Version 1.13.26.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
7 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
8 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
13 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-10-26 21:10+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-19 15:44+0000\n"
16 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
18 "Language: nl\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
25 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
26 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:60
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
30
31 #: align/scan.c:72
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
35 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  -q|--quiet           No output, just exit code\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51
52 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
53 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
54 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
55 #: rescue/virt-rescue.c:137
56 #, c-format
57 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
58 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
59
60 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
61 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
62 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:154
63 #: rescue/virt-rescue.c:172
64 #, c-format
65 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
66 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
67
68 #: align/scan.c:269
69 msgid "alignment < 4K"
70 msgstr ""
71
72 #: align/scan.c:274
73 msgid "alignment < 64K"
74 msgstr ""
75
76 #: cat/virt-cat.c:65
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s: display files in a virtual machine\n"
80 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
81 "Usage:\n"
82 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
83 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
84 "Options:\n"
85 "  -a|--add image       Add image\n"
86 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
87 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
88 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
89 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
90 "  --help               Display brief help\n"
91 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
92 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
93 "  -V|--version         Display version and exit\n"
94 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
95 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
96 msgstr ""
97 "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
98 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
99 "Gebruik:\n"
100 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
101 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
102 "Opties:\n"
103 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
104 "  -c|--connect uri     Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
105 "  -d|--domain guest    Disks toevoegen van libvirt guest\n"
106 "  --echo-keys          Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
107 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
108 "  --help               Toon korte help\n"
109 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
110 "  -v|--verbose         Laat berichten zien\n"
111 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit\n"
112 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
113 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
114
115 #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
116 #, c-format
117 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
118 msgstr ""
119 "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
120
121 #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599
122 #, c-format
123 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
124 msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
125
126 #: cat/virt-filesystems.c:104
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
130 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
131 "Usage:\n"
132 "  %s [--options] -d domname\n"
133 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
134 "Options:\n"
135 "  -a|--add image       Add image\n"
136 "  --all                Display everything\n"
137 "  --blkdevs|--block-devices\n"
138 "                       Display block devices\n"
139 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
140 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
141 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
142 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
143 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
144 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
145 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
146 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
147 "  --help               Display brief help\n"
148 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
149 "  -l|--long            Long output\n"
150 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
151 "                       Display LVM logical volumes\n"
152 "  --no-title           No title in --long output\n"
153 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
154 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
155 "                       Display LVM physical volumes\n"
156 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
157 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
158 "  -V|--version         Display version and exit\n"
159 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
160 "                       Display LVM volume groups\n"
161 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
162 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
163 msgstr ""
164 "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
165 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
166 "Gebruik:\n"
167 "  %s [--opties] -d domname\n"
168 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
169 "Opties:\n"
170 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
171 "  --all                Toon alles\n"
172 "  --blkdevs|--block-devices\n"
173 "                       Toon blokapparaten\n"
174 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
175 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
176 "  -d|--domain guest    Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
177 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
178 "  --extra              Toon swap en data bestandssystemen\n"
179 "  --filesystems        Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
180 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
181 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
182 "  --help               Toon korte hulp\n"
183 "  --keys-from-stdin    Leen wachtzinnen in van stdin\n"
184 "  -l|--long            Lange output\n"
185 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
186 "                       Toon LVM logische volumes\n"
187 "  --no-title           Geen titel in --long output\n"
188 "  --parts|--partitions Toon partities\n"
189 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
190 "                       Toon LVM fysieke volumes\n"
191 "  --uuid|--uuids       Voeg UUID's toe aan --long output\n"
192 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
193 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
194 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
195 "                       Toon LVM volume groepen\n"
196 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
197 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
198
199 #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
200 #, c-format
201 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
202 msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
203
204 #: cat/virt-ls.c:103
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s: list files in a virtual machine\n"
208 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
209 "Usage:\n"
210 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
211 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
212 "Options:\n"
213 "  -a|--add image       Add image\n"
214 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
215 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
216 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
217 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
218 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
219 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
220 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
221 "  --help               Display brief help\n"
222 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
223 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
224 "  -l|--long            Long listing\n"
225 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
226 "  --times              Display file times\n"
227 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
228 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
229 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
230 "  --uids               Display UID, GID\n"
231 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
232 "  -V|--version         Display version and exit\n"
233 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
234 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
235 msgstr ""
236 "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
237 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
238 "Gebruik:\n"
239 "  %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
240 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
241 "Opties:\n"
242 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
243 "  --checksum[=...]     Toon bestand checksums\n"
244 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
245 "  --csv                Door komma's gescheiden waarde output\n"
246 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
247 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
248 "  --extra-stats        Toon extra statistieken\n"
249 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
250 "  --help               Toon korte hulp\n"
251 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in output\n"
252 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
253 "  -l|--long            Lange output lijst\n"
254 "  -R|--recursive       Recursieve output lijst\n"
255 "  --times              Toon bestand tijden\n"
256 "  --time-days          Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
257 "  --time-relative      Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
258 "  --time-t             Toon bestand tijden als time_t's\n"
259 "  --uids               Toon UID, GID\n"
260 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
261 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
262 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
263 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
264
265 #: cat/virt-ls.c:338
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
269 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
270 msgstr ""
271 "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
272 "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
273
274 #: cat/virt-ls.c:577
275 #, c-format
276 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
277 msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
278
279 #: cat/virt-ls.c:583
280 #, c-format
281 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
282 msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
283
284 #: df/domains.c:115
285 #, c-format
286 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
287 msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
288
289 #: df/domains.c:124
290 #, c-format
291 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
292 msgstr ""
293 "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
294
295 #: df/domains.c:134
296 #, c-format
297 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
298 msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
299
300 #: df/domains.c:145
301 #, c-format
302 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
303 msgstr ""
304 "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
305
306 #: df/domains.c:155
307 #, c-format
308 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
309 msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
310
311 #: df/domains.c:281
312 #, c-format
313 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
314 msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
315
316 #: df/main.c:74
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
320 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
321 "Usage:\n"
322 "  %s [--options] -d domname\n"
323 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
324 "Options:\n"
325 "  -a|--add image       Add image\n"
326 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
327 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
328 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
329 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
330 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
331 "  --help               Display brief help\n"
332 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
333 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
334 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
335 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
336 "  -V|--version         Display version and exit\n"
337 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
338 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
339 msgstr ""
340 "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
341 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
342 "Gebruik:\n"
343 "  %s [--opties] -d domname\n"
344 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
345 "Opties:\n"
346 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
347 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
348 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
349 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
350 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
351 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
352 "  --help               Toon korte hulp\n"
353 "  -i|--inodes          Toon inodes\n"
354 "  --one-per-guest      Onderscheid toepassingen per gast\n"
355 "  --uuid               Voeg UUID's toe aan --long output\n"
356 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
357 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
358 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
359 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
360
361 #: df/main.c:267
362 #, c-format
363 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
364 msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
365
366 #: df/output.c:50
367 msgid "VirtualMachine"
368 msgstr "Virtuele machine"
369
370 #: df/output.c:51
371 msgid "Filesystem"
372 msgstr "Bestandssysteem"
373
374 #: df/output.c:54
375 msgid "1K-blocks"
376 msgstr "1K-blokken"
377
378 #: df/output.c:56
379 msgid "Size"
380 msgstr "Grootte"
381
382 #: df/output.c:57
383 msgid "Used"
384 msgstr "Gebruikt"
385
386 #: df/output.c:58
387 msgid "Available"
388 msgstr "Beschikbaar"
389
390 #: df/output.c:59
391 msgid "Use%"
392 msgstr "Gebruik%"
393
394 #: df/output.c:61
395 msgid "Inodes"
396 msgstr "Inodes"
397
398 #: df/output.c:62
399 msgid "IUsed"
400 msgstr "IUsed"
401
402 #: df/output.c:63
403 msgid "IFree"
404 msgstr "IFree"
405
406 #: df/output.c:64
407 msgid "IUse%"
408 msgstr "IUse%"
409
410 #: edit/virt-edit.c:77
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
414 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
415 "Usage:\n"
416 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
417 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
418 "Options:\n"
419 "  -a|--add image       Add image\n"
420 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
421 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
422 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
423 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
424 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
