 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3376 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3377 #~ "\n"
3378 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3379 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3380 #~ "\n"
3381 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3382 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3383 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3384 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3385 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3386 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3387 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3388 #~ "\n"
3389 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3390 #~ "\n"
3391 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3392 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3393 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3394 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3395 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3396 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3397 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3398 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3399 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3400 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3401
3402 #~ msgid ""
3403 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3404 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3405 #~ "\n"
3406 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3407 #~ "    time afterwards.\n"
3408 #~ msgstr ""
3409 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3410 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3411 #~ "\n"
3412 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3413 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3414
3415 #~ msgid "external command failed: %s"
3416 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3417
3418 #~ msgid "test if file exists"
3419 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3420
3421 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3422 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3423
3424 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3425 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3426
3427 #, fuzzy
3428 #~ msgid ""
3429 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3430 #~ "selinux\n"
3431 #~ msgstr ""
3432 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3433 #~ "ନାହିଁ\n"
3434
3435 #, fuzzy
3436 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3437 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3438
3439 #~ msgid ""
3440 #~ "alloc - allocate an image\n"
3441 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3442 #~ "\n"
3443 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3444 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3445 #~ "\n"
3446 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3447 #~ "\n"
3448 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3449 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3450 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3451 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3452 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3453 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3454 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3455 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3456 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3457 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3458 #~ msgstr ""
3459 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3460 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3461 #~ "\n"
3462 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3463 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3464 #~ "\n"
3465 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3466 #~ "\n"
3467 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3468 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3469 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3470 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3471 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3472 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3473 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3474 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3475 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3476 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3477
3478 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3479 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3480
3481 #, fuzzy
3482 #~ msgid ""
3483 #~ "\n"
3484 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3485 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3486 #~ "\n"
3487 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3488 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3489 #~ "\n"
3490 #~ msgstr ""
3491 #~ "\n"
3492 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3493 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3494 #~ "\n"
3495 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3496 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3497 #~ "\n"
3498
3499 #, fuzzy
3500 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3501 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"