cab1173c03cd23ff1ac71b58f2553169fe601ff0
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
7 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
8 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
13 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-10-27 16:05+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
16 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
18 "Language: nl\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
25 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
26 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:60
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
30
31 #: align/scan.c:72
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
35 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  -q|--quiet           No output, just exit code\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51 "%s: check uitlijning van virtuele machine partities\n"
52 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
53 "Gebruik:\n"
54 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
55 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
56 "Opties:\n"
57 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
58 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
59 "  -d|--domain guest    Voegen schijven van libvirt gast toe\n"
60 "  --format[=raw|..]    Forceer schijfformaat voor -a optie\n"
61 "  --help               Toon korte hulp\n"
62 "  -q|--quiet           Geen output, alleen exit code\n"
63 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschapen\n"
64 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
65 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
66 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
67
68 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
69 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
70 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:137
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
77 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
78 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:154
79 #: rescue/virt-rescue.c:172
80 #, c-format
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
83
84 #: align/scan.c:269
85 msgid "alignment < 4K"
86 msgstr "uitlijning < 4K"
87
88 #: align/scan.c:274
89 msgid "alignment < 64K"
90 msgstr "uitlijning < 64K"
91
92 #: cat/virt-cat.c:65
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "%s: display files in a virtual machine\n"
96 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
97 "Usage:\n"
98 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
99 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
100 "Options:\n"
101 "  -a|--add image       Add image\n"
102 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
103 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
104 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
105 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
106 "  --help               Display brief help\n"
107 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
108 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
109 "  -V|--version         Display version and exit\n"
110 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
111 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
112 msgstr ""
113 "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
114 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
115 "Gebruik:\n"
116 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
117 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
118 "Opties:\n"
119 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
120 "  -c|--connect uri     Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
121 "  -d|--domain guest    Disks toevoegen van libvirt guest\n"
122 "  --echo-keys          Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
123 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
124 "  --help               Toon korte help\n"
125 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
126 "  -v|--verbose         Laat berichten zien\n"
127 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit\n"
128 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
129 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
130
131 #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
132 #, c-format
133 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
134 msgstr ""
135 "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
136
137 #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599
138 #, c-format
139 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
140 msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
141
142 #: cat/virt-filesystems.c:104
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
146 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
147 "Usage:\n"
148 "  %s [--options] -d domname\n"
149 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
150 "Options:\n"
151 "  -a|--add image       Add image\n"
152 "  --all                Display everything\n"
153 "  --blkdevs|--block-devices\n"
154 "                       Display block devices\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
160 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
163 "  --help               Display brief help\n"
164 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
165 "  -l|--long            Long output\n"
166 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
167 "                       Display LVM logical volumes\n"
168 "  --no-title           No title in --long output\n"
169 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
170 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
171 "                       Display LVM physical volumes\n"
172 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
173 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
174 "  -V|--version         Display version and exit\n"
175 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
176 "                       Display LVM volume groups\n"
177 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
178 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
179 msgstr ""
180 "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
181 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
182 "Gebruik:\n"
183 "  %s [--opties] -d domname\n"
184 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
185 "Opties:\n"
186 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
187 "  --all                Toon alles\n"
188 "  --blkdevs|--block-devices\n"
189 "                       Toon blokapparaten\n"
190 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
191 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
192 "  -d|--domain guest    Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
193 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
194 "  --extra              Toon swap en data bestandssystemen\n"
195 "  --filesystems        Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
196 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
197 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
198 "  --help               Toon korte hulp\n"
199 "  --keys-from-stdin    Leen wachtzinnen in van stdin\n"
200 "  -l|--long            Lange output\n"
201 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
202 "                       Toon LVM logische volumes\n"
203 "  --no-title           Geen titel in --long output\n"
204 "  --parts|--partitions Toon partities\n"
205 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
206 "                       Toon LVM fysieke volumes\n"
207 "  --uuid|--uuids       Voeg UUID's toe aan --long output\n"
208 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
209 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
210 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
211 "                       Toon LVM volume groepen\n"
212 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
213 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
214
215 #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
216 #, c-format
217 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
218 msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
219
220 #: cat/virt-ls.c:103
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s: list files in a virtual machine\n"
224 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
225 "Usage:\n"
226 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
228 "Options:\n"
229 "  -a|--add image       Add image\n"
230 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
231 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
232 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
233 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
234 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
235 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
236 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
237 "  --help               Display brief help\n"
238 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
239 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
240 "  -l|--long            Long listing\n"
241 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
242 "  --times              Display file times\n"
243 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
244 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
245 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
246 "  --uids               Display UID, GID\n"
247 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
248 "  -V|--version         Display version and exit\n"
249 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
250 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
251 msgstr ""
252 "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
253 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
254 "Gebruik:\n"
255 "  %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
256 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
257 "Opties:\n"
258 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
259 "  --checksum[=...]     Toon bestand checksums\n"
260 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
261 "  --csv                Door komma's gescheiden waarde output\n"
262 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
263 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
264 "  --extra-stats        Toon extra statistieken\n"
265 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
266 "  --help               Toon korte hulp\n"
267 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in output\n"
268 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
269 "  -l|--long            Lange output lijst\n"
270 "  -R|--recursive       Recursieve output lijst\n"
271 "  --times              Toon bestand tijden\n"
272 "  --time-days          Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
273 "  --time-relative      Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
274 "  --time-t             Toon bestand tijden als time_t's\n"
275 "  --uids               Toon UID, GID\n"
276 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
277 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
278 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
279 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
280
281 #: cat/virt-ls.c:338
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
285 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
286 msgstr ""
287 "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
288 "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
289
290 #: cat/virt-ls.c:577
291 #, c-format
292 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
293 msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
294
295 #: cat/virt-ls.c:583
296 #, c-format
297 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
298 msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
299
300 #: df/domains.c:115
301 #, c-format
302 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
303 msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
304
305 #: df/domains.c:124
306 #, c-format
307 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
308 msgstr ""
309 "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
310
311 #: df/domains.c:134
312 #, c-format
313 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
314 msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
315
316 #: df/domains.c:145
317 #, c-format
318 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
319 msgstr ""
320 "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
321
322 #: df/domains.c:155
323 #, c-format
324 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
325 msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
326
327 #: df/domains.c:281
328 #, c-format
329 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
330 msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
331
332 #: df/main.c:74
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
336 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
337 "Usage:\n"
338 "  %s [--options] -d domname\n"
339 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
340 "Options:\n"
341 "  -a|--add image       Add image\n"
342 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
343 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
344 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
345 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
346 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
347 "  --help               Display brief help\n"
348 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
349 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
350 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
351 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
352 "  -V|--version         Display version and exit\n"
353 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
354 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
355 msgstr ""
356 "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
357 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
358 "Gebruik:\n"
359 "  %s [--opties] -d domname\n"
360 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
361 "Opties:\n"
362 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
363 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
364 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
365 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
366 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
367 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
368 "  --help               Toon korte hulp\n"
369 "  -i|--inodes          Toon inodes\n"
370 "  --one-per-guest      Onderscheid toepassingen per gast\n"
371 "  --uuid               Voeg UUID's toe aan --long output\n"
372 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
373 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
374 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
375 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
376
377 #: df/main.c:267
378 #, c-format
379 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
380 msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
381
382 #: df/output.c:50
383 msgid "VirtualMachine"
384 msgstr "Virtuele machine"
385
386 #: df/output.c:51
387 msgid "Filesystem"
388 msgstr "Bestandssysteem"
389
390 #: df/output.c:54
391 msgid "1K-blocks"
392 msgstr "1K-blokken"
393
394 #: df/output.c:56
395 msgid "Size"
396 msgstr "Grootte"
397
398 #: df/output.c:57
399 msgid "Used"
400 msgstr "Gebruikt"
401
402 #: df/output.c:58
403 msgid "Available"
404 msgstr "Beschikbaar"
405
406 #: df/output.c:59
407 msgid "Use%"
408 msgstr "Gebruik%"
409
410 #: df/output.c:61
411 msgid "Inodes"
412 msgstr "Inodes"
413
414 #: df/output.c:62
415 msgid "IUsed"
416 msgstr "IUsed"
417
418 #: df/output.c:63
419 msgid "IFree"
420 msgstr "IFree"
421
422 #: df/output.c:64
423 msgid "IUse%"
424 msgstr "IUse%"
425
426 #: edit/virt-edit.c:77
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
430 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
431 "Usage:\n"
432 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
433 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
434 "Options:\n"
435 "  -a|--add image       Add image\n"
436 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