425 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
426 "  --help               Display brief help\n"
427 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
428 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
429 "  -V|--version         Display version and exit\n"
430 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
431 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
432 msgstr ""
433 "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
434 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
435 "Gebruik:\n"
436 "  %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
437 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
438 "Opties:\n"
439 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
440 "  -b|--backup .ext     Backup origineel als original.ext\n"
441 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
442 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
443 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
444 "  -e|--expr expr       Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
445 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
446 "  --help               Toon korte hulp\n"
447 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
448 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
449 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
450 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
451 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
452
453 #: edit/virt-edit.c:175
454 #, c-format
455 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
456 msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
457
458 #: edit/virt-edit.c:192
459 #, c-format
460 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
461 msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
462
463 #: fish/alloc.c:37
464 #, c-format
465 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
466 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
467
468 #: fish/alloc.c:51
469 #, c-format
470 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
471 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
472
473 #: fish/alloc.c:75
474 #, c-format
475 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
476 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
477
478 #: fish/alloc.c:156
479 #, c-format
480 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
481 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
482
483 #: fish/cmds.c:2727
484 msgid "Command"
485 msgstr "Commando"
486
487 #: fish/cmds.c:2727
488 msgid "Description"
489 msgstr "Beschrijving"
490
491 #: fish/cmds.c:2729
492 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
493 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
494
495 #: fish/cmds.c:2730
496 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
497 msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
498
499 #: fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2732
500 msgid "add an image to examine or modify"
501 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
502
503 #: fish/cmds.c:2733
504 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
505 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
506
507 #: fish/cmds.c:2734
508 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
509 msgstr ""
510 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
511 "QEMU blok emulatie"
512
513 #: fish/cmds.c:2735
514 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
515 msgstr ""
516 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
517 "emulatie"
518
519 #: fish/cmds.c:2736
520 msgid "allocate and add a disk file"
521 msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
522
523 #: fish/cmds.c:2737
524 msgid "clear Augeas path"
525 msgstr "Augeas pad opschonen"
526
527 #: fish/cmds.c:2738
528 msgid "close the current Augeas handle"
529 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
530
531 #: fish/cmds.c:2739
532 msgid "define an Augeas node"
533 msgstr "definieer een Augeas node"
534
535 #: fish/cmds.c:2740
536 msgid "define an Augeas variable"
537 msgstr "definieer een Augeas variabele"
538
539 #: fish/cmds.c:2741
540 msgid "look up the value of an Augeas path"
541 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
542
543 #: fish/cmds.c:2742
544 msgid "create a new Augeas handle"
545 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
546
547 #: fish/cmds.c:2743
548 msgid "insert a sibling Augeas node"
549 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
550
551 #: fish/cmds.c:2744
552 msgid "load files into the tree"
553 msgstr "laad bestanden in de boom"
554
555 #: fish/cmds.c:2745
556 msgid "list Augeas nodes under augpath"
557 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
558
559 #: fish/cmds.c:2746
560 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
561 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
562
563 #: fish/cmds.c:2747
564 msgid "move Augeas node"
565 msgstr "verplaats Augeas node"
566
567 #: fish/cmds.c:2748
568 msgid "remove an Augeas path"
569 msgstr "verwijder een Augeas pad"
570
571 #: fish/cmds.c:2749
572 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
573 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
574
575 #: fish/cmds.c:2750
576 msgid "set Augeas path to value"
577 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
578
579 #: fish/cmds.c:2751
580 msgid "test availability of some parts of the API"
581 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
582
583 #: fish/cmds.c:2752
584 msgid "return a list of all optional groups"
585 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
586
587 #: fish/cmds.c:2753
588 msgid "upload base64-encoded data to file"
589 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
590
591 #: fish/cmds.c:2754
592 msgid "download file and encode as base64"
593 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
594
595 #: fish/cmds.c:2755
596 msgid "flush device buffers"
597 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
598
599 #: fish/cmds.c:2756
600 msgid "get blocksize of block device"
601 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
602
603 #: fish/cmds.c:2757
604 msgid "is block device set to read-only"
605 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
606
607 #: fish/cmds.c:2758
608 msgid "get total size of device in bytes"
609 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
610
611 #: fish/cmds.c:2759
612 msgid "get sectorsize of block device"
613 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
614
615 #: fish/cmds.c:2760
616 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
617 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
618
619 #: fish/cmds.c:2761
620 msgid "reread partition table"
621 msgstr "herlees partitie tabel"
622
623 #: fish/cmds.c:2762
624 msgid "set blocksize of block device"
625 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
626
627 #: fish/cmds.c:2763
628 msgid "set block device to read-only"
629 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
630
631 #: fish/cmds.c:2764
632 msgid "set block device to read-write"
633 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
634
635 #: fish/cmds.c:2765
636 msgid "resize a btrfs filesystem"
637 msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
638
639 #: fish/cmds.c:2766
640 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
641 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
642
643 #: fish/cmds.c:2767
644 msgid "list the contents of a file"
645 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
646
647 #: fish/cmds.c:2768
648 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
649 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
650
651 #: fish/cmds.c:2769
652 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
653 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
654
655 #: fish/cmds.c:2770
656 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
657 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
658
659 #: fish/cmds.c:2771
660 msgid "change file mode"
661 msgstr "verander bestand mode"
662
663 #: fish/cmds.c:2772 fish/cmds.c:2901
664 msgid "change file owner and group"
665 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
666
667 #: fish/cmds.c:2773
668 msgid "run a command from the guest filesystem"
669 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
670
671 #: fish/cmds.c:2774
672 msgid "run a command, returning lines"
673 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
674
675 #: fish/cmds.c:2775
676 msgid "output compressed device"
677 msgstr ""
678
679 #: fish/cmds.c:2776
680 msgid "output compressed file"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:2777
684 msgid "add qemu parameters"
685 msgstr "voeg qemu parameters toe"
686
687 #: fish/cmds.c:2778
688 #, fuzzy
689 msgid "copy from source device to destination device"
690 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
691
692 #: fish/cmds.c:2779
693 #, fuzzy
694 msgid "copy from source device to destination file"
695 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
696
697 #: fish/cmds.c:2780
698 #, fuzzy
699 msgid "copy from source file to destination device"
700 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
701
702 #: fish/cmds.c:2781
703 #, fuzzy
704 msgid "copy from source file to destination file"
705 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
706
707 #: fish/cmds.c:2782
708 msgid "copy local files or directories into an image"
709 msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
710
711 #: fish/cmds.c:2783
712 msgid "copy remote files or directories out of an image"
713 msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
714
715 #: fish/cmds.c:2784
716 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
717 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
718
719 #: fish/cmds.c:2785
720 msgid "copy a file"
721 msgstr "kopieer een bestand"
722
723 #: fish/cmds.c:2786
724 msgid "copy a file or directory recursively"
725 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
726
727 #: fish/cmds.c:2787
728 msgid "copy from source to destination using dd"
729 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
730
731 #: fish/cmds.c:2788
732 msgid "debugging and internals"
733 msgstr "debug en interne"
734
735 #: fish/cmds.c:2789
736 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
737 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
738
739 #: fish/cmds.c:2790
740 #, fuzzy
741 msgid "debug the drives (internal use only)"
742 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
743
744 #: fish/cmds.c:2791
745 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
746 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
747
748 #: fish/cmds.c:2792
749 msgid "report file system disk space usage"
750 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
751
752 #: fish/cmds.c:2793
753 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
754 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
755
756 #: fish/cmds.c:2794
757 msgid "display an image"
758 msgstr "toon een image"
759
760 #: fish/cmds.c:2795
761 msgid "return kernel messages"
762 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
763
764 #: fish/cmds.c:2796
765 msgid "download a file to the local machine"
766 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
767
768 #: fish/cmds.c:2797
769 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
770 msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
771
772 #: fish/cmds.c:2798
773 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
774 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
775
776 #: fish/cmds.c:2799
777 msgid "estimate file space usage"
778 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
779
780 #: fish/cmds.c:2800
781 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
782 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
783
784 #: fish/cmds.c:2801
785 msgid "display a line of text"
786 msgstr "laat een regel tekst zien"
787
788 #: fish/cmds.c:2802
789 msgid "echo arguments back to the client"
790 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
791
792 #: fish/cmds.c:2803
793 msgid "edit a file"
794 msgstr "bewerk een bestand"
795
796 #: fish/cmds.c:2804 fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
797 #: fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:3104 fish/cmds.c:3105
798 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3112 fish/cmds.c:3113
799 msgid "return lines matching a pattern"
800 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
801
802 #: fish/cmds.c:2806
803 msgid "test if two files have equal contents"
804 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
805
806 #: fish/cmds.c:2807
807 msgid "test if file or directory exists"
808 msgstr "test of bestand of map bestaat"
809
810 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
811 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
812 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
813
814 #: fish/cmds.c:2812
815 msgid "determine file type"
816 msgstr "bepaal bestand type"
817
818 #: fish/cmds.c:2813
819 msgid "detect the architecture of a binary file"
820 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
821
822 #: fish/cmds.c:2814
823 msgid "return the size of the file in bytes"
824 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
825
826 #: fish/cmds.c:2815
827 msgid "fill a file with octets"
828 msgstr "vul een bestand met octetten"
829
830 #: fish/cmds.c:2816
831 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
832 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
833
834 #: fish/cmds.c:2817
835 msgid "find all files and directories"
836 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
837
838 #: fish/cmds.c:2818
839 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
840 msgstr ""
841 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
842
843 #: fish/cmds.c:2819
844 msgid "find a filesystem by label"
845 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
846
847 #: fish/cmds.c:2820
848 msgid "find a filesystem by UUID"
849 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
850
851 #: fish/cmds.c:2821
852 msgid "run the filesystem checker"
853 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
854
855 #: fish/cmds.c:2822
856 msgid "get the additional kernel options"
857 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
858
859 #: fish/cmds.c:2823
860 msgid "get the attach method"
861 msgstr "verkrijg de attach methode"
862
863 #: fish/cmds.c:2824
864 msgid "get autosync mode"
865 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
866
867 #: fish/cmds.c:2825
868 msgid "get direct appliance mode flag"
869 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
870
871 #: fish/cmds.c:2826
872 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
873 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
874
875 #: fish/cmds.c:2827
876 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
877 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
878
879 #: fish/cmds.c:2828
880 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
881 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
882
883 #: fish/cmds.c:2829
884 msgid "get enable network flag"
885 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
886
887 #: fish/cmds.c:2830
888 msgid "get the search path"
889 msgstr "verkrijg het zoek pad"
890
891 #: fish/cmds.c:2831
892 msgid "get process group flag"
893 msgstr "verkrijg proces groep vlag"
894
895 #: fish/cmds.c:2832
896 msgid "get PID of qemu subprocess"
897 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
898
899 #: fish/cmds.c:2833
900 msgid "get the qemu binary"
901 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
902
903 #: fish/cmds.c:2834
904 msgid "get recovery process enabled flag"
905 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
906
907 #: fish/cmds.c:2835
908 msgid "get SELinux enabled flag"
909 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
910
911 #: fish/cmds.c:2836
912 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
913 msgstr ""
914
915 #: fish/cmds.c:2837
916 msgid "get the current state"
917 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
