Version 1.11.7.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "Gebruik:\n"
53 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
54 "Opties:\n"
55 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
58 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
66 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
122 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "Gebruik:\n"
125 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 "Opties:\n"
127 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
128 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
129 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
130 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
133 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
134 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
135 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
136 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
137 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
138 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:62
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
169 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "Gebruik:\n"
172 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
173 "Opties:\n"
174 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
175 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
176 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
177 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
178 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
179 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
180 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
181 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
182 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
183 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
184 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
185 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
186
187 #: df/domains.c:115
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
190 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
191
192 #: df/domains.c:124
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
196
197 #: df/domains.c:134
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
201
202 #: df/domains.c:145
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
206
207 #: df/domains.c:155
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
211
212 #: df/domains.c:281
213 #, c-format
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
215 msgstr ""
216
217 #: df/main.c:74
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 "Usage:\n"
223 "  %s [--options] -d domname\n"
224 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 "Options:\n"
226 "  -a|--add image       Add image\n"
227 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
228 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
229 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
230 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
231 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
232 "  --help               Display brief help\n"
233 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
234 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
235 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
238 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 msgstr ""
241 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
242 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 "Gebruik:\n"
245 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
246 "Opties:\n"
247 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
248 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
249 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
250 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
251 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
252 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
253 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
254 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
255 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
256 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
257 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
258 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
259
260 #: df/main.c:267
261 #, c-format
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
263 msgstr ""
264
265 #: df/output.c:50
266 #, fuzzy
267 msgid "VirtualMachine"
268 msgstr "Virtuele machine"
269
270 #: df/output.c:51
271 msgid "Filesystem"
272 msgstr "Bestandssysteem"
273
274 #: df/output.c:54
275 msgid "1K-blocks"
276 msgstr "1K-blokken"
277
278 #: df/output.c:56
279 msgid "Size"
280 msgstr "Grootte"
281
282 #: df/output.c:57
283 msgid "Used"
284 msgstr "Gebruikt"
285
286 #: df/output.c:58
287 msgid "Available"
288 msgstr "Beschikbaar"
289
290 #: df/output.c:59
291 msgid "Use%"
292 msgstr "Gebruik%"
293
294 #: df/output.c:61
295 msgid "Inodes"
296 msgstr "Inodes"
297
298 #: df/output.c:62
299 msgid "IUsed"
300 msgstr "IUsed"
301
302 #: df/output.c:63
303 msgid "IFree"
304 msgstr "IFree"
305
306 #: df/output.c:64
307 msgid "IUse%"
308 msgstr "IUse%"
309
310 #: edit/virt-edit.c:77
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid ""
313 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
314 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
315 "Usage:\n"
316 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
317 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
318 "Options:\n"
319 "  -a|--add image       Add image\n"
320 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
321 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
322 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
323 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
324 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
325 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
326 "  --help               Display brief help\n"
327 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
328 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
329 "  -V|--version         Display version and exit\n"
330 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
331 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
332 msgstr ""
333 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
334 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
335 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
336 "Gebruik:\n"
337 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
338 "Opties:\n"
339 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
340 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
341 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
342 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
343 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
344 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
345 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
346 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
347 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
348 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
349 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
350 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
351
352 #: edit/virt-edit.c:175
353 #, c-format
354 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
355 msgstr ""
356
357 #: edit/virt-edit.c:192
358 #, c-format
359 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
360 msgstr ""
361
362 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
363 #, c-format
364 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
365 msgstr ""
366
367 #: edit/virt-edit.c:599
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
370 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
371
372 #: fish/alloc.c:37
373 #, c-format
374 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
375 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
376
377 #: fish/alloc.c:51
378 #, c-format
379 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
380 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
381
382 #: fish/alloc.c:75
383 #, c-format
384 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
385 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
386
387 #: fish/alloc.c:156
388 #, c-format
389 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
390 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
391
392 #: fish/cmds.c:2560
393 msgid "Command"
394 msgstr "Commando"
395
396 #: fish/cmds.c:2560
397 msgid "Description"
398 msgstr "Beschrijving"
399
400 #: fish/cmds.c:2562
401 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
402 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
403
404 #: fish/cmds.c:2563
405 #, fuzzy
406 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
407 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
408
409 #: fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2565
410 msgid "add an image to examine or modify"
411 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
412
413 #: fish/cmds.c:2566
414 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
415 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
416
417 #: fish/cmds.c:2567
418 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
419 msgstr ""
420 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
421 "QEMU blok emulatie"
422
423 #: fish/cmds.c:2568
424 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
425 msgstr ""
426 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
427 "emulatie"
428
429 #: fish/cmds.c:2569
430 #, fuzzy
431 msgid "allocate and add a disk file"
432 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
433
434 #: fish/cmds.c:2570
435 msgid "clear Augeas path"
436 msgstr "Augeas pad opschonen"
437
438 #: fish/cmds.c:2571
439 msgid "close the current Augeas handle"
440 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
441
442 #: fish/cmds.c:2572
443 msgid "define an Augeas node"
444 msgstr "definieer een Augeas node"
445
446 #: fish/cmds.c:2573
447 msgid "define an Augeas variable"
448 msgstr "definieer een Augeas variabele"
449
450 #: fish/cmds.c:2574
451 msgid "look up the value of an Augeas path"
452 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
453
454 #: fish/cmds.c:2575
455 msgid "create a new Augeas handle"
456 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
457
458 #: fish/cmds.c:2576
459 msgid "insert a sibling Augeas node"
460 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
461
462 #: fish/cmds.c:2577
463 msgid "load files into the tree"
464 msgstr "laad bestanden in de boom"
465
466 #: fish/cmds.c:2578
467 msgid "list Augeas nodes under augpath"
468 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
469
470 #: fish/cmds.c:2579
471 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
472 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
473
474 #: fish/cmds.c:2580
475 msgid "move Augeas node"
476 msgstr "verplaats Augeas node"
477
478 #: fish/cmds.c:2581
479 msgid "remove an Augeas path"
480 msgstr "verwijder een Augeas pad"
481
482 #: fish/cmds.c:2582
483 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
484 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
485
486 #: fish/cmds.c:2583
487 msgid "set Augeas path to value"
488 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
489
490 #: fish/cmds.c:2584
491 msgid "test availability of some parts of the API"
492 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
493
494 #: fish/cmds.c:2585
495 msgid "return a list of all optional groups"
496 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
497
498 #: fish/cmds.c:2586
499 msgid "upload base64-encoded data to file"
500 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
501
502 #: fish/cmds.c:2587
503 msgid "download file and encode as base64"
504 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
505
506 #: fish/cmds.c:2588
507 msgid "flush device buffers"
508 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
509
510 #: fish/cmds.c:2589
511 msgid "get blocksize of block device"
512 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
513
514 #: fish/cmds.c:2590
515 msgid "is block device set to read-only"
516 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
517
518 #: fish/cmds.c:2591
519 msgid "get total size of device in bytes"
520 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
521
522 #: fish/cmds.c:2592
523 msgid "get sectorsize of block device"
524 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
525
526 #: fish/cmds.c:2593
527 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
528 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
529
530 #: fish/cmds.c:2594
531 msgid "reread partition table"
532 msgstr "herlees partitie tabel"
533
534 #: fish/cmds.c:2595
535 msgid "set blocksize of block device"
536 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
537
538 #: fish/cmds.c:2596
539 msgid "set block device to read-only"