437 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
438 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
439 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
440 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
441 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
442 "  --help               Display brief help\n"
443 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
444 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
445 "  -V|--version         Display version and exit\n"
446 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
447 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
448 msgstr ""
449 "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
450 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
451 "Gebruik:\n"
452 "  %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
453 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
454 "Opties:\n"
455 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
456 "  -b|--backup .ext     Backup origineel als original.ext\n"
457 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
458 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
459 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
460 "  -e|--expr expr       Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
461 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
462 "  --help               Toon korte hulp\n"
463 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
464 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
465 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
466 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
467 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
468
469 #: edit/virt-edit.c:175
470 #, c-format
471 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
472 msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
473
474 #: edit/virt-edit.c:192
475 #, c-format
476 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
477 msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
478
479 #: fish/alloc.c:37
480 #, c-format
481 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
482 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
483
484 #: fish/alloc.c:51
485 #, c-format
486 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
487 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
488
489 #: fish/alloc.c:75
490 #, c-format
491 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
492 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
493
494 #: fish/alloc.c:156
495 #, c-format
496 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
497 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
498
499 #: fish/cmds.c:2727
500 msgid "Command"
501 msgstr "Commando"
502
503 #: fish/cmds.c:2727
504 msgid "Description"
505 msgstr "Beschrijving"
506
507 #: fish/cmds.c:2729
508 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
509 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
510
511 #: fish/cmds.c:2730
512 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
513 msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
514
515 #: fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2732
516 msgid "add an image to examine or modify"
517 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
518
519 #: fish/cmds.c:2733
520 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
521 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
522
523 #: fish/cmds.c:2734
524 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
525 msgstr ""
526 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
527 "QEMU blok emulatie"
528
529 #: fish/cmds.c:2735
530 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
531 msgstr ""
532 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
533 "emulatie"
534
535 #: fish/cmds.c:2736
536 msgid "allocate and add a disk file"
537 msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
538
539 #: fish/cmds.c:2737
540 msgid "clear Augeas path"
541 msgstr "Augeas pad opschonen"
542
543 #: fish/cmds.c:2738
544 msgid "close the current Augeas handle"
545 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
546
547 #: fish/cmds.c:2739
548 msgid "define an Augeas node"
549 msgstr "definieer een Augeas node"
550
551 #: fish/cmds.c:2740
552 msgid "define an Augeas variable"
553 msgstr "definieer een Augeas variabele"
554
555 #: fish/cmds.c:2741
556 msgid "look up the value of an Augeas path"
557 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
558
559 #: fish/cmds.c:2742
560 msgid "create a new Augeas handle"
561 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
562
563 #: fish/cmds.c:2743
564 msgid "insert a sibling Augeas node"
565 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
566
567 #: fish/cmds.c:2744
568 msgid "load files into the tree"
569 msgstr "laad bestanden in de boom"
570
571 #: fish/cmds.c:2745
572 msgid "list Augeas nodes under augpath"
573 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
574
575 #: fish/cmds.c:2746
576 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
577 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
578
579 #: fish/cmds.c:2747
580 msgid "move Augeas node"
581 msgstr "verplaats Augeas node"
582
583 #: fish/cmds.c:2748
584 msgid "remove an Augeas path"
585 msgstr "verwijder een Augeas pad"
586
587 #: fish/cmds.c:2749
588 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
589 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
590
591 #: fish/cmds.c:2750
592 msgid "set Augeas path to value"
593 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
594
595 #: fish/cmds.c:2751
596 msgid "test availability of some parts of the API"
597 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
598
599 #: fish/cmds.c:2752
600 msgid "return a list of all optional groups"
601 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
602
603 #: fish/cmds.c:2753
604 msgid "upload base64-encoded data to file"
605 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
606
607 #: fish/cmds.c:2754
608 msgid "download file and encode as base64"
609 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
610
611 #: fish/cmds.c:2755
612 msgid "flush device buffers"
613 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
614
615 #: fish/cmds.c:2756
616 msgid "get blocksize of block device"
617 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
618
619 #: fish/cmds.c:2757
620 msgid "is block device set to read-only"
621 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
622
623 #: fish/cmds.c:2758
624 msgid "get total size of device in bytes"
625 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
626
627 #: fish/cmds.c:2759
628 msgid "get sectorsize of block device"
629 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
630
631 #: fish/cmds.c:2760
632 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
633 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
634
635 #: fish/cmds.c:2761
636 msgid "reread partition table"
637 msgstr "herlees partitie tabel"
638
639 #: fish/cmds.c:2762
640 msgid "set blocksize of block device"
641 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
642
643 #: fish/cmds.c:2763
644 msgid "set block device to read-only"
645 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
646
647 #: fish/cmds.c:2764
648 msgid "set block device to read-write"
649 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
650
651 #: fish/cmds.c:2765
652 msgid "resize a btrfs filesystem"
653 msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
654
655 #: fish/cmds.c:2766
656 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
657 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
658
659 #: fish/cmds.c:2767
660 msgid "list the contents of a file"
661 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
662
663 #: fish/cmds.c:2768
664 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
665 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
666
667 #: fish/cmds.c:2769
668 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
669 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
670
671 #: fish/cmds.c:2770
672 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
673 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
674
675 #: fish/cmds.c:2771
676 msgid "change file mode"
677 msgstr "verander bestand mode"
678
679 #: fish/cmds.c:2772 fish/cmds.c:2901
680 msgid "change file owner and group"
681 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
682
683 #: fish/cmds.c:2773
684 msgid "run a command from the guest filesystem"
685 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
686
687 #: fish/cmds.c:2774
688 msgid "run a command, returning lines"
689 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
690
691 #: fish/cmds.c:2775
692 msgid "output compressed device"
693 msgstr "output gecomprimeerd apparaat"
694
695 #: fish/cmds.c:2776
696 msgid "output compressed file"
697 msgstr "output gecomprimeerd bestand"
698
699 #: fish/cmds.c:2777
700 msgid "add qemu parameters"
701 msgstr "voeg qemu parameters toe"
702
703 #: fish/cmds.c:2778
704 msgid "copy from source device to destination device"
705 msgstr ""
706
707 #: fish/cmds.c:2779
708 msgid "copy from source device to destination file"
709 msgstr ""
710
711 #: fish/cmds.c:2780
712 msgid "copy from source file to destination device"
713 msgstr ""
714
715 #: fish/cmds.c:2781
716 msgid "copy from source file to destination file"
717 msgstr ""
718
719 #: fish/cmds.c:2782
720 msgid "copy local files or directories into an image"
721 msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
722
723 #: fish/cmds.c:2783
724 msgid "copy remote files or directories out of an image"
725 msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
726
727 #: fish/cmds.c:2784
728 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
729 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
730
731 #: fish/cmds.c:2785
732 msgid "copy a file"
733 msgstr "kopieer een bestand"
734
735 #: fish/cmds.c:2786
736 msgid "copy a file or directory recursively"
737 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
738
739 #: fish/cmds.c:2787
740 msgid "copy from source to destination using dd"
741 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
742
743 #: fish/cmds.c:2788
744 msgid "debugging and internals"
745 msgstr "debug en interne"
746
747 #: fish/cmds.c:2789
748 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
749 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
750
751 #: fish/cmds.c:2790
752 msgid "debug the drives (internal use only)"
753 msgstr "debug de stations (alleen voor intern gebruik)"
754
755 #: fish/cmds.c:2791
756 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
757 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
758
759 #: fish/cmds.c:2792
760 msgid "report file system disk space usage"
761 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
762
763 #: fish/cmds.c:2793
764 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
765 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
766
767 #: fish/cmds.c:2794
768 msgid "display an image"
769 msgstr "toon een image"
770
771 #: fish/cmds.c:2795
772 msgid "return kernel messages"
773 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
774
775 #: fish/cmds.c:2796
776 msgid "download a file to the local machine"
777 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
778
779 #: fish/cmds.c:2797
780 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
781 msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
782
783 #: fish/cmds.c:2798
784 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
785 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
786
787 #: fish/cmds.c:2799
788 msgid "estimate file space usage"
789 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
790
791 #: fish/cmds.c:2800
792 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
793 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
794
795 #: fish/cmds.c:2801
796 msgid "display a line of text"
797 msgstr "laat een regel tekst zien"
798
799 #: fish/cmds.c:2802
800 msgid "echo arguments back to the client"
801 msgstr "echo argumenten terug naar de cliĆ«nt"
802
803 #: fish/cmds.c:2803
804 msgid "edit a file"
805 msgstr "bewerk een bestand"
806
807 #: fish/cmds.c:2804 fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
808 #: fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:3104 fish/cmds.c:3105
809 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3112 fish/cmds.c:3113
810 msgid "return lines matching a pattern"
811 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
812
813 #: fish/cmds.c:2806
814 msgid "test if two files have equal contents"
815 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
816
817 #: fish/cmds.c:2807
818 msgid "test if file or directory exists"
819 msgstr "test of bestand of map bestaat"
820
821 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
822 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
823 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
824
825 #: fish/cmds.c:2812
826 msgid "determine file type"
827 msgstr "bepaal bestand type"
828
829 #: fish/cmds.c:2813
830 msgid "detect the architecture of a binary file"
831 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
832
833 #: fish/cmds.c:2814
834 msgid "return the size of the file in bytes"
835 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
836
837 #: fish/cmds.c:2815
838 msgid "fill a file with octets"
839 msgstr "vul een bestand met octetten"
840
841 #: fish/cmds.c:2816
842 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
843 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
844
845 #: fish/cmds.c:2817
846 msgid "find all files and directories"
847 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
848
849 #: fish/cmds.c:2818
850 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
851 msgstr ""
852 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
853
854 #: fish/cmds.c:2819
855 msgid "find a filesystem by label"
856 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
857
858 #: fish/cmds.c:2820
859 msgid "find a filesystem by UUID"
860 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
861
862 #: fish/cmds.c:2821
863 msgid "run the filesystem checker"
864 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
865
866 #: fish/cmds.c:2822
867 msgid "get the additional kernel options"
868 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
869
870 #: fish/cmds.c:2823
871 msgid "get the attach method"
872 msgstr "verkrijg de attach methode"
873
874 #: fish/cmds.c:2824
875 msgid "get autosync mode"
876 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
877
878 #: fish/cmds.c:2825
879 msgid "get direct appliance mode flag"
880 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
881
882 #: fish/cmds.c:2826
883 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
884 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
885
886 #: fish/cmds.c:2827
887 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
888 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
889
890 #: fish/cmds.c:2828
891 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
892 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
893
894 #: fish/cmds.c:2829
895 msgid "get enable network flag"
896 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
897
898 #: fish/cmds.c:2830
899 msgid "get the search path"
900 msgstr "verkrijg het zoek pad"
901
902 #: fish/cmds.c:2831
903 msgid "get process group flag"
904 msgstr "verkrijg proces groep vlag"
905
906 #: fish/cmds.c:2832
907 msgid "get PID of qemu subprocess"
908 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
909
910 #: fish/cmds.c:2833
911 msgid "get the qemu binary"
912 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
913
914 #: fish/cmds.c:2834
915 msgid "get recovery process enabled flag"
916 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
917
918 #: fish/cmds.c:2835
919 msgid "get SELinux enabled flag"
920 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
921
922 #: fish/cmds.c:2836
923 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
924 msgstr "verkrijg aantal virtuele CPU's in toepassing"
925
926 #: fish/cmds.c:2837
927 msgid "get the current state"
