Version 1.5.25.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-28 18:07+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: fish/alloc.c:37
26 #, c-format
27 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
28 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:51
31 #, c-format
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:75
36 #, c-format
37 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
38 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
39
40 #: fish/alloc.c:156
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
43 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Command"
47 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
48
49 #: fish/cmds.c:41
50 msgid "Description"
51 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
52
53 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:475
54 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
55 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
56
57 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:470 fish/cmds.c:700
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:480
62 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
63 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:630
66 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:625
70 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
71 msgstr ""
72
73 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:390
74 #, fuzzy
75 msgid "allocate and add a disk file"
76 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:1900
79 #, fuzzy
80 msgid "clear Augeas path"
81 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
82
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:790
84 msgid "close the current Augeas handle"
85 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
86
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:800
88 msgid "define an Augeas node"
89 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
90
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:795
92 msgid "define an Augeas variable"
93 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
94
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:805
96 msgid "look up the value of an Augeas path"
97 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
98
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:785
100 msgid "create a new Augeas handle"
101 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
102
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:815
104 msgid "insert a sibling Augeas node"
105 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
106
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:840
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
110
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:845
112 msgid "list Augeas nodes under augpath"
113 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
114
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:830
116 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
117 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
118
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:825
120 msgid "move Augeas node"
121 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
122
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:820
124 msgid "remove an Augeas path"
125 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
126
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:835
128 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
129 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
130
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:810
132 msgid "set Augeas path to value"
133 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1785
136 msgid "test availability of some parts of the API"
137 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1960
140 #, fuzzy
141 msgid "return a list of all optional groups"
142 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1915
145 msgid "upload base64-encoded data to file"
146 msgstr ""
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1920
149 #, fuzzy
150 msgid "download file and encode as base64"
151 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
152
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:1025
154 msgid "flush device buffers"
155 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
156
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1005
158 msgid "get blocksize of block device"
159 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
160
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:995
162 msgid "is block device set to read-only"
163 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
164
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:1020
166 msgid "get total size of device in bytes"
167 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
168
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1000
170 msgid "get sectorsize of block device"
171 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
172
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1015
174 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
175 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
176
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:1030
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
180
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1010
182 msgid "set blocksize of block device"
183 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
184
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:985
186 msgid "set block device to read-only"
187 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
188
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:990
190 msgid "set block device to read-write"
191 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
192
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1690
194 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
195 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
196
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:725
198 msgid "list the contents of a file"
199 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1045
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
203 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
204
205 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1890
206 #, fuzzy
207 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
208 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1925
211 #, fuzzy
212 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
213 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
214
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:875
216 msgid "change file mode"
217 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
218
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:880 fish/cmds.c:1720
220 msgid "change file owner and group"
221 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
222
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:955
224 msgid "run a command from the guest filesystem"
225 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
226
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:960
228 msgid "run a command, returning lines"
229 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:485
232 msgid "add qemu parameters"
233 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:395
236 #, fuzzy
237 msgid "copy local files or directories into an image"
238 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
239
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:400
241 #, fuzzy
242 msgid "copy remote files or directories out of an image"
243 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
244
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1840
246 #, fuzzy
247 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
248 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
249
250 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1140
251 msgid "copy a file"
252 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
253
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1145
255 msgid "copy a file or directory recursively"
256 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
257
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1790
259 msgid "copy from source to destination using dd"
260 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
261
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1085
263 msgid "debugging and internals"
264 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
265
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1910
267 #, fuzzy
268 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1330
272 msgid "report file system disk space usage"
273 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
274
275 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1335
276 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
277 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
278
279 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1160
280 msgid "return kernel messages"
281 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1040
284 msgid "download a file to the local machine"
285 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:2075
288 #, fuzzy
289 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
290 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
291
292 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1155
293 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
294 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
295
296 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1340
297 msgid "estimate file space usage"
298 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:1245
301 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
302 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:405
305 msgid "display a line of text"
306 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1680
309 msgid "echo arguments back to the client"
310 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:410
313 #, fuzzy
314 msgid "edit a file"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:114
318 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:375
319 #: fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:380 fish/cmds.c:382 fish/cmds.c:383
320 #: fish/cmds.c:1460 fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1470 fish/cmds.c:1475
321 #: fish/cmds.c:1480 fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1495
322 #: fish/cmds.c:1500 fish/cmds.c:1505 fish/cmds.c:1510 fish/cmds.c:1515
323 msgid "return lines matching a pattern"
324 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
325
326 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1170
327 msgid "test if two files have equal contents"
328 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
329
330 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:885
331 msgid "test if file or directory exists"
332 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
333
334 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1550 fish/cmds.c:1965
335 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
336 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
337
338 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:950
339 msgid "determine file type"
340 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
341
342 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:635
343 msgid "detect the architecture of a binary file"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1795
347 msgid "return the size of the file in bytes"
348 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
349
350 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1780
351 msgid "fill a file with octets"
352 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
353
354 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1930
355 #, fuzzy
356 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
357 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
358
359 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1240
360 msgid "find all files and directories"
361 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
362
363 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1685
364 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
365 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
366
367 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2035
368 #, fuzzy
369 msgid "find a filesystem by label"
370 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
371
372 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:2030
373 #, fuzzy
374 msgid "find a filesystem by UUID"
375 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
376
377 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:1125
378 msgid "run the filesystem checker"
379 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:515
382 msgid "get the additional kernel options"
383 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
384
385 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:525
386 msgid "get autosync mode"
387 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
388
389 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:610
390 msgid "get direct appliance mode flag"
391 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
392
393 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1110
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
395 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
396
397 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:1120
398 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
399 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
400
401 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:570
402 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
403 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
404
405 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:690
406 #, fuzzy
407 msgid "get enable network flag"
408 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
409
410 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:505
411 msgid "get the search path"
412 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
413
414 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:575
415 msgid "get PID of qemu subprocess"
416 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
417
418 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:495
419 msgid "get the qemu binary"
420 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
421
422 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:620
423 msgid "get recovery process enabled flag"
424 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
425
426 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:590
427 msgid "get SELinux enabled flag"
428 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
429
430 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:560
431 msgid "get the current state"
432 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
433
434 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:600
435 msgid "get command trace enabled flag"
436 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
437
438 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1905