540 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
541
542 #: fish/cmds.c:2597
543 msgid "set block device to read-write"
544 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
545
546 #: fish/cmds.c:2598
547 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
548 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
549
550 #: fish/cmds.c:2599
551 msgid "list the contents of a file"
552 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
553
554 #: fish/cmds.c:2600
555 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
556 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
557
558 #: fish/cmds.c:2601
559 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
560 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
561
562 #: fish/cmds.c:2602
563 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
564 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
565
566 #: fish/cmds.c:2603
567 msgid "change file mode"
568 msgstr "verander bestand mode"
569
570 #: fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2720
571 msgid "change file owner and group"
572 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
573
574 #: fish/cmds.c:2605
575 msgid "run a command from the guest filesystem"
576 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
577
578 #: fish/cmds.c:2606
579 msgid "run a command, returning lines"
580 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
581
582 #: fish/cmds.c:2607
583 msgid "add qemu parameters"
584 msgstr "voeg qemu parameters toe"
585
586 #: fish/cmds.c:2608
587 #, fuzzy
588 msgid "copy local files or directories into an image"
589 msgstr "laad bestanden in de boom"
590
591 #: fish/cmds.c:2609
592 #, fuzzy
593 msgid "copy remote files or directories out of an image"
594 msgstr "laad bestanden in de boom"
595
596 #: fish/cmds.c:2610
597 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
598 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
599
600 #: fish/cmds.c:2611
601 msgid "copy a file"
602 msgstr "kopieer een bestand"
603
604 #: fish/cmds.c:2612
605 msgid "copy a file or directory recursively"
606 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
607
608 #: fish/cmds.c:2613
609 msgid "copy from source to destination using dd"
610 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
611
612 #: fish/cmds.c:2614
613 msgid "debugging and internals"
614 msgstr "debug en interne"
615
616 #: fish/cmds.c:2615
617 #, fuzzy
618 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
619 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
620
621 #: fish/cmds.c:2616
622 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
623 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
624
625 #: fish/cmds.c:2617
626 msgid "report file system disk space usage"
627 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
628
629 #: fish/cmds.c:2618
630 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
631 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
632
633 #: fish/cmds.c:2619
634 msgid "return kernel messages"
635 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
636
637 #: fish/cmds.c:2620
638 msgid "download a file to the local machine"
639 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
640
641 #: fish/cmds.c:2621
642 #, fuzzy
643 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
644 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
645
646 #: fish/cmds.c:2622
647 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
648 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
649
650 #: fish/cmds.c:2623
651 msgid "estimate file space usage"
652 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
653
654 #: fish/cmds.c:2624
655 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
656 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
657
658 #: fish/cmds.c:2625
659 msgid "display a line of text"
660 msgstr "laat een regel tekst zien"
661
662 #: fish/cmds.c:2626
663 msgid "echo arguments back to the client"
664 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
665
666 #: fish/cmds.c:2627
667 #, fuzzy
668 msgid "edit a file"
669 msgstr "lees een bestand"
670
671 #: fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2635
672 #: fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2914
673 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2922
674 msgid "return lines matching a pattern"
675 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
676
677 #: fish/cmds.c:2630
678 msgid "test if two files have equal contents"
679 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
680
681 #: fish/cmds.c:2631
682 msgid "test if file or directory exists"
683 msgstr "test of bestand of map bestaat"
684
685 #: fish/cmds.c:2632 fish/cmds.c:2633
686 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
687 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
688
689 #: fish/cmds.c:2636
690 msgid "determine file type"
691 msgstr "bepaal bestand type"
692
693 #: fish/cmds.c:2637
694 msgid "detect the architecture of a binary file"
695 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
696
697 #: fish/cmds.c:2638
698 msgid "return the size of the file in bytes"
699 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
700
701 #: fish/cmds.c:2639
702 msgid "fill a file with octets"
703 msgstr "vul een bestand met octetten"
704
705 #: fish/cmds.c:2640
706 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
707 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
708
709 #: fish/cmds.c:2641
710 msgid "find all files and directories"
711 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
712
713 #: fish/cmds.c:2642
714 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
715 msgstr ""
716 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
717
718 #: fish/cmds.c:2643
719 msgid "find a filesystem by label"
720 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
721
722 #: fish/cmds.c:2644
723 msgid "find a filesystem by UUID"
724 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
725
726 #: fish/cmds.c:2645
727 msgid "run the filesystem checker"
728 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
729
730 #: fish/cmds.c:2646
731 msgid "get the additional kernel options"
732 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
733
734 #: fish/cmds.c:2647
735 #, fuzzy
736 msgid "get the attach method"
737 msgstr "verkrijg het zoek pad"
738
739 #: fish/cmds.c:2648
740 msgid "get autosync mode"
741 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
742
743 #: fish/cmds.c:2649
744 msgid "get direct appliance mode flag"
745 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
746
747 #: fish/cmds.c:2650
748 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
749 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
750
751 #: fish/cmds.c:2651
752 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
753 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
754
755 #: fish/cmds.c:2652
756 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
757 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
758
759 #: fish/cmds.c:2653
760 msgid "get enable network flag"
761 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
762
763 #: fish/cmds.c:2654
764 msgid "get the search path"
765 msgstr "verkrijg het zoek pad"
766
767 #: fish/cmds.c:2655
768 msgid "get PID of qemu subprocess"
769 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
770
771 #: fish/cmds.c:2656
772 msgid "get the qemu binary"
773 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
774
775 #: fish/cmds.c:2657
776 msgid "get recovery process enabled flag"
777 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
778
779 #: fish/cmds.c:2658
780 msgid "get SELinux enabled flag"
781 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
782
783 #: fish/cmds.c:2659
784 msgid "get the current state"
785 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
786
787 #: fish/cmds.c:2660
788 msgid "get command trace enabled flag"
789 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
790
791 #: fish/cmds.c:2661
792 msgid "get the current umask"
793 msgstr "verkrijg de huidige umask"
794
795 #: fish/cmds.c:2662
796 msgid "get verbose mode"
797 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
798
799 #: fish/cmds.c:2663
800 msgid "get SELinux security context"
801 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
802
803 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
804 msgid "get a single extended attribute"
805 msgstr ""
806
807 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2722
808 msgid "list extended attributes of a file or directory"
809 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
810
811 #: fish/cmds.c:2666
812 msgid "expand wildcards in command"
813 msgstr "expandeer wildcards in commando"
814
815 #: fish/cmds.c:2667
816 msgid "expand a wildcard path"
817 msgstr "expandeer een wildcard pad"
818
819 #: fish/cmds.c:2670
820 msgid "install GRUB"
821 msgstr "installeer GRUB"
822
823 #: fish/cmds.c:2671
824 msgid "return first 10 lines of a file"
825 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
826
827 #: fish/cmds.c:2672
828 msgid "return first N lines of a file"
829 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
830
831 #: fish/cmds.c:2673
832 msgid "dump a file in hexadecimal"
833 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
834
835 #: fish/cmds.c:2674
836 msgid "edit with a hex editor"
837 msgstr ""
838
839 #: fish/cmds.c:2675
840 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
841 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
842
843 #: fish/cmds.c:2676
844 msgid "list files in an initrd"
845 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
846
847 #: fish/cmds.c:2677
848 msgid "add an inotify watch"
849 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
850
851 #: fish/cmds.c:2678
852 msgid "close the inotify handle"
853 msgstr "sluit de inotify hendel"
854
855 #: fish/cmds.c:2679
856 msgid "return list of watched files that had events"
857 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
858
859 #: fish/cmds.c:2680
860 msgid "create an inotify handle"
861 msgstr "maak een inotify hendel aan"
862
863 #: fish/cmds.c:2681
864 msgid "return list of inotify events"
865 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
866
867 #: fish/cmds.c:2682
868 msgid "remove an inotify watch"
869 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
870
871 #: fish/cmds.c:2683
872 msgid "get architecture of inspected operating system"
873 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
874
875 #: fish/cmds.c:2684
876 msgid "get distro of inspected operating system"
877 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
878
879 #: fish/cmds.c:2685
880 msgid "get drive letter mappings"
881 msgstr ""
882
883 #: fish/cmds.c:2686
884 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
885 msgstr ""
886 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
887
888 #: fish/cmds.c:2687
889 #, fuzzy
890 msgid "get format of inspected operating system"
891 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
892
893 #: fish/cmds.c:2688
894 #, fuzzy
895 msgid "get hostname of the operating system"
896 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
897
898 #: fish/cmds.c:2689
899 msgid "get major version of inspected operating system"
900 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
901
902 #: fish/cmds.c:2690
903 msgid "get minor version of inspected operating system"
904 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
905
906 #: fish/cmds.c:2691
907 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
908 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
909
910 #: fish/cmds.c:2692
911 #, fuzzy
912 msgid "get package format used by the operating system"
913 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
914
915 #: fish/cmds.c:2693
916 #, fuzzy
917 msgid "get package management tool used by the operating system"
918 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
919
920 #: fish/cmds.c:2694
921 msgid "get product name of inspected operating system"
922 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
923
924 #: fish/cmds.c:2695
925 #, fuzzy
926 msgid "get product variant of inspected operating system"
927 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
928
929 #: fish/cmds.c:2696
930 #, fuzzy
931 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
932 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
933
934 #: fish/cmds.c:2697
935 msgid "get type of inspected operating system"
936 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
937
938 #: fish/cmds.c:2698
939 #, fuzzy
940 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
941 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
942
943 #: fish/cmds.c:2699
944 #, fuzzy
945 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
946 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