928 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
929
930 #: fish/cmds.c:2838
931 msgid "get command trace enabled flag"
932 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
933
934 #: fish/cmds.c:2839
935 msgid "get the current umask"
936 msgstr "verkrijg de huidige umask"
937
938 #: fish/cmds.c:2840
939 msgid "get verbose mode"
940 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
941
942 #: fish/cmds.c:2841
943 msgid "get SELinux security context"
944 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
945
946 #: fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2902
947 msgid "get a single extended attribute"
948 msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
949
950 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2903
951 msgid "list extended attributes of a file or directory"
952 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
953
954 #: fish/cmds.c:2844
955 msgid "expand wildcards in command"
956 msgstr "expandeer wildcards in commando"
957
958 #: fish/cmds.c:2845
959 msgid "expand a wildcard path"
960 msgstr "expandeer een wildcard pad"
961
962 #: fish/cmds.c:2848
963 msgid "install GRUB 1"
964 msgstr "installeer GRUB 1"
965
966 #: fish/cmds.c:2849
967 msgid "return first 10 lines of a file"
968 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
969
970 #: fish/cmds.c:2850
971 msgid "return first N lines of a file"
972 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
973
974 #: fish/cmds.c:2851
975 msgid "dump a file in hexadecimal"
976 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
977
978 #: fish/cmds.c:2852
979 msgid "edit with a hex editor"
980 msgstr "bewerk met een hex verwerker"
981
982 #: fish/cmds.c:2853
983 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
984 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
985
986 #: fish/cmds.c:2854
987 msgid "list files in an initrd"
988 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
989
990 #: fish/cmds.c:2855
991 msgid "add an inotify watch"
992 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
993
994 #: fish/cmds.c:2856
995 msgid "close the inotify handle"
996 msgstr "sluit de inotify hendel"
997
998 #: fish/cmds.c:2857
999 msgid "return list of watched files that had events"
1000 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2858
1003 msgid "create an inotify handle"
1004 msgstr "maak een inotify hendel aan"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2859
1007 msgid "return list of inotify events"
1008 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2860
1011 msgid "remove an inotify watch"
1012 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2861
1015 msgid "get architecture of inspected operating system"
1016 msgstr "verkrijg architectuur van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2862
1019 msgid "get distro of inspected operating system"
1020 msgstr "verkrijg distributie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1021
1022 #: fish/cmds.c:2863
1023 msgid "get drive letter mappings"
1024 msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
1025
1026 #: fish/cmds.c:2864
1027 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
1028 msgstr ""
1029 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2865
1032 msgid "get format of inspected operating system"
1033 msgstr "verkrijg formaat van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1034
1035 #: fish/cmds.c:2866
1036 msgid "get hostname of the operating system"
1037 msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
1038
1039 #: fish/cmds.c:2867
1040 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
1041 msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
1042
1043 #: fish/cmds.c:2868
1044 msgid "get major version of inspected operating system"
1045 msgstr "verkrijg major versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1046
1047 #: fish/cmds.c:2869
1048 msgid "get minor version of inspected operating system"
1049 msgstr "verkrijg minor versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1050
1051 #: fish/cmds.c:2870
1052 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
1053 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1054
1055 #: fish/cmds.c:2871
1056 msgid "get package format used by the operating system"
1057 msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
1058
1059 #: fish/cmds.c:2872
1060 msgid "get package management tool used by the operating system"
1061 msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
1062
1063 #: fish/cmds.c:2873
1064 msgid "get product name of inspected operating system"
1065 msgstr "verkrijg prouct naam van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1066
1067 #: fish/cmds.c:2874
1068 msgid "get product variant of inspected operating system"
1069 msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
1070
1071 #: fish/cmds.c:2875
1072 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
1073 msgstr ""
1074 "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
1075 "inspectie"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2876
1078 msgid "get type of inspected operating system"
1079 msgstr "verkrijg type van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1080
1081 #: fish/cmds.c:2877
1082 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1083 msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2878
1086 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1087 msgstr "verkrijg Windows systeem root van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1088
1089 #: fish/cmds.c:2879
1090 msgid "get live flag for install disk"
1091 msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2880
1094 msgid "get multipart flag for install disk"
1095 msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2881
1098 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1099 msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2882
1102 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1103 msgstr ""
1104 "verkrijg lijst van toepassingen geĆÆnstalleerd voor het besturingssysteem"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2883
1107 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1108 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2884
1111 msgid "test if block device"
1112 msgstr "test voor blokapparaat"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2885
1115 msgid "is busy processing a command"
1116 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2886
1119 msgid "test if character device"
1120 msgstr "test voor karakterapparaat"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2887
1123 msgid "is in configuration state"
1124 msgstr "is in de configuratie toestand"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2888
1127 msgid "test if a directory"
1128 msgstr "test voor een map"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2889
1131 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1132 msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2890
1135 msgid "test if a regular file"
1136 msgstr "test voor een standaard bestand"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2891
1139 msgid "is launching subprocess"
1140 msgstr "lanceert een sub-proces"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2892
1143 msgid "test if device is a logical volume"
1144 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2893
1147 msgid "is ready to accept commands"
1148 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2894
1151 msgid "test if socket"
1152 msgstr "test voor een socket"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2895
1155 msgid "test if symbolic link"
1156 msgstr "test voor een symbolische link"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2896
1159 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1160 msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2897
1163 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1164 msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2898
1167 msgid "kill the qemu subprocess"
1168 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2899
1171 msgid "launch the qemu subprocess"
1172 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2900
1175 msgid "change working directory"
1176 msgstr "verander werkmap"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2904
1179 msgid "list 9p filesystems"
1180 msgstr "toon 9p bestandssystemen"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2905
1183 msgid "list the block devices"
1184 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2906
1187 msgid "list device mapper devices"
1188 msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2907
1191 msgid "list filesystems"
1192 msgstr "toon bestandssystemen"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2908
1195 msgid "list the partitions"
1196 msgstr "laat de partities zien"
1197
1198 #: fish/cmds.c:2909
1199 msgid "list the files in a directory (long format)"
1200 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
1203 msgid "create a hard link"
1204 msgstr "maak een harde link aan"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
1207 msgid "create a symbolic link"
1208 msgstr "maak een symbolische link aan"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:3008
1211 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1212 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2915
1215 msgid "list the files in a directory"
1216 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:3038
1219 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1220 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2917
1223 msgid "get file information for a symbolic link"
1224 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2918
1227 msgid "lstat on multiple files"
1228 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2919
1231 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1232 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2920
1235 msgid "close a LUKS device"
1236 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2922
1239 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1240 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2923
1243 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1244 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2924
1247 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1248 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2925
1251 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1252 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2926
1255 msgid "create an LVM logical volume"
1256 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2927
1259 msgid "get canonical name of an LV"
1260 msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
1261
1262 #: fish/cmds.c:2928
1263 msgid "clear LVM device filter"
1264 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1265
1266 #: fish/cmds.c:2929
1267 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1268 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1269
1270 #: fish/cmds.c:2930
1271 msgid "set LVM device filter"
1272 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1273
1274 #: fish/cmds.c:2931
1275 msgid "remove an LVM logical volume"
1276 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2932
1279 msgid "rename an LVM logical volume"
1280 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2933
1283 msgid "resize an LVM logical volume"
1284 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2934
1287 msgid "expand an LV to fill free space"
1288 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
1291 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1292 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2937
1295 msgid "get the UUID of a logical volume"
1296 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2938
1299 msgid "lgetxattr on multiple files"
1300 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2939
1303 msgid "open the manual"
1304 msgstr "open de manual"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2940
1307 msgid "create a directory"
1308 msgstr "maak een map aan"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2941
1311 msgid "create a directory with a particular mode"
1312 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1313
1314 #: fish/cmds.c:2942
1315 msgid "create a directory and parents"
1316 msgstr "maak en map en ouders aan"
1317
1318 #: fish/cmds.c:2943
1319 msgid "create a temporary directory"
1320 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1321
1322 #: fish/cmds.c:2944 fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2946
1323 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1324 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2947
1327 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1328 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2948
1331 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1332 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2949
1335 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1336 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2950
1339 msgid "make FIFO (named pipe)"
1340 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2953
1343 msgid "make a filesystem"
1344 msgstr "maak een bestandssysteem"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2952
1347 msgid "make a filesystem with block size"
1348 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2954
1351 msgid "create a mountpoint"
1352 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2955
1355 msgid "make block, character or FIFO devices"
1356 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2956
1359 msgid "make block device node"
1360 msgstr "maak een blok apparaat node"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2957
1363 msgid "make char device node"
1364 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2958
1367 msgid "create a swap partition"
1368 msgstr "maak een swap partitie aan"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2959
1371 msgid "create a swap partition with a label"
1372 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2960
1375 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1376 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1377
1378 #: fish/cmds.c:2961
1379 msgid "create a swap file"
1380 msgstr "maak een swap bestand aan"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2962
1383 msgid "load a kernel module"
1384 msgstr "laad een kernel module"
1385
1386 #: fish/cmds.c:2963
1387 msgid "view a file"
1388 msgstr "bekijk een bestand"
1389
1390 #: fish/cmds.c:2964
1391 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1392 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1393
1394 #: fish/cmds.c:2965
1395 msgid "mount 9p filesystem"
1396 msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
1397
1398 #: fish/cmds.c:2966
1399 msgid "mount a file using the loop device"
1400 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2967
1403 msgid "mount a guest disk with mount options"
1404 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2968
1407 msgid "mount a guest disk, read-only"
1408 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2969
1411 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1412 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2970
1415 msgid "show mountpoints"
1416 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2971
1419 msgid "show mounted filesystems"
1420 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2972
1423 msgid "move a file"
1424 msgstr "verplaats een bestand"
1425
1426 #: fish/cmds.c:2973
1427 msgid "probe NTFS volume"
1428 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2974 fish/cmds.c:2975
1431 msgid "resize an NTFS filesystem"
1432 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2976
1435 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1436 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2977
1439 msgid "add a partition to the device"
1440 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2978
1443 msgid "delete a partition"
1444 msgstr "verwijder een partitie"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2979
1447 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1448 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1449