918
919 #: fish/cmds.c:2838
920 msgid "get command trace enabled flag"
921 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
922
923 #: fish/cmds.c:2839
924 msgid "get the current umask"
925 msgstr "verkrijg de huidige umask"
926
927 #: fish/cmds.c:2840
928 msgid "get verbose mode"
929 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
930
931 #: fish/cmds.c:2841
932 msgid "get SELinux security context"
933 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
934
935 #: fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2902
936 msgid "get a single extended attribute"
937 msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
938
939 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2903
940 msgid "list extended attributes of a file or directory"
941 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
942
943 #: fish/cmds.c:2844
944 msgid "expand wildcards in command"
945 msgstr "expandeer wildcards in commando"
946
947 #: fish/cmds.c:2845
948 msgid "expand a wildcard path"
949 msgstr "expandeer een wildcard pad"
950
951 #: fish/cmds.c:2848
952 msgid "install GRUB 1"
953 msgstr ""
954
955 #: fish/cmds.c:2849
956 msgid "return first 10 lines of a file"
957 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
958
959 #: fish/cmds.c:2850
960 msgid "return first N lines of a file"
961 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
962
963 #: fish/cmds.c:2851
964 msgid "dump a file in hexadecimal"
965 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
966
967 #: fish/cmds.c:2852
968 msgid "edit with a hex editor"
969 msgstr "bewerk met een hex verwerker"
970
971 #: fish/cmds.c:2853
972 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
973 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
974
975 #: fish/cmds.c:2854
976 msgid "list files in an initrd"
977 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
978
979 #: fish/cmds.c:2855
980 msgid "add an inotify watch"
981 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
982
983 #: fish/cmds.c:2856
984 msgid "close the inotify handle"
985 msgstr "sluit de inotify hendel"
986
987 #: fish/cmds.c:2857
988 msgid "return list of watched files that had events"
989 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
990
991 #: fish/cmds.c:2858
992 msgid "create an inotify handle"
993 msgstr "maak een inotify hendel aan"
994
995 #: fish/cmds.c:2859
996 msgid "return list of inotify events"
997 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
998
999 #: fish/cmds.c:2860
1000 msgid "remove an inotify watch"
1001 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
1002
1003 #: fish/cmds.c:2861
1004 msgid "get architecture of inspected operating system"
1005 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
1006
1007 #: fish/cmds.c:2862
1008 msgid "get distro of inspected operating system"
1009 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1010
1011 #: fish/cmds.c:2863
1012 msgid "get drive letter mappings"
1013 msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2864
1016 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
1017 msgstr ""
1018 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
1019
1020 #: fish/cmds.c:2865
1021 msgid "get format of inspected operating system"
1022 msgstr "verkrijg formaat van geïnspecteerd besturingssysteem "
1023
1024 #: fish/cmds.c:2866
1025 msgid "get hostname of the operating system"
1026 msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
1027
1028 #: fish/cmds.c:2867
1029 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
1030 msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2868
1033 msgid "get major version of inspected operating system"
1034 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2869
1037 msgid "get minor version of inspected operating system"
1038 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1039
1040 #: fish/cmds.c:2870
1041 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
1042 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
1043
1044 #: fish/cmds.c:2871
1045 msgid "get package format used by the operating system"
1046 msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
1047
1048 #: fish/cmds.c:2872
1049 msgid "get package management tool used by the operating system"
1050 msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
1051
1052 #: fish/cmds.c:2873
1053 msgid "get product name of inspected operating system"
1054 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
1055
1056 #: fish/cmds.c:2874
1057 msgid "get product variant of inspected operating system"
1058 msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
1059
1060 #: fish/cmds.c:2875
1061 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
1062 msgstr ""
1063 "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
1064 "inspectie"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2876
1067 msgid "get type of inspected operating system"
1068 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2877
1071 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1072 msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2878
1075 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1076 msgstr "verkrijg Windows systeem root van geïnspecteerd besturingssysteem "
1077
1078 #: fish/cmds.c:2879
1079 msgid "get live flag for install disk"
1080 msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2880
1083 msgid "get multipart flag for install disk"
1084 msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2881
1087 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1088 msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2882
1091 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1092 msgstr ""
1093 "verkrijg lijst van toepassingen geïnstalleerd voor het besturingssysteem"
1094
1095 #: fish/cmds.c:2883
1096 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1097 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1098
1099 #: fish/cmds.c:2884
1100 msgid "test if block device"
1101 msgstr "test voor blokapparaat"
1102
1103 #: fish/cmds.c:2885
1104 msgid "is busy processing a command"
1105 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1106
1107 #: fish/cmds.c:2886
1108 msgid "test if character device"
1109 msgstr "test voor karakterapparaat"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2887
1112 msgid "is in configuration state"
1113 msgstr "is in de configuratie toestand"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2888
1116 msgid "test if a directory"
1117 msgstr "test voor een map"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2889
1120 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1121 msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2890
1124 msgid "test if a regular file"
1125 msgstr "test voor een standaard bestand"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2891
1128 msgid "is launching subprocess"
1129 msgstr "lanceert een sub-proces"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2892
1132 msgid "test if device is a logical volume"
1133 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2893
1136 msgid "is ready to accept commands"
1137 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2894
1140 msgid "test if socket"
1141 msgstr "test voor een socket"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2895
1144 msgid "test if symbolic link"
1145 msgstr "test voor een symbolische link"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2896
1148 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1149 msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2897
1152 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1153 msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2898
1156 msgid "kill the qemu subprocess"
1157 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2899
1160 msgid "launch the qemu subprocess"
1161 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2900
1164 msgid "change working directory"
1165 msgstr "verander werkmap"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2904
1168 msgid "list 9p filesystems"
1169 msgstr "toon 9p bestandssystemen"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2905
1172 msgid "list the block devices"
1173 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2906
1176 msgid "list device mapper devices"
1177 msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2907
1180 msgid "list filesystems"
1181 msgstr "toon bestandssystemen"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2908
1184 msgid "list the partitions"
1185 msgstr "laat de partities zien"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2909
1188 msgid "list the files in a directory (long format)"
1189 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
1192 msgid "create a hard link"
1193 msgstr "maak een harde link aan"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
1196 msgid "create a symbolic link"
1197 msgstr "maak een symbolische link aan"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:3008
1200 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1201 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2915
1204 msgid "list the files in a directory"
1205 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1206
1207 #: fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:3038
1208 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1209 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1210
1211 #: fish/cmds.c:2917
1212 msgid "get file information for a symbolic link"
1213 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1214
1215 #: fish/cmds.c:2918
1216 msgid "lstat on multiple files"
1217 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1218
1219 #: fish/cmds.c:2919
1220 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1221 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1222
1223 #: fish/cmds.c:2920
1224 msgid "close a LUKS device"
1225 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1226
1227 #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2922
1228 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1229 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2923
1232 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1233 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2924
1236 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1237 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1238
1239 #: fish/cmds.c:2925
1240 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1241 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2926
1244 msgid "create an LVM logical volume"
1245 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2927
1248 msgid "get canonical name of an LV"
1249 msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2928
1252 msgid "clear LVM device filter"
1253 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2929
1256 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1257 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1258
1259 #: fish/cmds.c:2930
1260 msgid "set LVM device filter"
1261 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2931
1264 msgid "remove an LVM logical volume"
1265 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1266
1267 #: fish/cmds.c:2932
1268 msgid "rename an LVM logical volume"
1269 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1270
1271 #: fish/cmds.c:2933
1272 msgid "resize an LVM logical volume"
1273 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1274
1275 #: fish/cmds.c:2934
1276 msgid "expand an LV to fill free space"
1277 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1278
1279 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
1280 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1281 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1282
1283 #: fish/cmds.c:2937
1284 msgid "get the UUID of a logical volume"
1285 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2938
1288 msgid "lgetxattr on multiple files"
1289 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2939
1292 msgid "open the manual"
1293 msgstr "open de manual"
1294
1295 #: fish/cmds.c:2940
1296 msgid "create a directory"
1297 msgstr "maak een map aan"
1298
1299 #: fish/cmds.c:2941
1300 msgid "create a directory with a particular mode"
1301 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2942
1304 msgid "create a directory and parents"
1305 msgstr "maak en map en ouders aan"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2943
1308 msgid "create a temporary directory"
1309 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2944 fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2946
1312 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1313 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2947
1316 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1317 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2948
1320 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1321 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1322
1323 #: fish/cmds.c:2949
1324 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1325 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2950
1328 msgid "make FIFO (named pipe)"
1329 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1330
1331 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2953
1332 msgid "make a filesystem"
1333 msgstr "maak een bestandssysteem"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2952
1336 msgid "make a filesystem with block size"
1337 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2954
1340 msgid "create a mountpoint"
1341 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2955
1344 msgid "make block, character or FIFO devices"
1345 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2956
1348 msgid "make block device node"
1349 msgstr "maak een blok apparaat node"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2957
1352 msgid "make char device node"
1353 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2958
1356 msgid "create a swap partition"
1357 msgstr "maak een swap partitie aan"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2959
1360 msgid "create a swap partition with a label"
1361 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2960
1364 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1365 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2961
1368 msgid "create a swap file"
1369 msgstr "maak een swap bestand aan"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2962
1372 msgid "load a kernel module"
1373 msgstr "laad een kernel module"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2963
1376 msgid "view a file"
1377 msgstr "bekijk een bestand"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2964
1380 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1381 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2965
1384 msgid "mount 9p filesystem"
1385 msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2966
1388 msgid "mount a file using the loop device"
1389 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1390
1391 #: fish/cmds.c:2967
1392 msgid "mount a guest disk with mount options"
1393 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1394
1395 #: fish/cmds.c:2968
1396 msgid "mount a guest disk, read-only"
1397 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2969
1400 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1401 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2970
1404 msgid "show mountpoints"
1405 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2971
1408 msgid "show mounted filesystems"
1409 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2972
1412 msgid "move a file"
1413 msgstr "verplaats een bestand"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2973
1416 msgid "probe NTFS volume"
1417 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2974 fish/cmds.c:2975
1420 msgid "resize an NTFS filesystem"
1421 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2976
1424 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1425 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2977
1428 msgid "add a partition to the device"
1429 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2978
1432 msgid "delete a partition"