947
948 #: fish/cmds.c:2700
949 msgid "get live flag for install disk"
950 msgstr ""
951
952 #: fish/cmds.c:2701
953 msgid "get multipart flag for install disk"
954 msgstr ""
955
956 #: fish/cmds.c:2702
957 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
958 msgstr ""
959
960 #: fish/cmds.c:2703
961 #, fuzzy
962 msgid "get list of applications installed in the operating system"
963 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
964
965 #: fish/cmds.c:2704
966 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
967 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
968
969 #: fish/cmds.c:2705
970 #, fuzzy
971 msgid "test if block device"
972 msgstr "laat de blok apparaten zien"
973
974 #: fish/cmds.c:2706
975 msgid "is busy processing a command"
976 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
977
978 #: fish/cmds.c:2707
979 #, fuzzy
980 msgid "test if character device"
981 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
982
983 #: fish/cmds.c:2708
984 msgid "is in configuration state"
985 msgstr "is in de configuratie toestand"
986
987 #: fish/cmds.c:2709
988 #, fuzzy
989 msgid "test if a directory"
990 msgstr "maak een map aan"
991
992 #: fish/cmds.c:2710
993 #, fuzzy
994 msgid "test if FIFO (named pipe)"
995 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
996
997 #: fish/cmds.c:2711
998 msgid "test if a regular file"
999 msgstr ""
1000
1001 #: fish/cmds.c:2712
1002 msgid "is launching subprocess"
1003 msgstr "lanceert een sub-proces"
1004
1005 #: fish/cmds.c:2713
1006 msgid "test if device is a logical volume"
1007 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1008
1009 #: fish/cmds.c:2714
1010 msgid "is ready to accept commands"
1011 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1012
1013 #: fish/cmds.c:2715
1014 #, fuzzy
1015 msgid "test if socket"
1016 msgstr "schrijven naar daemon socket"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2716
1019 #, fuzzy
1020 msgid "test if symbolic link"
1021 msgstr "maak een symbolische link aan"
1022
1023 #: fish/cmds.c:2717
1024 msgid "kill the qemu subprocess"
1025 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1026
1027 #: fish/cmds.c:2718
1028 msgid "launch the qemu subprocess"
1029 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2719
1032 #, fuzzy
1033 msgid "change working directory"
1034 msgstr "verander locale map"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2723
1037 msgid "list the block devices"
1038 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1039
1040 #: fish/cmds.c:2724
1041 #, fuzzy
1042 msgid "list filesystems"
1043 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
1044
1045 #: fish/cmds.c:2725
1046 msgid "list the partitions"
1047 msgstr "laat de partities zien"
1048
1049 #: fish/cmds.c:2726
1050 msgid "list the files in a directory (long format)"
1051 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1052
1053 #: fish/cmds.c:2727 fish/cmds.c:2728
1054 msgid "create a hard link"
1055 msgstr "maak een harde link aan"
1056
1057 #: fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2730
1058 msgid "create a symbolic link"
1059 msgstr "maak een symbolische link aan"
1060
1061 #: fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2822
1062 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1063 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1064
1065 #: fish/cmds.c:2732
1066 msgid "list the files in a directory"
1067 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1068
1069 #: fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2849
1070 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1071 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1072
1073 #: fish/cmds.c:2734
1074 msgid "get file information for a symbolic link"
1075 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2735
1078 msgid "lstat on multiple files"
1079 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1080
1081 #: fish/cmds.c:2736
1082 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1083 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2737
1086 msgid "close a LUKS device"
1087 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1088
1089 #: fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2739
1090 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1091 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2740
1094 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1095 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2741
1098 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1099 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2742
1102 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1103 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1104
1105 #: fish/cmds.c:2743
1106 msgid "create an LVM logical volume"
1107 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1108
1109 #: fish/cmds.c:2744
1110 msgid "get canonical name of an LV"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: fish/cmds.c:2745
1114 msgid "clear LVM device filter"
1115 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1116
1117 #: fish/cmds.c:2746
1118 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1119 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1120
1121 #: fish/cmds.c:2747
1122 msgid "set LVM device filter"
1123 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1124
1125 #: fish/cmds.c:2748
1126 msgid "remove an LVM logical volume"
1127 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1128
1129 #: fish/cmds.c:2749
1130 msgid "rename an LVM logical volume"
1131 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1132
1133 #: fish/cmds.c:2750
1134 msgid "resize an LVM logical volume"
1135 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1136
1137 #: fish/cmds.c:2751
1138 msgid "expand an LV to fill free space"
1139 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1140
1141 #: fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2753
1142 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1143 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1144
1145 #: fish/cmds.c:2754
1146 msgid "get the UUID of a logical volume"
1147 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1148
1149 #: fish/cmds.c:2755
1150 msgid "lgetxattr on multiple files"
1151 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1152
1153 #: fish/cmds.c:2756
1154 #, fuzzy
1155 msgid "open the manual"
1156 msgstr "lees de manual"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2757
1159 msgid "create a directory"
1160 msgstr "maak een map aan"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2758
1163 msgid "create a directory with a particular mode"
1164 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2759
1167 msgid "create a directory and parents"
1168 msgstr "maak en map en ouders aan"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2760
1171 msgid "create a temporary directory"
1172 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762 fish/cmds.c:2763
1175 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1176 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2764
1179 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1180 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2765
1183 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1184 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2766
1187 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1188 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2767
1191 msgid "make FIFO (named pipe)"
1192 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2770
1195 msgid "make a filesystem"
1196 msgstr "maak een bestandssysteem"
1197
1198 #: fish/cmds.c:2769
1199 msgid "make a filesystem with block size"
1200 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2771
1203 msgid "create a mountpoint"
1204 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2772
1207 msgid "make block, character or FIFO devices"
1208 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2773
1211 msgid "make block device node"
1212 msgstr "maak een blok apparaat node"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2774
1215 msgid "make char device node"
1216 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2775
1219 msgid "create a swap partition"
1220 msgstr "maak een swap partitie aan"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2776
1223 msgid "create a swap partition with a label"
1224 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2777
1227 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1228 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2778
1231 msgid "create a swap file"
1232 msgstr "maak een swap bestand aan"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2779
1235 msgid "load a kernel module"
1236 msgstr "laad een kernel module"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2780
1239 #, fuzzy
1240 msgid "view a file"
1241 msgstr "verplaats een bestand"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2781
1244 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1245 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2782
1248 msgid "mount a file using the loop device"
1249 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2783
1252 msgid "mount a guest disk with mount options"
1253 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2784
1256 msgid "mount a guest disk, read-only"
1257 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1258
1259 #: fish/cmds.c:2785
1260 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1261 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2786
1264 msgid "show mountpoints"
1265 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1266
1267 #: fish/cmds.c:2787
1268 msgid "show mounted filesystems"
1269 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1270
1271 #: fish/cmds.c:2788
1272 msgid "move a file"
1273 msgstr "verplaats een bestand"
1274
1275 #: fish/cmds.c:2789
1276 msgid "probe NTFS volume"
1277 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1278
1279 #: fish/cmds.c:2790
1280 msgid "resize an NTFS filesystem"
1281 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1282
1283 #: fish/cmds.c:2791
1284 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1285 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2792
1288 msgid "add a partition to the device"
1289 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2793
1292 msgid "delete a partition"
1293 msgstr "verwijder een partitie"
1294
1295 #: fish/cmds.c:2794
1296 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1297 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1298
1299 #: fish/cmds.c:2795
1300 msgid "return true if a partition is bootable"
1301 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2796
1304 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1305 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2797
1308 msgid "get the partition table type"
1309 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2798
1312 msgid "create an empty partition table"
1313 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2799
1316 msgid "list partitions on a device"
1317 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2800
1320 msgid "make a partition bootable"
1321 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1322
1323 #: fish/cmds.c:2801
1324 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1325 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2802
1328 msgid "set partition name"
1329 msgstr "stel partitie naam in"
1330
1331 #: fish/cmds.c:2803
1332 #, fuzzy
1333 msgid "convert partition name to device name"
1334 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1335
1336 #: fish/cmds.c:2804
1337 msgid "ping the guest daemon"
1338 msgstr "ping de gast daemon"
1339
1340 #: fish/cmds.c:2805
1341 msgid "read part of a file"
1342 msgstr "lees deel van een bestand"
1343
1344 #: fish/cmds.c:2806
1345 #, fuzzy
1346 msgid "read part of a device"
1347 msgstr "lees deel van een bestand"
1348
1349 #: fish/cmds.c:2807
1350 msgid "create an LVM physical volume"
1351 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1352
1353 #: fish/cmds.c:2808
1354 msgid "remove an LVM physical volume"
1355 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1356
1357 #: fish/cmds.c:2809
1358 msgid "resize an LVM physical volume"
1359 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1360
1361 #: fish/cmds.c:2810
1362 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1363 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1364
1365 #: fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2812
1366 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1367 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1368
1369 #: fish/cmds.c:2813
1370 msgid "get the UUID of a physical volume"
1371 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1372
1373 #: fish/cmds.c:2814