1450 #: fish/cmds.c:2980
1451 msgid "return true if a partition is bootable"
1452 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1453
1454 #: fish/cmds.c:2981
1455 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1456 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1457
1458 #: fish/cmds.c:2982
1459 msgid "get the partition table type"
1460 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1461
1462 #: fish/cmds.c:2983
1463 msgid "create an empty partition table"
1464 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1465
1466 #: fish/cmds.c:2984
1467 msgid "list partitions on a device"
1468 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1469
1470 #: fish/cmds.c:2985
1471 msgid "make a partition bootable"
1472 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1473
1474 #: fish/cmds.c:2986
1475 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1476 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1477
1478 #: fish/cmds.c:2987
1479 msgid "set partition name"
1480 msgstr "stel partitie naam in"
1481
1482 #: fish/cmds.c:2988
1483 msgid "convert partition name to device name"
1484 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2989
1487 msgid "convert partition name to partition number"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: fish/cmds.c:2990
1491 msgid "ping the guest daemon"
1492 msgstr "ping de gast daemon"
1493
1494 #: fish/cmds.c:2991
1495 msgid "read part of a file"
1496 msgstr "lees deel van een bestand"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2992
1499 msgid "read part of a device"
1500 msgstr "lees deel van een apparaat"
1501
1502 #: fish/cmds.c:2993
1503 msgid "create an LVM physical volume"
1504 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1505
1506 #: fish/cmds.c:2994
1507 msgid "remove an LVM physical volume"
1508 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1509
1510 #: fish/cmds.c:2995
1511 msgid "resize an LVM physical volume"
1512 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1513
1514 #: fish/cmds.c:2996
1515 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1516 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2997 fish/cmds.c:2998
1519 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1520 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1521
1522 #: fish/cmds.c:2999
1523 msgid "get the UUID of a physical volume"
1524 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1525
1526 #: fish/cmds.c:3000
1527 msgid "write to part of a file"
1528 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1529
1530 #: fish/cmds.c:3001
1531 msgid "write to part of a device"
1532 msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
1533
1534 #: fish/cmds.c:3002
1535 msgid "read a file"
1536 msgstr "lees een bestand"
1537
1538 #: fish/cmds.c:3003
1539 msgid "read file as lines"
1540 msgstr "lees een bestand als regels"
1541
1542 #: fish/cmds.c:3004
1543 msgid "read directories entries"
1544 msgstr "lees map ingangen"
1545
1546 #: fish/cmds.c:3005
1547 msgid "read the target of a symbolic link"
1548 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1549
1550 #: fish/cmds.c:3006
1551 msgid "readlink on multiple files"
1552 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1553
1554 #: fish/cmds.c:3007
1555 msgid "canonicalized absolute pathname"
1556 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1557
1558 #: fish/cmds.c:3009
1559 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1560 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1561
1562 #: fish/cmds.c:3010
1563 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1564 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1565
1566 #: fish/cmds.c:3011
1567 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1568 msgstr ""
1569 "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
1570
1571 #: fish/cmds.c:3012
1572 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1573 msgstr ""
1574 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1575
1576 #: fish/cmds.c:3013
1577 msgid "remove a file"
1578 msgstr "verwijder een bestand"
1579
1580 #: fish/cmds.c:3014
1581 msgid "remove a file or directory recursively"
1582 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1583
1584 #: fish/cmds.c:3015
1585 msgid "remove a directory"
1586 msgstr "verwijder een map"
1587
1588 #: fish/cmds.c:3016
1589 msgid "remove a mountpoint"
1590 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1591
1592 #: fish/cmds.c:3017
1593 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1594 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1595
1596 #: fish/cmds.c:3018
1597 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1598 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1599
1600 #: fish/cmds.c:3019
1601 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1602 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1603
1604 #: fish/cmds.c:3020
1605 msgid "add options to kernel command line"
1606 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1607
1608 #: fish/cmds.c:3021
1609 msgid "set the attach method"
1610 msgstr "stel de attach methode in"
1611
1612 #: fish/cmds.c:3022
1613 msgid "set autosync mode"
1614 msgstr "stel autosync mode in"
1615
1616 #: fish/cmds.c:3023
1617 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1618 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1619
1620 #: fish/cmds.c:3024
1621 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1622 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1623
1624 #: fish/cmds.c:3025
1625 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1626 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1627
1628 #: fish/cmds.c:3026
1629 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1630 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1631
1632 #: fish/cmds.c:3027
1633 msgid "set enable network flag"
1634 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1635
1636 #: fish/cmds.c:3028
1637 msgid "set the search path"
1638 msgstr "stel het zoek pad in"
1639
1640 #: fish/cmds.c:3029
1641 msgid "set process group flag"
1642 msgstr "stel proces groep vlag in"
1643
1644 #: fish/cmds.c:3030
1645 msgid "set the qemu binary"
1646 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1647
1648 #: fish/cmds.c:3031
1649 msgid "enable or disable the recovery process"
1650 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1651
1652 #: fish/cmds.c:3032
1653 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1654 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1655
1656 #: fish/cmds.c:3033
1657 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1658 msgstr "stel aantal virtuele CPU's in toepassing in"
1659
1660 #: fish/cmds.c:3034
1661 msgid "enable or disable command traces"
1662 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1663
1664 #: fish/cmds.c:3035
1665 msgid "set verbose mode"
1666 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1667
1668 #: fish/cmds.c:3036
1669 msgid "set SELinux security context"
1670 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1671
1672 #: fish/cmds.c:3037
1673 msgid "set an environment variable"
1674 msgstr "stel een omgevingsvariabele in"
1675
1676 #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040
1677 msgid "create partitions on a block device"
1678 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1679
1680 #: fish/cmds.c:3041
1681 msgid "modify a single partition on a block device"
1682 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1683
1684 #: fish/cmds.c:3042
1685 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1686 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1687
1688 #: fish/cmds.c:3043
1689 msgid "display the kernel geometry"
1690 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1691
1692 #: fish/cmds.c:3044
1693 msgid "display the partition table"
1694 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1695
1696 #: fish/cmds.c:3045
1697 msgid "run a command via the shell"
1698 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1699
1700 #: fish/cmds.c:3046
1701 msgid "run a command via the shell returning lines"
1702 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1703
1704 #: fish/cmds.c:3047
1705 msgid "sleep for some seconds"
1706 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1707
1708 #: fish/cmds.c:3048
1709 msgid "create a sparse disk image and add"
1710 msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
1711
1712 #: fish/cmds.c:3049
1713 msgid "get file information"
1714 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1715
1716 #: fish/cmds.c:3050
1717 msgid "get file system statistics"
1718 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1719
1720 #: fish/cmds.c:3051 fish/cmds.c:3052
1721 msgid "print the printable strings in a file"
1722 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1723
1724 #: fish/cmds.c:3053
1725 msgid "list supported groups of commands"
1726 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1727
1728 #: fish/cmds.c:3054
1729 msgid "disable swap on device"
1730 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1731
1732 #: fish/cmds.c:3055
1733 msgid "disable swap on file"
1734 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1735
1736 #: fish/cmds.c:3056
1737 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1738 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1739
1740 #: fish/cmds.c:3057
1741 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1742 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1743
1744 #: fish/cmds.c:3058
1745 msgid "enable swap on device"
1746 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1747
1748 #: fish/cmds.c:3059
1749 msgid "enable swap on file"
1750 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1751
1752 #: fish/cmds.c:3060
1753 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1754 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1755
1756 #: fish/cmds.c:3061
1757 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1758 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1759
1760 #: fish/cmds.c:3062
1761 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1762 msgstr ""
1763 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1764
1765 #: fish/cmds.c:3063
1766 msgid "return last 10 lines of a file"
1767 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1768
1769 #: fish/cmds.c:3064
1770 msgid "return last N lines of a file"
1771 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1772
1773 #: fish/cmds.c:3065
1774 msgid "unpack tarfile to directory"
1775 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1776
1777 #: fish/cmds.c:3066
1778 msgid "pack directory into tarfile"
1779 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1780
1781 #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3074
1782 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1783 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1784
1785 #: fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3075
1786 msgid "pack directory into compressed tarball"
1787 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1788
1789 #: fish/cmds.c:3069
1790 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1791 msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
1792
1793 #: fish/cmds.c:3070
1794 msgid "update file timestamps or create a new file"
1795 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1796
1797 #: fish/cmds.c:3071
1798 msgid "truncate a file to zero size"
1799 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1800
1801 #: fish/cmds.c:3072
1802 msgid "truncate a file to a particular size"
1803 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1804
1805 #: fish/cmds.c:3073
1806 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1807 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1808
1809 #: fish/cmds.c:3076
1810 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1811 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1812
1813 #: fish/cmds.c:3077
1814 msgid "unmount a filesystem"
1815 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1816
1817 #: fish/cmds.c:3078
1818 msgid "unmount all filesystems"
1819 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1820
1821 #: fish/cmds.c:3079
1822 msgid "unset an environment variable"
1823 msgstr "verwijdereen omgevingsvariabele"
1824
1825 #: fish/cmds.c:3080
1826 msgid "upload a file from the local machine"
1827 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1828
1829 #: fish/cmds.c:3081
1830 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1831 msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
1832
1833 #: fish/cmds.c:3082
1834 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1835 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1836
1837 #: fish/cmds.c:3083
1838 msgid "get the library version number"
1839 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1840
1841 #: fish/cmds.c:3084
1842 msgid "get the filesystem label"
1843 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1844
1845 #: fish/cmds.c:3085
1846 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1847 msgstr ""
1848 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1849
1850 #: fish/cmds.c:3086
1851 msgid "get the filesystem UUID"
1852 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1853
1854 #: fish/cmds.c:3087
1855 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1856 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1857
1858 #: fish/cmds.c:3088
1859 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1860 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1861
1862 #: fish/cmds.c:3089
1863 msgid "create an LVM volume group"
1864 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1865
1866 #: fish/cmds.c:3090
1867 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1868 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1869
1870 #: fish/cmds.c:3091
1871 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1872 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1873
1874 #: fish/cmds.c:3092
1875 msgid "remove an LVM volume group"
1876 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1877
1878 #: fish/cmds.c:3093
1879 msgid "rename an LVM volume group"
1880 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1881
1882 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3095
1883 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1884 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1885
1886 #: fish/cmds.c:3096
1887 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1888 msgstr ""
1889 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1890
1891 #: fish/cmds.c:3097
1892 msgid "get the UUID of a volume group"
1893 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1894
1895 #: fish/cmds.c:3098
1896 msgid "count characters in a file"
1897 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1898
1899 #: fish/cmds.c:3099
1900 msgid "count lines in a file"
1901 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1902
1903 #: fish/cmds.c:3100
1904 msgid "count words in a file"
1905 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1906
1907 #: fish/cmds.c:3101
1908 msgid "create a new file"
1909 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1910
1911 #: fish/cmds.c:3102
1912 msgid "append content to end of file"
1913 msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
1914
1915 #: fish/cmds.c:3103
1916 msgid "create a file"
1917 msgstr "maak een bestand aan"
1918
1919 #: fish/cmds.c:3106
1920 msgid "write zeroes to the device"
1921 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1922
1923 #: fish/cmds.c:3107
1924 msgid "write zeroes to an entire device"
1925 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1926
1927 #: fish/cmds.c:3108
1928 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1929 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1930
1931 #: fish/cmds.c:3111
1932 msgid "determine file type inside a compressed file"
1933 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1934
1935 #: fish/cmds.c:3114
1936 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1937 msgstr ""
1938 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1939 "tonen."