439 #, fuzzy
440 msgid "get the current umask"
441 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
442
443 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:535
444 msgid "get verbose mode"
445 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
446
447 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1635
448 msgid "get SELinux security context"
449 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
450
451 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1410 fish/cmds.c:1415
452 msgid "list extended attributes of a file or directory"
453 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
454
455 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:415
456 msgid "expand wildcards in command"
457 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
458
459 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1270
460 msgid "expand a wildcard path"
461 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
462
463 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1135
464 msgid "install GRUB"
465 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
466
467 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1310
468 msgid "return first 10 lines of a file"
469 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1315
472 msgid "return first N lines of a file"
473 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
474
475 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1185
476 msgid "dump a file in hexadecimal"
477 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
478
479 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:420
480 msgid "edit with a hex editor"
481 msgstr ""
482
483 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1810
484 #, fuzzy
485 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
486 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
487
488 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1345
489 msgid "list files in an initrd"
490 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
491
492 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1605
493 msgid "add an inotify watch"
494 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
495
496 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1625
497 msgid "close the inotify handle"
498 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
499
500 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1620
501 msgid "return list of watched files that had events"
502 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
503
504 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1600
505 msgid "create an inotify handle"
506 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
507
508 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1615
509 msgid "return list of inotify events"
510 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
511
512 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1610
513 msgid "remove an inotify watch"
514 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
515
516 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:650
517 msgid "get architecture of inspected operating system"
518 msgstr ""
519
520 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:655
521 msgid "get distro of inspected operating system"
522 msgstr ""
523
524 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:680
525 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
526 msgstr ""
527
528 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:660
529 msgid "get major version of inspected operating system"
530 msgstr ""
531
532 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:665
533 msgid "get minor version of inspected operating system"
534 msgstr ""
535
536 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:675
537 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
538 msgstr ""
539
540 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:670
541 msgid "get product name of inspected operating system"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:645
545 msgid "get type of inspected operating system"
546 msgstr ""
547
548 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:705
549 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:640
553 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
554 msgstr ""
555
556 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2045
557 #, fuzzy
558 msgid "test if block device"
559 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
560
561 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:555
562 msgid "is busy processing a command"
563 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
564
565 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:2040
566 #, fuzzy
567 msgid "test if character device"
568 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
569
570 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:545
571 msgid "is in configuration state"
572 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
573
574 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:895
575 #, fuzzy
576 msgid "test if a directory"
577 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
578
579 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:2050
580 #, fuzzy
581 msgid "test if FIFO (named pipe)"
582 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
583
584 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:890
585 msgid "test if a regular file"
586 msgstr ""
587
588 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:550
589 msgid "is launching subprocess"
590 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
591
592 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2025
593 #, fuzzy
594 msgid "test if device is a logical volume"
595 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
596
597 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:540
598 msgid "is ready to accept commands"
599 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
600
601 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:2060
602 #, fuzzy
603 msgid "test if socket"
604 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
605
606 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:2055
607 #, fuzzy
608 msgid "test if symbolic link"
609 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
610
611 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:465
612 msgid "kill the qemu subprocess"
613 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
614
615 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:460
616 msgid "launch the qemu subprocess"
617 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
618
619 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:425
620 #, fuzzy
621 msgid "change working directory"
622 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
623
624 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:740
625 msgid "list the block devices"
626 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
627
628 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:695
629 #, fuzzy
630 msgid "list filesystems"
631 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
632
633 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:745
634 msgid "list the partitions"
635 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
636
637 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:730
638 msgid "list the files in a directory (long format)"
639 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
640
641 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1530
642 msgid "create a hard link"
643 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
644
645 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1535 fish/cmds.c:1540
646 msgid "create a symbolic link"
647 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
648
649 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1430 fish/cmds.c:1435
650 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
651 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
652
653 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:735
654 msgid "list the files in a directory"
655 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
656
657 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1420 fish/cmds.c:1425
658 msgid "set extended attribute of a file or directory"
659 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
660
661 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:970
662 msgid "get file information for a symbolic link"
663 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
664
665 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1725
666 msgid "lstat on multiple files"
667 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
668
669 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:2015
670 #, fuzzy
671 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
672 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
673
674 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:2000
675 #, fuzzy
676 msgid "close a LUKS device"
677 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
678
679 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:2005 fish/cmds.c:2010
680 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:2020
684 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
685 msgstr ""
686
687 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1990
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
689 msgstr ""
690
691 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1995
692 #, fuzzy
693 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
694 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
695
696 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:910
697 #, fuzzy
698 msgid "create an LVM logical volume"
699 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
700
701 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:2090
702 msgid "get canonical name of an LV"
703 msgstr ""
704
705 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1985
706 msgid "clear LVM device filter"
707 msgstr ""
708
709 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:945
710 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
711 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
712
713 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1980
714 msgid "set LVM device filter"
715 msgstr ""
716
717 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1090
718 msgid "remove an LVM logical volume"
719 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
720
721 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1800
722 msgid "rename an LVM logical volume"
723 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
724
725 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1230
726 msgid "resize an LVM logical volume"
727 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
728
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1895
730 msgid "expand an LV to fill free space"
731 msgstr ""
732
733 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:760 fish/cmds.c:775
734 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
735 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
736
737 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1825
738 #, fuzzy
739 msgid "get the UUID of a logical volume"
740 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
741
742 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1730
743 msgid "lgetxattr on multiple files"
744 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
745
746 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:430
747 msgid "open the manual"
748 msgstr ""
749
750 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:865
751 msgid "create a directory"
752 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
753
754 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1715
755 msgid "create a directory with a particular mode"
756 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
757
758 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:870
759 msgid "create a directory and parents"
760 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
761
762 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1290
763 msgid "create a temporary directory"
764 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
765
766 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1660
767 #: fish/cmds.c:1665 fish/cmds.c:1670
768 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
769 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
770
771 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1645
772 msgid "make ext2/3/4 external journal"
773 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
774
775 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1650
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
777 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
778
779 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1655
780 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
781 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
782
783 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1375
784 msgid "make FIFO (named pipe)"
785 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
786
787 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:915
788 msgid "make a filesystem"
789 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
790
791 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1640
792 msgid "make a filesystem with block size"
793 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
794
795 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1445
796 msgid "create a mountpoint"
797 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1370
800 msgid "make block, character or FIFO devices"
801 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
802
803 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1380
804 msgid "make block device node"
805 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
806
807 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1385
808 msgid "make char device node"
809 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
810
811 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1355
812 msgid "create a swap partition"
813 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
814
815 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1360
816 msgid "create a swap partition with a label"
817 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
818
819 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1365
820 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
821 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
822
823 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1595
824 msgid "create a swap file"
825 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
826
827 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1675
828 msgid "load a kernel module"
829 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
830
831 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:435
832 #, fuzzy
833 msgid "view a file"
834 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
835
836 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:710