1374 msgid "write to part of a file"
1375 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1376
1377 #: fish/cmds.c:2815
1378 #, fuzzy
1379 msgid "write to part of a device"
1380 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2816
1383 msgid "read a file"
1384 msgstr "lees een bestand"
1385
1386 #: fish/cmds.c:2817
1387 msgid "read file as lines"
1388 msgstr "lees een bestand als regels"
1389
1390 #: fish/cmds.c:2818
1391 msgid "read directories entries"
1392 msgstr "lees map ingangen"
1393
1394 #: fish/cmds.c:2819
1395 msgid "read the target of a symbolic link"
1396 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1397
1398 #: fish/cmds.c:2820
1399 msgid "readlink on multiple files"
1400 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2821
1403 msgid "canonicalized absolute pathname"
1404 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2823
1407 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1408 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2824
1411 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1412 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2825
1415 #, fuzzy
1416 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1417 msgstr ""
1418 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1419
1420 #: fish/cmds.c:2826
1421 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1422 msgstr ""
1423 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1424
1425 #: fish/cmds.c:2827
1426 msgid "remove a file"
1427 msgstr "verwijder een bestand"
1428
1429 #: fish/cmds.c:2828
1430 msgid "remove a file or directory recursively"
1431 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1432
1433 #: fish/cmds.c:2829
1434 msgid "remove a directory"
1435 msgstr "verwijder een map"
1436
1437 #: fish/cmds.c:2830
1438 msgid "remove a mountpoint"
1439 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1440
1441 #: fish/cmds.c:2831
1442 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1443 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1444
1445 #: fish/cmds.c:2832
1446 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1447 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1448
1449 #: fish/cmds.c:2833
1450 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1451 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1452
1453 #: fish/cmds.c:2834
1454 msgid "add options to kernel command line"
1455 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1456
1457 #: fish/cmds.c:2835
1458 #, fuzzy
1459 msgid "set the attach method"
1460 msgstr "stel het zoek pad in"
1461
1462 #: fish/cmds.c:2836
1463 msgid "set autosync mode"
1464 msgstr "stel autosync mode in"
1465
1466 #: fish/cmds.c:2837
1467 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1468 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1469
1470 #: fish/cmds.c:2838
1471 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1472 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1473
1474 #: fish/cmds.c:2839
1475 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1476 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1477
1478 #: fish/cmds.c:2840
1479 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1480 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1481
1482 #: fish/cmds.c:2841
1483 msgid "set enable network flag"
1484 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2842
1487 msgid "set the search path"
1488 msgstr "stel het zoek pad in"
1489
1490 #: fish/cmds.c:2843
1491 msgid "set the qemu binary"
1492 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1493
1494 #: fish/cmds.c:2844
1495 msgid "enable or disable the recovery process"
1496 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2845
1499 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1500 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1501
1502 #: fish/cmds.c:2846
1503 msgid "enable or disable command traces"
1504 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1505
1506 #: fish/cmds.c:2847
1507 msgid "set verbose mode"
1508 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1509
1510 #: fish/cmds.c:2848
1511 msgid "set SELinux security context"
1512 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1513
1514 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851
1515 msgid "create partitions on a block device"
1516 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2852
1519 msgid "modify a single partition on a block device"
1520 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1521
1522 #: fish/cmds.c:2853
1523 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1524 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1525
1526 #: fish/cmds.c:2854
1527 msgid "display the kernel geometry"
1528 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1529
1530 #: fish/cmds.c:2855
1531 msgid "display the partition table"
1532 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1533
1534 #: fish/cmds.c:2856
1535 msgid "run a command via the shell"
1536 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2857
1539 msgid "run a command via the shell returning lines"
1540 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2858
1543 msgid "sleep for some seconds"
1544 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2859
1547 #, fuzzy
1548 msgid "create a sparse disk image and add"
1549 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1550
1551 #: fish/cmds.c:2860
1552 msgid "get file information"
1553 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1554
1555 #: fish/cmds.c:2861
1556 msgid "get file system statistics"
1557 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1558
1559 #: fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2863
1560 msgid "print the printable strings in a file"
1561 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1562
1563 #: fish/cmds.c:2864
1564 msgid "list supported groups of commands"
1565 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1566
1567 #: fish/cmds.c:2865
1568 msgid "disable swap on device"
1569 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1570
1571 #: fish/cmds.c:2866
1572 msgid "disable swap on file"
1573 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1574
1575 #: fish/cmds.c:2867
1576 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1577 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1578
1579 #: fish/cmds.c:2868
1580 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1581 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1582
1583 #: fish/cmds.c:2869
1584 msgid "enable swap on device"
1585 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1586
1587 #: fish/cmds.c:2870
1588 msgid "enable swap on file"
1589 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1590
1591 #: fish/cmds.c:2871
1592 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1593 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1594
1595 #: fish/cmds.c:2872
1596 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1597 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1598
1599 #: fish/cmds.c:2873
1600 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1601 msgstr ""
1602 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2874
1605 msgid "return last 10 lines of a file"
1606 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1607
1608 #: fish/cmds.c:2875
1609 msgid "return last N lines of a file"
1610 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1611
1612 #: fish/cmds.c:2876
1613 msgid "unpack tarfile to directory"
1614 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1615
1616 #: fish/cmds.c:2877
1617 msgid "pack directory into tarfile"
1618 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1619
1620 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1621 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1622 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1623
1624 #: fish/cmds.c:2879 fish/cmds.c:2886
1625 msgid "pack directory into compressed tarball"
1626 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1627
1628 #: fish/cmds.c:2880
1629 #, fuzzy
1630 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1631 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1632
1633 #: fish/cmds.c:2881
1634 msgid "update file timestamps or create a new file"
1635 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1636
1637 #: fish/cmds.c:2882
1638 msgid "truncate a file to zero size"
1639 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1640
1641 #: fish/cmds.c:2883
1642 msgid "truncate a file to a particular size"
1643 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1644
1645 #: fish/cmds.c:2884
1646 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1647 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1648
1649 #: fish/cmds.c:2887
1650 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1651 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1652
1653 #: fish/cmds.c:2888
1654 msgid "unmount a filesystem"
1655 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1656
1657 #: fish/cmds.c:2889
1658 msgid "unmount all filesystems"
1659 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1660
1661 #: fish/cmds.c:2890
1662 msgid "upload a file from the local machine"
1663 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1664
1665 #: fish/cmds.c:2891
1666 #, fuzzy
1667 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1668 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1669
1670 #: fish/cmds.c:2892
1671 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1672 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1673
1674 #: fish/cmds.c:2893
1675 msgid "get the library version number"
1676 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1677
1678 #: fish/cmds.c:2894
1679 msgid "get the filesystem label"
1680 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1681
1682 #: fish/cmds.c:2895
1683 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1684 msgstr ""
1685 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1686
1687 #: fish/cmds.c:2896
1688 msgid "get the filesystem UUID"
1689 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1690
1691 #: fish/cmds.c:2897
1692 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1693 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1694
1695 #: fish/cmds.c:2898
1696 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1697 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1698
1699 #: fish/cmds.c:2899
1700 msgid "create an LVM volume group"
1701 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1702
1703 #: fish/cmds.c:2900
1704 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1705 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1706
1707 #: fish/cmds.c:2901
1708 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1709 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1710
1711 #: fish/cmds.c:2902
1712 msgid "remove an LVM volume group"
1713 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1714
1715 #: fish/cmds.c:2903
1716 msgid "rename an LVM volume group"
1717 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1718
1719 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905
1720 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1721 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1722
1723 #: fish/cmds.c:2906
1724 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1725 msgstr ""
1726 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1727
1728 #: fish/cmds.c:2907
1729 msgid "get the UUID of a volume group"
1730 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1731
1732 #: fish/cmds.c:2908
1733 msgid "count characters in a file"
1734 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1735
1736 #: fish/cmds.c:2909
1737 msgid "count lines in a file"
1738 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1739
1740 #: fish/cmds.c:2910
1741 msgid "count words in a file"
1742 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1743
1744 #: fish/cmds.c:2911
1745 msgid "create a new file"
1746 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1747
1748 #: fish/cmds.c:2912
1749 msgid "create a file"
1750 msgstr "maak een bestand aan"
1751
1752 #: fish/cmds.c:2915
1753 msgid "write zeroes to the device"
1754 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1755
1756 #: fish/cmds.c:2916
1757 msgid "write zeroes to an entire device"
1758 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1759
1760 #: fish/cmds.c:2917
1761 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1762 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1763
1764 #: fish/cmds.c:2920
1765 msgid "determine file type inside a compressed file"
1766 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1767
1768 #: fish/cmds.c:2923
1769 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1770 msgstr ""
1771 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1772 "tonen."