1940
1941 #: fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3446 fish/cmds.c:3462 fish/cmds.c:3479
1942 #: fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3549
1943 #: fish/cmds.c:3567 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3617
1944 #: fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3649 fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3682
1945 #: fish/cmds.c:3698 fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3746
1946 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3829
1947 #: fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3897
1948 #: fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3963
1949 #: fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4016 fish/cmds.c:4034
1950 #: fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4113
1951 #: fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191
1952 #: fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4262
1953 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4391
1954 #: fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4540
1955 #: fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4599 fish/cmds.c:4618
1956 #: fish/cmds.c:4637 fish/cmds.c:4652 fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4691
1957 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4820
1958 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4904
1959 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4987
1960 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5038 fish/cmds.c:5055
1961 #: fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125
1962 #: fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5224
1963 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5306
1964 #: fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5376
1965 #: fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5431 fish/cmds.c:5450
1966 #: fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5548
1967 #: fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5668
1968 #: fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5708 fish/cmds.c:5746 fish/cmds.c:5768
1969 #: fish/cmds.c:5847 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5901 fish/cmds.c:5918
1970 #: fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5948 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:5992
1971 #: fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6080
1972 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6134 fish/cmds.c:6153
1973 #: fish/cmds.c:6172 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6247
1974 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6324
1975 #: fish/cmds.c:6347 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6415
1976 #: fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6503
1977 #: fish/cmds.c:6524 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6564 fish/cmds.c:6581
1978 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6656
1979 #: fish/cmds.c:6677 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6736
1980 #: fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6782 fish/cmds.c:6804 fish/cmds.c:6837
1981 #: fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6871 fish/cmds.c:6895 fish/cmds.c:6918
1982 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7002
1983 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7156
1984 #: fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7248
1985 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7343
1986 #: fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7383 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7422
1987 #: fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7503
1988 #: fish/cmds.c:7524 fish/cmds.c:7545 fish/cmds.c:7568 fish/cmds.c:7609
1989 #: fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7688 fish/cmds.c:7707
1990 #: fish/cmds.c:7728 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7791
1991 #: fish/cmds.c:7810 fish/cmds.c:7831 fish/cmds.c:7908 fish/cmds.c:7949
1992 #: fish/cmds.c:8028 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8164
1993 #: fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8208 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8255
1994 #: fish/cmds.c:8298 fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8360 fish/cmds.c:8378
1995 #: fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8414 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8459
1996 #: fish/cmds.c:8483 fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8555
1997 #: fish/cmds.c:8579 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8651
1998 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8746
1999 #: fish/cmds.c:8769 fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8832
2000 #: fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8875 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8930
2001 #: fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8966 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9002
2002 #: fish/cmds.c:9019 fish/cmds.c:9036 fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9072
2003 #: fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9198
2004 #: fish/cmds.c:9215 fish/cmds.c:9231 fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9267
2005 #: fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9343 fish/cmds.c:9382 fish/cmds.c:9422
2006 #: fish/cmds.c:9463 fish/cmds.c:9504 fish/cmds.c:9542 fish/cmds.c:9559
2007 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9646
2008 #: fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9702 fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9814
2009 #: fish/cmds.c:9872 fish/cmds.c:9898 fish/cmds.c:9924 fish/cmds.c:9952
2010 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10097
2011 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10173 fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10215
2012 #: fish/cmds.c:10272 fish/cmds.c:10292 fish/cmds.c:10314 fish/cmds.c:10336
2013 #: fish/cmds.c:10355 fish/cmds.c:10375 fish/cmds.c:10402 fish/cmds.c:10422
2014 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10462 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10504
2015 #: fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10580 fish/cmds.c:10602
2016 #: fish/cmds.c:10617 fish/cmds.c:10634 fish/cmds.c:10671 fish/cmds.c:10710
2017 #: fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10806 fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10864
2018 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10962
2019 #: fish/cmds.c:10986 fish/cmds.c:11011 fish/cmds.c:11052 fish/cmds.c:11077
2020 #: fish/cmds.c:11115 fish/cmds.c:11146 fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11205
2021 #: fish/cmds.c:11225 fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11277 fish/cmds.c:11297
2022 #: fish/cmds.c:11314 fish/cmds.c:11332 fish/cmds.c:11357 fish/cmds.c:11380
2023 #: fish/cmds.c:11399 fish/cmds.c:11443 fish/cmds.c:11488 fish/cmds.c:11536
2024 #: fish/cmds.c:11577 fish/cmds.c:11596 fish/cmds.c:11616 fish/cmds.c:11636
2025 #: fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11678 fish/cmds.c:11699 fish/cmds.c:11720
2026 #: fish/cmds.c:11741 fish/cmds.c:11763 fish/cmds.c:11801 fish/cmds.c:11852
2027 #: fish/cmds.c:11890 fish/cmds.c:11946 fish/cmds.c:12082 fish/cmds.c:12111
2028 #: fish/cmds.c:12138 fish/cmds.c:12155 fish/cmds.c:12176 fish/cmds.c:12193
2029 #: fish/cmds.c:12255 fish/cmds.c:12393 fish/cmds.c:12551
2030 #, c-format
2031 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
2032 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2033
2034 #: fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3463 fish/cmds.c:3480
2035 #: fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3550
2036 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3618
2037 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3650 fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3683
2038 #: fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3715 fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3747
2039 #: fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3830
2040 #: fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3898
2041 #: fish/cmds.c:3913 fish/cmds.c:3931 fish/cmds.c:3946 fish/cmds.c:3964
2042 #: fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4035
2043 #: fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4114
2044 #: fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192
2045 #: fish/cmds.c:4212 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4263
2046 #: fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4375
2047 #: fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4501
2048 #: fish/cmds.c:4521 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4561 fish/cmds.c:4581
2049 #: fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:4619 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4653
2050 #: fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4735
2051 #: fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4854
2052 #: fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4924
2053 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4988 fish/cmds.c:5005
2054 #: fish/cmds.c:5022 fish/cmds.c:5039 fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5073
2055 #: fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5149
2056 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5247
2057 #: fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5327
2058 #: fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5393
2059 #: fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5432 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5470
2060 #: fish/cmds.c:5489 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5606
2061 #: fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5648 fish/cmds.c:5669 fish/cmds.c:5687
2062 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:5848
2063 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5933
2064 #: fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5971 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6015
2065 #: fish/cmds.c:6037 fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6101
2066 #: fish/cmds.c:6118 fish/cmds.c:6135 fish/cmds.c:6154 fish/cmds.c:6173
2067 #: fish/cmds.c:6193 fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6267
2068 #: fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6348
2069 #: fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6439
2070 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6504 fish/cmds.c:6525
2071 #: fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6565 fish/cmds.c:6582 fish/cmds.c:6600
2072 #: fish/cmds.c:6618 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6657 fish/cmds.c:6678
2073 #: fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6760
2074 #: fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6805 fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6855
2075 #: fish/cmds.c:6872 fish/cmds.c:6896 fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6942
2076 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7097
2077 #: fish/cmds.c:7117 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7157 fish/cmds.c:7175
2078 #: fish/cmds.c:7196 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7271
2079 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7364
2080 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7406 fish/cmds.c:7423 fish/cmds.c:7442
2081 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7525
2082 #: fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7633
2083 #: fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:7708 fish/cmds.c:7729
2084 #: fish/cmds.c:7752 fish/cmds.c:7774 fish/cmds.c:7792 fish/cmds.c:7811
2085 #: fish/cmds.c:7832 fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:8029
2086 #: fish/cmds.c:8105 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8186
2087 #: fish/cmds.c:8209 fish/cmds.c:8231 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8299
2088 #: fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8361 fish/cmds.c:8379 fish/cmds.c:8398
2089 #: fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8460 fish/cmds.c:8484
2090 #: fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8580
2091 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8628 fish/cmds.c:8652 fish/cmds.c:8676
2092 #: fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8770
2093 #: fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8853
2094 #: fish/cmds.c:8876 fish/cmds.c:8914 fish/cmds.c:8931 fish/cmds.c:8948
2095 #: fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9003 fish/cmds.c:9020
2096 #: fish/cmds.c:9037 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9109
2097 #: fish/cmds.c:9149 fish/cmds.c:9182 fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9216
2098 #: fish/cmds.c:9232 fish/cmds.c:9247 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9306
2099 #: fish/cmds.c:9344 fish/cmds.c:9383 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9464
2100 #: fish/cmds.c:9505 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9583
2101 #: fish/cmds.c:9605 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9647 fish/cmds.c:9667
2102 #: fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9775 fish/cmds.c:9815 fish/cmds.c:9873
2103 #: fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:10012
2104 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10137
2105 #: fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10273
2106 #: fish/cmds.c:10293 fish/cmds.c:10315 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10356
2107 #: fish/cmds.c:10376 fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10443
2108 #: fish/cmds.c:10463 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10505 fish/cmds.c:10540
2109 #: fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10618
2110 #: fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10672 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10751
2111 #: fish/cmds.c:10807 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10880
2112 #: fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:10963 fish/cmds.c:10987
2113 #: fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11053 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11116
2114 #: fish/cmds.c:11147 fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11226
2115 #: fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11298 fish/cmds.c:11315
2116 #: fish/cmds.c:11333 fish/cmds.c:11358 fish/cmds.c:11381 fish/cmds.c:11400
2117 #: fish/cmds.c:11444 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11537 fish/cmds.c:11578
2118 #: fish/cmds.c:11597 fish/cmds.c:11617 fish/cmds.c:11637 fish/cmds.c:11658
2119 #: fish/cmds.c:11679 fish/cmds.c:11700 fish/cmds.c:11721 fish/cmds.c:11742
2120 #: fish/cmds.c:11764 fish/cmds.c:11802 fish/cmds.c:11853 fish/cmds.c:11891
2121 #: fish/cmds.c:11947 fish/cmds.c:11970 fish/cmds.c:12083 fish/cmds.c:12112
2122 #: fish/cmds.c:12139 fish/cmds.c:12156 fish/cmds.c:12177 fish/cmds.c:12194
2123 #: fish/cmds.c:12216 fish/cmds.c:12256 fish/cmds.c:12277 fish/cmds.c:12337
2124 #: fish/cmds.c:12394 fish/cmds.c:12420 fish/cmds.c:12489 fish/cmds.c:12552
2125 #: fish/cmds.c:12574 fish/cmds.c:12665 fish/cmds.c:12758 fish/cmds.c:12851
2126 #, c-format
2127 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2128 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2129
2130 #: fish/cmds.c:3791 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5519
2131 #: fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5578 fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5780
2132 #: fish/cmds.c:5799 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:6204
2133 #: fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:7014 fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7052
2134 #: fish/cmds.c:7071 fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7298 fish/cmds.c:7579
2135 #: fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:7880
2136 #: fish/cmds.c:7919 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:7998
2137 #: fish/cmds.c:8039 fish/cmds.c:8058 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8115
2138 #: fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8311 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:9083
2139 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9316
2140 #: fish/cmds.c:9354 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9434 fish/cmds.c:9475
2141 #: fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9728
2142 #: fish/cmds.c:9741 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9787 fish/cmds.c:9825
2143 #: fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9965 fish/cmds.c:9984 fish/cmds.c:10045
2144 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10109 fish/cmds.c:10148 fish/cmds.c:10226
2145 #: fish/cmds.c:10245 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10646 fish/cmds.c:10683
2146 #: fish/cmds.c:10722 fish/cmds.c:10762 fish/cmds.c:10781 fish/cmds.c:10840
2147 #: fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11127
2148 #: fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11189 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11415
2149 #: fish/cmds.c:11459 fish/cmds.c:11508 fish/cmds.c:11552 fish/cmds.c:11778
2150 #: fish/cmds.c:11816 fish/cmds.c:11829 fish/cmds.c:11867 fish/cmds.c:11902
2151 #: fish/cmds.c:11921 fish/cmds.c:11988 fish/cmds.c:12016 fish/cmds.c:12039
2152 #: fish/cmds.c:12294 fish/cmds.c:12355 fish/cmds.c:12441 fish/cmds.c:12509
2153 #: fish/cmds.c:12592 fish/cmds.c:12609 fish/cmds.c:12626 fish/cmds.c:12684
2154 #: fish/cmds.c:12701 fish/cmds.c:12718 fish/cmds.c:12777 fish/cmds.c:12794
2155 #: fish/cmds.c:12811 fish/cmds.c:12871 fish/cmds.c:12888 fish/cmds.c:12905
2156 #, c-format
2157 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2158 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2159
2160 #: fish/cmds.c:3797 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5525
2161 #: fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5786
2162 #: fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5867 fish/cmds.c:6210
2163 #: fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7058
2164 #: fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7213 fish/cmds.c:7304 fish/cmds.c:7585
2165 #: fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7886
2166 #: fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:7985 fish/cmds.c:8004
2167 #: fish/cmds.c:8045 fish/cmds.c:8064 fish/cmds.c:8083 fish/cmds.c:8121
2168 #: fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:9089
2169 #: fish/cmds.c:9127 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9322
2170 #: fish/cmds.c:9360 fish/cmds.c:9399 fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9481
2171 #: fish/cmds.c:9522 fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9850
2172 #: fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10154 fish/cmds.c:10232
2173 #: fish/cmds.c:10251 fish/cmds.c:10652 fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10728
2174 #: fish/cmds.c:10768 fish/cmds.c:10787 fish/cmds.c:10846 fish/cmds.c:10919
2175 #: fish/cmds.c:11029 fish/cmds.c:11421 fish/cmds.c:11465 fish/cmds.c:11514
2176 #: fish/cmds.c:11558 fish/cmds.c:11908 fish/cmds.c:11994 fish/cmds.c:12022
2177 #: fish/cmds.c:12045 fish/cmds.c:12447 fish/cmds.c:12515
2178 #, c-format
2179 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2180 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2181
2182 #: fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4734 fish/cmds.c:11969
2183 #: fish/cmds.c:12215 fish/cmds.c:12276 fish/cmds.c:12336 fish/cmds.c:12419
2184 #: fish/cmds.c:12488 fish/cmds.c:12573 fish/cmds.c:12664 fish/cmds.c:12757
2185 #: fish/cmds.c:12850
2186 #, c-format
2187 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2188 msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
2189
2190 #: fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:12055
2191 #: fish/cmds.c:12232 fish/cmds.c:12309 fish/cmds.c:12365 fish/cmds.c:12457
2192 #: fish/cmds.c:12525 fish/cmds.c:12636 fish/cmds.c:12728 fish/cmds.c:12821
2193 #: fish/cmds.c:12915
2194 #, c-format
2195 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2196 msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
2197
2198 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:12061
2199 #: fish/cmds.c:12238 fish/cmds.c:12315 fish/cmds.c:12371 fish/cmds.c:12463
2200 #: fish/cmds.c:12531 fish/cmds.c:12642 fish/cmds.c:12734 fish/cmds.c:12827
2201 #: fish/cmds.c:12921
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2204 msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
2205
2206 #: fish/cmds.c:12943
2207 #, c-format
2208 msgid "%s: unknown command\n"
2209 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2210
2211 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2212 #, c-format
2213 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2214 msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
2215
2216 #: fish/copy.c:41
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2220 msgstr ""
2221 "gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
2222 "image te kopieren\n"
2223
2224 #: fish/copy.c:62
2225 #, c-format
2226 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2227 msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
2228
2229 #: fish/copy.c:157
2230 #, c-format
2231 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2232 msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
2233
2234 #: fish/copy.c:202
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2238 "image\n"
