c09d962bb9e2b8def171e19021b13415164aa21b
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
7 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
8 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
13 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:32+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
16 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
18 "Language: nl\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
25 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
26 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:78 rescue/virt-rescue.c:62
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
30
31 #: align/scan.c:72
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
35 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  -q|--quiet           No output, just exit code\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51 "%s: check uitlijning van virtuele machine partities\n"
52 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
53 "Gebruik:\n"
54 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
55 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
56 "Opties:\n"
57 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
58 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
59 "  -d|--domain guest    Voegen schijven van libvirt gast toe\n"
60 "  --format[=raw|..]    Forceer schijfformaat voor -a optie\n"
61 "  --help               Toon korte hulp\n"
62 "  -q|--quiet           Geen output, alleen exit code\n"
63 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschapen\n"
64 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
65 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
66 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
67
68 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
69 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
70 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:140
71 #: rescue/virt-rescue.c:142
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
77 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
78 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:164
79 #: rescue/virt-rescue.c:179
80 #, c-format
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
83
84 #: align/scan.c:273
85 msgid "alignment < 4K"
86 msgstr "uitlijning < 4K"
87
88 #: align/scan.c:278
89 msgid "alignment < 64K"
90 msgstr "uitlijning < 64K"
91
92 #: cat/virt-cat.c:65
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "%s: display files in a virtual machine\n"
96 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
97 "Usage:\n"
98 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
99 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
100 "Options:\n"
101 "  -a|--add image       Add image\n"
102 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
103 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
104 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
105 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
106 "  --help               Display brief help\n"
107 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
108 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
109 "  -V|--version         Display version and exit\n"
110 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
111 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
112 msgstr ""
113 "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
114 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
115 "Gebruik:\n"
116 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
117 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
118 "Opties:\n"
119 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
120 "  -c|--connect uri     Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
121 "  -d|--domain guest    Disks toevoegen van libvirt guest\n"
122 "  --echo-keys          Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
123 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
124 "  --help               Toon korte help\n"
125 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
126 "  -v|--verbose         Laat berichten zien\n"
127 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit\n"
128 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
129 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
130
131 #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
132 #, c-format
133 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
134 msgstr ""
135 "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
136
137 #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599
138 #, c-format
139 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
140 msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
141
142 #: cat/virt-filesystems.c:104
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
146 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
147 "Usage:\n"
148 "  %s [--options] -d domname\n"
149 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
150 "Options:\n"
151 "  -a|--add image       Add image\n"
152 "  --all                Display everything\n"
153 "  --blkdevs|--block-devices\n"
154 "                       Display block devices\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
160 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
163 "  --help               Display brief help\n"
164 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
165 "  -l|--long            Long output\n"
166 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
167 "                       Display LVM logical volumes\n"
168 "  --no-title           No title in --long output\n"
169 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
170 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
171 "                       Display LVM physical volumes\n"
172 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
173 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
174 "  -V|--version         Display version and exit\n"
175 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
176 "                       Display LVM volume groups\n"
177 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
178 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
179 msgstr ""
180 "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
181 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
182 "Gebruik:\n"
183 "  %s [--opties] -d domname\n"
184 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
185 "Opties:\n"
186 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
187 "  --all                Toon alles\n"
188 "  --blkdevs|--block-devices\n"
189 "                       Toon blokapparaten\n"
190 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
191 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
192 "  -d|--domain guest    Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
193 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
194 "  --extra              Toon swap en data bestandssystemen\n"
195 "  --filesystems        Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
196 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
197 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
198 "  --help               Toon korte hulp\n"
199 "  --keys-from-stdin    Leen wachtzinnen in van stdin\n"
200 "  -l|--long            Lange output\n"
201 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
202 "                       Toon LVM logische volumes\n"
203 "  --no-title           Geen titel in --long output\n"
204 "  --parts|--partitions Toon partities\n"
205 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
206 "                       Toon LVM fysieke volumes\n"
207 "  --uuid|--uuids       Voeg UUID's toe aan --long output\n"
208 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
209 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
210 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
211 "                       Toon LVM volume groepen\n"
212 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
213 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
214
215 #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
216 #, c-format
217 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
218 msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
219
220 #: cat/virt-ls.c:103
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s: list files in a virtual machine\n"
224 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
225 "Usage:\n"
226 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
228 "Options:\n"
229 "  -a|--add image       Add image\n"
230 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
231 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
232 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
233 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
234 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
235 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
236 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
237 "  --help               Display brief help\n"
238 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
239 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
240 "  -l|--long            Long listing\n"
241 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
242 "  --times              Display file times\n"
243 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
244 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
245 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
246 "  --uids               Display UID, GID\n"
247 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
248 "  -V|--version         Display version and exit\n"
249 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
250 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
251 msgstr ""
252 "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
253 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
254 "Gebruik:\n"
255 "  %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
256 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
257 "Opties:\n"
258 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
259 "  --checksum[=...]     Toon bestand checksums\n"
260 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
261 "  --csv                Door komma's gescheiden waarde output\n"
262 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
263 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
264 "  --extra-stats        Toon extra statistieken\n"
265 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
266 "  --help               Toon korte hulp\n"
267 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in output\n"
268 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
269 "  -l|--long            Lange output lijst\n"
270 "  -R|--recursive       Recursieve output lijst\n"
271 "  --times              Toon bestand tijden\n"
272 "  --time-days          Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
273 "  --time-relative      Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
274 "  --time-t             Toon bestand tijden als time_t's\n"
275 "  --uids               Toon UID, GID\n"
276 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
277 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
278 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
279 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
280
281 #: cat/virt-ls.c:338
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
285 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
286 msgstr ""
287 "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
288 "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
289
290 #: cat/virt-ls.c:577
291 #, c-format
292 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
293 msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
294
295 #: cat/virt-ls.c:583
296 #, c-format
297 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
298 msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
299
300 #: df/domains.c:115
301 #, c-format
302 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
303 msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
304
305 #: df/domains.c:124
306 #, c-format
307 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
308 msgstr ""
309 "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
310
311 #: df/domains.c:134
312 #, c-format
313 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
314 msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
315
316 #: df/domains.c:145
317 #, c-format
318 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
319 msgstr ""
320 "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
321
322 #: df/domains.c:155
323 #, c-format
324 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
325 msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
326
327 #: df/domains.c:281
328 #, c-format
329 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
330 msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
331
332 #: df/main.c:74
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
336 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
337 "Usage:\n"
338 "  %s [--options] -d domname\n"
339 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
340 "Options:\n"
341 "  -a|--add image       Add image\n"
342 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
343 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
344 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
345 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
346 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
347 "  --help               Display brief help\n"
348 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
349 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
350 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
351 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
352 "  -V|--version         Display version and exit\n"
353 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
354 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
355 msgstr ""
356 "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
357 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
358 "Gebruik:\n"
359 "  %s [--opties] -d domname\n"
360 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
361 "Opties:\n"
362 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
363 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
364 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
365 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
366 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
367 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
368 "  --help               Toon korte hulp\n"
369 "  -i|--inodes          Toon inodes\n"
370 "  --one-per-guest      Onderscheid toepassingen per gast\n"
371 "  --uuid               Voeg UUID's toe aan --long output\n"
372 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
373 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
374 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
375 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
376
377 #: df/main.c:267
378 #, c-format
379 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
380 msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
381
382 #: df/output.c:50
383 msgid "VirtualMachine"
384 msgstr "Virtuele machine"
385
386 #: df/output.c:51
387 msgid "Filesystem"
388 msgstr "Bestandssysteem"
389
390 #: df/output.c:54
391 msgid "1K-blocks"
392 msgstr "1K-blokken"
393
394 #: df/output.c:56
395 msgid "Size"
396 msgstr "Grootte"
397
398 #: df/output.c:57
399 msgid "Used"
400 msgstr "Gebruikt"
401
402 #: df/output.c:58
403 msgid "Available"
404 msgstr "Beschikbaar"
405
406 #: df/output.c:59
407 msgid "Use%"
408 msgstr "Gebruik%"
409
410 #: df/output.c:61
411 msgid "Inodes"
412 msgstr "Inodes"
413
414 #: df/output.c:62
415 msgid "IUsed"
416 msgstr "IUsed"
417
418 #: df/output.c:63
419 msgid "IFree"
420 msgstr "IFree"
421
422 #: df/output.c:64
423 msgid "IUse%"
424 msgstr "IUse%"
425
426 #: edit/virt-edit.c:77
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
430 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
431 "Usage:\n"
432 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
433 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
434 "Options:\n"
435 "  -a|--add image       Add image\n"
436 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
437 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
438 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
439 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
440 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
441 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
442 "  --help               Display brief help\n"
443 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
444 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
445 "  -V|--version         Display version and exit\n"
446 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
447 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
448 msgstr ""
449 "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
450 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
451 "Gebruik:\n"
452 "  %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
453 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
454 "Opties:\n"
455 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
456 "  -b|--backup .ext     Backup origineel als original.ext\n"
457 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
458 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
459 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
460 "  -e|--expr expr       Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
461 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
462 "  --help               Toon korte hulp\n"
463 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
464 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
465 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
466 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
467 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
468
469 #: edit/virt-edit.c:175
470 #, c-format
471 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
472 msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
473
474 #: edit/virt-edit.c:192
475 #, c-format
476 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
477 msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
478
479 #: fish/alloc.c:37
480 #, c-format
481 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
482 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
483
484 #: fish/alloc.c:51
485 #, c-format
486 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
487 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
488
489 #: fish/alloc.c:75
490 #, c-format
491 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
492 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
493
494 #: fish/alloc.c:156
495 #, c-format
496 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
497 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
498
499 #: fish/cmds.c:2770
500 msgid "Command"
501 msgstr "Commando"
502
503 #: fish/cmds.c:2770
504 msgid "Description"
505 msgstr "Beschrijving"
506
507 #: fish/cmds.c:2772
508 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
509 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
510
511 #: fish/cmds.c:2773
512 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
513 msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
514
515 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2775
516 msgid "add an image to examine or modify"
517 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
518
519 #: fish/cmds.c:2776