837 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
838 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
839
840 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1350
841 msgid "mount a file using the loop device"
842 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
843
844 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1075
845 msgid "mount a guest disk with mount options"
846 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
847
848 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1070
849 msgid "mount a guest disk, read-only"
850 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
851
852 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1080
853 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
854 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
855
856 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1440
857 msgid "show mountpoints"
858 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
859
860 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:935
861 msgid "show mounted filesystems"
862 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
863
864 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1150
865 msgid "move a file"
866 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
867
868 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1255
869 msgid "probe NTFS volume"
870 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
871
872 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1860
873 #, fuzzy
874 msgid "resize an NTFS filesystem"
875 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
876
877 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1955
878 #, fuzzy
879 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
880 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
881
882 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1750
883 msgid "add a partition to the device"
884 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
885
886 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1870
887 #, fuzzy
888 msgid "delete a partition"
889 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
890
891 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1755
892 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
893 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
894
895 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1875
896 #, fuzzy
897 msgid "return true if a partition is bootable"
898 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
899
900 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1880
901 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
902 msgstr ""
903
904 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1775
905 msgid "get the partition table type"
906 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
907
908 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1745
909 msgid "create an empty partition table"
910 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
911
912 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1770
913 msgid "list partitions on a device"
914 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
915
916 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1760
917 msgid "make a partition bootable"
918 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
919
920 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1885
921 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
922 msgstr ""
923
924 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1765
925 msgid "set partition name"
926 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
927
928 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:2065
929 #, fuzzy
930 msgid "convert partition name to device name"
931 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1165
934 msgid "ping the guest daemon"
935 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
936
937 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1740
938 msgid "read part of a file"
939 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
940
941 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:2085
942 #, fuzzy
943 msgid "read part of a device"
944 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:900
947 msgid "create an LVM physical volume"
948 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1100
951 msgid "remove an LVM physical volume"
952 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
953
954 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1195
955 msgid "resize an LVM physical volume"
956 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
957
958 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1950
959 #, fuzzy
960 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
961 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
962
963 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:750 fish/cmds.c:765
964 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
965 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
966
967 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1815
968 #, fuzzy
969 msgid "get the UUID of a physical volume"
970 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
971
972 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1940
973 #, fuzzy
974 msgid "write to part of a file"
975 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
976
977 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:2080
978 #, fuzzy
979 msgid "write to part of a device"
980 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
981
982 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1455
983 msgid "read a file"
984 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
985
986 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:780
987 msgid "read file as lines"
988 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
989
990 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1395
991 msgid "read directories entries"
992 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
993
994 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1545
995 msgid "read the target of a symbolic link"
996 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
997
998 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1735
999 msgid "readlink on multiple files"
1000 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1001
1002 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1520
1003 msgid "canonicalized absolute pathname"
1004 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:440
1007 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1008 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1235
1011 #, fuzzy
1012 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1013 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1014
1015 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1945
1016 #, fuzzy
1017 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1018 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1019
1020 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:850
1021 msgid "remove a file"
1022 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1023
1024 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:860
1025 msgid "remove a file or directory recursively"
1026 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1027
1028 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:855
1029 msgid "remove a directory"
1030 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1031
1032 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1450
1033 msgid "remove a mountpoint"
1034 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1035
1036 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1275
1037 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1038 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1039
1040 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1280
1041 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1042 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1043
1044 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1285
1045 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1046 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1047
1048 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:510
1049 msgid "add options to kernel command line"
1050 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1051
1052 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:520
1053 msgid "set autosync mode"
1054 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1055
1056 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:605
1057 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1058 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1059
1060 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1105
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1062 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1063
1064 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1115
1065 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1066 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1067
1068 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:565
1069 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1070 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1071
1072 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:685
1073 msgid "set enable network flag"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:500
1077 msgid "set the search path"
1078 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1079
1080 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:490
1081 msgid "set the qemu binary"
1082 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:615
1085 msgid "enable or disable the recovery process"
1086 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1087
1088 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:585
1089 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1090 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:595
1093 msgid "enable or disable command traces"
1094 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:530
1097 msgid "set verbose mode"
1098 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1630
1101 msgid "set SELinux security context"
1102 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:920 fish/cmds.c:1400
1105 msgid "create partitions on a block device"
1106 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1200
1109 msgid "modify a single partition on a block device"
1110 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1215
1113 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1114 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1210
1117 msgid "display the kernel geometry"
1118 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1205
1121 msgid "display the partition table"
1122 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1260
1125 msgid "run a command via the shell"
1126 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1265
1129 msgid "run a command via the shell returning lines"
1130 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1250
1133 msgid "sleep for some seconds"
1134 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1135
1136 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:445
1137 #, fuzzy
1138 msgid "create a sparse disk image and add"
1139 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1140
1141 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:965
1142 msgid "get file information"
1143 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1144
1145 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:975
1146 msgid "get file system statistics"
1147 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1148
1149 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1175 fish/cmds.c:1180
1150 msgid "print the printable strings in a file"
1151 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1152
1153 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:450
1154 #, fuzzy
1155 msgid "list supported groups of commands"
1156 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1157
1158 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1560
1159 msgid "disable swap on device"
1160 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1161
1162 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1570
1163 msgid "disable swap on file"
1164 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1165
1166 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1580
1167 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1168 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1169
1170 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1590
1171 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1172 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1173
1174 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1555
1175 msgid "enable swap on device"
1176 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1177
1178 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1565
1179 msgid "enable swap on file"
1180 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1575
1183 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1184 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1585
1187 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1188 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1189
1190 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:715
1191 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1192 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1193
1194 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1320
1195 msgid "return last 10 lines of a file"
1196 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1197
1198 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1325
1199 msgid "return last N lines of a file"
1200 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1050
1203 msgid "unpack tarfile to directory"
1204 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1205
1206 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1055
1207 msgid "pack directory into tarfile"
1208 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1209
1210 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1060 fish/cmds.c:1850
1211 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1212 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1213
1214 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1065 fish/cmds.c:1855
1215 msgid "pack directory into compressed tarball"
1216 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1217
1218 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:455
1219 #, fuzzy
1220 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1221 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1222
1223 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:720
1224 msgid "update file timestamps or create a new file"
1225 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1226
1227 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1700
1228 msgid "truncate a file to zero size"
1229 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1230
1231 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1705
1232 msgid "truncate a file to a particular size"