2239 msgstr ""
2240 "gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
2241 "image te kopieren\n"
2242
2243 #: fish/copy.c:213
2244 #, c-format
2245 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2246 msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
2247
2248 #: fish/copy.c:258
2249 #, c-format
2250 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2251 msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
2252
2253 #: fish/display.c:42
2254 #, c-format
2255 msgid "display filename\n"
2256 msgstr "toon bestandsnaam\n"
2257
2258 #: fish/edit.c:45
2259 #, c-format
2260 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2261 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2262
2263 #: fish/fish.c:105
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "%s: guest filesystem shell\n"
2267 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2268 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2269 "Usage:\n"
2270 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2271 "Options:\n"
2272 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2273 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2274 "  -a|--add image       Add image\n"
2275 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2276 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2277 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2278 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2279 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2280 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2281 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2282 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2283 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2284 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2285 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2286 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2287 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2288 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2289 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2290 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2291 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2292 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2293 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2294 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2295 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2296 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2297 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2298 "\n"
2299 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2300 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2301 "or\n"
2302 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2303 "\n"
2304 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2305 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2306 "\n"
2307 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2308 msgstr ""
2309 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2310 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2311 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2312 "Gebruik:\n"
2313 "  %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2314 "Opties:\n"
2315 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2316 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
2317 "  -a|--add image       Voegimage toe\n"
2318 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2319 "  --csh                Maak --listen csh-compatibel\n"
2320 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2321 "  -D|--no-dest-paths   Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
2322 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2323 "  -f|--file bestand    Lees commando's uit bestand\n"
2324 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2325 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2326 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2327 "  --listen             Luister naar commando's op afgstand\n"
2328 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2329 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2330 "  -n|--no-sync         Gebruik autosync niet\n"
2331 "  -N|--new type        Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
2332 "  --progress-bars      Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
2333 "  --no-progress-bars   Zet progressie balken uit\n"
2334 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2335 "  -r|--ro              Koppel read-only aan\n"
2336 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2337 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2338 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2339 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2340 "  -x                   Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
2341 "\n"
2342 "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
2343 "enz.:\n"
2344 "  %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
2345 "or\n"
2346 "  %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
2347 "\n"
2348 "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen.  "
2349 "Als -i optie faalt\n"
2350 "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
2351 "cmds.\n"
2352 "\n"
2353 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2354
2355 #: fish/fish.c:246
2356 #, c-format
2357 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2358 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2359
2360 #: fish/fish.c:253
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2364 msgstr ""
2365 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2366 "afstand\n"
2367
2368 #: fish/fish.c:303
2369 #, c-format
2370 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2371 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2372
2373 #: fish/fish.c:476
2374 #, c-format
2375 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2376 msgstr ""
2377 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2378 "worden\n"
2379
2380 #: fish/fish.c:484
2381 #, c-format
2382 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2383 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2384
2385 #: fish/fish.c:490
2386 #, c-format
2387 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2388 msgstr ""
2389 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2390
2391 #: fish/fish.c:642
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "\n"
2395 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2396 "editing virtual machine filesystems.\n"
2397 "\n"
2398 "Type: 'help' for help on commands\n"
2399 "      'man' to read the manual\n"
2400 "      'quit' to quit the shell\n"
2401 "\n"
2402 msgstr ""
2403 "\n"
2404 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
2405 "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2406 "\n"
2407 "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
2408 "      'man' om de manual te lezen\n"
2409 "      'quit' om de shell af te sluiten\n"
2410 "\n"
2411
2412 #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
2413 #, c-format
2414 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2415 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2416
2417 #: fish/fish.c:803
2418 #, c-format
2419 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2420 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2421
2422 #: fish/fish.c:833
2423 #, c-format
2424 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2425 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2426
2427 #: fish/fish.c:850
2428 #, c-format
2429 msgid "%s: too many arguments\n"
2430 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2431
2432 #: fish/fish.c:925
2433 #, c-format
2434 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2435 msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
2436
2437 #: fish/fish.c:934
2438 #, c-format
2439 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2440 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2441
2442 #: fish/fish.c:999
2443 #, c-format
2444 msgid "%s: empty command on command line\n"
2445 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2446
2447 #: fish/fish.c:1146
2448 msgid "display a list of commands or help on a command"
2449 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2450
2451 #: fish/fish.c:1148
2452 msgid "quit guestfish"
2453 msgstr "sluit guestfish af"
2454
2455 #: fish/fish.c:1159
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2459 "     help cmd\n"
2460 "     help\n"
2461 msgstr ""
2462 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2463 "     help cmd\n"
2464 "     help\n"
2465
2466 #: fish/fish.c:1167
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "quit - quit guestfish\n"
2470 "     quit\n"
2471 msgstr ""
2472 "quit - sluit guestfish af\n"
2473 "     quit\n"
2474
2475 #: fish/fish.c:1172
2476 #, c-format
2477 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2478 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2479
2480 #: fish/fish.c:1188
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2484 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2485 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2486 msgstr ""
2487 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2488 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2489 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2490
2491 #: fish/fish.c:1197
2492 #, c-format
2493 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2494 msgstr "%s:%d: libguestfs: fout: %s\n"
2495
2496 #: fish/fish.c:1353
2497 #, c-format
2498 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2499 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2500
2501 #: fish/fish.c:1550
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2505 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2506 msgstr ""
2507 "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
2508 "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
2509
2510 #: fish/fish.c:1570
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2514 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2515 msgstr ""
2516 "%s: station '%c:' niet gevonden.  Om de beschikbare stations te tonen voer "
2517 "je uit:\n"
2518 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2519
2520 #: fish/fish.c:1589
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2524 "  umount-all\n"
2525 "  mount %s /\n"
2526 msgstr ""
2527 "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan.  Een manier om dit te doen is:\n"
2528 "  umount-all\n"
2529 "  mount %s /\n"
2530
2531 #: fish/glob.c:53
2532 #, c-format
2533 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2534 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2535
2536 #: fish/glob.c:73
2537 #, c-format
2538 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2539 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2540
2541 #: fish/help.c:38
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2545 "command.\n"
2546 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2547 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2548 msgstr ""
2549 "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
2550 "'add' commando.\n"
2551 "Of creĆ«er een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
2552 "commando's.\n"
2553 "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
2554
2555 #: fish/help.c:44
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2559 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2560 "'mount-options'.\n"
2561 msgstr ""
2562 "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
2563 "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
2564 "of\n"
2565 "'mount-options'.\n"
2566
2567 #: fish/help.c:52
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2571 "\n"
2572 "To read the manual, type 'man'.\n"
2573 msgstr ""
2574 "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
2575 "\n"
2576 "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
2577
2578 #: fish/hexedit.c:41
2579 #, c-format
2580 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2581 msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
2582
2583 #: fish/hexedit.c:52
2584 #, c-format
2585 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2586 msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
2587
2588 #: fish/hexedit.c:63
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2592 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2593 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2594 msgstr ""
2595 "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
2596 "  'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
2597 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2598
2599 #: fish/hexedit.c:92
2600 #, c-format
2601 msgid "hexedit: invalid range\n"
2602 msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
2603
2604 #: fish/inspect.c:77
2605 #, c-format
2606 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2607 msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
2608
2609 #: fish/inspect.c:89
2610 #, c-format
2611 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2612 msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
2613
2614 #: fish/inspect.c:96
2615 #, c-format
2616 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2617 msgstr ""
2618 "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i optie\n"
2619
2620 #: fish/inspect.c:136
2621 #, c-format
2622 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2623 msgstr ""
2624 "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
2625
2626 #: fish/inspect.c:148
2627 #, c-format
2628 msgid "Operating system: %s\n"
2629 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2630
2631 #: fish/inspect.c:161
2632 #, c-format
2633 msgid "%s mounted on %s\n"
2634 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2635
2636 #: fish/keys.c:53
2637 #, c-format
2638 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2639 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2640
2641 #: fish/lcd.c:34
2642 #, c-format
2643 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2644 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2645
2646 #: fish/man.c:35
2647 #, c-format
2648 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2649 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2650
2651 #: fish/man.c:54
2652 #, c-format
2653 msgid "the external 'man' program failed\n"
2654 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2655
2656 #: fish/more.c:40
2657 #, c-format
2658 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2659 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2660
2661 #: fish/options.c:36
2662 #, c-format
2663 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2664 msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
2665
2666 #: fish/options.c:128
2667 #, c-format
2668 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2669 msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden.  Bedoelde je een van deze?\n"
2670
2671 #: fish/prep.c:37
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "List of available prepared disk images:\n"
2675 "\n"
2676 msgstr ""
2677 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2678 "\n"
2679
2680 #: fish/prep.c:40
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2684 "\n"
2685 "%s\n"
2686 msgstr ""
2687 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2688 "\n"
2689 "%s\n"
2690
2691 #: fish/prep.c:48
2692 #, c-format
2693 msgid "  Optional parameters:\n"
2694 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2695
2696 #: fish/prep.c:55
2697 #, c-format
2698 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2699 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2700
2701 #: fish/prep.c:65
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2705 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2706 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2707 msgstr ""
2708 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2709 "locale\n"
2710 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2711 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2712
2713 #: fish/prep.c:96
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2717 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2718 msgstr ""
2719 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
2720 "bekend.\n"
2721 "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
2722 "te tonen.\n"
2723
2724 #: fish/prep.c:158
2725 #, c-format
2726 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2727 msgstr ""
2728 "guestfish: fout bij creĆ«ren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2729
2730 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2731 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2732 msgid "failed to allocate disk"
2733 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2734
2735 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2736 msgid "could not parse boot size"
2737 msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
2738
2739 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2740 #, c-format
2741 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2742 msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
2743
2744 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2745 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2746 #, c-format
2747 msgid "failed to partition disk: %s"
2748 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2749
2750 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2751 #, c-format
2752 msgid "failed to add boot partition: %s"
2753 msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
2754
2755 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2756 #, c-format
2757 msgid "failed to add root partition: %s"
2758 msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
2759
2760 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2761 #, c-format
2762 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2763 msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
2764
2765 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2766 #, c-format
2767 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2768 msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
2769
2770 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2771 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2772 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2773 msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik  "
2774
2775 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2776 #, c-format
2777 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2778 msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
2779
2780 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2781 #, c-format
2782 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2783 msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
2784
2785 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2786 #, c-format
2787 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2788 msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
2789
2790 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2791 #, c-format
2792 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2793 msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
2794
2795 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2796 #, c-format
2797 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2798 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2799
2800 #: fish/rc.c:257
2801 #, c-format
2802 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2803 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2804
2805 #: fish/rc.c:262
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2809 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2810 msgstr ""
2811 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2812 "niet overeen met cliĆ«nt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2813 "overeenkomen.\n"
2814
2815 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2816 #, c-format
2817 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2818 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2819
2820 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2821 #, c-format
2822 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2823 msgstr ""
2824 "guestfish: protocol fout: kon initiĆ«le groeten niet naar de server sturen\n"
2825
2826 #: fish/rc.c:388
2827 #, c-format
2828 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2829 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2830
2831 #: fish/reopen.c:38
2832 #, c-format
2833 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2834 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2835
2836 #: fish/reopen.c:48
2837 #, c-format
2838 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2839 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2840
2841 #: fish/setenv.c:34
2842 #, c-format
2843 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2844 msgstr "gebruik '%s VAR waarde' om een omgevingsvariabele in te stellen\n"
2845
2846 #: fish/setenv.c:56
2847 #, c-format
2848 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2849 msgstr "gebruik '%s VAR' om een omgevingsvariabele te verwijderen\n"
2850
2851 #: fish/supported.c:66
2852 msgid "yes"
2853 msgstr "ja"
2854
2855 #: fish/supported.c:68
2856 msgid "no"
2857 msgstr "nee"
2858
2859 #: fish/time.c:36
2860 #, c-format
2861 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2862 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2863
2864 #: fuse/guestmount.c:912
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2868 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2869 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2870 "Usage:\n"