1773
1774 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1775 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1776 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1777 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1778 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1779 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1780 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1781 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1782 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1783 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1784 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1785 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1786 #: fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4262
1787 #: fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4342
1788 #: fish/cmds.c:4362 fish/cmds.c:4381 fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4419
1789 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4493
1790 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4565
1791 #: fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4646
1792 #: fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4714
1793 #: fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4790
1794 #: fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4866 fish/cmds.c:4888
1795 #: fish/cmds.c:4909 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4968
1796 #: fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5034
1797 #: fish/cmds.c:5054 fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5092 fish/cmds.c:5111
1798 #: fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5247
1799 #: fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5328
1800 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410 fish/cmds.c:5489
1801 #: fish/cmds.c:5528 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5574
1802 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5656
1803 #: fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5700 fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742
1804 #: fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5814
1805 #: fish/cmds.c:5834 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5889 fish/cmds.c:5908
1806 #: fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989
1807 #: fish/cmds.c:6013 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6080
1808 #: fish/cmds.c:6103 fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6166
1809 #: fish/cmds.c:6189 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6241
1810 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6319
1811 #: fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6401
1812 #: fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6496
1813 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6583
1814 #: fish/cmds.c:6605 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6738
1815 #: fish/cmds.c:6758 fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6816
1816 #: fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6890 fish/cmds.c:6912
1817 #: fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7005
1818 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7083
1819 #: fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7166
1820 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7251 fish/cmds.c:7274
1821 #: fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7370
1822 #: fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7452
1823 #: fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7670
1824 #: fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7827
1825 #: fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7897 fish/cmds.c:7940
1826 #: fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8002 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8039
1827 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8074 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8125
1828 #: fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8221
1829 #: fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269 fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317
1830 #: fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8388 fish/cmds.c:8411
1831 #: fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8474 fish/cmds.c:8494
1832 #: fish/cmds.c:8517 fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8589
1833 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8644 fish/cmds.c:8661
1834 #: fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8714 fish/cmds.c:8750
1835 #: fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8840 fish/cmds.c:8857
1836 #: fish/cmds.c:8873 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8947
1837 #: fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9105
1838 #: fish/cmds.c:9146 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9201 fish/cmds.c:9224
1839 #: fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9308
1840 #: fish/cmds.c:9344 fish/cmds.c:9416 fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9514
1841 #: fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9653
1842 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9719 fish/cmds.c:9739 fish/cmds.c:9778
1843 #: fish/cmds.c:9815 fish/cmds.c:9835 fish/cmds.c:9857 fish/cmds.c:9914
1844 #: fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9956 fish/cmds.c:9978 fish/cmds.c:9997
1845 #: fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10044 fish/cmds.c:10064 fish/cmds.c:10084
1846 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10146 fish/cmds.c:10181
1847 #: fish/cmds.c:10199 fish/cmds.c:10222 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10259
1848 #: fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10313 fish/cmds.c:10352 fish/cmds.c:10392
1849 #: fish/cmds.c:10448 fish/cmds.c:10470 fish/cmds.c:10506 fish/cmds.c:10521
1850 #: fish/cmds.c:10541 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10628
1851 #: fish/cmds.c:10653 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10719 fish/cmds.c:10757
1852 #: fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10867
1853 #: fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10919 fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10956
1854 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11037
1855 #: fish/cmds.c:11079 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11166 fish/cmds.c:11205
1856 #: fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11285
1857 #: fish/cmds.c:11306 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11369
1858 #: fish/cmds.c:11391 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11480 fish/cmds.c:11518
1859 #: fish/cmds.c:11574 fish/cmds.c:11664 fish/cmds.c:11693 fish/cmds.c:11720
1860 #, c-format
1861 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1862 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1863
1864 #: fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3256 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3289
1865 #: fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3359
1866 #: fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3411 fish/cmds.c:3427
1867 #: fish/cmds.c:3444 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492
1868 #: fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556
1869 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3639
1870 #: fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3707
1871 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3773
1872 #: fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3844
1873 #: fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3903 fish/cmds.c:3923
1874 #: fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:4001
1875 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4072
1876 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4162 fish/cmds.c:4179
1877 #: fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4303
1878 #: fish/cmds.c:4323 fish/cmds.c:4343 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4382
1879 #: fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4454
1880 #: fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4531
1881 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4610
1882 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4681
1883 #: fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4749
1884 #: fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4844
1885 #: fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4930
1886 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:4987 fish/cmds.c:5005
1887 #: fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5055 fish/cmds.c:5074
1888 #: fish/cmds.c:5093 fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5151
1889 #: fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5290
1890 #: fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5389
1891 #: fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5544
1892 #: fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5613
1893 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5701
1894 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5777
1895 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5871
1896 #: fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5909 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5944
1897 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6037
1898 #: fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6104 fish/cmds.c:6124
1899 #: fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6190 fish/cmds.c:6207
1900 #: fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6260 fish/cmds.c:6281
1901 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358
1902 #: fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6447
1903 #: fish/cmds.c:6480 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6538
1904 #: fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6584 fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6623
1905 #: fish/cmds.c:6645 fish/cmds.c:6739 fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6779
1906 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6874
1907 #: fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6966
1908 #: fish/cmds.c:6986 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7048
1909 #: fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7125
1910 #: fish/cmds.c:7146 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7211
1911 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7314 fish/cmds.c:7331
1912 #: fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7371 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7416
1913 #: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7551
1914 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7747 fish/cmds.c:7784
1915 #: fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7828 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7873
1916 #: fish/cmds.c:7898 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8003
1917 #: fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8057 fish/cmds.c:8075
1918 #: fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8174
1919 #: fish/cmds.c:8198 fish/cmds.c:8222 fish/cmds.c:8246 fish/cmds.c:8270
1920 #: fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8342 fish/cmds.c:8366
1921 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8454
1922 #: fish/cmds.c:8475 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8518 fish/cmds.c:8556
1923 #: fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8628
1924 #: fish/cmds.c:8645 fish/cmds.c:8662 fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8696
1925 #: fish/cmds.c:8715 fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8824
1926 #: fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8858 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8889
1927 #: fish/cmds.c:8910 fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9025
1928 #: fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9147 fish/cmds.c:9185
1929 #: fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9247 fish/cmds.c:9269
1930 #: fish/cmds.c:9289 fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9417
1931 #: fish/cmds.c:9457 fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9567
1932 #: fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9720
1933 #: fish/cmds.c:9740 fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9816 fish/cmds.c:9836
1934 #: fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9957
1935 #: fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10018 fish/cmds.c:10045
1936 #: fish/cmds.c:10065 fish/cmds.c:10085 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1937 #: fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10182 fish/cmds.c:10200 fish/cmds.c:10223
1938 #: fish/cmds.c:10245 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10277 fish/cmds.c:10314
1939 #: fish/cmds.c:10353 fish/cmds.c:10393 fish/cmds.c:10449 fish/cmds.c:10471
1940 #: fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10582
1941 #: fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10629 fish/cmds.c:10654 fish/cmds.c:10695
1942 #: fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10820
1943 #: fish/cmds.c:10848 fish/cmds.c:10868 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10920
1944 #: fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:10957 fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:10998
1945 #: fish/cmds.c:11019 fish/cmds.c:11038 fish/cmds.c:11080 fish/cmds.c:11123
1946 #: fish/cmds.c:11167 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11225 fish/cmds.c:11245
1947 #: fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11328
1948 #: fish/cmds.c:11349 fish/cmds.c:11370 fish/cmds.c:11392 fish/cmds.c:11430
1949 #: fish/cmds.c:11481 fish/cmds.c:11519 fish/cmds.c:11575 fish/cmds.c:11598
1950 #: fish/cmds.c:11665 fish/cmds.c:11694 fish/cmds.c:11721
1951 #, c-format
1952 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1953 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1954
1955 #: fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1956 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1957 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1958 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1959 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1960 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1961 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1962 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1963 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1964 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1965 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1966 #: fish/cmds.c:9321 fish/cmds.c:9357 fish/cmds.c:9370 fish/cmds.c:9383
1967 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486
1968 #: fish/cmds.c:9607 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9700
1969 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1970 #: fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364
1971 #: fish/cmds.c:10404 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555
1972 #: fish/cmds.c:10665 fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10769 fish/cmds.c:10800
1973 #: fish/cmds.c:10831 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093
1974 #: fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11406 fish/cmds.c:11444
1975 #: fish/cmds.c:11457 fish/cmds.c:11495 fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11549
1976 #: fish/cmds.c:11616
1977 #, c-format
1978 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1979 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1980
1981 #: fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5207
1982 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5447
1983 #: fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:6463
1984 #: fish/cmds.c:6662 fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6719
1985 #: fish/cmds.c:6855 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7291
1986 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7567
1987 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7687
1988 #: fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7916
1989 #: fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:8536 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8769
1990 #: fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9002
1991 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9123 fish/cmds.c:9164
1992 #: fish/cmds.c:9435 fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9492 fish/cmds.c:9613
1993 #: fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9796 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9893
1994 #: fish/cmds.c:10294 fish/cmds.c:10331 fish/cmds.c:10370 fish/cmds.c:10410
1995 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10488 fish/cmds.c:10561 fish/cmds.c:10671
1996 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11099 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11186
1997 #: fish/cmds.c:11536 fish/cmds.c:11622
1998 #, c-format
1999 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2000 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2001
2002 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:11597
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2005 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2006