1233 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1234
1235 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:980
1236 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1237 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1238
1239 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1390
1240 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1241 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1242
1243 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:930
1244 msgid "unmount a filesystem"
1245 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1246
1247 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:940
1248 msgid "unmount all filesystems"
1249 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1250
1251 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1035
1252 msgid "upload a file from the local machine"
1253 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1254
1255 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:2070
1256 #, fuzzy
1257 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1258 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1259
1260 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1710
1261 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1262 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1263
1264 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:580
1265 msgid "get the library version number"
1266 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1267
1268 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1970
1269 #, fuzzy
1270 msgid "get the filesystem label"
1271 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1272
1273 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1695
1274 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1275 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1276
1277 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1975
1278 #, fuzzy
1279 msgid "get the filesystem UUID"
1280 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1225
1283 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1284 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1220
1287 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1288 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:905
1291 msgid "create an LVM volume group"
1292 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1293
1294 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1835
1295 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1830
1299 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1095
1303 msgid "remove an LVM volume group"
1304 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1305
1306 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1805
1307 msgid "rename an LVM volume group"
1308 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1309
1310 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:755 fish/cmds.c:770
1311 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1312 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1313
1314 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1865
1315 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1820
1319 #, fuzzy
1320 msgid "get the UUID of a volume group"
1321 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1305
1324 msgid "count characters in a file"
1325 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:1295
1328 msgid "count lines in a file"
1329 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1330
1331 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:1300
1332 msgid "count words in a file"
1333 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1334
1335 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1935
1336 #, fuzzy
1337 msgid "create a new file"
1338 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:925
1341 msgid "create a file"
1342 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1343
1344 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1130
1345 msgid "write zeroes to the device"
1346 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1347
1348 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1845
1349 #, fuzzy
1350 msgid "write zeroes to an entire device"
1351 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1352
1353 #: fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:1190
1354 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1355 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1356
1357 #: fish/cmds.c:381 fish/cmds.c:1405
1358 msgid "determine file type inside a compressed file"
1359 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1360
1361 #: fish/cmds.c:384
1362 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1363 msgstr ""
1364 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2384 fish/cmds.c:2399 fish/cmds.c:2415
1367 #: fish/cmds.c:2431 fish/cmds.c:2448 fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481
1368 #: fish/cmds.c:2498 fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:2530 fish/cmds.c:2545
1369 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2575 fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2606
1370 #: fish/cmds.c:2621 fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2666
1371 #: fish/cmds.c:2681 fish/cmds.c:2698 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745
1372 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2809
1373 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2871
1374 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2938
1375 #: fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3013
1376 #: fish/cmds.c:3032 fish/cmds.c:3050 fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3087
1377 #: fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3125 fish/cmds.c:3139 fish/cmds.c:3154
1378 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3274
1379 #: fish/cmds.c:3292 fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3334 fish/cmds.c:3353
1380 #: fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3385 fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3417
1381 #: fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3483
1382 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3578
1383 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3656
1384 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3722
1385 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3792
1386 #: fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:3886
1387 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3982 fish/cmds.c:4002
1388 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4098
1389 #: fish/cmds.c:4176 fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4228 fish/cmds.c:4244
1390 #: fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4272 fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4314
1391 #: fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4398
1392 #: fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4449 fish/cmds.c:4467
1393 #: fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557
1394 #: fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4630
1395 #: fish/cmds.c:4652 fish/cmds.c:4675 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4717
1396 #: fish/cmds.c:4739 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4801
1397 #: fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4875
1398 #: fish/cmds.c:4892 fish/cmds.c:4909 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4946
1399 #: fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5022
1400 #: fish/cmds.c:5044 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5119
1401 #: fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5174 fish/cmds.c:5196
1402 #: fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5276
1403 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5426
1404 #: fish/cmds.c:5443 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5514
1405 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5605
1406 #: fish/cmds.c:5624 fish/cmds.c:5643 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5680
1407 #: fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5757
1408 #: fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5859
1409 #: fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5953
1410 #: fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6033
1411 #: fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6147 fish/cmds.c:6187
1412 #: fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6398
1413 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6485
1414 #: fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6567 fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6604
1415 #: fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6681
1416 #: fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6773
1417 #: fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6865
1418 #: fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6956
1419 #: fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7038
1420 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7132
1421 #: fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7166 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7200
1422 #: fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7266
1423 #: fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7372 fish/cmds.c:7388
1424 #: fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7453
1425 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7604
1426 #: fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7684 fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7737
1427 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7820
1428 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:7984
1429 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8091 fish/cmds.c:8118
1430 #: fish/cmds.c:8176 fish/cmds.c:8196 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8259
1431 #: fish/cmds.c:8297 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8352 fish/cmds.c:8373
1432 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8490
1433 #: fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8572
1434 #: fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8650
1435 #: fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8701 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8744
1436 #: fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8848
1437 #: fish/cmds.c:8887 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8998
1438 #: fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9031 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9092
1439 #: fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9203
1440 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9270 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9327
1441 #: fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9377 fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9415
1442 #: fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9470 fish/cmds.c:9490
1443 #: fish/cmds.c:9508 fish/cmds.c:9549 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9634
1444 #: fish/cmds.c:9672 fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9709 fish/cmds.c:9728
1445 #: fish/cmds.c:9748 fish/cmds.c:9768 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9808
1446 #: fish/cmds.c:9828 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9886 fish/cmds.c:9936
1447 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:10028
1448 #, c-format
1449 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1450 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1451
1452 #: fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2385 fish/cmds.c:2400 fish/cmds.c:2416
1453 #: fish/cmds.c:2432 fish/cmds.c:2449 fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482
1454 #: fish/cmds.c:2499 fish/cmds.c:2514 fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2546
1455 #: fish/cmds.c:2562 fish/cmds.c:2576 fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2607
1456 #: fish/cmds.c:2622 fish/cmds.c:2637 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2667
1457 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2699 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2746
1458 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2793 fish/cmds.c:2810
1459 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2841 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2872
1460 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2939
1461 #: fish/cmds.c:2958 fish/cmds.c:2976 fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3014
1462 #: fish/cmds.c:3033 fish/cmds.c:3051 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3088
1463 #: fish/cmds.c:3107 fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3140 fish/cmds.c:3155
1464 #: fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3260
1465 #: fish/cmds.c:3275 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3335
1466 #: fish/cmds.c:3354 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3402
1467 #: fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3466
1468 #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1469 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3639
1470 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3710
1471 #: fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3775
1472 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3811 fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:3848
1473 #: fish/cmds.c:3887 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3983
1474 #: fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4078
1475 #: fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4229
1476 #: fish/cmds.c:4245 fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4294
1477 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4378
1478 #: fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4450
1479 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4540
1480 #: fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4609
1481 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4676 fish/cmds.c:4698
1482 #: fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4781
1483 #: fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4822 fish/cmds.c:4844 fish/cmds.c:4860
1484 #: fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4930
1485 #: fish/cmds.c:4947 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5003
1486 #: fish/cmds.c:5023 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5088
1487 #: fish/cmds.c:5120 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5175
1488 #: fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5256
1489 #: fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5408
1490 #: fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5499
1491 #: fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5587
1492 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5665
1493 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5699 fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5738
1494 #: fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:5820