520 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
521 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
522
523 #: fish/cmds.c:2777
524 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
525 msgstr ""
526 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
527 "QEMU blok emulatie"
528
529 #: fish/cmds.c:2778
530 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
531 msgstr ""
532 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
533 "emulatie"
534
535 #: fish/cmds.c:2779
536 msgid "allocate and add a disk file"
537 msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
538
539 #: fish/cmds.c:2780
540 msgid "clear Augeas path"
541 msgstr "Augeas pad opschonen"
542
543 #: fish/cmds.c:2781
544 msgid "close the current Augeas handle"
545 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
546
547 #: fish/cmds.c:2782
548 msgid "define an Augeas node"
549 msgstr "definieer een Augeas node"
550
551 #: fish/cmds.c:2783
552 msgid "define an Augeas variable"
553 msgstr "definieer een Augeas variabele"
554
555 #: fish/cmds.c:2784
556 msgid "look up the value of an Augeas path"
557 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
558
559 #: fish/cmds.c:2785
560 msgid "create a new Augeas handle"
561 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
562
563 #: fish/cmds.c:2786
564 msgid "insert a sibling Augeas node"
565 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
566
567 #: fish/cmds.c:2787
568 msgid "load files into the tree"
569 msgstr "laad bestanden in de boom"
570
571 #: fish/cmds.c:2788
572 msgid "list Augeas nodes under augpath"
573 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
574
575 #: fish/cmds.c:2789
576 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
577 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
578
579 #: fish/cmds.c:2790
580 msgid "move Augeas node"
581 msgstr "verplaats Augeas node"
582
583 #: fish/cmds.c:2791
584 msgid "remove an Augeas path"
585 msgstr "verwijder een Augeas pad"
586
587 #: fish/cmds.c:2792
588 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
589 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
590
591 #: fish/cmds.c:2793
592 msgid "set Augeas path to value"
593 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
594
595 #: fish/cmds.c:2794
596 msgid "test availability of some parts of the API"
597 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
598
599 #: fish/cmds.c:2795
600 msgid "return a list of all optional groups"
601 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
602
603 #: fish/cmds.c:2796
604 msgid "upload base64-encoded data to file"
605 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
606
607 #: fish/cmds.c:2797
608 msgid "download file and encode as base64"
609 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
610
611 #: fish/cmds.c:2798
612 #, fuzzy
613 msgid "print block device attributes"
614 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
615
616 #: fish/cmds.c:2799
617 msgid "flush device buffers"
618 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
619
620 #: fish/cmds.c:2800
621 msgid "get blocksize of block device"
622 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
623
624 #: fish/cmds.c:2801
625 msgid "is block device set to read-only"
626 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
627
628 #: fish/cmds.c:2802
629 msgid "get total size of device in bytes"
630 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
631
632 #: fish/cmds.c:2803
633 msgid "get sectorsize of block device"
634 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
635
636 #: fish/cmds.c:2804
637 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
638 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
639
640 #: fish/cmds.c:2805
641 msgid "reread partition table"
642 msgstr "herlees partitie tabel"
643
644 #: fish/cmds.c:2806
645 msgid "set blocksize of block device"
646 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
647
648 #: fish/cmds.c:2807
649 msgid "set block device to read-only"
650 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
651
652 #: fish/cmds.c:2808
653 msgid "set block device to read-write"
654 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
655
656 #: fish/cmds.c:2809
657 msgid "resize a btrfs filesystem"
658 msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
659
660 #: fish/cmds.c:2810
661 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
662 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
663
664 #: fish/cmds.c:2811
665 msgid "list the contents of a file"
666 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
667
668 #: fish/cmds.c:2812
669 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
670 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
671
672 #: fish/cmds.c:2813
673 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
674 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
675
676 #: fish/cmds.c:2814
677 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
678 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
679
680 #: fish/cmds.c:2815
681 msgid "change file mode"
682 msgstr "verander bestand mode"
683
684 #: fish/cmds.c:2816 fish/cmds.c:2945
685 msgid "change file owner and group"
686 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
687
688 #: fish/cmds.c:2817
689 msgid "run a command from the guest filesystem"
690 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
691
692 #: fish/cmds.c:2818
693 msgid "run a command, returning lines"
694 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
695
696 #: fish/cmds.c:2819
697 msgid "output compressed device"
698 msgstr "output gecomprimeerd apparaat"
699
700 #: fish/cmds.c:2820
701 msgid "output compressed file"
702 msgstr "output gecomprimeerd bestand"
703
704 #: fish/cmds.c:2821
705 msgid "add qemu parameters"
706 msgstr "voeg qemu parameters toe"
707
708 #: fish/cmds.c:2822
709 msgid "copy from source device to destination device"
710 msgstr ""
711
712 #: fish/cmds.c:2823
713 msgid "copy from source device to destination file"
714 msgstr ""
715
716 #: fish/cmds.c:2824
717 msgid "copy from source file to destination device"
718 msgstr ""
719
720 #: fish/cmds.c:2825
721 msgid "copy from source file to destination file"
722 msgstr ""
723
724 #: fish/cmds.c:2826
725 msgid "copy local files or directories into an image"
726 msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
727
728 #: fish/cmds.c:2827
729 msgid "copy remote files or directories out of an image"
730 msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
731
732 #: fish/cmds.c:2828
733 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
734 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
735
736 #: fish/cmds.c:2829
737 msgid "copy a file"
738 msgstr "kopieer een bestand"
739
740 #: fish/cmds.c:2830
741 msgid "copy a file or directory recursively"
742 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
743
744 #: fish/cmds.c:2831
745 msgid "copy from source to destination using dd"
746 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
747
748 #: fish/cmds.c:2832
749 msgid "debugging and internals"
750 msgstr "debug en interne"
751
752 #: fish/cmds.c:2833
753 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
754 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
755
756 #: fish/cmds.c:2834
757 msgid "debug the drives (internal use only)"
758 msgstr "debug de stations (alleen voor intern gebruik)"
759
760 #: fish/cmds.c:2835
761 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
762 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
763
764 #: fish/cmds.c:2836
765 msgid "report file system disk space usage"
766 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
767
768 #: fish/cmds.c:2837
769 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
770 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
771
772 #: fish/cmds.c:2838
773 msgid "display an image"
774 msgstr "toon een image"
775
776 #: fish/cmds.c:2839
777 msgid "return kernel messages"
778 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
779
780 #: fish/cmds.c:2840
781 msgid "download a file to the local machine"
782 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
783
784 #: fish/cmds.c:2841
785 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
786 msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
787
788 #: fish/cmds.c:2842
789 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
790 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
791
792 #: fish/cmds.c:2843
793 msgid "estimate file space usage"
794 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
795
796 #: fish/cmds.c:2844
797 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
798 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
799
800 #: fish/cmds.c:2845
801 msgid "display a line of text"
802 msgstr "laat een regel tekst zien"
803
804 #: fish/cmds.c:2846
805 msgid "echo arguments back to the client"
806 msgstr "echo argumenten terug naar de cliĆ«nt"
807
808 #: fish/cmds.c:2847
809 msgid "edit a file"
810 msgstr "bewerk een bestand"
811
812 #: fish/cmds.c:2848 fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2855
813 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:3153 fish/cmds.c:3154
814 #: fish/cmds.c:3158 fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3162
815 msgid "return lines matching a pattern"
816 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
817
818 #: fish/cmds.c:2850
819 msgid "test if two files have equal contents"
820 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
821
822 #: fish/cmds.c:2851
823 msgid "test if file or directory exists"
824 msgstr "test of bestand of map bestaat"
825
826 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2853
827 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
828 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
829
830 #: fish/cmds.c:2856
831 msgid "determine file type"
832 msgstr "bepaal bestand type"
833
834 #: fish/cmds.c:2857
835 msgid "detect the architecture of a binary file"
836 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
837
838 #: fish/cmds.c:2858
839 msgid "return the size of the file in bytes"
840 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
841
842 #: fish/cmds.c:2859
843 msgid "fill a file with octets"
844 msgstr "vul een bestand met octetten"
845
846 #: fish/cmds.c:2860
847 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
848 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
849
850 #: fish/cmds.c:2861
851 msgid "find all files and directories"
852 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
853
854 #: fish/cmds.c:2862
855 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
856 msgstr ""
857 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
858
859 #: fish/cmds.c:2863
860 msgid "find a filesystem by label"
861 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
862
863 #: fish/cmds.c:2864
864 msgid "find a filesystem by UUID"
865 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
866
867 #: fish/cmds.c:2865
868 msgid "run the filesystem checker"
869 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
870
871 #: fish/cmds.c:2866
872 msgid "get the additional kernel options"
873 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
874
875 #: fish/cmds.c:2867
876 msgid "get the attach method"
877 msgstr "verkrijg de attach methode"
878
879 #: fish/cmds.c:2868
880 msgid "get autosync mode"
881 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
882
883 #: fish/cmds.c:2869
884 msgid "get direct appliance mode flag"
885 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
886
887 #: fish/cmds.c:2870
888 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
889 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
890
891 #: fish/cmds.c:2871
892 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
893 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
894
895 #: fish/cmds.c:2872
896 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
897 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
898
899 #: fish/cmds.c:2873
900 msgid "get enable network flag"
901 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
902
903 #: fish/cmds.c:2874
904 msgid "get the search path"
905 msgstr "verkrijg het zoek pad"
906
907 #: fish/cmds.c:2875
908 msgid "get process group flag"
909 msgstr "verkrijg proces groep vlag"
910
911 #: fish/cmds.c:2876
912 msgid "get PID of qemu subprocess"
913 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
914
915 #: fish/cmds.c:2877
916 msgid "get the qemu binary"
917 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
918
919 #: fish/cmds.c:2878
920 msgid "get recovery process enabled flag"
921 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
922
923 #: fish/cmds.c:2879
924 msgid "get SELinux enabled flag"
925 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
926
927 #: fish/cmds.c:2880
928 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
929 msgstr "verkrijg aantal virtuele CPU's in toepassing"
930
931 #: fish/cmds.c:2881
932 msgid "get the current state"
933 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
934
935 #: fish/cmds.c:2882
936 msgid "get command trace enabled flag"
937 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
938
939 #: fish/cmds.c:2883
940 msgid "get the current umask"
941 msgstr "verkrijg de huidige umask"
942
943 #: fish/cmds.c:2884
944 msgid "get verbose mode"
945 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
946
947 #: fish/cmds.c:2885
948 msgid "get SELinux security context"
949 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
950
951 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2946
952 msgid "get a single extended attribute"
953 msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
954
955 #: fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2947
956 msgid "list extended attributes of a file or directory"
957 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
958
959 #: fish/cmds.c:2888
960 msgid "expand wildcards in command"
961 msgstr "expandeer wildcards in commando"
962
963 #: fish/cmds.c:2889
964 msgid "expand a wildcard path"
965 msgstr "expandeer een wildcard pad"
966
967 #: fish/cmds.c:2892
968 msgid "install GRUB 1"
969 msgstr "installeer GRUB 1"
970
971 #: fish/cmds.c:2893
972 msgid "return first 10 lines of a file"
973 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
974
975 #: fish/cmds.c:2894
976 msgid "return first N lines of a file"
977 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
978
979 #: fish/cmds.c:2895
980 msgid "dump a file in hexadecimal"
981 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
982
983 #: fish/cmds.c:2896
984 msgid "edit with a hex editor"
985 msgstr "bewerk met een hex verwerker"
986
987 #: fish/cmds.c:2897
988 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
989 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
990
991 #: fish/cmds.c:2898
992 msgid "list files in an initrd"
993 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
994
995 #: fish/cmds.c:2899
996 msgid "add an inotify watch"
997 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
998
999 #: fish/cmds.c:2900
1000 msgid "close the inotify handle"
1001 msgstr "sluit de inotify hendel"
1002
1003 #: fish/cmds.c:2901
1004 msgid "return list of watched files that had events"
1005 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
1006
1007 #: fish/cmds.c:2902
1008 msgid "create an inotify handle"
1009 msgstr "maak een inotify hendel aan"
1010
1011 #: fish/cmds.c:2903
1012 msgid "return list of inotify events"
1013 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2904
1016 msgid "remove an inotify watch"
1017 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
1018
1019 #: fish/cmds.c:2905
1020 msgid "get architecture of inspected operating system"
1021 msgstr "verkrijg architectuur van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1022
1023 #: fish/cmds.c:2906
1024 msgid "get distro of inspected operating system"
1025 msgstr "verkrijg distributie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1026
1027 #: fish/cmds.c:2907
1028 msgid "get drive letter mappings"
1029 msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2908
1032 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
1033 msgstr ""
1034 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2909
1037 msgid "get format of inspected operating system"
1038 msgstr "verkrijg formaat van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1039
1040 #: fish/cmds.c:2910
1041 msgid "get hostname of the operating system"
1042 msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
1043
1044 #: fish/cmds.c:2911
1045 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
1046 msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
1047
1048 #: fish/cmds.c:2912
1049 msgid "get major version of inspected operating system"
1050 msgstr "verkrijg major versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1051
1052 #: fish/cmds.c:2913
1053 msgid "get minor version of inspected operating system"
1054 msgstr "verkrijg minor versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1055
1056 #: fish/cmds.c:2914
1057 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
1058 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1059
1060 #: fish/cmds.c:2915
1061 msgid "get package format used by the operating system"
1062 msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
1063
1064 #: fish/cmds.c:2916
1065 msgid "get package management tool used by the operating system"
1066 msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
1067
1068 #: fish/cmds.c:2917
1069 msgid "get product name of inspected operating system"
1070 msgstr "verkrijg prouct naam van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1071
1072 #: fish/cmds.c:2918
1073 msgid "get product variant of inspected operating system"
1074 msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
1075
1076 #: fish/cmds.c:2919
1077 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
1078 msgstr ""
1079 "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
1080 "inspectie"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2920
1083 msgid "get type of inspected operating system"
1084 msgstr "verkrijg type van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2921
1087 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1088 msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2922
1091 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1092 msgstr "verkrijg Windows systeem root van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1093
1094 #: fish/cmds.c:2923
1095 msgid "get live flag for install disk"
1096 msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2924
1099 msgid "get multipart flag for install disk"
1100 msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2925
1103 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1104 msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2926
1107 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1108 msgstr ""
1109 "verkrijg lijst van toepassingen geĆÆnstalleerd voor het besturingssysteem"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2927
1112 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1113 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2928
1116 msgid "test if block device"
1117 msgstr "test voor blokapparaat"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2929
1120 msgid "is busy processing a command"
1121 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2930
1124 msgid "test if character device"
1125 msgstr "test voor karakterapparaat"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2931