2007 #: fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2010 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2011
2012 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:11643
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2015 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2016
2017 #: fish/cmds.c:11738
2018 #, c-format
2019 msgid "%s: unknown command\n"
2020 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2021
2022 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2025 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2026
2027 #: fish/copy.c:41
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: fish/copy.c:62
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2036 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2037
2038 #: fish/copy.c:157
2039 #, c-format
2040 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: fish/copy.c:202
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2047 "image\n"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: fish/copy.c:213
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2053 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2054
2055 #: fish/copy.c:258
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2058 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2059
2060 #: fish/edit.c:45
2061 #, c-format
2062 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2063 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2064
2065 #: fish/fish.c:100
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid ""
2068 "%s: guest filesystem shell\n"
2069 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2070 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2071 "Usage:\n"
2072 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2073 "Options:\n"
2074 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2075 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2076 "  -a|--add image       Add image\n"
2077 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2078 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2079 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2080 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2081 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2082 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2083 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2084 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2085 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2086 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2087 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2088 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2089 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2090 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2091 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2092 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2093 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2094 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2095 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2096 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2097 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2098 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2099 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2100 "\n"
2101 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2102 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2103 "or\n"
2104 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2105 "\n"
2106 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2107 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2108 "\n"
2109 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2110 msgstr ""
2111 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2112 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2113 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2114 "Gebruik:\n"
2115 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2116 "  %s -i libvirt-domain\n"
2117 "  %s -i disk-image(s)\n"
2118 "of voor interactief gebruik:\n"
2119 "  %s\n"
2120 "of vanuit een shell script:\n"
2121 "  %s <<EOF\n"
2122 "  cmd\n"
2123 "  ...\n"
2124 "  EOF\n"
2125 "Opties:\n"
2126 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2127 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2128 "  -a|--add image       Voeg image image toe\n"
2129 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2130 "  -d|--domain guest    voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2131 "  -D|--no-dest-paths   Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2132 "  -f|--file file       Lees commando's van bestand\n"
2133 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2134 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2135 "  --listen             Luister naar commando's op afstand\n"
2136 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2137 "  -n|--no-sync         Doe geen autosync\n"
2138 "  -N|--new type        Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2139 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2140 "  -r|--ro              Koppel alleen-lezen aan\n"
2141 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2142 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2143 "  -x                   Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2144 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2145 "Voor meer informatie,  bekijk de man pagina %s(1).\n"
2146
2147 #: fish/fish.c:243
2148 #, c-format
2149 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2150 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2151
2152 #: fish/fish.c:250
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2156 msgstr ""
2157 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2158 "afstand\n"
2159
2160 #: fish/fish.c:300
2161 #, c-format
2162 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2163 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2164
2165 #: fish/fish.c:455
2166 #, c-format
2167 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2168 msgstr ""
2169 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2170 "worden\n"
2171
2172 #: fish/fish.c:463
2173 #, c-format
2174 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2175 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2176
2177 #: fish/fish.c:469
2178 #, c-format
2179 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2180 msgstr ""
2181 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2182
2183 #: fish/fish.c:527
2184 #, c-format
2185 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: fish/fish.c:531
2189 #, c-format
2190 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: fish/fish.c:619
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid ""
2196 "\n"
2197 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2198 "editing virtual machine filesystems.\n"
2199 "\n"
2200 "Type: 'help' for help on commands\n"
2201 "      'man' to read the manual\n"
2202 "      'quit' to quit the shell\n"
2203 "\n"
2204 msgstr ""
2205 "\n"
2206 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2207 "het\n"
2208 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2209 "\n"
2210 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2211 "      'man' om de manual te lezen\n"
2212 "      'quit' om de shell te verlaten\n"
2213 "\n"
2214
2215 #: fish/fish.c:763
2216 #, c-format
2217 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2218 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2219
2220 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2221 #, c-format
2222 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2223 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2224
2225 #: fish/fish.c:780
2226 #, c-format
2227 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2228 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2229
2230 #: fish/fish.c:810
2231 #, c-format
2232 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2233 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2234
2235 #: fish/fish.c:827
2236 #, c-format
2237 msgid "%s: too many arguments\n"
2238 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2239
2240 #: fish/fish.c:895
2241 #, c-format
2242 msgid "%s: empty command on command line\n"
2243 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2244
2245 #: fish/fish.c:1041
2246 msgid "display a list of commands or help on a command"
2247 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2248
2249 #: fish/fish.c:1043
2250 msgid "quit guestfish"
2251 msgstr "sluit guestfish af"
2252
2253 #: fish/fish.c:1054
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2257 "     help cmd\n"
2258 "     help\n"
2259 msgstr ""
2260 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2261 "     help cmd\n"
2262 "     help\n"
2263
2264 #: fish/fish.c:1062
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "quit - quit guestfish\n"
2268 "     quit\n"
2269 msgstr ""
2270 "quit - sluit guestfish af\n"
2271 "     quit\n"
2272
2273 #: fish/fish.c:1067
2274 #, c-format
2275 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2276 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2277
2278 #: fish/fish.c:1083
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2282 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2283 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2284 msgstr ""
2285 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2286 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2287 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2288
2289 #: fish/fish.c:1240
2290 #, c-format
2291 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2292 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2293
2294 #: fish/fish.c:1438
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2298 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: fish/fish.c:1458
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2305 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: fish/fish.c:1477
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2312 "  umount-all\n"
2313 "  mount %s /\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: fish/glob.c:53
2317 #, c-format
2318 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2319 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2320
2321 #: fish/glob.c:73
2322 #, c-format
2323 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2324 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2325
2326 #: fish/help.c:38
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2330 "command.\n"
2331 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2332 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: fish/help.c:44
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2339 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2340 "'mount-options'.\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: fish/help.c:52
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2347 "\n"
2348 "To read the manual, type 'man'.\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: fish/hexedit.c:41
2352 #, c-format
2353 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: fish/hexedit.c:52
2357 #, c-format
2358 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: fish/hexedit.c:63
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2365 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2366 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: fish/hexedit.c:92
2370 #, c-format
2371 msgid "hexedit: invalid range\n"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: fish/inspect.c:77
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2377 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2378
2379 #: fish/inspect.c:89
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2382 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2383
2384 #: fish/inspect.c:95
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2387 msgstr ""
2388 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2389 "i optie\n"
2390
2391 #: fish/inspect.c:134
2392 #, c-format
2393 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: fish/inspect.c:146
2397 #, c-format
2398 msgid "Operating system: %s\n"
2399 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2400
2401 #: fish/inspect.c:159
2402 #, c-format
2403 msgid "%s mounted on %s\n"
2404 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2405
2406 #: fish/keys.c:53
2407 #, c-format
2408 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2409 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2410
2411 #: fish/lcd.c:34
2412 #, c-format
2413 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2414 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2415
2416 #: fish/man.c:35
2417 #, c-format
2418 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2419 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2420
2421 #: fish/man.c:54
2422 #, c-format
2423 msgid "the external 'man' program failed\n"
2424 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2425
2426 #: fish/more.c:40
2427 #, c-format
2428 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2429 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2430
2431 #: fish/options.c:36
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2434 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2435
2436 #: fish/options.c:128
2437 #, c-format
2438 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: fish/prep.c:37
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "List of available prepared disk images:\n"
2445 "\n"
2446 msgstr ""
2447 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2448 "\n"
2449
2450 #: fish/prep.c:40
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid ""
2453 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2454 "\n"
2455 "%s\n"
2456 msgstr ""
2457 "guestfish -N %-16s %s\n"
2458 "\n"
2459 "%s\n"
2460
2461 #: fish/prep.c:48
2462 #, c-format
2463 msgid "  Optional parameters:\n"
2464 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2465
2466 #: fish/prep.c:55
2467 #, c-format
2468 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2469 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2470
2471 #: fish/prep.c:65
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2475 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2476 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2477 msgstr ""
2478 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2479 "locale\n"
2480 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2481 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2482
2483 #: fish/prep.c:96
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid ""
2486 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2487 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2488 msgstr ""
2489 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2490 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2491 "tonen.\n"
2492
2493 #: fish/prep.c:158
2494 #, c-format
2495 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2496 msgstr ""
2497 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2498
2499 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2500 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2501 msgid "failed to allocate disk"
2502 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2503
2504 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2505 msgid "could not parse boot size"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2511 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2512
2513 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2514 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2515 #, c-format
2516 msgid "failed to partition disk: %s"
2517 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2518
2519 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid "failed to add boot partition: %s"
2522 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2523
2524 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "failed to add root partition: %s"
2527 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2528
2529 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2532 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2533
2534 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2537 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2538
2539 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2540 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2541 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2547 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2548
2549 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2552 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2553
2554 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2557 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2558
2559 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2562 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2563
2564 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2565 #, c-format
2566 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2567 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2568
2569 #: fish/rc.c:255
2570 #, c-format
2571 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2572 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2573
2574 #: fish/rc.c:260
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2578 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2579 msgstr ""