1495 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5936
1496 #: fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6017
1497 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6072 fish/cmds.c:6148
1498 #: fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6377
1499 #: fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6462
1500 #: fish/cmds.c:6486 fish/cmds.c:6528 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6588
1501 #: fish/cmds.c:6605 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6656
1502 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6751
1503 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6843
1504 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6889 fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6935
1505 #: fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7019
1506 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7117
1507 #: fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7149 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7185
1508 #: fish/cmds.c:7201 fish/cmds.c:7217 fish/cmds.c:7233 fish/cmds.c:7249
1509 #: fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7373
1510 #: fish/cmds.c:7389 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7434
1511 #: fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7491 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7566
1512 #: fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7645 fish/cmds.c:7685 fish/cmds.c:7722
1513 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7802
1514 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7946
1515 #: fish/cmds.c:7985 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8092
1516 #: fish/cmds.c:8119 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8241
1517 #: fish/cmds.c:8260 fish/cmds.c:8298 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8353
1518 #: fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8449 fish/cmds.c:8470
1519 #: fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8554
1520 #: fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8592 fish/cmds.c:8611 fish/cmds.c:8630
1521 #: fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8724
1522 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8759 fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8811
1523 #: fish/cmds.c:8849 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8964
1524 #: fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9032 fish/cmds.c:9071
1525 #: fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9180
1526 #: fish/cmds.c:9204 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9271 fish/cmds.c:9301
1527 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9347 fish/cmds.c:9378 fish/cmds.c:9397
1528 #: fish/cmds.c:9416 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9449 fish/cmds.c:9471
1529 #: fish/cmds.c:9491 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9550 fish/cmds.c:9592
1530 #: fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9691 fish/cmds.c:9710
1531 #: fish/cmds.c:9729 fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9769 fish/cmds.c:9789
1532 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9887
1533 #: fish/cmds.c:9937 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:10029
1534 #, c-format
1535 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1536 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2709 fish/cmds.c:3518 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3897
1539 #: fish/cmds.c:3916 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4110 fish/cmds.c:4129
1540 #: fish/cmds.c:4148 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:5098
1541 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5345
1542 #: fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5830 fish/cmds.c:5892
1543 #: fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6158
1544 #: fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6276
1545 #: fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6498
1546 #: fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7277 fish/cmds.c:7314
1547 #: fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7538
1548 #: fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7616 fish/cmds.c:7656 fish/cmds.c:7696
1549 #: fish/cmds.c:7852 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7900 fish/cmds.c:7913
1550 #: fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7958 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8014
1551 #: fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8209 fish/cmds.c:8222
1552 #: fish/cmds.c:8271 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8384 fish/cmds.c:8403
1553 #: fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8860
1554 #: fish/cmds.c:8899 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9045
1555 #: fish/cmds.c:9151 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9282
1556 #: fish/cmds.c:9312 fish/cmds.c:9359 fish/cmds.c:9522 fish/cmds.c:9563
1557 #: fish/cmds.c:9607 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9864 fish/cmds.c:9901
1558 #: fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9951 fish/cmds.c:9985 fish/cmds.c:10004
1559 #, c-format
1560 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1561 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1562
1563 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3903
1564 #: fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4135
1565 #: fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:5104
1566 #: fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5351
1567 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5568 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5898
1568 #: fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6164
1569 #: fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6282
1570 #: fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6504
1571 #: fish/cmds.c:6546 fish/cmds.c:7098 fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7320
1572 #: fish/cmds.c:7357 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7507 fish/cmds.c:7544
1573 #: fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7702
1574 #: fish/cmds.c:7964 fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8137
1575 #: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8315 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409
1576 #: fish/cmds.c:8792 fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8905
1577 #: fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9157
1578 #: fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9569 fish/cmds.c:9613 fish/cmds.c:9654
1579 #: fish/cmds.c:9991
1580 #, c-format
1581 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1582 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1583
1584 #: fish/cmds.c:3174
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1587 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1588
1589 #: fish/cmds.c:3200
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1592 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1593
1594 #: fish/cmds.c:3206
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1597 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1598
1599 #: fish/cmds.c:11066
1600 #, c-format
1601 msgid "%s: unknown command\n"
1602 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1603
1604 #: fish/copy.c:40
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1613 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1614
1615 #: fish/copy.c:138
1616 #, c-format
1617 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: fish/copy.c:183
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1624 "image\n"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: fish/copy.c:224
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1630 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1631
1632 #: fish/edit.c:44
1633 #, c-format
1634 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1635 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1636
1637 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1638 #, c-format
1639 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1640 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1641
1642 #: fish/fish.c:90
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s: guest filesystem shell\n"
1646 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1647 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1648 "Usage:\n"
1649 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1650 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1651 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1652 "or for interactive use:\n"
1653 "  %s\n"
1654 "or from a shell script:\n"
1655 "  %s <<EOF\n"
1656 "  cmd\n"
1657 "  ...\n"
1658 "  EOF\n"
1659 "Options:\n"
1660 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1661 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1662 "  -a|--add image       Add image\n"
1663 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1664 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1665 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1666 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1667 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1668 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1669 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1670 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1671 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1672 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1673 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1674 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1675 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1676 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1677 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1678 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1679 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1680 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1681 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1682 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1683 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1684 msgstr ""
1685 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1686 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1687 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1688 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1689 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1690 "  %s -i libvirt-domain\n"
1691 "  %s -i disk-image(s)\n"
1692 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1693 "  %s\n"
1694 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1695 "  %s <<EOF\n"
1696 "  cmd\n"
1697 "  ...\n"
1698 "  EOF\n"
1699 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1700 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1701 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1702 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1703 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1704 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1705 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1706 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1707 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1708 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1709 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1710 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1711 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1712 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1713 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1714 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1715 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1716
1717 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:975
1718 #, c-format
1719 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1720 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:238
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1725 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1726
1727 #: fish/fish.c:245
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1731 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1732
1733 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:1020
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1736 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1737
1738 #: fish/fish.c:291
1739 #, c-format
1740 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1741 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1742
1743 #: fish/fish.c:441
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1746 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1747
1748 #: fish/fish.c:449
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1751 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1752
1753 #: fish/fish.c:455
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1756 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1757
1758 #: fish/fish.c:512
1759 #, c-format
1760 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: fish/fish.c:516
1764 #, c-format
1765 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: fish/fish.c:625
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid ""
1771 "\n"
1772 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1773 "editing virtual machine filesystems.\n"
1774 "\n"
1775 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1776 "      'man' to read the manual\n"
1777 "      'quit' to quit the shell\n"
1778 "\n"
1779 msgstr ""
1780 "\n"
1781 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1782 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1783 "\n"
1784 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1785 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1786 "\n"
1787
1788 #: fish/fish.c:712
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1791 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1792
1793 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1796 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1797
1798 #: fish/fish.c:729
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1801 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:784
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1806 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1807
1808 #: fish/fish.c:801
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: too many arguments\n"
1811 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1812
1813 #: fish/fish.c:830
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: empty command on command line\n"
1816 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1817
1818 #: fish/fish.c:971
1819 msgid "display a list of commands or help on a command"
1820 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1821
1822 #: fish/fish.c:973
1823 msgid "quit guestfish"
1824 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1825
1826 #: fish/fish.c:984
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1830 "     help cmd\n"
1831 "     help\n"
1832 msgstr ""