1128 msgid "is in configuration state"
1129 msgstr "is in de configuratie toestand"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2932
1132 msgid "test if a directory"
1133 msgstr "test voor een map"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2933
1136 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1137 msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2934
1140 msgid "test if a regular file"
1141 msgstr "test voor een standaard bestand"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2935
1144 msgid "is launching subprocess"
1145 msgstr "lanceert een sub-proces"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2936
1148 msgid "test if device is a logical volume"
1149 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2937
1152 msgid "is ready to accept commands"
1153 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2938
1156 msgid "test if socket"
1157 msgstr "test voor een socket"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2939
1160 msgid "test if symbolic link"
1161 msgstr "test voor een symbolische link"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2940
1164 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1165 msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2941
1168 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1169 msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2942
1172 msgid "kill the qemu subprocess"
1173 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2943
1176 msgid "launch the qemu subprocess"
1177 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2944
1180 msgid "change working directory"
1181 msgstr "verander werkmap"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2948
1184 msgid "list 9p filesystems"
1185 msgstr "toon 9p bestandssystemen"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2949
1188 msgid "list the block devices"
1189 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2950
1192 msgid "list device mapper devices"
1193 msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2951
1196 msgid "list filesystems"
1197 msgstr "toon bestandssystemen"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2952
1200 msgid "list Linux md (RAID) devices"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: fish/cmds.c:2953
1204 msgid "list the partitions"
1205 msgstr "laat de partities zien"
1206
1207 #: fish/cmds.c:2954
1208 msgid "list the files in a directory (long format)"
1209 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1210
1211 #: fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2956
1212 msgid "create a hard link"
1213 msgstr "maak een harde link aan"
1214
1215 #: fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2958
1216 msgid "create a symbolic link"
1217 msgstr "maak een symbolische link aan"
1218
1219 #: fish/cmds.c:2959 fish/cmds.c:3056
1220 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1221 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1222
1223 #: fish/cmds.c:2960
1224 msgid "list the files in a directory"
1225 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1226
1227 #: fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:3086
1228 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1229 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2962
1232 msgid "get file information for a symbolic link"
1233 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2963
1236 msgid "lstat on multiple files"
1237 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1238
1239 #: fish/cmds.c:2964
1240 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1241 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2965
1244 msgid "close a LUKS device"
1245 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2967
1248 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1249 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2968
1252 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1253 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2969
1256 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1257 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1258
1259 #: fish/cmds.c:2970
1260 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1261 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2971
1264 msgid "create an LVM logical volume"
1265 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1266
1267 #: fish/cmds.c:2972
1268 msgid "get canonical name of an LV"
1269 msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
1270
1271 #: fish/cmds.c:2973
1272 msgid "clear LVM device filter"
1273 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1274
1275 #: fish/cmds.c:2974
1276 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1277 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1278
1279 #: fish/cmds.c:2975
1280 msgid "set LVM device filter"
1281 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1282
1283 #: fish/cmds.c:2976
1284 msgid "remove an LVM logical volume"
1285 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2977
1288 msgid "rename an LVM logical volume"
1289 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2978
1292 msgid "resize an LVM logical volume"
1293 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1294
1295 #: fish/cmds.c:2979
1296 msgid "expand an LV to fill free space"
1297 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1298
1299 #: fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:2981
1300 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1301 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2982
1304 msgid "get the UUID of a logical volume"
1305 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2983
1308 msgid "lgetxattr on multiple files"
1309 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2984
1312 msgid "open the manual"
1313 msgstr "open de manual"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2985
1316 msgid "create a Linux md (RAID) device"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: fish/cmds.c:2986
1320 #, fuzzy
1321 msgid "obtain metadata for an MD device"
1322 msgstr "lees deel van een apparaat"
1323
1324 #: fish/cmds.c:2987
1325 msgid "stop a Linux md (RAID) device"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: fish/cmds.c:2988
1329 msgid "create a directory"
1330 msgstr "maak een map aan"
1331
1332 #: fish/cmds.c:2989
1333 msgid "create a directory with a particular mode"
1334 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1335
1336 #: fish/cmds.c:2990
1337 msgid "create a directory and parents"
1338 msgstr "maak en map en ouders aan"
1339
1340 #: fish/cmds.c:2991
1341 msgid "create a temporary directory"
1342 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1343
1344 #: fish/cmds.c:2992 fish/cmds.c:2993 fish/cmds.c:2994
1345 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1346 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1347
1348 #: fish/cmds.c:2995
1349 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1350 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1351
1352 #: fish/cmds.c:2996
1353 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1354 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1355
1356 #: fish/cmds.c:2997
1357 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1358 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1359
1360 #: fish/cmds.c:2998
1361 msgid "make FIFO (named pipe)"
1362 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1363
1364 #: fish/cmds.c:2999 fish/cmds.c:3001
1365 msgid "make a filesystem"
1366 msgstr "maak een bestandssysteem"
1367
1368 #: fish/cmds.c:3000
1369 msgid "make a filesystem with block size"
1370 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1371
1372 #: fish/cmds.c:3002
1373 msgid "create a mountpoint"
1374 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1375
1376 #: fish/cmds.c:3003
1377 msgid "make block, character or FIFO devices"
1378 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1379
1380 #: fish/cmds.c:3004
1381 msgid "make block device node"
1382 msgstr "maak een blok apparaat node"
1383
1384 #: fish/cmds.c:3005
1385 msgid "make char device node"
1386 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1387
1388 #: fish/cmds.c:3006
1389 msgid "create a swap partition"
1390 msgstr "maak een swap partitie aan"
1391
1392 #: fish/cmds.c:3007
1393 msgid "create a swap partition with a label"
1394 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3008
1397 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1398 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3009
1401 msgid "create a swap file"
1402 msgstr "maak een swap bestand aan"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3010
1405 msgid "load a kernel module"
1406 msgstr "laad een kernel module"
1407
1408 #: fish/cmds.c:3011
1409 msgid "view a file"
1410 msgstr "bekijk een bestand"
1411
1412 #: fish/cmds.c:3012
1413 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1414 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1415
1416 #: fish/cmds.c:3013
1417 msgid "mount 9p filesystem"
1418 msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
1419
1420 #: fish/cmds.c:3014
1421 msgid "mount a file using the loop device"
1422 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1423
1424 #: fish/cmds.c:3015
1425 msgid "mount a guest disk with mount options"
1426 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1427
1428 #: fish/cmds.c:3016
1429 msgid "mount a guest disk, read-only"
1430 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1431
1432 #: fish/cmds.c:3017
1433 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1434 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1435
1436 #: fish/cmds.c:3018
1437 msgid "show mountpoints"
1438 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1439
1440 #: fish/cmds.c:3019
1441 msgid "show mounted filesystems"
1442 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1443
1444 #: fish/cmds.c:3020
1445 msgid "move a file"
1446 msgstr "verplaats een bestand"
1447
1448 #: fish/cmds.c:3021
1449 msgid "probe NTFS volume"
1450 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1451
1452 #: fish/cmds.c:3022 fish/cmds.c:3023
1453 msgid "resize an NTFS filesystem"
1454 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1455
1456 #: fish/cmds.c:3024
1457 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1458 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1459
1460 #: fish/cmds.c:3025
1461 msgid "add a partition to the device"
1462 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1463
1464 #: fish/cmds.c:3026
1465 msgid "delete a partition"
1466 msgstr "verwijder een partitie"
1467
1468 #: fish/cmds.c:3027
1469 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1470 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1471
1472 #: fish/cmds.c:3028
1473 msgid "return true if a partition is bootable"
1474 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1475
1476 #: fish/cmds.c:3029
1477 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1478 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1479
1480 #: fish/cmds.c:3030
1481 msgid "get the partition table type"
1482 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1483
1484 #: fish/cmds.c:3031
1485 msgid "create an empty partition table"
1486 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1487
1488 #: fish/cmds.c:3032
1489 msgid "list partitions on a device"
1490 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1491
1492 #: fish/cmds.c:3033
1493 msgid "make a partition bootable"
1494 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1495
1496 #: fish/cmds.c:3034
1497 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1498 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1499
1500 #: fish/cmds.c:3035
1501 msgid "set partition name"
1502 msgstr "stel partitie naam in"
1503
1504 #: fish/cmds.c:3036
1505 msgid "convert partition name to device name"
1506 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1507
1508 #: fish/cmds.c:3037
1509 msgid "convert partition name to partition number"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: fish/cmds.c:3038
1513 msgid "ping the guest daemon"
1514 msgstr "ping de gast daemon"
1515
1516 #: fish/cmds.c:3039
1517 msgid "read part of a file"
1518 msgstr "lees deel van een bestand"
1519
1520 #: fish/cmds.c:3040
1521 msgid "read part of a device"
1522 msgstr "lees deel van een apparaat"
1523
1524 #: fish/cmds.c:3041
1525 msgid "create an LVM physical volume"
1526 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1527
1528 #: fish/cmds.c:3042
1529 msgid "remove an LVM physical volume"
1530 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1531
1532 #: fish/cmds.c:3043
1533 msgid "resize an LVM physical volume"
1534 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1535
1536 #: fish/cmds.c:3044
1537 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1538 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1539
1540 #: fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3046
1541 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1542 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1543
1544 #: fish/cmds.c:3047
1545 msgid "get the UUID of a physical volume"
1546 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1547
1548 #: fish/cmds.c:3048
1549 msgid "write to part of a file"
1550 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1551
1552 #: fish/cmds.c:3049
1553 msgid "write to part of a device"
1554 msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
1555
1556 #: fish/cmds.c:3050
1557 msgid "read a file"
1558 msgstr "lees een bestand"
1559
1560 #: fish/cmds.c:3051
1561 msgid "read file as lines"
1562 msgstr "lees een bestand als regels"
1563
1564 #: fish/cmds.c:3052
1565 msgid "read directories entries"
1566 msgstr "lees map ingangen"
1567
1568 #: fish/cmds.c:3053
1569 msgid "read the target of a symbolic link"
1570 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1571
1572 #: fish/cmds.c:3054
1573 msgid "readlink on multiple files"
1574 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1575
1576 #: fish/cmds.c:3055
1577 msgid "canonicalized absolute pathname"
1578 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1579
1580 #: fish/cmds.c:3057
1581 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1582 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1583
1584 #: fish/cmds.c:3058
1585 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1586 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1587
1588 #: fish/cmds.c:3059
1589 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1590 msgstr ""
1591 "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
1592
1593 #: fish/cmds.c:3060
1594 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1595 msgstr ""
1596 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1597
1598 #: fish/cmds.c:3061
1599 msgid "remove a file"
1600 msgstr "verwijder een bestand"
1601
1602 #: fish/cmds.c:3062
1603 msgid "remove a file or directory recursively"
1604 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1605
1606 #: fish/cmds.c:3063
1607 msgid "remove a directory"
1608 msgstr "verwijder een map"
1609
1610 #: fish/cmds.c:3064
1611 msgid "remove a mountpoint"
1612 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1613
1614 #: fish/cmds.c:3065
1615 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1616 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1617
1618 #: fish/cmds.c:3066
1619 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1620 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1621
1622 #: fish/cmds.c:3067
1623 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1624 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1625
1626 #: fish/cmds.c:3068
1627 msgid "add options to kernel command line"
1628 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1629
1630 #: fish/cmds.c:3069
1631 msgid "set the attach method"
1632 msgstr "stel de attach methode in"
1633
1634 #: fish/cmds.c:3070
1635 msgid "set autosync mode"
1636 msgstr "stel autosync mode in"
1637
1638 #: fish/cmds.c:3071
1639 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1640 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1641
1642 #: fish/cmds.c:3072
1643 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1644 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1645
1646 #: fish/cmds.c:3073
1647 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1648 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1649
1650 #: fish/cmds.c:3074
1651 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1652 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1653
1654 #: fish/cmds.c:3075
1655 msgid "set enable network flag"
1656 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1657
1658 #: fish/cmds.c:3076
1659 msgid "set the search path"
1660 msgstr "stel het zoek pad in"
1661
1662 #: fish/cmds.c:3077
1663 msgid "set process group flag"
1664 msgstr "stel proces groep vlag in"
1665
1666 #: fish/cmds.c:3078
1667 msgid "set the qemu binary"
1668 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1669
1670 #: fish/cmds.c:3079
1671 msgid "enable or disable the recovery process"
1672 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1673
1674 #: fish/cmds.c:3080
1675 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1676 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1677
1678 #: fish/cmds.c:3081
1679 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1680 msgstr "stel aantal virtuele CPU's in toepassing in"
1681
1682 #: fish/cmds.c:3082
1683 msgid "enable or disable command traces"
1684 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1685
1686 #: fish/cmds.c:3083
1687 msgid "set verbose mode"
1688 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1689
1690 #: fish/cmds.c:3084
1691 msgid "set SELinux security context"
1692 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1693
1694 #: fish/cmds.c:3085
1695 msgid "set an environment variable"
1696 msgstr "stel een omgevingsvariabele in"
1697
1698 #: fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3088
1699 msgid "create partitions on a block device"
1700 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1701
1702 #: fish/cmds.c:3089
1703 msgid "modify a single partition on a block device"
1704 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1705
1706 #: fish/cmds.c:3090
1707 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1708 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1709
1710 #: fish/cmds.c:3091
1711 msgid "display the kernel geometry"
1712 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1713
1714 #: fish/cmds.c:3092
1715 msgid "display the partition table"
1716 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1717
1718 #: fish/cmds.c:3093
1719 msgid "run a command via the shell"
1720 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1721
1722 #: fish/cmds.c:3094
1723 msgid "run a command via the shell returning lines"
1724 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1725
1726 #: fish/cmds.c:3095
1727 msgid "sleep for some seconds"
1728 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1729
1730 #: fish/cmds.c:3096
1731 msgid "create a sparse disk image and add"
1732 msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
1733
1734 #: fish/cmds.c:3097
1735 msgid "get file information"
1736 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1737
1738 #: fish/cmds.c:3098
1739 msgid "get file system statistics"
1740 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1741
1742 #: fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3100