2580 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2581 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2582 "overeenkomen.\n"
2583
2584 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2585 #, c-format
2586 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2587 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2588
2589 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2590 #, c-format
2591 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2592 msgstr ""
2593 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2594
2595 #: fish/rc.c:386
2596 #, c-format
2597 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2598 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2599
2600 #: fish/reopen.c:36
2601 #, c-format
2602 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2603 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2604
2605 #: fish/reopen.c:46
2606 #, c-format
2607 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2608 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2609
2610 #: fish/supported.c:66
2611 msgid "yes"
2612 msgstr "ja"
2613
2614 #: fish/supported.c:68
2615 msgid "no"
2616 msgstr "nee"
2617
2618 #: fish/time.c:36
2619 #, c-format
2620 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2621 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2622
2623 #: fuse/guestmount.c:912
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid ""
2626 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2627 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2628 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2629 "Usage:\n"
2630 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2631 "Options:\n"
2632 "  -a|--add image       Add image\n"
2633 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2634 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2635 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2636 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2637 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2638 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2639 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2640 "  --help               Display help message and exit\n"
2641 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2642 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2643 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2644 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2645 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2646 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2647 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2648 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2649 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2650 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2651 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2652 msgstr ""
2653 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2654 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2655 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2656 "Gebruik:\n"
2657 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2658 "Opties:\n"
2659 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2660 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2661 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2662 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2663 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2664 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2665 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2666 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2667 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2668 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2669 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2670 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2671
2672 #: fuse/guestmount.c:1130
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2675 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2676
2677 #: fuse/guestmount.c:1138
2678 #, c-format
2679 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2680 msgstr ""
2681 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2682
2683 #: inspector/virt-inspector.c:76
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid ""
2686 "%s: display information about a virtual machine\n"
2687 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2688 "Usage:\n"
2689 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2690 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2691 "Options:\n"
2692 "  -a|--add image       Add image\n"
2693 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2694 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2695 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2696 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2697 "  --help               Display brief help\n"
2698 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2699 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2700 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2701 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2702 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2703 msgstr ""
2704 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2705 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2706 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2707 "Gebruik:\n"
2708 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2709 "Opties:\n"
2710 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2711 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2712 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2713 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2714 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2715 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2716 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2717 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2718 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2719 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2720 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2721 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2722
2723 #: inspector/virt-inspector.c:263
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid ""
2726 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2727 "\n"
2728 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2729 "machine\n"
2730 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2731 "\n"
2732 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2733 "must\n"
2734 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2735 "\n"
2736 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2737 "information about the disk image as possible.\n"
2738 msgstr ""
2739 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2740 "\n"
2741 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2742 "machine\n"
2743 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2744 "\n"
2745 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2746 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2747
2748 #: inspector/virt-inspector.c:288
2749 #, c-format
2750 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: inspector/virt-inspector.c:300
2754 #, c-format
2755 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: inspector/virt-inspector.c:308
2759 #, c-format
2760 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2764 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2765 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2766
2767 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2768 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2769 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2770
2771 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2772 #, perl-brace-format
2773 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2774 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2775
2776 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2777 msgid ""
2778 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2779 "XPath::XMLParser)"
2780 msgstr ""
2781 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2782 "XML::XPath::XMLParser)"
2783
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2785 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2786 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2787
2788 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2789 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2790 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2791
2792 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2793 #, perl-brace-format
2794 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2795 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2796
2797 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2798 #, perl-brace-format
2799 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2800 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2801
2802 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2803 #, perl-brace-format
2804 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2805 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2806
2807 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2808 msgid ""
2809 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2810 "\n"
2811 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2812 "machine\n"
2813 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2814 "\n"
2815 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2816 "information about the disk image as possible.\n"
2817 msgstr ""
2818 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2819 "\n"
2820 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2821 "machine\n"
2822 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2823 "\n"
2824 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2825 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2826
2827 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2828 #, perl-brace-format
2829 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2830 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2831
2832 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2833 #, perl-brace-format
2834 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2835 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2836
2837 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2838 #, perl-brace-format
2839 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2840 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2841
2842 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2843 #, perl-brace-format
2844 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2845 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2846
2847 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2848 #, perl-brace-format
2849 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2850 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2851
2852 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2853 msgid "Can't find grub on guest"
2854 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2855
2856 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2857 #, perl-brace-format
2858 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2859 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2860
2861 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2862 #, perl-brace-format
2863 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2864 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2865
2866 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2869 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2870
2871 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2872 #, perl-brace-format
2873 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2874 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2875
2876 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2877 #, perl-brace-format
2878 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2879 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2880
2881 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2882 #, perl-brace-format
2883 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2884 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2885
2886 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2889 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2890
2891 #: rescue/virt-rescue.c:63
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid ""
2894 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2895 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2896 "Usage:\n"
2897 "  %s [--options] -d domname\n"
2898 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2899 "Options:\n"
2900 "  -a|--add image       Add image\n"
2901 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2902 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2903 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2904 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2905 "  --help               Display brief help\n"
2906 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2907 "  --network            Enable network\n"
2908 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2909 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2910 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2911 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2912 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2913 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2914 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2915 msgstr ""
2916 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2917 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2918 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2919 "Gebruik:\n"
2920 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2921 "Opties:\n"
2922 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2923 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2924 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2925 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2926 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2927 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2928 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2929 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2930 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2931 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2932 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2933 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2934
2935 #: rescue/virt-rescue.c:180
2936 #, c-format
2937 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: rescue/virt-rescue.c:419
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2943 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2944
2945 #: src/appliance.c:181
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2949 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2950 msgstr ""
2951 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2952 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2953
2954 #: src/appliance.c:331
2955 #, c-format
2956 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/appliance.c:336
2960 #, c-format
2961 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/appliance.c:341
2965 #, c-format
2966 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/appliance.c:659
2970 #, fuzzy
2971 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2972 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2973
2974 #: src/dbdump.c:87
2975 #, fuzzy
2976 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2977 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2978
2979 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2980 #, fuzzy
2981 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2982 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2983
2984 #: src/dbdump.c:129
2985 #, fuzzy
2986 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2987 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2988
2989 #: src/dbdump.c:210
2990 #, fuzzy
2991 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2992 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2993
2994 #: src/filearch.c:153
2995 #, c-format
2996 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/filearch.c:266
3000 msgid ""
3001 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3002 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/guestfs.c:174
3006 #, c-format
3007 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3008 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3009
3010 #: src/guestfs.c:340
3011 #, c-format
3012 msgid "warning: %s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/guestfs.c:399
3016 #, c-format
3017 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3018 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
3019
3020 #: src/guestfs.c:946
3021 #, c-format
3022 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/inspect.c:265
3026 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/inspect.c:281
3030 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/inspect.c:519
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "%s: temporary directory not found"
3036 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3037
3038 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3039 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3040 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3041 #, c-format
3042 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/inspect.c:572