1433 msgstr "verwijder een partitie"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2979
1436 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1437 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2980
1440 msgid "return true if a partition is bootable"
1441 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2981
1444 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1445 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1446
1447 #: fish/cmds.c:2982
1448 msgid "get the partition table type"
1449 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2983
1452 msgid "create an empty partition table"
1453 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1454
1455 #: fish/cmds.c:2984
1456 msgid "list partitions on a device"
1457 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1458
1459 #: fish/cmds.c:2985
1460 msgid "make a partition bootable"
1461 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1462
1463 #: fish/cmds.c:2986
1464 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1465 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1466
1467 #: fish/cmds.c:2987
1468 msgid "set partition name"
1469 msgstr "stel partitie naam in"
1470
1471 #: fish/cmds.c:2988
1472 msgid "convert partition name to device name"
1473 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1474
1475 #: fish/cmds.c:2989
1476 #, fuzzy
1477 msgid "convert partition name to partition number"
1478 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2990
1481 msgid "ping the guest daemon"
1482 msgstr "ping de gast daemon"
1483
1484 #: fish/cmds.c:2991
1485 msgid "read part of a file"
1486 msgstr "lees deel van een bestand"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2992
1489 msgid "read part of a device"
1490 msgstr "lees deel van een apparaat"
1491
1492 #: fish/cmds.c:2993
1493 msgid "create an LVM physical volume"
1494 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1495
1496 #: fish/cmds.c:2994
1497 msgid "remove an LVM physical volume"
1498 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1499
1500 #: fish/cmds.c:2995
1501 msgid "resize an LVM physical volume"
1502 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1503
1504 #: fish/cmds.c:2996
1505 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1506 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2997 fish/cmds.c:2998
1509 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1510 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2999
1513 msgid "get the UUID of a physical volume"
1514 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1515
1516 #: fish/cmds.c:3000
1517 msgid "write to part of a file"
1518 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1519
1520 #: fish/cmds.c:3001
1521 msgid "write to part of a device"
1522 msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
1523
1524 #: fish/cmds.c:3002
1525 msgid "read a file"
1526 msgstr "lees een bestand"
1527
1528 #: fish/cmds.c:3003
1529 msgid "read file as lines"
1530 msgstr "lees een bestand als regels"
1531
1532 #: fish/cmds.c:3004
1533 msgid "read directories entries"
1534 msgstr "lees map ingangen"
1535
1536 #: fish/cmds.c:3005
1537 msgid "read the target of a symbolic link"
1538 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1539
1540 #: fish/cmds.c:3006
1541 msgid "readlink on multiple files"
1542 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1543
1544 #: fish/cmds.c:3007
1545 msgid "canonicalized absolute pathname"
1546 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1547
1548 #: fish/cmds.c:3009
1549 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1550 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1551
1552 #: fish/cmds.c:3010
1553 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1554 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1555
1556 #: fish/cmds.c:3011
1557 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1558 msgstr ""
1559 "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
1560
1561 #: fish/cmds.c:3012
1562 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1563 msgstr ""
1564 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1565
1566 #: fish/cmds.c:3013
1567 msgid "remove a file"
1568 msgstr "verwijder een bestand"
1569
1570 #: fish/cmds.c:3014
1571 msgid "remove a file or directory recursively"
1572 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1573
1574 #: fish/cmds.c:3015
1575 msgid "remove a directory"
1576 msgstr "verwijder een map"
1577
1578 #: fish/cmds.c:3016
1579 msgid "remove a mountpoint"
1580 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1581
1582 #: fish/cmds.c:3017
1583 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1584 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1585
1586 #: fish/cmds.c:3018
1587 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1588 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1589
1590 #: fish/cmds.c:3019
1591 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1592 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1593
1594 #: fish/cmds.c:3020
1595 msgid "add options to kernel command line"
1596 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1597
1598 #: fish/cmds.c:3021
1599 msgid "set the attach method"
1600 msgstr "stel de attach methode in"
1601
1602 #: fish/cmds.c:3022
1603 msgid "set autosync mode"
1604 msgstr "stel autosync mode in"
1605
1606 #: fish/cmds.c:3023
1607 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1608 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1609
1610 #: fish/cmds.c:3024
1611 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1612 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1613
1614 #: fish/cmds.c:3025
1615 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1616 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1617
1618 #: fish/cmds.c:3026
1619 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1620 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1621
1622 #: fish/cmds.c:3027
1623 msgid "set enable network flag"
1624 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1625
1626 #: fish/cmds.c:3028
1627 msgid "set the search path"
1628 msgstr "stel het zoek pad in"
1629
1630 #: fish/cmds.c:3029
1631 msgid "set process group flag"
1632 msgstr "stel proces groep vlag in"
1633
1634 #: fish/cmds.c:3030
1635 msgid "set the qemu binary"
1636 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1637
1638 #: fish/cmds.c:3031
1639 msgid "enable or disable the recovery process"
1640 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1641
1642 #: fish/cmds.c:3032
1643 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1644 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1645
1646 #: fish/cmds.c:3033
1647 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: fish/cmds.c:3034
1651 msgid "enable or disable command traces"
1652 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1653
1654 #: fish/cmds.c:3035
1655 msgid "set verbose mode"
1656 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1657
1658 #: fish/cmds.c:3036
1659 msgid "set SELinux security context"
1660 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1661
1662 #: fish/cmds.c:3037
1663 msgid "set an environment variable"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040
1667 msgid "create partitions on a block device"
1668 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1669
1670 #: fish/cmds.c:3041
1671 msgid "modify a single partition on a block device"
1672 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1673
1674 #: fish/cmds.c:3042
1675 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1676 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1677
1678 #: fish/cmds.c:3043
1679 msgid "display the kernel geometry"
1680 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1681
1682 #: fish/cmds.c:3044
1683 msgid "display the partition table"
1684 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1685
1686 #: fish/cmds.c:3045
1687 msgid "run a command via the shell"
1688 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1689
1690 #: fish/cmds.c:3046
1691 msgid "run a command via the shell returning lines"
1692 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1693
1694 #: fish/cmds.c:3047
1695 msgid "sleep for some seconds"
1696 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1697
1698 #: fish/cmds.c:3048
1699 msgid "create a sparse disk image and add"
1700 msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
1701
1702 #: fish/cmds.c:3049
1703 msgid "get file information"
1704 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1705
1706 #: fish/cmds.c:3050
1707 msgid "get file system statistics"
1708 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1709
1710 #: fish/cmds.c:3051 fish/cmds.c:3052
1711 msgid "print the printable strings in a file"
1712 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1713
1714 #: fish/cmds.c:3053
1715 msgid "list supported groups of commands"
1716 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1717
1718 #: fish/cmds.c:3054
1719 msgid "disable swap on device"
1720 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1721
1722 #: fish/cmds.c:3055
1723 msgid "disable swap on file"
1724 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1725
1726 #: fish/cmds.c:3056
1727 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1728 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1729
1730 #: fish/cmds.c:3057
1731 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1732 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1733
1734 #: fish/cmds.c:3058
1735 msgid "enable swap on device"
1736 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1737
1738 #: fish/cmds.c:3059
1739 msgid "enable swap on file"
1740 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1741
1742 #: fish/cmds.c:3060
1743 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1744 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1745
1746 #: fish/cmds.c:3061
1747 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1748 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1749
1750 #: fish/cmds.c:3062
1751 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1752 msgstr ""
1753 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1754
1755 #: fish/cmds.c:3063
1756 msgid "return last 10 lines of a file"
1757 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1758
1759 #: fish/cmds.c:3064
1760 msgid "return last N lines of a file"
1761 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1762
1763 #: fish/cmds.c:3065
1764 msgid "unpack tarfile to directory"
1765 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1766
1767 #: fish/cmds.c:3066
1768 msgid "pack directory into tarfile"
1769 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1770
1771 #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3074
1772 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1773 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1774
1775 #: fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3075
1776 msgid "pack directory into compressed tarball"
1777 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1778
1779 #: fish/cmds.c:3069
1780 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1781 msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
1782
1783 #: fish/cmds.c:3070
1784 msgid "update file timestamps or create a new file"
1785 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1786
1787 #: fish/cmds.c:3071
1788 msgid "truncate a file to zero size"
1789 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1790
1791 #: fish/cmds.c:3072
1792 msgid "truncate a file to a particular size"
1793 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1794
1795 #: fish/cmds.c:3073
1796 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1797 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1798
1799 #: fish/cmds.c:3076
1800 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1801 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1802
1803 #: fish/cmds.c:3077
1804 msgid "unmount a filesystem"
1805 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1806
1807 #: fish/cmds.c:3078
1808 msgid "unmount all filesystems"
1809 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1810
1811 #: fish/cmds.c:3079
1812 msgid "unset an environment variable"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: fish/cmds.c:3080
1816 msgid "upload a file from the local machine"
1817 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1818
1819 #: fish/cmds.c:3081
1820 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1821 msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
1822
1823 #: fish/cmds.c:3082
1824 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1825 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1826
1827 #: fish/cmds.c:3083
1828 msgid "get the library version number"
1829 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1830
1831 #: fish/cmds.c:3084
1832 msgid "get the filesystem label"
1833 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1834
1835 #: fish/cmds.c:3085
1836 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1837 msgstr ""
1838 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1839
1840 #: fish/cmds.c:3086
1841 msgid "get the filesystem UUID"
1842 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1843
1844 #: fish/cmds.c:3087
1845 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1846 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1847
1848 #: fish/cmds.c:3088
1849 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1850 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1851
1852 #: fish/cmds.c:3089
1853 msgid "create an LVM volume group"
1854 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1855
1856 #: fish/cmds.c:3090
1857 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1858 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1859
1860 #: fish/cmds.c:3091
1861 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1862 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1863
1864 #: fish/cmds.c:3092
1865 msgid "remove an LVM volume group"
1866 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1867
1868 #: fish/cmds.c:3093
1869 msgid "rename an LVM volume group"
1870 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1871
1872 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3095
1873 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1874 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1875
1876 #: fish/cmds.c:3096
1877 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1878 msgstr ""
1879 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1880
1881 #: fish/cmds.c:3097
1882 msgid "get the UUID of a volume group"
1883 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1884
1885 #: fish/cmds.c:3098
1886 msgid "count characters in a file"
1887 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1888
1889 #: fish/cmds.c:3099
1890 msgid "count lines in a file"
1891 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1892
1893 #: fish/cmds.c:3100
1894 msgid "count words in a file"
1895 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1896
1897 #: fish/cmds.c:3101
1898 msgid "create a new file"
1899 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1900
1901 #: fish/cmds.c:3102
1902 msgid "append content to end of file"
1903 msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
1904
1905 #: fish/cmds.c:3103
1906 msgid "create a file"
1907 msgstr "maak een bestand aan"
1908
1909 #: fish/cmds.c:3106
1910 msgid "write zeroes to the device"
1911 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1912
1913 #: fish/cmds.c:3107
1914 msgid "write zeroes to an entire device"
1915 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1916
1917 #: fish/cmds.c:3108
1918 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1919 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1920
1921 #: fish/cmds.c:3111
1922 msgid "determine file type inside a compressed file"
1923 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1924
1925 #: fish/cmds.c:3114
1926 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1927 msgstr ""
1928 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1929 "tonen."