1743 msgid "print the printable strings in a file"
1744 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1745
1746 #: fish/cmds.c:3101
1747 msgid "list supported groups of commands"
1748 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1749
1750 #: fish/cmds.c:3102
1751 msgid "disable swap on device"
1752 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1753
1754 #: fish/cmds.c:3103
1755 msgid "disable swap on file"
1756 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1757
1758 #: fish/cmds.c:3104
1759 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1760 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1761
1762 #: fish/cmds.c:3105
1763 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1764 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1765
1766 #: fish/cmds.c:3106
1767 msgid "enable swap on device"
1768 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1769
1770 #: fish/cmds.c:3107
1771 msgid "enable swap on file"
1772 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1773
1774 #: fish/cmds.c:3108
1775 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1776 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1777
1778 #: fish/cmds.c:3109
1779 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1780 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1781
1782 #: fish/cmds.c:3110
1783 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1784 msgstr ""
1785 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1786
1787 #: fish/cmds.c:3111
1788 msgid "return last 10 lines of a file"
1789 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1790
1791 #: fish/cmds.c:3112
1792 msgid "return last N lines of a file"
1793 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1794
1795 #: fish/cmds.c:3113
1796 msgid "unpack tarfile to directory"
1797 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1798
1799 #: fish/cmds.c:3114
1800 msgid "pack directory into tarfile"
1801 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1802
1803 #: fish/cmds.c:3115 fish/cmds.c:3123
1804 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1805 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1806
1807 #: fish/cmds.c:3116 fish/cmds.c:3124
1808 msgid "pack directory into compressed tarball"
1809 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1810
1811 #: fish/cmds.c:3117
1812 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1813 msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
1814
1815 #: fish/cmds.c:3118
1816 msgid "update file timestamps or create a new file"
1817 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1818
1819 #: fish/cmds.c:3119
1820 msgid "truncate a file to zero size"
1821 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1822
1823 #: fish/cmds.c:3120
1824 msgid "truncate a file to a particular size"
1825 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1826
1827 #: fish/cmds.c:3121
1828 #, fuzzy
1829 msgid "adjust ext2/ext3/ext4 filesystem parameters"
1830 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1831
1832 #: fish/cmds.c:3122
1833 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1834 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1835
1836 #: fish/cmds.c:3125
1837 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1838 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1839
1840 #: fish/cmds.c:3126
1841 msgid "unmount a filesystem"
1842 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1843
1844 #: fish/cmds.c:3127
1845 msgid "unmount all filesystems"
1846 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1847
1848 #: fish/cmds.c:3128
1849 msgid "unset an environment variable"
1850 msgstr "verwijdereen omgevingsvariabele"
1851
1852 #: fish/cmds.c:3129
1853 msgid "upload a file from the local machine"
1854 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1855
1856 #: fish/cmds.c:3130
1857 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1858 msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
1859
1860 #: fish/cmds.c:3131
1861 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1862 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1863
1864 #: fish/cmds.c:3132
1865 msgid "get the library version number"
1866 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1867
1868 #: fish/cmds.c:3133
1869 msgid "get the filesystem label"
1870 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1871
1872 #: fish/cmds.c:3134
1873 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1874 msgstr ""
1875 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1876
1877 #: fish/cmds.c:3135
1878 msgid "get the filesystem UUID"
1879 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1880
1881 #: fish/cmds.c:3136
1882 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1883 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1884
1885 #: fish/cmds.c:3137
1886 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1887 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1888
1889 #: fish/cmds.c:3138
1890 msgid "create an LVM volume group"
1891 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1892
1893 #: fish/cmds.c:3139
1894 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1895 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1896
1897 #: fish/cmds.c:3140
1898 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1899 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1900
1901 #: fish/cmds.c:3141
1902 msgid "remove an LVM volume group"
1903 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1904
1905 #: fish/cmds.c:3142
1906 msgid "rename an LVM volume group"
1907 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1908
1909 #: fish/cmds.c:3143 fish/cmds.c:3144
1910 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1911 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1912
1913 #: fish/cmds.c:3145
1914 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1915 msgstr ""
1916 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1917
1918 #: fish/cmds.c:3146
1919 msgid "get the UUID of a volume group"
1920 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1921
1922 #: fish/cmds.c:3147
1923 msgid "count characters in a file"
1924 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1925
1926 #: fish/cmds.c:3148
1927 msgid "count lines in a file"
1928 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1929
1930 #: fish/cmds.c:3149
1931 msgid "count words in a file"
1932 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1933
1934 #: fish/cmds.c:3150
1935 msgid "create a new file"
1936 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1937
1938 #: fish/cmds.c:3151
1939 msgid "append content to end of file"
1940 msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
1941
1942 #: fish/cmds.c:3152
1943 msgid "create a file"
1944 msgstr "maak een bestand aan"
1945
1946 #: fish/cmds.c:3155
1947 msgid "write zeroes to the device"
1948 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1949
1950 #: fish/cmds.c:3156
1951 msgid "write zeroes to an entire device"
1952 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1953
1954 #: fish/cmds.c:3157
1955 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1956 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1957
1958 #: fish/cmds.c:3160
1959 msgid "determine file type inside a compressed file"
1960 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1961
1962 #: fish/cmds.c:3163
1963 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1964 msgstr ""
1965 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1966 "tonen."
1967
1968 #: fish/cmds.c:3511 fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3558
1969 #: fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3628
1970 #: fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3662 fish/cmds.c:3680 fish/cmds.c:3696
1971 #: fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3728 fish/cmds.c:3746 fish/cmds.c:3761
1972 #: fish/cmds.c:3777 fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3825
1973 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3908
1974 #: fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3976
1975 #: fish/cmds.c:3991 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4042
1976 #: fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4076 fish/cmds.c:4095 fish/cmds.c:4113
1977 #: fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192
1978 #: fish/cmds.c:4212 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4270
1979 #: fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4310 fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4341
1980 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4470
1981 #: fish/cmds.c:4559 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4599 fish/cmds.c:4619
1982 #: fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4697
1983 #: fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4770
1984 #: fish/cmds.c:4790 fish/cmds.c:4866 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1985 #: fish/cmds.c:4932 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4983
1986 #: fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5024 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5066
1987 #: fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5100 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5134
1988 #: fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5204
1989 #: fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5303
1990 #: fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5385
1991 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5455
1992 #: fish/cmds.c:5471 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5529
1993 #: fish/cmds.c:5548 fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5627
1994 #: fish/cmds.c:5684 fish/cmds.c:5705 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747
1995 #: fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5847
1996 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5997
1997 #: fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6027 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6071
1998 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6159
1999 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6213 fish/cmds.c:6232
2000 #: fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6271 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6326
2001 #: fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6403
2002 #: fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6494
2003 #: fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6582
2004 #: fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6660
2005 #: fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6735
2006 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6776 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6815
2007 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6916
2008 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6974 fish/cmds.c:6997
2009 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7081
2010 #: fish/cmds.c:7175 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7235
2011 #: fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7327
2012 #: fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7422
2013 #: fish/cmds.c:7442 fish/cmds.c:7462 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7501
2014 #: fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7539 fish/cmds.c:7561 fish/cmds.c:7582
2015 #: fish/cmds.c:7603 fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7688
2016 #: fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7786
2017 #: fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7830 fish/cmds.c:7852 fish/cmds.c:7870
2018 #: fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7987 fish/cmds.c:8028
2019 #: fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8243
2020 #: fish/cmds.c:8264 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8334
2021 #: fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8418 fish/cmds.c:8439 fish/cmds.c:8457
2022 #: fish/cmds.c:8476 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8538
2023 #: fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8586 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8634
2024 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8682 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8730
2025 #: fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8778 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8825
2026 #: fish/cmds.c:8848 fish/cmds.c:8869 fish/cmds.c:8890 fish/cmds.c:8911
2027 #: fish/cmds.c:8931 fish/cmds.c:8954 fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9009
2028 #: fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9045 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9081
2029 #: fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9151
2030 #: fish/cmds.c:9187 fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9277
2031 #: fish/cmds.c:9294 fish/cmds.c:9310 fish/cmds.c:9325 fish/cmds.c:9346
2032 #: fish/cmds.c:9384 fish/cmds.c:9422 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9501
2033 #: fish/cmds.c:9542 fish/cmds.c:9583 fish/cmds.c:9621 fish/cmds.c:9638
2034 #: fish/cmds.c:9661 fish/cmds.c:9683 fish/cmds.c:9705 fish/cmds.c:9725
2035 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9781 fish/cmds.c:9853 fish/cmds.c:9893
2036 #: fish/cmds.c:9951 fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:10003 fish/cmds.c:10031
2037 #: fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10111 fish/cmds.c:10156 fish/cmds.c:10176
2038 #: fish/cmds.c:10215 fish/cmds.c:10252 fish/cmds.c:10272 fish/cmds.c:10294
2039 #: fish/cmds.c:10351 fish/cmds.c:10371 fish/cmds.c:10393 fish/cmds.c:10415
2040 #: fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10481 fish/cmds.c:10501
2041 #: fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10541 fish/cmds.c:10561 fish/cmds.c:10583
2042 #: fish/cmds.c:10618 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10681
2043 #: fish/cmds.c:10696 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10789
2044 #: fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10885 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10943
2045 #: fish/cmds.c:10958 fish/cmds.c:10978 fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11041
2046 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11090 fish/cmds.c:11131 fish/cmds.c:11156
2047 #: fish/cmds.c:11194 fish/cmds.c:11225 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11284
2048 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11336 fish/cmds.c:11356 fish/cmds.c:11376
2049 #: fish/cmds.c:11393 fish/cmds.c:11411 fish/cmds.c:11436 fish/cmds.c:11459
2050 #: fish/cmds.c:11478 fish/cmds.c:11522 fish/cmds.c:11567 fish/cmds.c:11615
2051 #: fish/cmds.c:11656 fish/cmds.c:11675 fish/cmds.c:11695 fish/cmds.c:11715
2052 #: fish/cmds.c:11736 fish/cmds.c:11757 fish/cmds.c:11778 fish/cmds.c:11799
2053 #: fish/cmds.c:11820 fish/cmds.c:11842 fish/cmds.c:11880 fish/cmds.c:11931
2054 #: fish/cmds.c:11969 fish/cmds.c:12025 fish/cmds.c:12161 fish/cmds.c:12190
2055 #: fish/cmds.c:12217 fish/cmds.c:12234 fish/cmds.c:12255 fish/cmds.c:12272
2056 #: fish/cmds.c:12334 fish/cmds.c:12472 fish/cmds.c:12630 fish/cmds.c:13342
2057 #: fish/cmds.c:13361 fish/cmds.c:13381 fish/cmds.c:13398
2058 #, c-format
2059 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
2060 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2061
2062 #: fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3526 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3559
2063 #: fish/cmds.c:3576 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3613 fish/cmds.c:3629
2064 #: fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3697
2065 #: fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3729 fish/cmds.c:3747 fish/cmds.c:3762
2066 #: fish/cmds.c:3778 fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3826
2067 #: fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3893 fish/cmds.c:3909
2068 #: fish/cmds.c:3925 fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3977
2069 #: fish/cmds.c:3992 fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4043
2070 #: fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4096 fish/cmds.c:4114
2071 #: fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193
2072 #: fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4271
2073 #: fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4342
2074 #: fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4437 fish/cmds.c:4454
2075 #: fish/cmds.c:4471 fish/cmds.c:4492 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4580
2076 #: fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:4620 fish/cmds.c:4640 fish/cmds.c:4660
2077 #: fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:4732
2078 #: fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4814
2079 #: fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900 fish/cmds.c:4933
2080 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5003
2081 #: fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5084
2082 #: fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5152
2083 #: fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5205 fish/cmds.c:5228
2084 #: fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5326
2085 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5406
2086 #: fish/cmds.c:5424 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5472
2087 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5511 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5549
2088 #: fish/cmds.c:5568 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5685
2089 #: fish/cmds.c:5706 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5766
2090 #: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5927
2091 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5981 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6012
2092 #: fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6072 fish/cmds.c:6094
2093 #: fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6160 fish/cmds.c:6180
2094 #: fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6214 fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6252
2095 #: fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6327 fish/cmds.c:6346
2096 #: fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6381 fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6427
2097 #: fish/cmds.c:6451 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6518
2098 #: fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6604
2099 #: fish/cmds.c:6627 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6661 fish/cmds.c:6679
2100 #: fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6736 fish/cmds.c:6757
2101 #: fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6816 fish/cmds.c:6839
2102 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6934
2103 #: fish/cmds.c:6951 fish/cmds.c:6975 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7021
2104 #: fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7060 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7176
2105 #: fish/cmds.c:7196 fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7254
2106 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7350
2107 #: fish/cmds.c:7367 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7423 fish/cmds.c:7443
2108 #: fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7485 fish/cmds.c:7502 fish/cmds.c:7521
2109 #: fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7604