2871 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2872 "Options:\n"
2873 "  -a|--add image       Add image\n"
2874 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2875 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2876 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2877 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2878 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2879 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2880 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2881 "  --help               Display help message and exit\n"
2882 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2883 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2884 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2885 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2886 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2887 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2888 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2889 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2890 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2891 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2892 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2893 msgstr ""
2894 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2895 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2896 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2897 "Gebruik:\n"
2898 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
2899 "Opties:\n"
2900 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2901 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2902 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2903 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2904 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2905 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2906 "  --fuse-help          Toon extra FUSE opties\n"
2907 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2908 "  --help               Toon hulp boodschap en sluit af\n"
2909 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2910 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2911 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2912 "  -n|--no-sync         Voer geen autosync uit\n"
2913 "  -o|--option opt      Geef extra optie dor aan FUSE\n"
2914 "  -r|--ro              Read-only aankoppelen\n"
2915 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2916 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2917 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2918 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2919 "  -x|--trace           Traceer guestfs API aanroepen\n"
2920
2921 #: fuse/guestmount.c:1131
2922 #, c-format
2923 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2924 msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
2925
2926 #: fuse/guestmount.c:1141
2927 #, c-format
2928 msgid "%s: --live is not compatible with --ro option\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: fuse/guestmount.c:1148
2932 #, c-format
2933 msgid "%s: --live is not compatible with -i option\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: fuse/guestmount.c:1163
2937 #, c-format
2938 msgid "%s: with --live, you must use exactly one -d option\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: fuse/guestmount.c:1170
2942 #, c-format
2943 msgid "%s: --live is not compatible with -a option\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: fuse/guestmount.c:1179
2947 #, c-format
2948 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2949 msgstr ""
2950 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2951
2952 #: inspector/virt-inspector.c:76
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "%s: display information about a virtual machine\n"
2956 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2957 "Usage:\n"
2958 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2959 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2960 "Options:\n"
2961 "  -a|--add image       Add image\n"
2962 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2963 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2964 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2965 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2966 "  --help               Display brief help\n"
2967 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2968 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2969 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2970 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2971 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2972 msgstr ""
2973 "%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
2974 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2975 "Gebruik:\n"
2976 "  %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
2977 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2978 "Opties:\n"
2979 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2980 "  -c|--connect uri     Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
2981 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2982 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2983 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2984 "  --help               Toon korte hulp\n"
2985 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2986 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2987 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2988 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
2989 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2990
2991 #: inspector/virt-inspector.c:263
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2995 "\n"
2996 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2997 "machine\n"
2998 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2999 "\n"
3000 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
3001 "must\n"
3002 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
3003 "\n"
3004 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3005 "information about the disk image as possible.\n"
3006 msgstr ""
3007 "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3008 "\n"
3009 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3010 "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
3011 "door libguestfs.\n"
3012 "\n"
3013 "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
3014 "ondersteuning\n"
3015 "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
3016 "installeren.\n"
3017 "\n"
3018 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
3019 "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3020
3021 #: inspector/virt-inspector.c:288
3022 #, c-format
3023 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
3024 msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
3025
3026 #: inspector/virt-inspector.c:300
3027 #, c-format
3028 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
3029 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
3030
3031 #: inspector/virt-inspector.c:308
3032 #, c-format
3033 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
3034 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
3035
3036 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
3037 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
3038 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
3039
3040 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
3041 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
3042 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
3043
3044 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
3045 #, perl-brace-format
3046 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
3047 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
3048
3049 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
3050 msgid ""
3051 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
3052 "XPath::XMLParser)"
3053 msgstr ""
3054 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
3055 "XML::XPath::XMLParser)"
3056
3057 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
3058 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
3059 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
3060
3061 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
3062 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
3063 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
3064
3065 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
3068 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
3069
3070 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
3071 #, perl-brace-format
3072 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
3073 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3074
3075 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
3076 #, perl-brace-format
3077 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
3078 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
3079
3080 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
3081 msgid ""
3082 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3083 "\n"
3084 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3085 "machine\n"
3086 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
3087 "\n"
3088 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3089 "information about the disk image as possible.\n"
3090 msgstr ""
3091 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3092 "\n"
3093 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3094 "machine\n"
3095 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3096 "\n"
3097 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3098 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3099
3100 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
3103 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
3104
3105 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
3106 #, perl-brace-format
3107 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
3108 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
3109
3110 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
3113 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
3114
3115 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
3116 msgid "Can't find grub on guest"
3117 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
3118
3119 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
3120 #, perl-brace-format
3121 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
3122 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
3123
3124 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
3125 #, perl-brace-format
3126 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
3127 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
3128
3129 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
3130 #, perl-brace-format
3131 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
3132 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
3133
3134 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
3135 #, perl-brace-format
3136 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
3137 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
3138
3139 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
3140 #, perl-brace-format
3141 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
3142 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
3143
3144 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
3145 #, perl-brace-format
3146 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
3147 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
3148
3149 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
3150 #, perl-brace-format
3151 msgid "{filename}: could not read initrd format"
3152 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
3153
3154 #: rescue/virt-rescue.c:64
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3158 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3159 "Usage:\n"
3160 "  %s [--options] -d domname\n"
3161 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3162 "Options:\n"
3163 "  -a|--add image       Add image\n"
3164 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
3165 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3166 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3167 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3168 "  --help               Display brief help\n"
3169 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
3170 "  --network            Enable network\n"
3171 "  -r|--ro              Access read-only\n"
3172 "  --selinux            Enable SELinux\n"
3173 "  --smp N              Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
3174 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3175 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3176 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
3177 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3178 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3179 msgstr ""
3180 "%s: Draai een redding shell op een virtuele machine\n"
3181 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3182 "Gebruik:\n"
3183 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
3184 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3185 "Opties:\n"
3186 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3187 "  --append kernelopts  Voeg kernel opties toe\n"
3188 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
3189 "  -d|--domain guest    Voeg schijven van libvirt gast toe\n"
3190 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3191 "  --help               Toon korte hulp\n"
3192 "  -m|--memsize MB      Stel geheugengrootte in in megabytes\n"
3193 "  --network            Zet netwerk aan\n"
3194 "  -r|--ro              Alleen-lezen toegang\n"
3195 "  --selinux            Zet SELinux aan\n"
3196 "  --smp N              Zet SMP aan met N >= 2 virtuele CPU's\n"
3197 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3198 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
3199 "  -w|--rw              Koppel alleen-lezen aan\n"
3200 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3201 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
3202
3203 #: rescue/virt-rescue.c:162
3204 #, c-format
3205 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
3206 msgstr "%s: kon --smp parameter '%s' niet ontleden\n"
3207
3208 #: rescue/virt-rescue.c:167
3209 #, c-format
3210 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
3211 msgstr "%s: --smp parameter '%s' moet >= 1 zijn\n"
3212
3213 #: rescue/virt-rescue.c:195
3214 #, c-format
3215 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3216 msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
3217
3218 #: rescue/virt-rescue.c:428
3219 #, c-format
3220 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3221 msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
3222
3223 #: src/appliance.c:182
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3227 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3228 msgstr ""
3229 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3230 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3231
3232 #: src/appliance.c:332
3233 #, c-format
3234 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3235 msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
3236
3237 #: src/appliance.c:337
3238 #, c-format
3239 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3240 msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
3241
3242 #: src/appliance.c:342
3243 #, c-format
3244 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3245 msgstr ""
3246 "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
3247 "(mode %o)"
3248
3249 #: src/appliance.c:672
3250 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3251 msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
3252
3253 #: src/dbdump.c:85
3254 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3255 msgstr ""
3256 "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
3257
3258 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3259 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3260 msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
3261
3262 #: src/dbdump.c:127
3263 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3264 msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
3265
3266 #: src/dbdump.c:208
3267 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3268 msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
3269
3270 #: src/filearch.c:152
3271 #, c-format
3272 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3273 msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
3274
3275 #: src/filearch.c:265
3276 msgid ""
3277 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3278 "compiled without the libmagic library"
3279 msgstr ""
3280 "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
3281 "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
3282
3283 #: src/guestfs.c:177
3284 #, c-format
3285 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3286 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3287
3288 #: src/guestfs.c:344
3289 #, c-format
3290 msgid "warning: %s"
3291 msgstr "waarschuwing: %s"
3292
3293 #: src/guestfs.c:403
3294 #, c-format
3295 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3296 msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
3297
3298 #: src/guestfs.c:981
3299 #, c-format
3300 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3301 msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
3302
3303 #: src/inspect.c:278
3304 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3305 msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
3306
3307 #: src/inspect.c:294
3308 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3309 msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
3310
3311 #: src/inspect.c:522 src/inspect_apps.c:609
3312 msgid ""
3313 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3314 "without the hivex library"
3315 msgstr ""
3316 "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3317 "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
3318
3319 #: src/inspect.c:737 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
3320 #: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:658
3321 #: src/inspect_fs_unix.c:958
3322 #, c-format
3323 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3324 msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
3325
3326 #: src/inspect.c:773
3327 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3328 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3329
3330 #: src/inspect.c:785
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3334 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3335 msgstr ""
3336 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3337 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3338
3339 #: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349
3340 #, c-format
3341 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3342 msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
3343
3344 #: src/inspect_fs.c:502
3345 #, c-format
3346 msgid "%s: file is empty"
3347 msgstr "%s: bestand is leeg"
3348
3349 #: src/inspect_fs_unix.c:692
3350 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3351 msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
3352
3353 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3354 #, c-format
3355 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3356 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3357
3358 #: src/inspect_icon.c:491
3359 #, c-format
3360 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3361 msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
3362
3363 #: src/launch.c:134
3364 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3365 msgstr ""
3366 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3367 "gelanceerd is"
3368
3369 #: src/launch.c:203
3370 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3371 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3372
3373 #: src/launch.c:217
3374 #, c-format
3375 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3376 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3377
3378 #: src/launch.c:289 src/launch.c:407
3379 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3380 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3381
3382 #: src/launch.c:303 src/launch.c:311
3383 #, c-format
3384 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3385 msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
3386
3387 #: src/launch.c:426
3388 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3389 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3390
3391 #: src/launch.c:437
3392 #, c-format
3393 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3394 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3395
3396 #: src/launch.c:474
3397 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3398 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3399
3400 #: src/launch.c:895
3401 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3402 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3403
3404 #: src/launch.c:908
3405 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3406 msgstr ""
3407 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3408
3409 #: src/launch.c:998
3410 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3411 msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
3412
3413 #: src/launch.c:1006
3414 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3415 msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
3416
3417 #: src/launch.c:1178
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "command failed: %s\n"
3421 "\n"
3422 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3423 "environment variable.  There may also be errors printed above."