1930
1931 #: fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3446 fish/cmds.c:3462 fish/cmds.c:3479
1932 #: fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3549
1933 #: fish/cmds.c:3567 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3617
1934 #: fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3649 fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3682
1935 #: fish/cmds.c:3698 fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3746
1936 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3829
1937 #: fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3897
1938 #: fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3963
1939 #: fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4016 fish/cmds.c:4034
1940 #: fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4113
1941 #: fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191
1942 #: fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4262
1943 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4391
1944 #: fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4540
1945 #: fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4599 fish/cmds.c:4618
1946 #: fish/cmds.c:4637 fish/cmds.c:4652 fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4691
1947 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4820
1948 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4904
1949 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4987
1950 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5038 fish/cmds.c:5055
1951 #: fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125
1952 #: fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5224
1953 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5306
1954 #: fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5376
1955 #: fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5431 fish/cmds.c:5450
1956 #: fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5548
1957 #: fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5668
1958 #: fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5708 fish/cmds.c:5746 fish/cmds.c:5768
1959 #: fish/cmds.c:5847 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5901 fish/cmds.c:5918
1960 #: fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5948 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:5992
1961 #: fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6080
1962 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6134 fish/cmds.c:6153
1963 #: fish/cmds.c:6172 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6247
1964 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6324
1965 #: fish/cmds.c:6347 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6415
1966 #: fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6503
1967 #: fish/cmds.c:6524 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6564 fish/cmds.c:6581
1968 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6656
1969 #: fish/cmds.c:6677 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6736
1970 #: fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6782 fish/cmds.c:6804 fish/cmds.c:6837
1971 #: fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6871 fish/cmds.c:6895 fish/cmds.c:6918
1972 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7002
1973 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7156
1974 #: fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7248
1975 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7343
1976 #: fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7383 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7422
1977 #: fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7503
1978 #: fish/cmds.c:7524 fish/cmds.c:7545 fish/cmds.c:7568 fish/cmds.c:7609
1979 #: fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7688 fish/cmds.c:7707
1980 #: fish/cmds.c:7728 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7791
1981 #: fish/cmds.c:7810 fish/cmds.c:7831 fish/cmds.c:7908 fish/cmds.c:7949
1982 #: fish/cmds.c:8028 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8164
1983 #: fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8208 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8255
1984 #: fish/cmds.c:8298 fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8360 fish/cmds.c:8378
1985 #: fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8414 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8459
1986 #: fish/cmds.c:8483 fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8555
1987 #: fish/cmds.c:8579 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8651
1988 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8746
1989 #: fish/cmds.c:8769 fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8832
1990 #: fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8875 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8930
1991 #: fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8966 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9002
1992 #: fish/cmds.c:9019 fish/cmds.c:9036 fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9072
1993 #: fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9198
1994 #: fish/cmds.c:9215 fish/cmds.c:9231 fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9267
1995 #: fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9343 fish/cmds.c:9382 fish/cmds.c:9422
1996 #: fish/cmds.c:9463 fish/cmds.c:9504 fish/cmds.c:9542 fish/cmds.c:9559
1997 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9646
1998 #: fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9702 fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9814
1999 #: fish/cmds.c:9872 fish/cmds.c:9898 fish/cmds.c:9924 fish/cmds.c:9952
2000 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10097
2001 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10173 fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10215
2002 #: fish/cmds.c:10272 fish/cmds.c:10292 fish/cmds.c:10314 fish/cmds.c:10336
2003 #: fish/cmds.c:10355 fish/cmds.c:10375 fish/cmds.c:10402 fish/cmds.c:10422
2004 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10462 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10504
2005 #: fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10580 fish/cmds.c:10602
2006 #: fish/cmds.c:10617 fish/cmds.c:10634 fish/cmds.c:10671 fish/cmds.c:10710
2007 #: fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10806 fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10864
2008 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10962
2009 #: fish/cmds.c:10986 fish/cmds.c:11011 fish/cmds.c:11052 fish/cmds.c:11077
2010 #: fish/cmds.c:11115 fish/cmds.c:11146 fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11205
2011 #: fish/cmds.c:11225 fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11277 fish/cmds.c:11297
2012 #: fish/cmds.c:11314 fish/cmds.c:11332 fish/cmds.c:11357 fish/cmds.c:11380
2013 #: fish/cmds.c:11399 fish/cmds.c:11443 fish/cmds.c:11488 fish/cmds.c:11536
2014 #: fish/cmds.c:11577 fish/cmds.c:11596 fish/cmds.c:11616 fish/cmds.c:11636
2015 #: fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11678 fish/cmds.c:11699 fish/cmds.c:11720
2016 #: fish/cmds.c:11741 fish/cmds.c:11763 fish/cmds.c:11801 fish/cmds.c:11852
2017 #: fish/cmds.c:11890 fish/cmds.c:11946 fish/cmds.c:12082 fish/cmds.c:12111
2018 #: fish/cmds.c:12138 fish/cmds.c:12155 fish/cmds.c:12176 fish/cmds.c:12193
2019 #: fish/cmds.c:12255 fish/cmds.c:12393 fish/cmds.c:12551
2020 #, c-format
2021 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
2022 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2023
2024 #: fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3463 fish/cmds.c:3480
2025 #: fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3550
2026 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3618
2027 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3650 fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3683
2028 #: fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3715 fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3747
2029 #: fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3830
2030 #: fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3898
2031 #: fish/cmds.c:3913 fish/cmds.c:3931 fish/cmds.c:3946 fish/cmds.c:3964
2032 #: fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4035
2033 #: fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4114
2034 #: fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192
2035 #: fish/cmds.c:4212 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4263
2036 #: fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4375
2037 #: fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4501
2038 #: fish/cmds.c:4521 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4561 fish/cmds.c:4581
2039 #: fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:4619 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4653
2040 #: fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4735
2041 #: fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4854
2042 #: fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4924
2043 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4988 fish/cmds.c:5005
2044 #: fish/cmds.c:5022 fish/cmds.c:5039 fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5073
2045 #: fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5149
2046 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5247
2047 #: fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5327
2048 #: fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5393
2049 #: fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5432 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5470
2050 #: fish/cmds.c:5489 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5606
2051 #: fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5648 fish/cmds.c:5669 fish/cmds.c:5687
2052 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:5848
2053 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5933
2054 #: fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5971 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6015
2055 #: fish/cmds.c:6037 fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6101
2056 #: fish/cmds.c:6118 fish/cmds.c:6135 fish/cmds.c:6154 fish/cmds.c:6173
2057 #: fish/cmds.c:6193 fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6267
2058 #: fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6348
2059 #: fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6439
2060 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6504 fish/cmds.c:6525
2061 #: fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6565 fish/cmds.c:6582 fish/cmds.c:6600
2062 #: fish/cmds.c:6618 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6657 fish/cmds.c:6678
2063 #: fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6760
2064 #: fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6805 fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6855
2065 #: fish/cmds.c:6872 fish/cmds.c:6896 fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6942
2066 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7097
2067 #: fish/cmds.c:7117 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7157 fish/cmds.c:7175
2068 #: fish/cmds.c:7196 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7271
2069 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7364
2070 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7406 fish/cmds.c:7423 fish/cmds.c:7442
2071 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7525
2072 #: fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7633
2073 #: fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:7708 fish/cmds.c:7729
2074 #: fish/cmds.c:7752 fish/cmds.c:7774 fish/cmds.c:7792 fish/cmds.c:7811
2075 #: fish/cmds.c:7832 fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:8029
2076 #: fish/cmds.c:8105 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8186
2077 #: fish/cmds.c:8209 fish/cmds.c:8231 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8299
2078 #: fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8361 fish/cmds.c:8379 fish/cmds.c:8398
2079 #: fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8460 fish/cmds.c:8484
2080 #: fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8580
2081 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8628 fish/cmds.c:8652 fish/cmds.c:8676
2082 #: fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8770
2083 #: fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8853
2084 #: fish/cmds.c:8876 fish/cmds.c:8914 fish/cmds.c:8931 fish/cmds.c:8948
2085 #: fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9003 fish/cmds.c:9020
2086 #: fish/cmds.c:9037 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9109
2087 #: fish/cmds.c:9149 fish/cmds.c:9182 fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9216
2088 #: fish/cmds.c:9232 fish/cmds.c:9247 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9306
2089 #: fish/cmds.c:9344 fish/cmds.c:9383 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9464
2090 #: fish/cmds.c:9505 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9583
2091 #: fish/cmds.c:9605 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9647 fish/cmds.c:9667
2092 #: fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9775 fish/cmds.c:9815 fish/cmds.c:9873
2093 #: fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:10012
2094 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10137
2095 #: fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10273
2096 #: fish/cmds.c:10293 fish/cmds.c:10315 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10356
2097 #: fish/cmds.c:10376 fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10443
2098 #: fish/cmds.c:10463 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10505 fish/cmds.c:10540
2099 #: fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10618
2100 #: fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10672 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10751
2101 #: fish/cmds.c:10807 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10880
2102 #: fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:10963 fish/cmds.c:10987
2103 #: fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11053 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11116
2104 #: fish/cmds.c:11147 fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11226
2105 #: fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11298 fish/cmds.c:11315
2106 #: fish/cmds.c:11333 fish/cmds.c:11358 fish/cmds.c:11381 fish/cmds.c:11400
2107 #: fish/cmds.c:11444 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11537 fish/cmds.c:11578
2108 #: fish/cmds.c:11597 fish/cmds.c:11617 fish/cmds.c:11637 fish/cmds.c:11658
2109 #: fish/cmds.c:11679 fish/cmds.c:11700 fish/cmds.c:11721 fish/cmds.c:11742
2110 #: fish/cmds.c:11764 fish/cmds.c:11802 fish/cmds.c:11853 fish/cmds.c:11891
2111 #: fish/cmds.c:11947 fish/cmds.c:11970 fish/cmds.c:12083 fish/cmds.c:12112
2112 #: fish/cmds.c:12139 fish/cmds.c:12156 fish/cmds.c:12177 fish/cmds.c:12194
2113 #: fish/cmds.c:12216 fish/cmds.c:12256 fish/cmds.c:12277 fish/cmds.c:12337
2114 #: fish/cmds.c:12394 fish/cmds.c:12420 fish/cmds.c:12489 fish/cmds.c:12552
2115 #: fish/cmds.c:12574 fish/cmds.c:12665 fish/cmds.c:12758 fish/cmds.c:12851
2116 #, c-format
2117 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2118 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2119
2120 #: fish/cmds.c:3791 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5519
2121 #: fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5578 fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5780
2122 #: fish/cmds.c:5799 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:6204
2123 #: fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:7014 fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7052
2124 #: fish/cmds.c:7071 fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7298 fish/cmds.c:7579
2125 #: fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:7880
2126 #: fish/cmds.c:7919 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:7998
2127 #: fish/cmds.c:8039 fish/cmds.c:8058 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8115
2128 #: fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8311 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:9083
2129 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9316
2130 #: fish/cmds.c:9354 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9434 fish/cmds.c:9475
2131 #: fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9728
2132 #: fish/cmds.c:9741 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9787 fish/cmds.c:9825
2133 #: fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9965 fish/cmds.c:9984 fish/cmds.c:10045
2134 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10109 fish/cmds.c:10148 fish/cmds.c:10226
2135 #: fish/cmds.c:10245 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10646 fish/cmds.c:10683
2136 #: fish/cmds.c:10722 fish/cmds.c:10762 fish/cmds.c:10781 fish/cmds.c:10840
2137 #: fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11127
2138 #: fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11189 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11415
2139 #: fish/cmds.c:11459 fish/cmds.c:11508 fish/cmds.c:11552 fish/cmds.c:11778
2140 #: fish/cmds.c:11816 fish/cmds.c:11829 fish/cmds.c:11867 fish/cmds.c:11902
2141 #: fish/cmds.c:11921 fish/cmds.c:11988 fish/cmds.c:12016 fish/cmds.c:12039
2142 #: fish/cmds.c:12294 fish/cmds.c:12355 fish/cmds.c:12441 fish/cmds.c:12509
2143 #: fish/cmds.c:12592 fish/cmds.c:12609 fish/cmds.c:12626 fish/cmds.c:12684
2144 #: fish/cmds.c:12701 fish/cmds.c:12718 fish/cmds.c:12777 fish/cmds.c:12794
2145 #: fish/cmds.c:12811 fish/cmds.c:12871 fish/cmds.c:12888 fish/cmds.c:12905
2146 #, c-format
2147 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2148 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2149
2150 #: fish/cmds.c:3797 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5525
2151 #: fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5786
2152 #: fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5867 fish/cmds.c:6210
2153 #: fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7058
2154 #: fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7213 fish/cmds.c:7304 fish/cmds.c:7585
2155 #: fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7886
2156 #: fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:7985 fish/cmds.c:8004
2157 #: fish/cmds.c:8045 fish/cmds.c:8064 fish/cmds.c:8083 fish/cmds.c:8121
2158 #: fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:9089
2159 #: fish/cmds.c:9127 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9322
2160 #: fish/cmds.c:9360 fish/cmds.c:9399 fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9481
2161 #: fish/cmds.c:9522 fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9850
2162 #: fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10154 fish/cmds.c:10232
2163 #: fish/cmds.c:10251 fish/cmds.c:10652 fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10728
2164 #: fish/cmds.c:10768 fish/cmds.c:10787 fish/cmds.c:10846 fish/cmds.c:10919
2165 #: fish/cmds.c:11029 fish/cmds.c:11421 fish/cmds.c:11465 fish/cmds.c:11514
2166 #: fish/cmds.c:11558 fish/cmds.c:11908 fish/cmds.c:11994 fish/cmds.c:12022
2167 #: fish/cmds.c:12045 fish/cmds.c:12447 fish/cmds.c:12515
2168 #, c-format
2169 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2170 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2171
2172 #: fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4734 fish/cmds.c:11969
2173 #: fish/cmds.c:12215 fish/cmds.c:12276 fish/cmds.c:12336 fish/cmds.c:12419