2110 #: fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7648 fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:7712
2111 #: fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7808
2112 #: fish/cmds.c:7831 fish/cmds.c:7853 fish/cmds.c:7871 fish/cmds.c:7890
2113 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7988 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8108
2114 #: fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8221 fish/cmds.c:8244 fish/cmds.c:8265
2115 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8378
2116 #: fish/cmds.c:8419 fish/cmds.c:8440 fish/cmds.c:8458 fish/cmds.c:8477
2117 #: fish/cmds.c:8494 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8563
2118 #: fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8611 fish/cmds.c:8635 fish/cmds.c:8659
2119 #: fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8755
2120 #: fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8803 fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8849
2121 #: fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8891 fish/cmds.c:8912 fish/cmds.c:8932
2122 #: fish/cmds.c:8955 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9010 fish/cmds.c:9027
2123 #: fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9099
2124 #: fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9152 fish/cmds.c:9188
2125 #: fish/cmds.c:9228 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9295
2126 #: fish/cmds.c:9311 fish/cmds.c:9326 fish/cmds.c:9347 fish/cmds.c:9385
2127 #: fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9462 fish/cmds.c:9502 fish/cmds.c:9543
2128 #: fish/cmds.c:9584 fish/cmds.c:9622 fish/cmds.c:9639 fish/cmds.c:9662
2129 #: fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9706 fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9746
2130 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9894 fish/cmds.c:9952
2131 #: fish/cmds.c:9978 fish/cmds.c:10004 fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10091
2132 #: fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10157 fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10216
2133 #: fish/cmds.c:10253 fish/cmds.c:10273 fish/cmds.c:10295 fish/cmds.c:10352
2134 #: fish/cmds.c:10372 fish/cmds.c:10394 fish/cmds.c:10416 fish/cmds.c:10435
2135 #: fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10502 fish/cmds.c:10522
2136 #: fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10562 fish/cmds.c:10584 fish/cmds.c:10619
2137 #: fish/cmds.c:10637 fish/cmds.c:10660 fish/cmds.c:10682 fish/cmds.c:10697
2138 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10790 fish/cmds.c:10830
2139 #: fish/cmds.c:10886 fish/cmds.c:10908 fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10959
2140 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:11019 fish/cmds.c:11042 fish/cmds.c:11066
2141 #: fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11157 fish/cmds.c:11195
2142 #: fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305
2143 #: fish/cmds.c:11337 fish/cmds.c:11357 fish/cmds.c:11377 fish/cmds.c:11394
2144 #: fish/cmds.c:11412 fish/cmds.c:11437 fish/cmds.c:11460 fish/cmds.c:11479
2145 #: fish/cmds.c:11523 fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11616 fish/cmds.c:11657
2146 #: fish/cmds.c:11676 fish/cmds.c:11696 fish/cmds.c:11716 fish/cmds.c:11737
2147 #: fish/cmds.c:11758 fish/cmds.c:11779 fish/cmds.c:11800 fish/cmds.c:11821
2148 #: fish/cmds.c:11843 fish/cmds.c:11881 fish/cmds.c:11932 fish/cmds.c:11970
2149 #: fish/cmds.c:12026 fish/cmds.c:12049 fish/cmds.c:12162 fish/cmds.c:12191
2150 #: fish/cmds.c:12218 fish/cmds.c:12235 fish/cmds.c:12256 fish/cmds.c:12273
2151 #: fish/cmds.c:12295 fish/cmds.c:12335 fish/cmds.c:12356 fish/cmds.c:12416
2152 #: fish/cmds.c:12473 fish/cmds.c:12499 fish/cmds.c:12568 fish/cmds.c:12631
2153 #: fish/cmds.c:12653 fish/cmds.c:12744 fish/cmds.c:12837 fish/cmds.c:12930
2154 #: fish/cmds.c:13024 fish/cmds.c:13221 fish/cmds.c:13343 fish/cmds.c:13362
2155 #: fish/cmds.c:13382 fish/cmds.c:13399
2156 #, c-format
2157 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2158 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2159
2160 #: fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5598
2161 #: fish/cmds.c:5638 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5859
2162 #: fish/cmds.c:5878 fish/cmds.c:5897 fish/cmds.c:5940 fish/cmds.c:6283
2163 #: fish/cmds.c:6894 fish/cmds.c:7093 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7131
2164 #: fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7377 fish/cmds.c:7658
2165 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7921 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7959
2166 #: fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8039 fish/cmds.c:8058 fish/cmds.c:8077
2167 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8156 fish/cmds.c:8194
2168 #: fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:9162
2169 #: fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9358 fish/cmds.c:9395
2170 #: fish/cmds.c:9433 fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9513 fish/cmds.c:9554
2171 #: fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9758 fish/cmds.c:9794 fish/cmds.c:9807
2172 #: fish/cmds.c:9820 fish/cmds.c:9833 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9904
2173 #: fish/cmds.c:9923 fish/cmds.c:10044 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10124
2174 #: fish/cmds.c:10137 fish/cmds.c:10188 fish/cmds.c:10227 fish/cmds.c:10305
2175 #: fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10762
2176 #: fish/cmds.c:10801 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10919
2177 #: fish/cmds.c:10992 fish/cmds.c:11102 fish/cmds.c:11172 fish/cmds.c:11206
2178 #: fish/cmds.c:11237 fish/cmds.c:11268 fish/cmds.c:11317 fish/cmds.c:11494
2179 #: fish/cmds.c:11538 fish/cmds.c:11587 fish/cmds.c:11631 fish/cmds.c:11857
2180 #: fish/cmds.c:11895 fish/cmds.c:11908 fish/cmds.c:11946 fish/cmds.c:11981
2181 #: fish/cmds.c:12000 fish/cmds.c:12067 fish/cmds.c:12095 fish/cmds.c:12118
2182 #: fish/cmds.c:12373 fish/cmds.c:12434 fish/cmds.c:12520 fish/cmds.c:12588
2183 #: fish/cmds.c:12671 fish/cmds.c:12688 fish/cmds.c:12705 fish/cmds.c:12763
2184 #: fish/cmds.c:12780 fish/cmds.c:12797 fish/cmds.c:12856 fish/cmds.c:12873
2185 #: fish/cmds.c:12890 fish/cmds.c:12950 fish/cmds.c:12967 fish/cmds.c:12984
2186 #: fish/cmds.c:13046 fish/cmds.c:13069 fish/cmds.c:13097 fish/cmds.c:13114
2187 #: fish/cmds.c:13137 fish/cmds.c:13165 fish/cmds.c:13182 fish/cmds.c:13240
2188 #: fish/cmds.c:13257 fish/cmds.c:13280 fish/cmds.c:13303
2189 #, c-format
2190 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2191 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2192
2193 #: fish/cmds.c:3876 fish/cmds.c:4916 fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5604
2194 #: fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5865
2195 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:6289
2196 #: fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7137
2197 #: fish/cmds.c:7156 fish/cmds.c:7292 fish/cmds.c:7383 fish/cmds.c:7664
2198 #: fish/cmds.c:7728 fish/cmds.c:7927 fish/cmds.c:7946 fish/cmds.c:7965
2199 #: fish/cmds.c:8004 fish/cmds.c:8045 fish/cmds.c:8064 fish/cmds.c:8083
2200 #: fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8162 fish/cmds.c:8200
2201 #: fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8396 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:9168
2202 #: fish/cmds.c:9206 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9401
2203 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9478 fish/cmds.c:9519 fish/cmds.c:9560
2204 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9872 fish/cmds.c:9910 fish/cmds.c:9929
2205 #: fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10233 fish/cmds.c:10311
2206 #: fish/cmds.c:10330 fish/cmds.c:10731 fish/cmds.c:10768 fish/cmds.c:10807
2207 #: fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10866 fish/cmds.c:10925 fish/cmds.c:10998
2208 #: fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11500 fish/cmds.c:11544 fish/cmds.c:11593
2209 #: fish/cmds.c:11637 fish/cmds.c:11987 fish/cmds.c:12073 fish/cmds.c:12101
2210 #: fish/cmds.c:12124 fish/cmds.c:12526 fish/cmds.c:12594 fish/cmds.c:13052
2211 #: fish/cmds.c:13075 fish/cmds.c:13120 fish/cmds.c:13143 fish/cmds.c:13263
2212 #: fish/cmds.c:13286
2213 #, c-format
2214 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2215 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2216
2217 #: fish/cmds.c:4362 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:12048
2218 #: fish/cmds.c:12294 fish/cmds.c:12355 fish/cmds.c:12415 fish/cmds.c:12498
2219 #: fish/cmds.c:12567 fish/cmds.c:12652 fish/cmds.c:12743 fish/cmds.c:12836
2220 #: fish/cmds.c:12929 fish/cmds.c:13023 fish/cmds.c:13220
2221 #, c-format
2222 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2223 msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
2224
2225 #: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:12134
2226 #: fish/cmds.c:12311 fish/cmds.c:12388 fish/cmds.c:12444 fish/cmds.c:12536
2227 #: fish/cmds.c:12604 fish/cmds.c:12715 fish/cmds.c:12807 fish/cmds.c:12900
2228 #: fish/cmds.c:12994 fish/cmds.c:13192 fish/cmds.c:13318
2229 #, c-format
2230 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2231 msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
2232
2233 #: fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:12140
2234 #: fish/cmds.c:12317 fish/cmds.c:12394 fish/cmds.c:12450 fish/cmds.c:12542
2235 #: fish/cmds.c:12610 fish/cmds.c:12721 fish/cmds.c:12813 fish/cmds.c:12906
2236 #: fish/cmds.c:13000 fish/cmds.c:13198 fish/cmds.c:13324
2237 #, c-format
2238 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2239 msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
2240
2241 #: fish/cmds.c:13419
2242 #, c-format
2243 msgid "%s: unknown command\n"
2244 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2245
2246 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2247 #, c-format
2248 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2249 msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
2250
2251 #: fish/copy.c:46
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2255 msgstr ""
2256 "gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
2257 "image te kopieren\n"
2258
2259 #: fish/copy.c:67
2260 #, c-format
2261 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2262 msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
2263
2264 #: fish/copy.c:164
2265 #, c-format
2266 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2267 msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
2268
2269 #: fish/copy.c:209
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2273 "image\n"
2274 msgstr ""
2275 "gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
2276 "image te kopieren\n"
2277
2278 #: fish/copy.c:220
2279 #, c-format
2280 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2281 msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
2282
2283 #: fish/copy.c:265
2284 #, c-format
2285 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2286 msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
2287
2288 #: fish/display.c:42
2289 #, c-format
2290 msgid "display filename\n"
2291 msgstr "toon bestandsnaam\n"
2292
2293 #: fish/edit.c:45
2294 #, c-format
2295 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2296 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2297
2298 #: fish/fish.c:105
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%s: guest filesystem shell\n"
2302 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2303 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2304 "Usage:\n"
2305 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2306 "Options:\n"
2307 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2308 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2309 "  -a|--add image       Add image\n"
2310 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2311 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2312 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2313 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2314 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2315 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2316 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2317 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2318 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2319 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2320 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2321 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2322 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2323 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2324 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2325 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2326 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2327 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2328 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2329 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2330 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2331 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2332 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2333 "\n"
2334 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2335 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2336 "or\n"
2337 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2338 "\n"
2339 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2340 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2341 "\n"
2342 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2343 msgstr ""
2344 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2345 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2346 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2347 "Gebruik:\n"
2348 "  %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2349 "Opties:\n"
2350 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2351 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
2352 "  -a|--add image       Voegimage toe\n"
2353 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2354 "  --csh                Maak --listen csh-compatibel\n"
2355 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2356 "  -D|--no-dest-paths   Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
2357 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2358 "  -f|--file bestand    Lees commando's uit bestand\n"
2359 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2360 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2361 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2362 "  --listen             Luister naar commando's op afgstand\n"
2363 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2364 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2365 "  -n|--no-sync         Gebruik autosync niet\n"
2366 "  -N|--new type        Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
2367 "  --progress-bars      Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
2368 "  --no-progress-bars   Zet progressie balken uit\n"
2369 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2370 "  -r|--ro              Koppel read-only aan\n"
2371 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2372 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2373 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2374 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2375 "  -x                   Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
2376 "\n"
2377 "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
2378 "enz.:\n"
2379 "  %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
2380 "or\n"
2381 "  %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
2382 "\n"
2383 "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen.  "
2384 "Als -i optie faalt\n"
2385 "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
2386 "cmds.\n"
2387 "\n"
2388 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2389
2390 #: fish/fish.c:246
2391 #, c-format
2392 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2393 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2394
2395 #: fish/fish.c:253
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2399 msgstr ""
2400 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2401 "afstand\n"
2402
2403 #: fish/fish.c:303
2404 #, c-format
2405 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2406 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2407
2408 #: fish/fish.c:476
2409 #, c-format
2410 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2411 msgstr ""
2412 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2413 "worden\n"
2414
2415 #: fish/fish.c:484
2416 #, c-format
2417 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2418 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2419
2420 #: fish/fish.c:490
2421 #, c-format
2422 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2423 msgstr ""
2424 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2425
2426 #: fish/fish.c:642
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "\n"
2430 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2431 "editing virtual machine filesystems.\n"
2432 "\n"
2433 "Type: 'help' for help on commands\n"
2434 "      'man' to read the manual\n"
2435 "      'quit' to quit the shell\n"
2436 "\n"
2437 msgstr ""
2438 "\n"
2439 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
2440 "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2441 "\n"
2442 "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
2443 "      'man' om de manual te lezen\n"
2444 "      'quit' om de shell af te sluiten\n"
2445 "\n"
2446
2447 #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
2448 #, c-format
2449 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2450 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2451
2452 #: fish/fish.c:803
2453 #, c-format
2454 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2455 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2456
2457 #: fish/fish.c:833
2458 #, c-format
2459 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2460 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2461
2462 #: fish/fish.c:850
2463 #, c-format
2464 msgid "%s: too many arguments\n"
2465 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2466
2467 #: fish/fish.c:925
2468 #, c-format
2469 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2470 msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
2471
2472 #: fish/fish.c:934
2473 #, c-format
2474 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2475 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2476
2477 #: fish/fish.c:999
2478 #, c-format
2479 msgid "%s: empty command on command line\n"
2480 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2481
2482 #: fish/fish.c:1146
2483 msgid "display a list of commands or help on a command"
2484 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2485
2486 #: fish/fish.c:1148
2487 msgid "quit guestfish"
2488 msgstr "sluit guestfish af"
2489
2490 #: fish/fish.c:1159
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2494 "     help cmd\n"
2495 "     help\n"
2496 msgstr ""
2497 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2498 "     help cmd\n"
2499 "     help\n"
2500
2501 #: fish/fish.c:1167
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "quit - quit guestfish\n"
2505 "     quit\n"
2506 msgstr ""
2507 "quit - sluit guestfish af\n"
2508 "     quit\n"
2509
2510 #: fish/fish.c:1172
2511 #, c-format