3424 msgstr ""
3425 "commando mislukte: %s\n"
3426 "\n"
3427 "Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, probeer dan de "
3428 "LIBGUESTFS_QEMU\n"
3429 "omgevingsvariabele in te stellen.  Er kunnen hierboven ook fouten afgedrukt "
3430 "worden."
3431
3432 #: src/launch.c:1318
3433 msgid "qemu has not been launched yet"
3434 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3435
3436 #: src/launch.c:1329
3437 msgid "no subprocess to kill"
3438 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3439
3440 #: src/proto.c:188
3441 #, c-format
3442 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3443 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3444
3445 #: src/proto.c:211
3446 #, c-format
3447 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3448 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3449
3450 #: src/proto.c:421
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3454 msgstr ""
3455 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3456 "%x\n"
3457
3458 #: src/proto.c:543
3459 msgid ""
3460 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3461 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3462 "the debug messages output prior to this error.\n"
3463 msgstr ""
3464 "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten.  "
3465 "Zet\n"
3466 "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
3467 "daarna\n"
3468 "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
3469
3470 #: src/proto.c:549
3471 msgid "See earlier debug messages.\n"
3472 msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
3473
3474 #: src/proto.c:639
3475 #, c-format
3476 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3477 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3478
3479 #: src/proto.c:658
3480 #, c-format
3481 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3482 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3483
3484 #: src/proto.c:810
3485 #, c-format
3486 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3487 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3488
3489 #: src/proto.c:834
3490 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3491 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3492
3493 #: src/proto.c:843
3494 msgid "dispatch failed to marshal args"
3495 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3496
3497 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3498 msgid "operation cancelled by user"
3499 msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
3500
3501 #: src/proto.c:973
3502 #, c-format
3503 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3504 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3505
3506 #: src/proto.c:989
3507 #, c-format
3508 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3509 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3510
3511 #: src/proto.c:1144
3512 #, c-format
3513 msgid "%s: error in chunked encoding"
3514 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3515
3516 #: src/proto.c:1171
3517 msgid "write to daemon socket"
3518 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3519
3520 #: src/proto.c:1194
3521 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3522 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3523
3524 #: src/proto.c:1199
3525 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3526 msgstr ""
3527 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3528 "chunks"
3529
3530 #: src/proto.c:1207
3531 msgid "failed to parse file chunk"
3532 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3533
3534 #: src/proto.c:1221
3535 msgid "file receive cancelled by daemon"
3536 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3537
3538 #: src/virt.c:106 src/virt.c:400
3539 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3540 msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
3541
3542 #: src/virt.c:114
3543 #, c-format
3544 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3545 msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
3546
3547 #: src/virt.c:135
3548 #, c-format
3549 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3550 msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
3551
3552 #: src/virt.c:195 src/virt.c:523
3553 #, c-format
3554 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3555 msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
3556
3557 #: src/virt.c:205 src/virt.c:531
3558 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3559 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3560
3561 #: src/virt.c:211 src/virt.c:537
3562 msgid "unable to create new XPath context"
3563 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3564
3565 #: src/virt.c:218 src/virt.c:552
3566 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3567 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3568
3569 #: src/virt.c:327
3570 msgid "libvirt domain has no disks"
3571 msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
3572
3573 #: src/virt.c:394
3574 msgid "unknown readonlydisk parameter"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/virt.c:411
3578 #, c-format
3579 msgid "error getting domain info: %s"
3580 msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
3581
3582 #: src/virt.c:425
3583 msgid ""
3584 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3585 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3586 "corruption.\n"
3587 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3588 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3589 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3590 msgstr ""
3591 "fout: domein is een live virtuele machine.\n"
3592 "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
3593 "corruptie veroorzaken.\n"
3594 "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
3595 "specificeer je live toegang.  In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
3596 "deze opties respectievelijk\n"
3597 "--ro of --live.  Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
3598
3599 #: src/virt.c:490
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to "
3603 "\"error\""
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/virt.c:580
3607 msgid ""
3608 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3609 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3610 msgstr ""
3611 "deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
3612 "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
3613
3614 #: src/virt.c:605
3615 msgid ""
3616 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3617 "without libvirt or libxml2"
3618 msgstr ""
3619 "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3620 "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
3621
3622 #: test-tool/test-tool.c:79
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3626 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3627 "Usage:\n"
3628 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3629 "Options:\n"
3630 "  --help         Display usage\n"
3631 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3632 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3633 "  --timeout n\n"
3634 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3635 msgstr ""
3636 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3637 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3638 "Gebruik:\n"
3639 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3640 "Opties:\n"
3641 "  --help         Toon gebruik\n"
3642 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3643 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binaire programma\n"
3644 "  --timeout n\n"
3645 "  -t n           Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3646
3647 #: test-tool/test-tool.c:127
3648 #, c-format
3649 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3650 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3651
3652 #: test-tool/test-tool.c:136
3653 #, c-format
3654 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3655 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3656
3657 #: test-tool/test-tool.c:148
3658 #, c-format
3659 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3660 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3661
3662 #: test-tool/test-tool.c:174
3663 #, c-format
3664 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3665 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3666
3667 #: test-tool/test-tool.c:181
3668 #, c-format
3669 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3670 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3671
3672 #: test-tool/test-tool.c:189
3673 #, c-format
3674 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3675 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3676
3677 #: test-tool/test-tool.c:223
3678 #, c-format
3679 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3680 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3681
3682 #: test-tool/test-tool.c:235
3683 #, c-format
3684 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3685 msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
3686
3687 #: test-tool/test-tool.c:241
3688 #, c-format
3689 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3690 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3691
3692 #: test-tool/test-tool.c:247
3693 #, c-format
3694 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3695 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3696
3697 #: test-tool/test-tool.c:254
3698 #, c-format
3699 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3700 msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
3701
3702 #: test-tool/test-tool.c:285
3703 #, c-format
3704 msgid ""
3705 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3706 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3707 msgstr ""
3708 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3709 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3710
3711 #: test-tool/test-tool.c:293
3712 #, c-format
3713 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3714 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3715
3716 #: test-tool/test-tool.c:307
3717 #, c-format
3718 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3719 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3720
3721 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3722 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3723 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3724
3725 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3726 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3727 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3728
3729 #: tools/virt-make-fs.pl:293
3730 msgid "virt-make-fs input output\n"
3731 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3732
3733 #: tools/virt-make-fs.pl:323
3734 msgid "unexpected output from 'du' command"
3735 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3736
3737 #: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
3738 #: tools/virt-make-fs.pl:476
3739 #, perl-brace-format
3740 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3741 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3742
3743 #: tools/virt-make-fs.pl:393
3744 #, perl-brace-format
3745 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3746 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3747
3748 #: tools/virt-make-fs.pl:408
3749 msgid ""
3750 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3751 msgstr ""
3752 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3753 "boodschappen\n"
3754
3755 #: tools/virt-make-fs.pl:419
3756 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3757 msgstr ""
3758 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3759 "werd\n"
3760
3761 #: tools/virt-make-fs.pl:460
3762 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3763 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3764
3765 #: tools/virt-make-fs.pl:482
3766 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3767 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3768
3769 #: tools/virt-make-fs.pl:517
3770 msgid ""
3771 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3772 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3773 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3774 msgstr ""
3775 "virt-make-fs: fout bij het kopiĆ«ren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3776 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3777 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3778 "pagina.\n"
3779
3780 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3781 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3782 msgstr ""
3783 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3784 "regel\n"
3785
3786 #: tools/virt-tar.pl:222
3787 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3788 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3789
3790 #: tools/virt-tar.pl:225
3791 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3792 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3793
3794 #: tools/virt-tar.pl:236
3795 #, perl-brace-format
3796 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3797 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3798
3799 #: tools/virt-tar.pl:239
3800 #, perl-brace-format
3801 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3802 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3803
3804 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3805 #, perl-brace-format
3806 msgid ""
3807 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3808 "\n"
3809 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3810 "machine\n"
3811 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3812 "\n"
3813 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3814 "information about the disk image as possible.\n"
3815 msgstr ""
3816 "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3817 "\n"
3818 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3819 "machine\n"
3820 "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
3821 "begrepen.\n"
3822 "\n"
3823 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
3824 "mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3825
3826 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3827 #, perl-brace-format
3828 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3829 msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
3830
3831 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3832 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3833 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3834
3835 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3836 msgid ""
3837 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3838 "export\n"
3839 msgstr ""
3840 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3841 "exporteren\n"
3842
3843 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3844 #, perl-brace-format
3845 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3846 msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
3847
3848 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3849 #, perl-brace-format
3850 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3851 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3852
3853 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3854 #, perl-brace-format
3855 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3856 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3857
3858 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3859 #, perl-brace-format
3860 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3861 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3862
3863 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3864 #, perl-brace-format
3865 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3866 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"