2174 #: fish/cmds.c:12488 fish/cmds.c:12573 fish/cmds.c:12664 fish/cmds.c:12757
2175 #: fish/cmds.c:12850
2176 #, c-format
2177 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2178 msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
2179
2180 #: fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:12055
2181 #: fish/cmds.c:12232 fish/cmds.c:12309 fish/cmds.c:12365 fish/cmds.c:12457
2182 #: fish/cmds.c:12525 fish/cmds.c:12636 fish/cmds.c:12728 fish/cmds.c:12821
2183 #: fish/cmds.c:12915
2184 #, c-format
2185 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2186 msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
2187
2188 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:12061
2189 #: fish/cmds.c:12238 fish/cmds.c:12315 fish/cmds.c:12371 fish/cmds.c:12463
2190 #: fish/cmds.c:12531 fish/cmds.c:12642 fish/cmds.c:12734 fish/cmds.c:12827
2191 #: fish/cmds.c:12921
2192 #, c-format
2193 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2194 msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
2195
2196 #: fish/cmds.c:12943
2197 #, c-format
2198 msgid "%s: unknown command\n"
2199 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2200
2201 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2204 msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
2205
2206 #: fish/copy.c:41
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2210 msgstr ""
2211 "gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
2212 "image te kopieren\n"
2213
2214 #: fish/copy.c:62
2215 #, c-format
2216 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2217 msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
2218
2219 #: fish/copy.c:157
2220 #, c-format
2221 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2222 msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
2223
2224 #: fish/copy.c:202
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2228 "image\n"
2229 msgstr ""
2230 "gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
2231 "image te kopieren\n"
2232
2233 #: fish/copy.c:213
2234 #, c-format
2235 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2236 msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
2237
2238 #: fish/copy.c:258
2239 #, c-format
2240 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2241 msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
2242
2243 #: fish/display.c:42
2244 #, c-format
2245 msgid "display filename\n"
2246 msgstr "toon bestandsnaam\n"
2247
2248 #: fish/edit.c:45
2249 #, c-format
2250 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2251 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2252
2253 #: fish/fish.c:105
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "%s: guest filesystem shell\n"
2257 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2258 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2259 "Usage:\n"
2260 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2261 "Options:\n"
2262 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2263 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2264 "  -a|--add image       Add image\n"
2265 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2266 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2267 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2268 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2269 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2270 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2271 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2272 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2273 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2274 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2275 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2276 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2277 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2278 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2279 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2280 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2281 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2282 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2283 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2284 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2285 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2286 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2287 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2288 "\n"
2289 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2290 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2291 "or\n"
2292 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2293 "\n"
2294 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2295 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2296 "\n"
2297 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2298 msgstr ""
2299 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2300 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2301 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2302 "Gebruik:\n"
2303 "  %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2304 "Opties:\n"
2305 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2306 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
2307 "  -a|--add image       Voegimage toe\n"
2308 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2309 "  --csh                Maak --listen csh-compatibel\n"
2310 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2311 "  -D|--no-dest-paths   Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
2312 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2313 "  -f|--file bestand    Lees commando's uit bestand\n"
2314 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2315 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2316 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2317 "  --listen             Luister naar commando's op afgstand\n"
2318 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2319 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2320 "  -n|--no-sync         Gebruik autosync niet\n"
2321 "  -N|--new type        Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
2322 "  --progress-bars      Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
2323 "  --no-progress-bars   Zet progressie balken uit\n"
2324 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2325 "  -r|--ro              Koppel read-only aan\n"
2326 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2327 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2328 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2329 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2330 "  -x                   Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
2331 "\n"
2332 "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
2333 "enz.:\n"
2334 "  %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
2335 "or\n"
2336 "  %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
2337 "\n"
2338 "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen.  "
2339 "Als -i optie faalt\n"
2340 "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
2341 "cmds.\n"
2342 "\n"
2343 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2344
2345 #: fish/fish.c:246
2346 #, c-format
2347 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2348 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2349
2350 #: fish/fish.c:253
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2354 msgstr ""
2355 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2356 "afstand\n"
2357
2358 #: fish/fish.c:303
2359 #, c-format
2360 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2361 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2362
2363 #: fish/fish.c:476
2364 #, c-format
2365 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2366 msgstr ""
2367 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2368 "worden\n"
2369
2370 #: fish/fish.c:484
2371 #, c-format
2372 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2373 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2374
2375 #: fish/fish.c:490
2376 #, c-format
2377 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2378 msgstr ""
2379 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2380
2381 #: fish/fish.c:642
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "\n"
2385 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2386 "editing virtual machine filesystems.\n"
2387 "\n"
2388 "Type: 'help' for help on commands\n"
2389 "      'man' to read the manual\n"
2390 "      'quit' to quit the shell\n"
2391 "\n"
2392 msgstr ""
2393 "\n"
2394 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
2395 "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2396 "\n"
2397 "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
2398 "      'man' om de manual te lezen\n"
2399 "      'quit' om de shell af te sluiten\n"
2400 "\n"
2401
2402 #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
2403 #, c-format
2404 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2405 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2406
2407 #: fish/fish.c:803
2408 #, c-format
2409 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2410 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2411
2412 #: fish/fish.c:833
2413 #, c-format
2414 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2415 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2416
2417 #: fish/fish.c:850
2418 #, c-format
2419 msgid "%s: too many arguments\n"
2420 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2421
2422 #: fish/fish.c:925
2423 #, c-format
2424 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2425 msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
2426
2427 #: fish/fish.c:934
2428 #, c-format
2429 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2430 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2431
2432 #: fish/fish.c:999
2433 #, c-format
2434 msgid "%s: empty command on command line\n"
2435 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2436
2437 #: fish/fish.c:1146
2438 msgid "display a list of commands or help on a command"
2439 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2440
2441 #: fish/fish.c:1148
2442 msgid "quit guestfish"
2443 msgstr "sluit guestfish af"
2444
2445 #: fish/fish.c:1159
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2449 "     help cmd\n"
2450 "     help\n"
2451 msgstr ""
2452 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2453 "     help cmd\n"
2454 "     help\n"
2455
2456 #: fish/fish.c:1167
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "quit - quit guestfish\n"
2460 "     quit\n"
2461 msgstr ""
2462 "quit - sluit guestfish af\n"
2463 "     quit\n"
2464
2465 #: fish/fish.c:1172
2466 #, c-format
2467 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2468 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2469
2470 #: fish/fish.c:1188
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2474 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2475 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2476 msgstr ""
2477 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2478 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2479 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2480
2481 #: fish/fish.c:1197
2482 #, c-format
2483 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: fish/fish.c:1353
2487 #, c-format
2488 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2489 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2490
2491 #: fish/fish.c:1550
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2495 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2496 msgstr ""
2497 "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
2498 "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
2499
2500 #: fish/fish.c:1570
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2504 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2505 msgstr ""
2506 "%s: station '%c:' niet gevonden.  Om de beschikbare stations te tonen voer "
2507 "je uit:\n"
2508 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2509
2510 #: fish/fish.c:1589
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2514 "  umount-all\n"
2515 "  mount %s /\n"
2516 msgstr ""
2517 "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan.  Een manier om dit te doen is:\n"
2518 "  umount-all\n"
2519 "  mount %s /\n"
2520
2521 #: fish/glob.c:53
2522 #, c-format
2523 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2524 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2525
2526 #: fish/glob.c:73
2527 #, c-format
2528 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2529 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2530
2531 #: fish/help.c:38
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2535 "command.\n"
2536 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2537 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2538 msgstr ""
2539 "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
2540 "'add' commando.\n"
2541 "Of creëer een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
2542 "commando's.\n"
2543 "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
2544
2545 #: fish/help.c:44
2546 #, c-format
2547 msgid ""
2548 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2549 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2550 "'mount-options'.\n"
2551 msgstr ""
2552 "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
2553 "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
2554 "of\n"
2555 "'mount-options'.\n"
2556
2557 #: fish/help.c:52
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2561 "\n"
2562 "To read the manual, type 'man'.\n"
2563 msgstr ""
2564 "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
2565 "\n"
2566 "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
2567
2568 #: fish/hexedit.c:41
2569 #, c-format
2570 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2571 msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
2572
2573 #: fish/hexedit.c:52
2574 #, c-format
2575 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2576 msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
2577
2578 #: fish/hexedit.c:63
2579 #, c-format
2580 msgid ""
2581 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2582 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2583 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2584 msgstr ""
2585 "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
2586 "  'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
2587 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2588
2589 #: fish/hexedit.c:92
2590 #, c-format
2591 msgid "hexedit: invalid range\n"
2592 msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
2593
2594 #: fish/inspect.c:77
2595 #, c-format
2596 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2597 msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
2598
2599 #: fish/inspect.c:89
2600 #, c-format
2601 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2602 msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
2603
2604 #: fish/inspect.c:96
2605 #, c-format
2606 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2607 msgstr ""
2608 "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i optie\n"
2609
2610 #: fish/inspect.c:136
2611 #, c-format
2612 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2613 msgstr ""
2614 "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
2615
2616 #: fish/inspect.c:148
2617 #, c-format
2618 msgid "Operating system: %s\n"
2619 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2620
2621 #: fish/inspect.c:161
2622 #, c-format
2623 msgid "%s mounted on %s\n"
2624 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2625
2626 #: fish/keys.c:53
2627 #, c-format
2628 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2629 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2630
2631 #: fish/lcd.c:34
2632 #, c-format
2633 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2634 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2635
2636 #: fish/man.c:35
2637 #, c-format
2638 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2639 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2640
2641 #: fish/man.c:54
2642 #, c-format
2643 msgid "the external 'man' program failed\n"
2644 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2645
2646 #: fish/more.c:40
2647 #, c-format
2648 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2649 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2650
2651 #: fish/options.c:36
2652 #, c-format
2653 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2654 msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
2655
2656 #: fish/options.c:128
2657 #, c-format
2658 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2659 msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden.  Bedoelde je een van deze?\n"
2660
2661 #: fish/prep.c:37
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "List of available prepared disk images:\n"
2665 "\n"
2666 msgstr ""
2667 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2668 "\n"
2669
2670 #: fish/prep.c:40
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2674 "\n"
2675 "%s\n"
2676 msgstr ""
2677 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2678 "\n"
2679 "%s\n"
2680
2681 #: fish/prep.c:48
2682 #, c-format
2683 msgid "  Optional parameters:\n"
2684 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2685
2686 #: fish/prep.c:55
2687 #, c-format
2688 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2689 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2690
2691 #: fish/prep.c:65
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2695 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2696 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2697 msgstr ""
2698 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2699 "locale\n"
2700 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2701 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2702
2703 #: fish/prep.c:96
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2707 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2708 msgstr ""
2709 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
2710 "bekend.\n"
2711 "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
2712 "te tonen.\n"
2713
2714 #: fish/prep.c:158
2715 #, c-format
2716 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2717 msgstr ""
2718 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2719
2720 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2721 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2722 msgid "failed to allocate disk"
2723 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2724
2725 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2726 msgid "could not parse boot size"
2727 msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
2728
2729 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2730 #, c-format
2731 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2732 msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
2733
2734 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2735 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2736 #, c-format
2737 msgid "failed to partition disk: %s"
2738 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2739
2740 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2741 #, c-format
2742 msgid "failed to add boot partition: %s"
2743 msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
2744
2745 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2746 #, c-format
2747 msgid "failed to add root partition: %s"
2748 msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
2749