2512 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2513 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2514
2515 #: fish/fish.c:1188
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2519 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2520 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2521 msgstr ""
2522 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2523 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2524 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2525
2526 #: fish/fish.c:1197
2527 #, c-format
2528 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2529 msgstr "%s:%d: libguestfs: fout: %s\n"
2530
2531 #: fish/fish.c:1353
2532 #, c-format
2533 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2534 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2535
2536 #: fish/fish.c:1550
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2540 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2541 msgstr ""
2542 "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
2543 "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
2544
2545 #: fish/fish.c:1570
2546 #, c-format
2547 msgid ""
2548 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2549 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2550 msgstr ""
2551 "%s: station '%c:' niet gevonden.  Om de beschikbare stations te tonen voer "
2552 "je uit:\n"
2553 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2554
2555 #: fish/fish.c:1589
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2559 "  umount-all\n"
2560 "  mount %s /\n"
2561 msgstr ""
2562 "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan.  Een manier om dit te doen is:\n"
2563 "  umount-all\n"
2564 "  mount %s /\n"
2565
2566 #: fish/glob.c:53
2567 #, c-format
2568 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2569 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2570
2571 #: fish/glob.c:73
2572 #, c-format
2573 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2574 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2575
2576 #: fish/help.c:38
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2580 "command.\n"
2581 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2582 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2583 msgstr ""
2584 "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
2585 "'add' commando.\n"
2586 "Of creĆ«er een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
2587 "commando's.\n"
2588 "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
2589
2590 #: fish/help.c:44
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2594 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2595 "'mount-options'.\n"
2596 msgstr ""
2597 "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
2598 "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
2599 "of\n"
2600 "'mount-options'.\n"
2601
2602 #: fish/help.c:52
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2606 "\n"
2607 "To read the manual, type 'man'.\n"
2608 msgstr ""
2609 "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
2610 "\n"
2611 "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
2612
2613 #: fish/hexedit.c:41
2614 #, c-format
2615 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2616 msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
2617
2618 #: fish/hexedit.c:52
2619 #, c-format
2620 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2621 msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
2622
2623 #: fish/hexedit.c:63
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2627 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2628 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2629 msgstr ""
2630 "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
2631 "  'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
2632 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2633
2634 #: fish/hexedit.c:92
2635 #, c-format
2636 msgid "hexedit: invalid range\n"
2637 msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
2638
2639 #: fish/inspect.c:77
2640 #, c-format
2641 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2642 msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
2643
2644 #: fish/inspect.c:90
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s: no operating system was found on this disk\n"
2648 "\n"
2649 "If using guestfish '-i' option, remove this option and instead\n"
2650 "use the commands 'run' followed by 'list-filesystems'.\n"
2651 "You can then mount filesystems you want by hand using the\n"
2652 "'mount' or 'mount-ro' command.\n"
2653 "\n"
2654 "If using guestmount '-i', remove this option and choose the\n"
2655 "filesystem(s) you want to see by manually adding '-m' option(s).\n"
2656 "Use 'virt-filesystems' to see what filesystems are available.\n"
2657 "\n"
2658 "If using other virt tools, this disk image won't work\n"
2659 "with these tools.  Use the guestfish equivalent commands\n"
2660 "(see the virt tool manual page).\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: fish/inspect.c:111
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "%s: multi-boot operating systems are not supported\n"
2667 "\n"
2668 "If using guestfish '-i' option, remove this option and instead\n"
2669 "use the commands 'run' followed by 'list-filesystems'.\n"
2670 "You can then mount filesystems you want by hand using the\n"
2671 "'mount' or 'mount-ro' command.\n"
2672 "\n"
2673 "If using guestmount '-i', remove this option and choose the\n"
2674 "filesystem(s) you want to see by manually adding '-m' option(s).\n"
2675 "Use 'virt-filesystems' to see what filesystems are available.\n"
2676 "\n"
2677 "If using other virt tools, multi-boot operating systems won't work\n"
2678 "with these tools.  Use the guestfish equivalent commands\n"
2679 "(see the virt tool manual page).\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: fish/inspect.c:170
2683 #, c-format
2684 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2685 msgstr ""
2686 "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
2687
2688 #: fish/inspect.c:182
2689 #, c-format
2690 msgid "Operating system: %s\n"
2691 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2692
2693 #: fish/inspect.c:195
2694 #, c-format
2695 msgid "%s mounted on %s\n"
2696 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2697
2698 #: fish/keys.c:53
2699 #, c-format
2700 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2701 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2702
2703 #: fish/lcd.c:34
2704 #, c-format
2705 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2706 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2707
2708 #: fish/man.c:35
2709 #, c-format
2710 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2711 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2712
2713 #: fish/man.c:54
2714 #, c-format
2715 msgid "the external 'man' program failed\n"
2716 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2717
2718 #: fish/more.c:40
2719 #, c-format
2720 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2721 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2722
2723 #: fish/options.c:38
2724 #, c-format
2725 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2726 msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
2727
2728 #: fish/options.c:152
2729 #, c-format
2730 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2731 msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden.  Bedoelde je een van deze?\n"
2732
2733 #: fish/prep.c:37
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "List of available prepared disk images:\n"
2737 "\n"
2738 msgstr ""
2739 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2740 "\n"
2741
2742 #: fish/prep.c:40
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2746 "\n"
2747 "%s\n"
2748 msgstr ""
2749 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2750 "\n"
2751 "%s\n"
2752
2753 #: fish/prep.c:48
2754 #, c-format
2755 msgid "  Optional parameters:\n"
2756 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2757
2758 #: fish/prep.c:55
2759 #, c-format
2760 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2761 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2762
2763 #: fish/prep.c:65
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2767 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2768 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2769 msgstr ""
2770 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2771 "locale\n"
2772 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2773 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2774
2775 #: fish/prep.c:96
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2779 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2780 msgstr ""
2781 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
2782 "bekend.\n"
2783 "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
2784 "te tonen.\n"
2785
2786 #: fish/prep.c:158
2787 #, c-format
2788 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2789 msgstr ""
2790 "guestfish: fout bij creĆ«ren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2791
2792 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2793 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2794 msgid "failed to allocate disk"
2795 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2796
2797 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2798 msgid "could not parse boot size"
2799 msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
2800
2801 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2802 #, c-format
2803 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2804 msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
2805
2806 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2807 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2808 #, c-format
2809 msgid "failed to partition disk: %s"
2810 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2811
2812 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2813 #, c-format
2814 msgid "failed to add boot partition: %s"
2815 msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
2816
2817 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2818 #, c-format
2819 msgid "failed to add root partition: %s"
2820 msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
2821
2822 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2823 #, c-format
2824 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2825 msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
2826
2827 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2828 #, c-format
2829 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2830 msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
2831
2832 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2833 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2834 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2835 msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik  "
2836
2837 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2838 #, c-format
2839 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2840 msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
2841
2842 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2843 #, c-format
2844 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2845 msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
2846
2847 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2848 #, c-format
2849 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2850 msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
2851
2852 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2853 #, c-format
2854 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2855 msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
2856
2857 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2858 #, c-format
2859 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2860 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2861
2862 #: fish/rc.c:257
2863 #, c-format
2864 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2865 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2866
2867 #: fish/rc.c:262
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2871 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2872 msgstr ""
2873 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2874 "niet overeen met cliĆ«nt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2875 "overeenkomen.\n"
2876
2877 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2878 #, c-format
2879 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2880 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2881
2882 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2883 #, c-format
2884 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2885 msgstr ""
2886 "guestfish: protocol fout: kon initiĆ«le groeten niet naar de server sturen\n"
2887
2888 #: fish/rc.c:388
2889 #, c-format
2890 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2891 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2892
2893 #: fish/reopen.c:38
2894 #, c-format
2895 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2896 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2897
2898 #: fish/reopen.c:48
2899 #, c-format
2900 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2901 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2902
2903 #: fish/setenv.c:34
2904 #, c-format
2905 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2906 msgstr "gebruik '%s VAR waarde' om een omgevingsvariabele in te stellen\n"
2907
2908 #: fish/setenv.c:56
2909 #, c-format
2910 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2911 msgstr "gebruik '%s VAR' om een omgevingsvariabele te verwijderen\n"
2912
2913 #: fish/supported.c:66
2914 msgid "yes"
2915 msgstr "ja"
2916
2917 #: fish/supported.c:68
2918 msgid "no"
2919 msgstr "nee"
2920
2921 #: fish/time.c:36
2922 #, c-format
2923 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2924 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2925
2926 #: fuse/guestmount.c:912
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2930 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2931 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2932 "Usage:\n"
2933 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2934 "Options:\n"
2935 "  -a|--add image       Add image\n"
2936 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2937 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2938 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2939 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2940 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2941 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2942 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2943 "  --help               Display help message and exit\n"
2944 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2945 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2946 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2947 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2948 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2949 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2950 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2951 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2952 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2953 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2954 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2955 msgstr ""
2956 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2957 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2958 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2959 "Gebruik:\n"
2960 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
2961 "Opties:\n"
2962 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2963 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2964 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2965 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2966 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2967 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2968 "  --fuse-help          Toon extra FUSE opties\n"
2969 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2970 "  --help               Toon hulp boodschap en sluit af\n"
2971 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2972 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2973 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2974 "  -n|--no-sync         Voer geen autosync uit\n"
2975 "  -o|--option opt      Geef extra optie dor aan FUSE\n"
2976 "  -r|--ro              Read-only aankoppelen\n"
2977 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2978 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2979 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2980 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2981 "  -x|--trace           Traceer guestfs API aanroepen\n"
2982
2983 #: fuse/guestmount.c:1131
2984 #, c-format
2985 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2986 msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
2987
2988 #: fuse/guestmount.c:1141
2989 #, c-format
2990 msgid "%s: --live is not compatible with --ro option\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: fuse/guestmount.c:1148
2994 #, c-format
2995 msgid "%s: --live is not compatible with -i option\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: fuse/guestmount.c:1163
2999 #, c-format
3000 msgid "%s: with --live, you must use exactly one -d option\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: fuse/guestmount.c:1170
3004 #, c-format
3005 msgid "%s: --live is not compatible with -a option\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: fuse/guestmount.c:1179
3009 #, c-format
3010 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
3011 msgstr ""
3012 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
3013
3014 #: inspector/virt-inspector.c:82
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid ""
3017 "%s: display information about a virtual machine\n"
3018 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
3019 "Usage:\n"
3020 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
3021 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
3022 "Options:\n"
3023 "  -a|--add image       Add image\n"
3024 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3025 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3026 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
3027 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3028 "  --help               Display brief help\n"
3029 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
3030 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3031 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3032 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3033 "  --xpath query        Perform an XPath query\n"
3034 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3035 msgstr ""
3036 "%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
3037 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
3038 "Gebruik:\n"
3039 "  %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
3040 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
3041 "Opties:\n"
3042 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3043 "  -c|--connect uri     Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
3044 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
3045 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
3046 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
3047 "  --help               Toon korte hulp\n"
3048 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