1833 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1834 "     ସହାୟତା cmd\n"
1835 "     ସହାୟତା\n"
1836
1837 #: fish/fish.c:992
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "quit - quit guestfish\n"
1841 "     quit\n"
1842 msgstr ""
1843 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1844 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1845
1846 #: fish/fish.c:997
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1849 msgstr ""
1850 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1851
1852 #: fish/fish.c:1013
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1856 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1857 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: fish/fish.c:1170
1861 #, c-format
1862 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1863 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1864
1865 #: fish/fish.c:1506
1866 #, c-format
1867 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1868 msgstr ""
1869
1870 #: fish/glob.c:53
1871 #, c-format
1872 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1873 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1874
1875 #: fish/glob.c:73
1876 #, c-format
1877 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1878 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1879
1880 #: fish/hexedit.c:41
1881 #, c-format
1882 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fish/hexedit.c:52
1886 #, c-format
1887 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: fish/hexedit.c:63
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1894 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1895 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: fish/hexedit.c:92
1899 #, c-format
1900 msgid "hexedit: invalid range\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: fish/inspect.c:79
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: fish/inspect.c:85
1909 #, c-format
1910 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: fish/inspect.c:125
1914 #, c-format
1915 msgid "Operating system: %s\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: fish/inspect.c:138
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s mounted on %s\n"
1921 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1922
1923 #: fish/lcd.c:34
1924 #, c-format
1925 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1926 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1927
1928 #: fish/man.c:34
1929 #, c-format
1930 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: fish/man.c:53
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "the external 'man' program failed\n"
1936 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1937
1938 #: fish/more.c:39
1939 #, c-format
1940 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1941 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1942
1943 #: fish/options.c:36
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1946 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1947
1948 #: fish/options.c:118
1949 #, c-format
1950 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: fish/prep.c:37
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "List of available prepared disk images:\n"
1957 "\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/prep.c:40
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1964 "\n"
1965 "%s\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/prep.c:48
1969 #, c-format
1970 msgid "  Optional parameters:\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/prep.c:55
1974 #, c-format
1975 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: fish/prep.c:65
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1982 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1983 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: fish/prep.c:96
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1990 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/prep.c:158
1994 #, c-format
1995 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1996 msgstr ""
1997
1998 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1999 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2000 #, fuzzy
2001 msgid "failed to allocate disk"
2002 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2003
2004 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2005 #, fuzzy
2006 msgid "could not parse boot size"
2007 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2008
2009 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2012 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2013
2014 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2015 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2016 #, c-format
2017 msgid "failed to partition disk: %s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "failed to add boot partition: %s"
2023 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2024
2025 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "failed to add root partition: %s"
2028 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2029
2030 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2031 #, c-format
2032 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2036 #, c-format
2037 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2041 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2042 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2048 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2049
2050 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2053 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2054
2055 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2056 #, c-format
2057 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2061 #, c-format
2062 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2066 #, c-format
2067 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: fish/rc.c:250
2071 #, c-format
2072 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2073 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2074
2075 #: fish/rc.c:255
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2079 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2080 msgstr ""
2081 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2082 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2083
2084 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2085 #, c-format
2086 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2087 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2088
2089 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2090 #, c-format
2091 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2092 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2093
2094 #: fish/rc.c:381
2095 #, c-format
2096 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2097 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2098
2099 #: fish/reopen.c:36
2100 #, c-format
2101 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2102 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2103
2104 #: fish/reopen.c:46
2105 #, c-format
2106 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2107 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2108
2109 #: fish/supported.c:66
2110 msgid "yes"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: fish/supported.c:68
2114 msgid "no"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: fish/time.c:35
2118 #, c-format
2119 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2120 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2121
2122 #: fish/virt.c:72
2123 #, c-format
2124 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: fish/virt.c:80
2128 #, c-format
2129 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: fish/virt.c:88
2133 #, c-format
2134 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: fish/virt.c:93
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2141 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2142 "cause disk corruption.\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: fish/virt.c:104
2146 #, c-format
2147 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: fish/virt.c:114
2151 #, c-format
2152 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: fish/virt.c:121
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2158 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2159
2160 #: fish/virt.c:129
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2163 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2164
2165 #: fish/virt.c:204
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2168 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2169
2170 #: fuse/guestmount.c:873
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid ""
2173 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2174 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2175 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2176 "Usage:\n"
2177 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2178 "Options:\n"
2179 "  -a|--add image       Add image\n"
2180 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2181 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2182 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2183 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2184 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2185 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2186 "  --help               Display help message and exit\n"
2187 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2188 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2189 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2190 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2191 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2192 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2193 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2194 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2195 msgstr ""
2196 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2197 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2198 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2199 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2200 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2201 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2202 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2203 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2204 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2205 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2206 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2207 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2208 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2209 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2210 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2211 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2212 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2213 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2214
2215 #: fuse/guestmount.c:1084
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2218 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2219
2220 #: fuse/guestmount.c:1092
2221 #, c-format
2222 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2223 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2224
2225 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2226 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2230 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2231 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2232 #, perl-brace-format
2233 msgid ""
2234 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2235 "\n"
2236 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2237 "machine\n"
2238 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2239 "\n"
2240 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2241 "information about the disk image as possible.\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2245 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2249 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2253 #, fuzzy, perl-brace-format
2254 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2255 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2256
2257 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2258 msgid ""
2259 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2260 "XPath::XMLParser)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2264 #, fuzzy
2265 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2266 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2267
2268 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2269 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2273 #, perl-brace-format
2274 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2278 #, perl-brace-format
2279 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2283 #, perl-brace-format
2284 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2288 msgid ""
2289 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2290 "\n"
2291 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2292 "machine\n"
2293 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2294 "\n"
2295 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2296 "information about the disk image as possible.\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2300 #, perl-brace-format
2301 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2305 #, perl-brace-format
2306 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2310 #, fuzzy, perl-brace-format
2311 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2312 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2325 msgid "Can't find grub on guest"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2334 #, perl-brace-format
2335 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2339 #, perl-brace-format
2340 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2349 #, perl-brace-format
2350 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2354 #, fuzzy, perl-brace-format
2355 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2356 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2357
2358 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2359 #, perl-brace-format
2360 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/appliance.c:138
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2367 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/appliance.c:353
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2373 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2374
2375 #: src/appliance.c:441
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2378 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2379
2380 #: src/appliance.c:517
2381 #, fuzzy
2382 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2383 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2384
2385 #: src/guestfs.c:178
2386 #, c-format
2387 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2388 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2389
2390 #: src/guestfs.c:283
2391 #, c-format
2392 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2393 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2394
2395 #: src/guestfs.c:762