2750 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2751 #, c-format
2752 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2753 msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
2754
2755 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2756 #, c-format
2757 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2758 msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
2759
2760 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2761 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2762 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2763 msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik  "
2764
2765 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2766 #, c-format
2767 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2768 msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
2769
2770 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2771 #, c-format
2772 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2773 msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
2774
2775 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2776 #, c-format
2777 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2778 msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
2779
2780 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2781 #, c-format
2782 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2783 msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
2784
2785 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2786 #, c-format
2787 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2788 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2789
2790 #: fish/rc.c:257
2791 #, c-format
2792 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2793 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2794
2795 #: fish/rc.c:262
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2799 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2800 msgstr ""
2801 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2802 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2803 "overeenkomen.\n"
2804
2805 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2806 #, c-format
2807 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2808 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2809
2810 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2811 #, c-format
2812 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2813 msgstr ""
2814 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2815
2816 #: fish/rc.c:388
2817 #, c-format
2818 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2819 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2820
2821 #: fish/reopen.c:38
2822 #, c-format
2823 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2824 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2825
2826 #: fish/reopen.c:48
2827 #, c-format
2828 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2829 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2830
2831 #: fish/setenv.c:34
2832 #, c-format
2833 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: fish/setenv.c:56
2837 #, c-format
2838 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: fish/supported.c:66
2842 msgid "yes"
2843 msgstr "ja"
2844
2845 #: fish/supported.c:68
2846 msgid "no"
2847 msgstr "nee"
2848
2849 #: fish/time.c:36
2850 #, c-format
2851 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2852 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2853
2854 #: fuse/guestmount.c:912
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2858 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2859 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2860 "Usage:\n"
2861 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2862 "Options:\n"
2863 "  -a|--add image       Add image\n"
2864 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2865 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2866 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2867 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2868 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2869 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2870 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2871 "  --help               Display help message and exit\n"
2872 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2873 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2874 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2875 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2876 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2877 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2878 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2879 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2880 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2881 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2882 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2883 msgstr ""
2884 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2885 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2886 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2887 "Gebruik:\n"
2888 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
2889 "Opties:\n"
2890 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2891 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2892 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2893 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2894 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2895 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2896 "  --fuse-help          Toon extra FUSE opties\n"
2897 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2898 "  --help               Toon hulp boodschap en sluit af\n"
2899 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2900 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2901 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2902 "  -n|--no-sync         Voer geen autosync uit\n"
2903 "  -o|--option opt      Geef extra optie dor aan FUSE\n"
2904 "  -r|--ro              Read-only aankoppelen\n"
2905 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2906 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2907 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2908 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2909 "  -x|--trace           Traceer guestfs API aanroepen\n"
2910
2911 #: fuse/guestmount.c:1131
2912 #, c-format
2913 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2914 msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
2915
2916 #: fuse/guestmount.c:1141
2917 #, c-format
2918 msgid "%s: --live is not compatible with --ro option\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: fuse/guestmount.c:1148
2922 #, c-format
2923 msgid "%s: --live is not compatible with -i option\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: fuse/guestmount.c:1163
2927 #, c-format
2928 msgid "%s: with --live, you must use exactly one -d option\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: fuse/guestmount.c:1170
2932 #, c-format
2933 msgid "%s: --live is not compatible with -a option\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: fuse/guestmount.c:1179
2937 #, c-format
2938 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2939 msgstr ""
2940 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2941
2942 #: inspector/virt-inspector.c:76
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "%s: display information about a virtual machine\n"
2946 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2947 "Usage:\n"
2948 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2949 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2950 "Options:\n"
2951 "  -a|--add image       Add image\n"
2952 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2953 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2954 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2955 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2956 "  --help               Display brief help\n"
2957 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2958 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2959 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2960 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2961 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2962 msgstr ""
2963 "%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
2964 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2965 "Gebruik:\n"
2966 "  %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
2967 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2968 "Opties:\n"
2969 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2970 "  -c|--connect uri     Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
2971 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2972 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2973 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2974 "  --help               Toon korte hulp\n"
2975 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2976 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2977 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2978 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
2979 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2980
2981 #: inspector/virt-inspector.c:263
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2985 "\n"
2986 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2987 "machine\n"
2988 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2989 "\n"
2990 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2991 "must\n"
2992 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2993 "\n"
2994 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2995 "information about the disk image as possible.\n"
2996 msgstr ""
2997 "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
2998 "\n"
2999 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3000 "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
3001 "door libguestfs.\n"
3002 "\n"
3003 "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
3004 "ondersteuning\n"
3005 "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
3006 "installeren.\n"
3007 "\n"
3008 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
3009 "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3010
3011 #: inspector/virt-inspector.c:288
3012 #, c-format
3013 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
3014 msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
3015
3016 #: inspector/virt-inspector.c:300
3017 #, c-format
3018 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
3019 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
3020
3021 #: inspector/virt-inspector.c:308
3022 #, c-format
3023 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
3024 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
3025
3026 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
3027 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
3028 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
3029
3030 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
3031 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
3032 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
3033
3034 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
3035 #, perl-brace-format
3036 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
3037 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
3038
3039 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
3040 msgid ""
3041 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
3042 "XPath::XMLParser)"
3043 msgstr ""
3044 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
3045 "XML::XPath::XMLParser)"
3046
3047 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
3048 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
3049 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
3050
3051 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
3052 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
3053 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
3054
3055 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
3056 #, perl-brace-format
3057 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
3058 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
3059
3060 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
3061 #, perl-brace-format
3062 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
3063 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3064
3065 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
3068 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
3069
3070 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
3071 msgid ""
3072 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3073 "\n"
3074 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3075 "machine\n"
3076 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
3077 "\n"
3078 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3079 "information about the disk image as possible.\n"
3080 msgstr ""
3081 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3082 "\n"
3083 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3084 "machine\n"
3085 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3086 "\n"
3087 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3088 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3089
3090 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
3091 #, perl-brace-format
3092 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
3093 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
3094
3095 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
3098 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
3099
3100 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
3103 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
3104
3105 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
3106 msgid "Can't find grub on guest"
3107 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
3108
3109 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
3110 #, perl-brace-format
3111 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
3112 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
3113
3114 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
3115 #, perl-brace-format
3116 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
3117 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
3118
3119 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
3120 #, perl-brace-format
3121 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
3122 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
3123
3124 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
3125 #, perl-brace-format
3126 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
3127 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
3128
3129 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
3130 #, perl-brace-format
3131 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
3132 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
3133
3134 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
3135 #, perl-brace-format
3136 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
3137 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
3138
3139 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
3140 #, perl-brace-format
3141 msgid "{filename}: could not read initrd format"
3142 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
3143
3144 #: rescue/virt-rescue.c:64
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3148 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3149 "Usage:\n"
3150 "  %s [--options] -d domname\n"
3151 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3152 "Options:\n"
3153 "  -a|--add image       Add image\n"
3154 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
3155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3157 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3158 "  --help               Display brief help\n"
3159 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
3160 "  --network            Enable network\n"
3161 "  -r|--ro              Access read-only\n"
3162 "  --selinux            Enable SELinux\n"
3163 "  --smp N              Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
3164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3166 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
3167 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3168 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: rescue/virt-rescue.c:162
3172 #, c-format
3173 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: rescue/virt-rescue.c:167
3177 #, c-format
3178 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: rescue/virt-rescue.c:195
3182 #, c-format
3183 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3184 msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
3185
3186 #: rescue/virt-rescue.c:428
3187 #, c-format
3188 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3189 msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
3190
3191 #: src/appliance.c:182
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3195 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3196 msgstr ""
3197 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3198 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3199
3200 #: src/appliance.c:332
3201 #, c-format
3202 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3203 msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
3204
3205 #: src/appliance.c:337
3206 #, c-format
3207 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3208 msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
3209
3210 #: src/appliance.c:342
3211 #, c-format
3212 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3213 msgstr ""
3214 "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
3215 "(mode %o)"
3216
3217 #: src/appliance.c:672
3218 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3219 msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
3220
3221 #: src/dbdump.c:85
3222 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3223 msgstr ""
3224 "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
3225
3226 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3227 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3228 msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
3229
3230 #: src/dbdump.c:127
3231 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3232 msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
3233
3234 #: src/dbdump.c:208
3235 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3236 msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
3237
3238 #: src/filearch.c:152
3239 #, c-format
3240 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3241 msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
3242
3243 #: src/filearch.c:265
3244 msgid ""
3245 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3246 "compiled without the libmagic library"
3247 msgstr ""
3248 "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
3249 "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
3250
3251 #: src/guestfs.c:177
3252 #, c-format
3253 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3254 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3255
3256 #: src/guestfs.c:344
3257 #, c-format
3258 msgid "warning: %s"
3259 msgstr "waarschuwing: %s"
3260
3261 #: src/guestfs.c:403
3262 #, c-format
3263 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3264 msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
3265
3266 #: src/guestfs.c:981
3267 #, c-format
3268 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3269 msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
3270
3271 #: src/inspect.c:278
3272 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3273 msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