3049 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3050 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
3051 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3052 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
3053
3054 #: inspector/virt-inspector.c:255
3055 #, c-format
3056 msgid "%s: cannot use --xpath together with other options.\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: inspector/virt-inspector.c:288
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
3063 "\n"
3064 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3065 "machine\n"
3066 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3067 "\n"
3068 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
3069 "must\n"
3070 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
3071 "\n"
3072 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3073 "information about the disk image as possible.\n"
3074 msgstr ""
3075 "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3076 "\n"
3077 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3078 "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
3079 "door libguestfs.\n"
3080 "\n"
3081 "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
3082 "ondersteuning\n"
3083 "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
3084 "installeren.\n"
3085 "\n"
3086 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
3087 "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3088
3089 #: inspector/virt-inspector.c:313
3090 #, c-format
3091 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
3092 msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
3093
3094 #: inspector/virt-inspector.c:325
3095 #, c-format
3096 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
3097 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
3098
3099 #: inspector/virt-inspector.c:333
3100 #, c-format
3101 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
3102 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
3103
3104 #: inspector/virt-inspector.c:827
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "%s: unable to parse XML from stdin\n"
3107 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3108
3109 #: inspector/virt-inspector.c:833
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
3112 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3113
3114 #: inspector/virt-inspector.c:840
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
3117 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3118
3119 #: inspector/virt-inspector.c:851
3120 #, c-format
3121 msgid "%s: xmlSaveToFd failed\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: inspector/virt-inspector.c:858
3125 #, c-format
3126 msgid "%s: xmlNewDoc failed\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: inspector/virt-inspector.c:863
3130 #, c-format
3131 msgid "%s: xmlCopyNode failed\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: inspector/virt-inspector.c:870
3135 #, c-format
3136 msgid "%s: xmlSaveDoc failed\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
3140 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
3141 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
3142
3143 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
3144 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
3145 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
3146
3147 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
3148 #, perl-brace-format
3149 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
3150 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
3151
3152 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
3153 msgid ""
3154 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
3155 "XPath::XMLParser)"
3156 msgstr ""
3157 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
3158 "XML::XPath::XMLParser)"
3159
3160 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
3161 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
3162 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
3163
3164 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
3165 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
3166 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
3167
3168 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
3169 #, perl-brace-format
3170 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
3171 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
3172
3173 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
3174 #, perl-brace-format
3175 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
3176 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3177
3178 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
3179 #, perl-brace-format
3180 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
3181 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
3182
3183 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
3184 msgid ""
3185 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3186 "\n"
3187 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3188 "machine\n"
3189 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
3190 "\n"
3191 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3192 "information about the disk image as possible.\n"
3193 msgstr ""
3194 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3195 "\n"
3196 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3197 "machine\n"
3198 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3199 "\n"
3200 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3201 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3202
3203 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
3204 #, perl-brace-format
3205 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
3206 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
3207
3208 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
3209 #, perl-brace-format
3210 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
3211 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
3212
3213 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
3214 #, perl-brace-format
3215 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
3216 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
3217
3218 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
3219 msgid "Can't find grub on guest"
3220 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
3221
3222 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
3223 #, perl-brace-format
3224 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
3225 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
3226
3227 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
3228 #, perl-brace-format
3229 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
3230 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
3231
3232 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
3233 #, perl-brace-format
3234 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
3235 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
3236
3237 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
3238 #, perl-brace-format
3239 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
3240 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
3241
3242 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
3243 #, perl-brace-format
3244 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
3245 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
3246
3247 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
3248 #, perl-brace-format
3249 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
3250 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
3251
3252 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
3253 #, perl-brace-format
3254 msgid "{filename}: could not read initrd format"
3255 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
3256
3257 #: rescue/virt-rescue.c:66
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid ""
3260 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3261 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3262 "Usage:\n"
3263 "  %s [--options] -d domname\n"
3264 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3265 "Options:\n"
3266 "  -a|--add image       Add image\n"
3267 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
3268 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3269 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3270 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3271 "  --help               Display brief help\n"
3272 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
3273 "  --network            Enable network\n"
3274 "  -r|--ro              Access read-only\n"
3275 "  --selinux            Enable SELinux\n"
3276 "  --smp N              Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
3277 "  --suggest            Suggest mount commands for this guest\n"
3278 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3279 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3280 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
3281 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3282 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3283 msgstr ""
3284 "%s: Draai een redding shell op een virtuele machine\n"
3285 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3286 "Gebruik:\n"
3287 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
3288 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3289 "Opties:\n"
3290 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3291 "  --append kernelopts  Voeg kernel opties toe\n"
3292 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
3293 "  -d|--domain guest    Voeg schijven van libvirt gast toe\n"
3294 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3295 "  --help               Toon korte hulp\n"
3296 "  -m|--memsize MB      Stel geheugengrootte in in megabytes\n"
3297 "  --network            Zet netwerk aan\n"
3298 "  -r|--ro              Alleen-lezen toegang\n"
3299 "  --selinux            Zet SELinux aan\n"
3300 "  --smp N              Zet SMP aan met N >= 2 virtuele CPU's\n"
3301 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3302 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
3303 "  -w|--rw              Koppel alleen-lezen aan\n"
3304 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3305 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
3306
3307 #: rescue/virt-rescue.c:167
3308 #, c-format
3309 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
3310 msgstr "%s: kon --smp parameter '%s' niet ontleden\n"
3311
3312 #: rescue/virt-rescue.c:172
3313 #, c-format
3314 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
3315 msgstr "%s: --smp parameter '%s' moet >= 1 zijn\n"
3316
3317 #: rescue/virt-rescue.c:202
3318 #, c-format
3319 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3320 msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
3321
3322 #: rescue/virt-rescue.c:372
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid ""
3325 "Inspecting the virtual machine or disk image ...\n"
3326 "\n"
3327 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3328
3329 #: rescue/virt-rescue.c:391
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "This disk contains one or more operating systems.  You can use these mount\n"
3333 "commands in virt-rescue (at the ><rescue> prompt) to mount the filesystems.\n"
3334 "\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: rescue/virt-rescue.c:401
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "# %s is the root of a %s operating system\n"
3341 "# type: %s, distro: %s, version: %d.%d\n"
3342 "# %s\n"
3343 "\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: rescue/virt-rescue.c:458
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "This disk contains no filesystems that we recognize.\n"
3350 "\n"
3351 "However you can still use virt-rescue on the disk image, to try to mount\n"
3352 "filesystems that are not recognized by libguestfs, or to create partitions,\n"
3353 "logical volumes and filesystems on a blank disk.\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: rescue/virt-rescue.c:465
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "This disk contains one or more filesystems, but we don't recognize any\n"
3360 "operating system.  You can use these mount commands in virt-rescue (at the\n"
3361 "><rescue> prompt) to mount these filesystems.\n"
3362 "\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: rescue/virt-rescue.c:470
3366 #, c-format
3367 msgid "# %s has type '%s'\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: rescue/virt-rescue.c:594
3371 #, c-format
3372 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3373 msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
3374
3375 #: src/appliance.c:182
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3379 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3380 msgstr ""
3381 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3382 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3383
3384 #: src/appliance.c:332
3385 #, c-format
3386 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3387 msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
3388
3389 #: src/appliance.c:337
3390 #, c-format
3391 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3392 msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
3393
3394 #: src/appliance.c:342
3395 #, c-format
3396 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3397 msgstr ""
3398 "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
3399 "(mode %o)"
3400
3401 #: src/appliance.c:672
3402 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3403 msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
3404
3405 #: src/dbdump.c:85
3406 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3407 msgstr ""
3408 "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
3409
3410 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3411 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3412 msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
3413
3414 #: src/dbdump.c:127
3415 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3416 msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
3417
3418 #: src/dbdump.c:208
3419 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3420 msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
3421
3422 #: src/filearch.c:152
3423 #, c-format
3424 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3425 msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
3426
3427 #: src/filearch.c:265
3428 msgid ""
3429 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3430 "compiled without the libmagic library"
3431 msgstr ""
3432 "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
3433 "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
3434
3435 #: src/guestfs.c:177
3436 #, c-format
3437 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3438 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3439
3440 #: src/guestfs.c:344
3441 #, c-format
3442 msgid "warning: %s"
3443 msgstr "waarschuwing: %s"
3444
3445 #: src/guestfs.c:405
3446 #, c-format
3447 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3448 msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
3449
3450 #: src/guestfs.c:983
3451 #, c-format
3452 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3453 msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
3454
3455 #: src/inspect.c:293
3456 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3457 msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
3458
3459 #: src/inspect.c:309
3460 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3461 msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
3462
3463 #: src/inspect.c:537 src/inspect_apps.c:610
3464 msgid ""
3465 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3466 "without the hivex library"
3467 msgstr ""
3468 "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3469 "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
3470
3471 #: src/inspect.c:752 src/inspect_fs.c:503 src/inspect_fs.c:547
3472 #: src/inspect_fs_unix.c:228 src/inspect_fs_unix.c:728
3473 #: src/inspect_fs_unix.c:1309
3474 #, c-format
3475 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3476 msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
3477
3478 #: src/inspect.c:788
3479 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3480 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3481
3482 #: src/inspect.c:800
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3486 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3487 msgstr ""
3488 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3489 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3490
3491 #: src/inspect_fs.c:346 src/inspect_fs.c:359
3492 #, c-format
3493 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3494 msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
3495
3496 #: src/inspect_fs.c:512
3497 #, c-format
3498 msgid "%s: file is empty"
3499 msgstr "%s: bestand is leeg"
3500
3501 #: src/inspect_fs_unix.c:771
3502 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3503 msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
3504
3505 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3506 #, c-format
3507 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3508 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3509
3510 #: src/inspect_icon.c:492
3511 #, c-format
3512 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3513 msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
3514
3515 #: src/launch.c:134
3516 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3517 msgstr ""
3518 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3519 "gelanceerd is"
3520
3521 #: src/launch.c:203
3522 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3523 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3524
3525 #: src/launch.c:217
3526 #, c-format
3527 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3528 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3529
3530 #: src/launch.c:289 src/launch.c:407
3531 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3532 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3533
3534 #: src/launch.c:303 src/launch.c:311
3535 #, c-format
3536 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3537 msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
3538
3539 #: src/launch.c:426
3540 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3541 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3542
3543 #: src/launch.c:437
3544 #, c-format
3545 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3546 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3547
3548 #: src/launch.c:474
3549 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3550 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3551
3552 #: src/launch.c:895
3553 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3554 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3555
3556 #: src/launch.c:908
3557 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3558 msgstr ""
3559 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3560
3561 #: src/launch.c:998
3562 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3563 msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
3564
3565 #: src/launch.c:1006
3566 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3567 msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
3568
3569 #: src/launch.c:1178
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "command failed: %s\n"
3573 "\n"
3574 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3575 "environment variable.  There may also be errors printed above."