2396 #, c-format
2397 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/inspect.c:960
2401 #, c-format
2402 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/inspect.c:1176
2406 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/inspect.c:1188
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2413 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/inspect.c:1278
2417 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/launch.c:94
2421 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2422 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2423
2424 #: src/launch.c:108
2425 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2426 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2427
2428 #: src/launch.c:122
2429 #, c-format
2430 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2431 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2432
2433 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2434 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2435 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2436
2437 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2438 #, c-format
2439 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/launch.c:317
2443 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2444 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2445
2446 #: src/launch.c:322
2447 #, fuzzy
2448 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2449 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2450
2451 #: src/launch.c:334
2452 #, c-format
2453 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2454 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2455
2456 #: src/launch.c:682
2457 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2458 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2459
2460 #: src/launch.c:695
2461 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2462 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2463
2464 #: src/launch.c:836
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2468 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2469 msgstr ""
2470 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2471 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2472
2473 #: src/launch.c:928
2474 msgid "qemu has not been launched yet"
2475 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2476
2477 #: src/launch.c:939
2478 msgid "no subprocess to kill"
2479 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2480
2481 #: src/proto.c:143
2482 #, c-format
2483 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2484 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2485
2486 #: src/proto.c:166
2487 #, c-format
2488 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2489 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2490
2491 #: src/proto.c:281
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2495 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2496
2497 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2498 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2499 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2500
2501 #: src/proto.c:474
2502 #, c-format
2503 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2504 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2505
2506 #: src/proto.c:491
2507 #, c-format
2508 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2509 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2510
2511 #: src/proto.c:641
2512 #, c-format
2513 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2514 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2515
2516 #: src/proto.c:663
2517 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2518 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2519
2520 #: src/proto.c:672
2521 msgid "dispatch failed to marshal args"
2522 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2523
2524 #: src/proto.c:802
2525 #, c-format
2526 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2527 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2528
2529 #: src/proto.c:818
2530 #, c-format
2531 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2532 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2533
2534 #: src/proto.c:941
2535 #, c-format
2536 msgid "%s: error in chunked encoding"
2537 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2538
2539 #: src/proto.c:969
2540 msgid "write to daemon socket"
2541 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2542
2543 #: src/proto.c:992
2544 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2545 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2546
2547 #: src/proto.c:997
2548 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2549 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2550
2551 #: src/proto.c:1005
2552 msgid "failed to parse file chunk"
2553 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2554
2555 #: src/proto.c:1014
2556 msgid "file receive cancelled by daemon"
2557 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2558
2559 #: test-tool/test-tool.c:82
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2563 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2564 "Usage:\n"
2565 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2566 "Options:\n"
2567 "  --help         Display usage\n"
2568 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2569 "                 Helper program (default: %s)\n"
2570 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2571 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2572 "  --timeout n\n"
2573 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2574 msgstr ""
2575 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2576 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2577 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2578 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2579 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2580 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2581 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2582 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2583 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2584 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2585 "  --timeout n\n"
2586 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2587
2588 #: test-tool/test-tool.c:138
2589 #, c-format
2590 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2591 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2592
2593 #: test-tool/test-tool.c:147
2594 #, c-format
2595 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2596 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2597
2598 #: test-tool/test-tool.c:159
2599 #, c-format
2600 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2601 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2602
2603 #: test-tool/test-tool.c:182
2604 #, c-format
2605 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2606 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2607
2608 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2609 #, c-format
2610 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2611 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2612
2613 #: test-tool/test-tool.c:206
2614 #, c-format
2615 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2616 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2617
2618 #: test-tool/test-tool.c:228
2619 #, c-format
2620 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2621 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2622
2623 #: test-tool/test-tool.c:240
2624 #, c-format
2625 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2626 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2627
2628 #: test-tool/test-tool.c:246
2629 #, c-format
2630 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2631 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2632
2633 #: test-tool/test-tool.c:252
2634 #, c-format
2635 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2636 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2637
2638 #: test-tool/test-tool.c:258
2639 #, c-format
2640 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2641 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2642
2643 #: test-tool/test-tool.c:264
2644 #, c-format
2645 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2646 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2647
2648 #: test-tool/test-tool.c:272
2649 #, c-format
2650 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2651 msgstr ""
2652 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2653
2654 #: test-tool/test-tool.c:303
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2658 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2659 msgstr ""
2660 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2661 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2662
2663 #: test-tool/test-tool.c:311
2664 #, c-format
2665 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2666 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2667
2668 #: test-tool/test-tool.c:325
2669 #, c-format
2670 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2671 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2672
2673 #: test-tool/test-tool.c:374
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2677 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2678 "\n"
2679 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2680 msgstr ""
2681 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2682 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2683 "\n"
2684 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2685
2686 #: test-tool/test-tool.c:390
2687 #, c-format
2688 msgid "command failed: %s"
2689 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2690
2691 #: test-tool/test-tool.c:398
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "Test tool helper program %s\n"
2695 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2696 "was built.\n"
2697 msgstr ""
2698 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2699 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2700 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2701
2702 #: test-tool/test-tool.c:432
2703 #, c-format
2704 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2705 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2706
2707 #: tools/virt-cat.pl:145
2708 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2712 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2713 #, perl-brace-format
2714 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: tools/virt-df.pl:213
2718 #, fuzzy
2719 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2720 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2721
2722 #: tools/virt-df.pl:277
2723 #, perl-brace-format
2724 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-df.pl:345
2728 #, perl-brace-format
2729 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: tools/virt-df.pl:521
2733 msgid "Virtual Machine"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-df.pl:521
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Filesystem"
2739 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2740
2741 #: tools/virt-df.pl:524
2742 msgid "1K-blocks"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: tools/virt-df.pl:526
2746 msgid "Size"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-df.pl:528
2750 msgid "Used"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-df.pl:529
2754 msgid "Available"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-df.pl:530
2758 msgid "Use%"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-df.pl:532
2762 msgid "Inodes"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tools/virt-df.pl:533
2766 msgid "IUsed"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-df.pl:534
2770 msgid "IFree"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: tools/virt-df.pl:535
2774 msgid "IUse%"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tools/virt-edit.pl:169
2778 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-edit.pl:221
2782 msgid "File not changed.\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2786 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2790 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2794 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-ls.pl:178
2798 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2802 msgid "virt-make-fs input output\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2806 msgid "unexpected output from 'du' command"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2810 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2811 #, perl-brace-format
2812 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2821 #, fuzzy
2822 msgid ""
2823 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2824 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2825
2826 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2827 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2831 #, fuzzy
2832 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2833 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2834
2835 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2836 #, fuzzy
2837 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2838 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2839
2840 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2841 msgid ""
2842 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2843 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2844 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: tools/virt-rescue.pl:222
2848 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: tools/virt-resize.pl:33
2852 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-resize.pl:584
2856 #, fuzzy, perl-brace-format
2857 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2858 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2859
2860 #: tools/virt-resize.pl:586
2861 #, perl-brace-format
2862 msgid ""
2863 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2864 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2865 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2869 #, perl-brace-format
2870 msgid ""
2871 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2875 msgid "virt-resize: short read"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-resize.pl:830
2879 #, fuzzy, perl-brace-format
2880 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2881 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2882
2883 #: tools/virt-resize.pl:850
2884 #, perl-brace-format
2885 msgid ""
2886 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2887 "command line option\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: tools/virt-resize.pl:856
2891 #, perl-brace-format
2892 msgid ""
2893 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-resize.pl:860
2897 #, perl-brace-format
2898 msgid ""
2899 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: tools/virt-resize.pl:902
2903 #, perl-brace-format
2904 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: tools/virt-resize.pl:910
2908 #, perl-brace-format