3274
3275 #: src/inspect.c:294
3276 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3277 msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
3278
3279 #: src/inspect.c:522 src/inspect_apps.c:609
3280 msgid ""
3281 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3282 "without the hivex library"
3283 msgstr ""
3284 "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3285 "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
3286
3287 #: src/inspect.c:737 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
3288 #: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:658
3289 #: src/inspect_fs_unix.c:958
3290 #, c-format
3291 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3292 msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
3293
3294 #: src/inspect.c:773
3295 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3296 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3297
3298 #: src/inspect.c:785
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3302 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3303 msgstr ""
3304 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3305 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3306
3307 #: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349
3308 #, c-format
3309 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3310 msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
3311
3312 #: src/inspect_fs.c:502
3313 #, c-format
3314 msgid "%s: file is empty"
3315 msgstr "%s: bestand is leeg"
3316
3317 #: src/inspect_fs_unix.c:692
3318 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3319 msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
3320
3321 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3322 #, c-format
3323 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3324 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3325
3326 #: src/inspect_icon.c:491
3327 #, c-format
3328 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3329 msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
3330
3331 #: src/launch.c:134
3332 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3333 msgstr ""
3334 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3335 "gelanceerd is"
3336
3337 #: src/launch.c:203
3338 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3339 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3340
3341 #: src/launch.c:217
3342 #, c-format
3343 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3344 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3345
3346 #: src/launch.c:289 src/launch.c:407
3347 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3348 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3349
3350 #: src/launch.c:303 src/launch.c:311
3351 #, c-format
3352 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3353 msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
3354
3355 #: src/launch.c:426
3356 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3357 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3358
3359 #: src/launch.c:437
3360 #, c-format
3361 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3362 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3363
3364 #: src/launch.c:474
3365 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3366 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3367
3368 #: src/launch.c:895
3369 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3370 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3371
3372 #: src/launch.c:908
3373 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3374 msgstr ""
3375 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3376
3377 #: src/launch.c:998
3378 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3379 msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
3380
3381 #: src/launch.c:1006
3382 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3383 msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
3384
3385 #: src/launch.c:1178
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "command failed: %s\n"
3389 "\n"
3390 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3391 "environment variable.  There may also be errors printed above."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/launch.c:1318
3395 msgid "qemu has not been launched yet"
3396 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3397
3398 #: src/launch.c:1329
3399 msgid "no subprocess to kill"
3400 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3401
3402 #: src/proto.c:188
3403 #, c-format
3404 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3405 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3406
3407 #: src/proto.c:211
3408 #, c-format
3409 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3410 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3411
3412 #: src/proto.c:421
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3416 msgstr ""
3417 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3418 "%x\n"
3419
3420 #: src/proto.c:543
3421 msgid ""
3422 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3423 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3424 "the debug messages output prior to this error.\n"
3425 msgstr ""
3426 "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten.  "
3427 "Zet\n"
3428 "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
3429 "daarna\n"
3430 "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
3431
3432 #: src/proto.c:549
3433 msgid "See earlier debug messages.\n"
3434 msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
3435
3436 #: src/proto.c:639
3437 #, c-format
3438 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3439 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3440
3441 #: src/proto.c:658
3442 #, c-format
3443 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3444 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3445
3446 #: src/proto.c:810
3447 #, c-format
3448 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3449 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3450
3451 #: src/proto.c:834
3452 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3453 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3454
3455 #: src/proto.c:843
3456 msgid "dispatch failed to marshal args"
3457 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3458
3459 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3460 msgid "operation cancelled by user"
3461 msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
3462
3463 #: src/proto.c:973
3464 #, c-format
3465 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3466 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3467
3468 #: src/proto.c:989
3469 #, c-format
3470 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3471 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3472
3473 #: src/proto.c:1144
3474 #, c-format
3475 msgid "%s: error in chunked encoding"
3476 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3477
3478 #: src/proto.c:1171
3479 msgid "write to daemon socket"
3480 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3481
3482 #: src/proto.c:1194
3483 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3484 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3485
3486 #: src/proto.c:1199
3487 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3488 msgstr ""
3489 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3490 "chunks"
3491
3492 #: src/proto.c:1207
3493 msgid "failed to parse file chunk"
3494 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3495
3496 #: src/proto.c:1221
3497 msgid "file receive cancelled by daemon"
3498 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3499
3500 #: src/virt.c:106 src/virt.c:400
3501 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3502 msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
3503
3504 #: src/virt.c:114
3505 #, c-format
3506 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3507 msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
3508
3509 #: src/virt.c:135
3510 #, c-format
3511 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3512 msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
3513
3514 #: src/virt.c:195 src/virt.c:523
3515 #, c-format
3516 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3517 msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
3518
3519 #: src/virt.c:205 src/virt.c:531
3520 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3521 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3522
3523 #: src/virt.c:211 src/virt.c:537
3524 msgid "unable to create new XPath context"
3525 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3526
3527 #: src/virt.c:218 src/virt.c:552
3528 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3529 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3530
3531 #: src/virt.c:327
3532 msgid "libvirt domain has no disks"
3533 msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
3534
3535 #: src/virt.c:394
3536 msgid "unknown readonlydisk parameter"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/virt.c:411
3540 #, c-format
3541 msgid "error getting domain info: %s"
3542 msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
3543
3544 #: src/virt.c:425
3545 msgid ""
3546 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3547 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3548 "corruption.\n"
3549 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3550 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3551 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3552 msgstr ""
3553 "fout: domein is een live virtuele machine.\n"
3554 "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
3555 "corruptie veroorzaken.\n"
3556 "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
3557 "specificeer je live toegang.  In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
3558 "deze opties respectievelijk\n"
3559 "--ro of --live.  Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
3560
3561 #: src/virt.c:490
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to "
3565 "\"error\""
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/virt.c:580
3569 msgid ""
3570 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3571 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3572 msgstr ""
3573 "deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
3574 "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
3575
3576 #: src/virt.c:605
3577 msgid ""
3578 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3579 "without libvirt or libxml2"
3580 msgstr ""
3581 "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3582 "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
3583
3584 #: test-tool/test-tool.c:79
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3588 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3589 "Usage:\n"
3590 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3591 "Options:\n"
3592 "  --help         Display usage\n"
3593 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3594 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3595 "  --timeout n\n"
3596 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3597 msgstr ""
3598 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3599 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3600 "Gebruik:\n"
3601 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3602 "Opties:\n"
3603 "  --help         Toon gebruik\n"
3604 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3605 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binaire programma\n"
3606 "  --timeout n\n"
3607 "  -t n           Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3608
3609 #: test-tool/test-tool.c:127
3610 #, c-format
3611 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3612 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3613
3614 #: test-tool/test-tool.c:136
3615 #, c-format
3616 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3617 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3618
3619 #: test-tool/test-tool.c:148
3620 #, c-format
3621 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3622 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3623
3624 #: test-tool/test-tool.c:174
3625 #, c-format
3626 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3627 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3628
3629 #: test-tool/test-tool.c:181
3630 #, c-format
3631 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3632 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3633
3634 #: test-tool/test-tool.c:189
3635 #, c-format
3636 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3637 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3638
3639 #: test-tool/test-tool.c:223
3640 #, c-format
3641 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3642 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3643
3644 #: test-tool/test-tool.c:235
3645 #, c-format
3646 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3647 msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
3648
3649 #: test-tool/test-tool.c:241
3650 #, c-format
3651 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3652 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3653
3654 #: test-tool/test-tool.c:247
3655 #, c-format
3656 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3657 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3658
3659 #: test-tool/test-tool.c:254
3660 #, c-format
3661 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3662 msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
3663
3664 #: test-tool/test-tool.c:285
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3668 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3669 msgstr ""
3670 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3671 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3672
3673 #: test-tool/test-tool.c:293
3674 #, c-format
3675 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3676 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3677
3678 #: test-tool/test-tool.c:307
3679 #, c-format
3680 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3681 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3682
3683 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3684 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3685 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3686
3687 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3688 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3689 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3690
3691 #: tools/virt-make-fs.pl:293
3692 msgid "virt-make-fs input output\n"
3693 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3694
3695 #: tools/virt-make-fs.pl:323
3696 msgid "unexpected output from 'du' command"
3697 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3698
3699 #: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
3700 #: tools/virt-make-fs.pl:476
3701 #, perl-brace-format
3702 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3703 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3704
3705 #: tools/virt-make-fs.pl:393
3706 #, perl-brace-format
3707 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3708 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3709
3710 #: tools/virt-make-fs.pl:408
3711 msgid ""
3712 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3713 msgstr ""
3714 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3715 "boodschappen\n"
3716
3717 #: tools/virt-make-fs.pl:419
3718 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3719 msgstr ""
3720 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3721 "werd\n"
3722
3723 #: tools/virt-make-fs.pl:460
3724 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3725 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3726
3727 #: tools/virt-make-fs.pl:482
3728 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3729 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3730
3731 #: tools/virt-make-fs.pl:517
3732 msgid ""
3733 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3734 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3735 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3736 msgstr ""
3737 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3738 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3739 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3740 "pagina.\n"
3741
3742 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3743 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3744 msgstr ""
3745 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3746 "regel\n"
3747
3748 #: tools/virt-tar.pl:222
3749 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3750 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3751
3752 #: tools/virt-tar.pl:225
3753 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3754 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3755
3756 #: tools/virt-tar.pl:236
3757 #, perl-brace-format
3758 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3759 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3760
3761 #: tools/virt-tar.pl:239
3762 #, perl-brace-format
3763 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3764 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3765
3766 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3767 #, perl-brace-format
3768 msgid ""
3769 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3770 "\n"
3771 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3772 "machine\n"
3773 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3774 "\n"
3775 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3776 "information about the disk image as possible.\n"
3777 msgstr ""
3778 "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3779 "\n"
3780 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3781 "machine\n"
3782 "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
3783 "begrepen.\n"
3784 "\n"
3785 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
3786 "mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3787
3788 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3789 #, perl-brace-format
3790 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3791 msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
3792
3793 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3794 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3795 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3796
3797 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3798 msgid ""
3799 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3800 "export\n"
3801 msgstr ""
3802 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3803 "exporteren\n"
3804
3805 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3806 #, perl-brace-format
3807 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3808 msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
3809
3810 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3811 #, perl-brace-format
3812 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3813 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3814
3815 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3816 #, perl-brace-format
3817 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3818 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3819
3820 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3821 #, perl-brace-format
3822 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3823 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3824
3825 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3826 #, perl-brace-format
3827 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3828 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"