3576 msgstr ""
3577 "commando mislukte: %s\n"
3578 "\n"
3579 "Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, probeer dan de "
3580 "LIBGUESTFS_QEMU\n"
3581 "omgevingsvariabele in te stellen.  Er kunnen hierboven ook fouten afgedrukt "
3582 "worden."
3583
3584 #: src/launch.c:1318
3585 msgid "qemu has not been launched yet"
3586 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3587
3588 #: src/launch.c:1329
3589 msgid "no subprocess to kill"
3590 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3591
3592 #: src/proto.c:188
3593 #, c-format
3594 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3595 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3596
3597 #: src/proto.c:211
3598 #, c-format
3599 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3600 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3601
3602 #: src/proto.c:421
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3606 msgstr ""
3607 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3608 "%x\n"
3609
3610 #: src/proto.c:543
3611 msgid ""
3612 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3613 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3614 "the debug messages output prior to this error.\n"
3615 msgstr ""
3616 "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten.  "
3617 "Zet\n"
3618 "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
3619 "daarna\n"
3620 "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
3621
3622 #: src/proto.c:549
3623 msgid "See earlier debug messages.\n"
3624 msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
3625
3626 #: src/proto.c:639
3627 #, c-format
3628 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3629 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3630
3631 #: src/proto.c:658
3632 #, c-format
3633 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3634 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3635
3636 #: src/proto.c:810
3637 #, c-format
3638 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3639 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3640
3641 #: src/proto.c:834
3642 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3643 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3644
3645 #: src/proto.c:843
3646 msgid "dispatch failed to marshal args"
3647 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3648
3649 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1218
3650 msgid "operation cancelled by user"
3651 msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
3652
3653 #: src/proto.c:973
3654 #, c-format
3655 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3656 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3657
3658 #: src/proto.c:989
3659 #, c-format
3660 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3661 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3662
3663 #: src/proto.c:1145
3664 #, c-format
3665 msgid "%s: error in chunked encoding"
3666 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3667
3668 #: src/proto.c:1172
3669 msgid "write to daemon socket"
3670 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3671
3672 #: src/proto.c:1195
3673 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3674 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3675
3676 #: src/proto.c:1200
3677 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3678 msgstr ""
3679 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3680 "chunks"
3681
3682 #: src/proto.c:1208
3683 msgid "failed to parse file chunk"
3684 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3685
3686 #: src/proto.c:1222
3687 msgid "file receive cancelled by daemon"
3688 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3689
3690 #: src/virt.c:106 src/virt.c:400
3691 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3692 msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
3693
3694 #: src/virt.c:114
3695 #, c-format
3696 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3697 msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
3698
3699 #: src/virt.c:135
3700 #, c-format
3701 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3702 msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
3703
3704 #: src/virt.c:195 src/virt.c:523
3705 #, c-format
3706 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3707 msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
3708
3709 #: src/virt.c:205 src/virt.c:531
3710 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3711 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3712
3713 #: src/virt.c:211 src/virt.c:537
3714 msgid "unable to create new XPath context"
3715 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3716
3717 #: src/virt.c:218 src/virt.c:552
3718 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3719 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3720
3721 #: src/virt.c:327
3722 msgid "libvirt domain has no disks"
3723 msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
3724
3725 #: src/virt.c:394
3726 msgid "unknown readonlydisk parameter"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/virt.c:411
3730 #, c-format
3731 msgid "error getting domain info: %s"
3732 msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
3733
3734 #: src/virt.c:425
3735 msgid ""
3736 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3737 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3738 "corruption.\n"
3739 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3740 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3741 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3742 msgstr ""
3743 "fout: domein is een live virtuele machine.\n"
3744 "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
3745 "corruptie veroorzaken.\n"
3746 "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
3747 "specificeer je live toegang.  In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
3748 "deze opties respectievelijk\n"
3749 "--ro of --live.  Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
3750
3751 #: src/virt.c:490
3752 #, c-format
3753 msgid ""
3754 "%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to "
3755 "\"error\""
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/virt.c:580
3759 msgid ""
3760 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3761 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3762 msgstr ""
3763 "deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
3764 "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
3765
3766 #: src/virt.c:605
3767 msgid ""
3768 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3769 "without libvirt or libxml2"
3770 msgstr ""
3771 "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3772 "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
3773
3774 #: test-tool/test-tool.c:79
3775 #, c-format
3776 msgid ""
3777 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3778 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3779 "Usage:\n"
3780 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3781 "Options:\n"
3782 "  --help         Display usage\n"
3783 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3784 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3785 "  --timeout n\n"
3786 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3787 msgstr ""
3788 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3789 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3790 "Gebruik:\n"
3791 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3792 "Opties:\n"
3793 "  --help         Toon gebruik\n"
3794 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3795 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binaire programma\n"
3796 "  --timeout n\n"
3797 "  -t n           Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3798
3799 #: test-tool/test-tool.c:128
3800 #, c-format
3801 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3802 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3803
3804 #: test-tool/test-tool.c:137
3805 #, c-format
3806 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3807 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3808
3809 #: test-tool/test-tool.c:149
3810 #, c-format
3811 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3812 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3813
3814 #: test-tool/test-tool.c:175
3815 #, c-format
3816 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3817 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3818
3819 #: test-tool/test-tool.c:182
3820 #, c-format
3821 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3822 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3823
3824 #: test-tool/test-tool.c:190
3825 #, c-format
3826 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3827 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3828
3829 #: test-tool/test-tool.c:224
3830 #, c-format
3831 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3832 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3833
3834 #: test-tool/test-tool.c:236
3835 #, c-format
3836 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3837 msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
3838
3839 #: test-tool/test-tool.c:242
3840 #, c-format
3841 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3842 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3843
3844 #: test-tool/test-tool.c:248
3845 #, c-format
3846 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3847 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3848
3849 #: test-tool/test-tool.c:255
3850 #, c-format
3851 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3852 msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
3853
3854 #: test-tool/test-tool.c:289
3855 #, c-format
3856 msgid ""
3857 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3858 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3859 msgstr ""
3860 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3861 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3862
3863 #: test-tool/test-tool.c:297
3864 #, c-format
3865 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3866 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3867
3868 #: test-tool/test-tool.c:311
3869 #, c-format
3870 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3871 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3872
3873 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3874 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3875 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3876
3877 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3878 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3879 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3880
3881 #: tools/virt-make-fs.pl:293
3882 msgid "virt-make-fs input output\n"
3883 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3884
3885 #: tools/virt-make-fs.pl:323
3886 msgid "unexpected output from 'du' command"
3887 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3888
3889 #: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
3890 #: tools/virt-make-fs.pl:476
3891 #, perl-brace-format
3892 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3893 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3894
3895 #: tools/virt-make-fs.pl:393
3896 #, perl-brace-format
3897 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3898 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3899
3900 #: tools/virt-make-fs.pl:408
3901 msgid ""
3902 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3903 msgstr ""
3904 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3905 "boodschappen\n"
3906
3907 #: tools/virt-make-fs.pl:419
3908 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3909 msgstr ""
3910 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3911 "werd\n"
3912
3913 #: tools/virt-make-fs.pl:460
3914 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3915 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3916
3917 #: tools/virt-make-fs.pl:482
3918 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3919 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3920
3921 #: tools/virt-make-fs.pl:517
3922 msgid ""
3923 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3924 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3925 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3926 msgstr ""
3927 "virt-make-fs: fout bij het kopiĆ«ren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3928 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3929 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3930 "pagina.\n"
3931
3932 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3933 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3934 msgstr ""
3935 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3936 "regel\n"
3937
3938 #: tools/virt-tar.pl:222
3939 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3940 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3941
3942 #: tools/virt-tar.pl:225
3943 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3944 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3945
3946 #: tools/virt-tar.pl:236
3947 #, perl-brace-format
3948 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3949 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3950
3951 #: tools/virt-tar.pl:239
3952 #, perl-brace-format
3953 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3954 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3955
3956 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3957 #, perl-brace-format
3958 msgid ""
3959 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3960 "\n"
3961 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3962 "machine\n"
3963 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3964 "\n"
3965 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3966 "information about the disk image as possible.\n"
3967 msgstr ""
3968 "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3969 "\n"
3970 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3971 "machine\n"
3972 "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
3973 "begrepen.\n"
3974 "\n"
3975 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
3976 "mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3977
3978 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3979 #, perl-brace-format
3980 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3981 msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
3982
3983 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3984 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3985 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3986
3987 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3988 msgid ""
3989 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3990 "export\n"
3991 msgstr ""
3992 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3993 "exporteren\n"
3994
3995 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3996 #, perl-brace-format
3997 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3998 msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
3999
4000 #: tools/virt-win-reg.pl:451
4001 #, perl-brace-format
4002 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
4003 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
4004
4005 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
4006 #, perl-brace-format
4007 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
4008 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
4009
4010 #: tools/virt-win-reg.pl:529
4011 #, perl-brace-format
4012 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
4013 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
4014
4015 #: tools/virt-win-reg.pl:551
4016 #, perl-brace-format
4017 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
4018 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
4019
4020 #~ msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
4021 #~ msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
4022
4023 #~ msgid ""
4024 #~ "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
4025 #~ msgstr ""
4026 #~ "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i "
4027 #~ "optie\n"