2909 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-resize.pl:927
2913 #, perl-brace-format
2914 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: tools/virt-resize.pl:932
2918 #, perl-brace-format
2919 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: tools/virt-resize.pl:955
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid ""
2925 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2926 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2927 "size.\n"
2928 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: tools/virt-resize.pl:971
2932 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: tools/virt-resize.pl:1020
2936 #, perl-brace-format
2937 msgid ""
2938 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2939 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: tools/virt-resize.pl:1035
2943 msgid ""
2944 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2945 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-resize.pl:1050
2949 msgid "Summary of changes:\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-resize.pl:1054
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: tools/virt-resize.pl:1056
2958 #, perl-brace-format
2959 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-resize.pl:1058
2963 #, perl-brace-format
2964 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: tools/virt-resize.pl:1063
2968 #, perl-brace-format
2969 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: tools/virt-resize.pl:1068
2973 #, perl-brace-format
2974 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: tools/virt-resize.pl:1073
2978 #, perl-brace-format
2979 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: tools/virt-resize.pl:1079
2983 #, perl-brace-format
2984 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: tools/virt-resize.pl:1086
2988 #, perl-brace-format
2989 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-resize.pl:1091
2993 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-resize.pl:1093
2997 msgid ""
2998 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2999 "and so it will just be ignored.\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:1096
3003 msgid ""
3004 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3005 "to partition this extra space if you want.\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: tools/virt-resize.pl:1099
3009 #, perl-brace-format
3010 msgid ""
3011 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3012 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3013 "or adjust your resizing requests.\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: tools/virt-resize.pl:1116
3017 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: tools/virt-resize.pl:1211
3021 #, perl-brace-format
3022 msgid "Copying {p} ...\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3026 #, perl-brace-format
3027 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3031 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: tools/virt-tar.pl:207
3035 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: tools/virt-tar.pl:210
3039 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-tar.pl:221
3043 #, perl-brace-format
3044 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-tar.pl:224
3048 #, perl-brace-format
3049 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3053 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3057 msgid ""
3058 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3059 "export\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3068 #, perl-brace-format
3069 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3073 #, perl-brace-format
3074 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3078 #, perl-brace-format
3079 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #, fuzzy
3083 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3084 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3085
3086 #, fuzzy
3087 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3088 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3089
3090 #~ msgid "allocate an image"
3091 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3092
3093 #~ msgid "edit a file in the image"
3094 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3095
3096 #~ msgid "view a file in the pager"
3097 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3098
3099 #~ msgid ""
3100 #~ "echo - display a line of text\n"
3101 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3102 #~ "\n"
3103 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3104 #~ msgstr ""
3105 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3106 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3107 #~ "\n"
3108 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3109
3110 #, fuzzy
3111 #~ msgid ""
3112 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3113 #~ "     edit <filename>\n"
3114 #~ "\n"
3115 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3116 #~ "\n"
3117 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3118 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3119 #~ "\n"
3120 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3121 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3122 #~ "\n"
3123 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3124 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3125 #~ msgstr ""
3126 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3127 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3128 #~ "\n"
3129 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3130 #~ "\n"
3131 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3132 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3133 #~ "\n"
3134 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3135 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3136 #~ "\n"
3137 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3138 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3139
3140 #~ msgid ""
3141 #~ "lcd - local change directory\n"
3142 #~ "    lcd <directory>\n"
3143 #~ "\n"
3144 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3145 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3146 #~ "    place.\n"
3147 #~ msgstr ""
3148 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3149 #~ "    lcd <directory>\n"
3150 #~ "\n"
3151 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3152 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3153 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3154
3155 #~ msgid ""
3156 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3157 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3158 #~ "\n"
3159 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3160 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3161 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3162 #~ msgstr ""
3163 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3164 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3165 #~ "\n"
3166 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3167 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3168 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3169 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3170
3171 #~ msgid ""
3172 #~ "more - view a file in the pager\n"
3173 #~ "     more <filename>\n"
3174 #~ "\n"
3175 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3176 #~ "\n"
3177 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3178 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3179 #~ "\n"
3180 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3181 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3182 #~ "\n"
3183 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3184 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3185 #~ msgstr ""
3186 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3187 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3188 #~ "\n"
3189 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3190 #~ "\n"
3191 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3192 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3193 #~ "\n"
3194 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3195 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3196 #~ "\n"
3197 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3198 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3199
3200 #~ msgid ""
3201 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3202 #~ "     reopen\n"
3203 #~ "\n"
3204 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3205 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3206 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3207 #~ msgstr ""
3208 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3209 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3210 #~ "\n"
3211 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3212 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3213 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3214 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3215
3216 #, fuzzy
3217 #~ msgid ""
3218 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3219 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3220 #~ "\n"
3221 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3222 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3223 #~ "\n"
3224 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3225 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3226 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3227 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3228 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3229 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3230 #~ "    space during a write operation.\n"
3231 #~ "\n"
3232 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3233 #~ "\n"
3234 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3235 #~ msgstr ""
3236 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3237 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3238 #~ "\n"
3239 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3240 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3241 #~ "\n"
3242 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3243 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3244 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3245 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3246 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3247 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3248 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3249 #~ "\n"
3250 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3251 #~ "\n"
3252 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3253 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3254 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3255 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3256 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3257 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3258 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3259 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3260 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3261 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3262
3263 #~ msgid ""
3264 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3265 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3266 #~ "\n"
3267 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3268 #~ "    time afterwards.\n"
3269 #~ msgstr ""
3270 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3271 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3274 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3275
3276 #~ msgid "external command failed: %s"
3277 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3278
3279 #~ msgid "test if file exists"
3280 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3281
3282 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3283 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3284
3285 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3286 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3287
3288 #, fuzzy
3289 #~ msgid ""
3290 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3291 #~ "selinux\n"
3292 #~ msgstr ""
3293 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3294 #~ "ନାହିଁ\n"
3295
3296 #, fuzzy
3297 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3298 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3299
3300 #~ msgid ""
3301 #~ "alloc - allocate an image\n"
3302 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3303 #~ "\n"
3304 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3305 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3306 #~ "\n"
3307 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3308 #~ "\n"
3309 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3310 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3311 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3312 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3313 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3314 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3315 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3316 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3317 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3318 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3319 #~ msgstr ""
3320 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3321 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3322 #~ "\n"
3323 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3324 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3325 #~ "\n"
3326 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3327 #~ "\n"
3328 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3329 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3330 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3331 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3332 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3333 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3334 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3335 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3336 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3337 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3338
3339 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3340 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3341
3342 #, fuzzy
3343 #~ msgid ""
3344 #~ "\n"
3345 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3346 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3347 #~ "\n"
3348 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3349 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3350 #~ "\n"
3351 #~ msgstr ""
3352 #~ "\n"
3353 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3354 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3355 #~ "\n"
3356 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3357 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3358 #~ "\n"
3359
3360 #, fuzzy
3361 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3362 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"