3046 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3047 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3048
3049 #: src/inspect.c:584
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3053 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3054 msgstr ""
3055 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3056 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3057
3058 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3059 msgid ""
3060 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3061 "without PCRE or hivex libraries"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3065 #, c-format
3066 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/inspect_fs.c:483
3070 #, c-format
3071 msgid "%s: file is empty"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3075 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3079 #, c-format
3080 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3081 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3082
3083 #: src/launch.c:98
3084 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3085 msgstr ""
3086 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3087 "gelanceerd is"
3088
3089 #: src/launch.c:155
3090 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3091 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3092
3093 #: src/launch.c:169
3094 #, c-format
3095 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3096 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3097
3098 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3099 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3100 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3101
3102 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3103 #, c-format
3104 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/launch.c:358
3108 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3109 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3110
3111 #: src/launch.c:367
3112 #, c-format
3113 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3114 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3115
3116 #: src/launch.c:404
3117 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3118 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3119
3120 #: src/launch.c:759
3121 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3122 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3123
3124 #: src/launch.c:772
3125 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3126 msgstr ""
3127 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3128
3129 #: src/launch.c:860
3130 #, fuzzy
3131 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3132 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3133
3134 #: src/launch.c:868
3135 #, fuzzy
3136 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3137 msgstr ""
3138 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3139
3140 #: src/launch.c:1047
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3144 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3145 msgstr ""
3146 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3147 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3148
3149 #: src/launch.c:1138
3150 msgid "qemu has not been launched yet"
3151 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3152
3153 #: src/launch.c:1149
3154 msgid "no subprocess to kill"
3155 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3156
3157 #: src/proto.c:188
3158 #, c-format
3159 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3160 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3161
3162 #: src/proto.c:211
3163 #, c-format
3164 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3165 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3166
3167 #: src/proto.c:421
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3171 msgstr ""
3172 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3173 "%x\n"
3174
3175 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3176 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3177 msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3178
3179 #: src/proto.c:620
3180 #, c-format
3181 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3182 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3183
3184 #: src/proto.c:639
3185 #, c-format
3186 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3187 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3188
3189 #: src/proto.c:791
3190 #, c-format
3191 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3192 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3193
3194 #: src/proto.c:815
3195 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3196 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3197
3198 #: src/proto.c:824
3199 msgid "dispatch failed to marshal args"
3200 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3201
3202 #: src/proto.c:951
3203 #, c-format
3204 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3205 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3206
3207 #: src/proto.c:967
3208 #, c-format
3209 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3210 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3211
3212 #: src/proto.c:1117
3213 #, c-format
3214 msgid "%s: error in chunked encoding"
3215 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3216
3217 #: src/proto.c:1144
3218 msgid "write to daemon socket"
3219 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3220
3221 #: src/proto.c:1167
3222 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3223 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3224
3225 #: src/proto.c:1172
3226 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3227 msgstr ""
3228 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3229 "chunks"
3230
3231 #: src/proto.c:1180
3232 msgid "failed to parse file chunk"
3233 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3234
3235 #: src/proto.c:1189
3236 msgid "file receive cancelled by daemon"
3237 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3238
3239 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3240 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/virt.c:109
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3246 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3247
3248 #: src/virt.c:130
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3251 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3252
3253 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3256 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3257
3258 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3259 #, fuzzy
3260 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3261 msgstr ""
3262 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3263
3264 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3265 #, fuzzy
3266 msgid "unable to create new XPath context"
3267 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3268
3269 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3270 #, fuzzy
3271 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3272 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3273
3274 #: src/virt.c:305
3275 #, fuzzy
3276 msgid "libvirt domain has no disks"
3277 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3278
3279 #: src/virt.c:358
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "error getting domain info: %s"
3282 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3283
3284 #: src/virt.c:372
3285 msgid ""
3286 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3287 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3288 "corruption.\n"
3289 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3290 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3291 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/virt.c:492
3295 msgid ""
3296 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3297 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/virt.c:517
3301 msgid ""
3302 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3303 "without libvirt or libxml2"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: test-tool/test-tool.c:79
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid ""
3309 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3310 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3311 "Usage:\n"
3312 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3313 "Options:\n"
3314 "  --help         Display usage\n"
3315 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3316 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3317 "  --timeout n\n"
3318 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3319 msgstr ""
3320 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3321 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3322 "Gebruik:\n"
3323 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3324 "Opties:\n"
3325 "  --help         Laat gebruik zien\n"
3326 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3327 "                 Hulp programma (standaard: %s)\n"
3328 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3329 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binair prog\n"
3330 "  --timeout n\n"
3331 "  -t n           Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3332
3333 #: test-tool/test-tool.c:127
3334 #, c-format
3335 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3336 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3337
3338 #: test-tool/test-tool.c:136
3339 #, c-format
3340 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3341 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3342
3343 #: test-tool/test-tool.c:148
3344 #, c-format
3345 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3346 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3347
3348 #: test-tool/test-tool.c:170
3349 #, c-format
3350 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3351 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3352
3353 #: test-tool/test-tool.c:177
3354 #, c-format
3355 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3356 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3357
3358 #: test-tool/test-tool.c:185
3359 #, c-format
3360 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3361 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3362
3363 #: test-tool/test-tool.c:217
3364 #, c-format
3365 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3366 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3367
3368 #: test-tool/test-tool.c:229
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3371 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3372
3373 #: test-tool/test-tool.c:235
3374 #, c-format
3375 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3376 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3377
3378 #: test-tool/test-tool.c:241
3379 #, c-format
3380 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3381 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3382
3383 #: test-tool/test-tool.c:248
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3386 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3387
3388 #: test-tool/test-tool.c:279
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3392 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3393 msgstr ""
3394 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3395 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3396
3397 #: test-tool/test-tool.c:287
3398 #, c-format
3399 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3400 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3401
3402 #: test-tool/test-tool.c:301
3403 #, c-format
3404 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3405 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3406
3407 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3408 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3409 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3410
3411 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3412 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3413 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3414
3415 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3416 msgid "virt-make-fs input output\n"
3417 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3418
3419 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3420 msgid "unexpected output from 'du' command"
3421 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3422
3423 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3424 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3425 #, perl-brace-format
3426 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3427 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3428
3429 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3430 #, perl-brace-format
3431 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3432 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3433
3434 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3435 msgid ""
3436 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3437 msgstr ""
3438 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3439 "boodschappen\n"
3440
3441 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3442 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3443 msgstr ""
3444 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3445 "werd\n"
3446
3447 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3448 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3449 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3450
3451 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3452 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3453 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3454
3455 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3456 msgid ""
3457 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3458 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3459 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3460 msgstr ""
3461 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3462 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3463 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3464 "pagina.\n"
3465
3466 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3467 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3468 msgstr ""
3469 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3470 "regel\n"
3471
3472 #: tools/virt-tar.pl:212
3473 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3474 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3475
3476 #: tools/virt-tar.pl:215
3477 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3478 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3479
3480 #: tools/virt-tar.pl:226
3481 #, perl-brace-format
3482 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3483 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3484
3485 #: tools/virt-tar.pl:229
3486 #, perl-brace-format
3487 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3488 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3489
3490 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3491 #, fuzzy, perl-brace-format
3492 msgid ""
3493 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3494 "\n"
3495 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3496 "machine\n"
3497 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3498 "\n"
3499 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3500 "information about the disk image as possible.\n"
3501 msgstr ""
3502 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3503 "\n"
3504 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3505 "machine\n"
3506 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3507 "\n"
3508 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3509 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3510
3511 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3512 #, fuzzy, perl-brace-format
3513 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3514 msgstr ""
3515 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3516
3517 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3518 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3519 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3520
3521 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3522 msgid ""
3523 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3524 "export\n"
3525 msgstr ""
3526 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3527 "exporteren\n"
3528
3529 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3530 #, fuzzy, perl-brace-format
3531 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3532 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3533
3534 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3535 #, perl-brace-format
3536 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3537 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3538
3539 #: tools/virt-win-reg.pl:519 tools/virt-win-reg.pl:541
3540 #, perl-brace-format
3541 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3542 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3543
3544 #: tools/virt-win-reg.pl:526
3545 #, perl-brace-format
3546 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3547 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3548
3549 #: tools/virt-win-reg.pl:548
3550 #, perl-brace-format
3551 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3552 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3553
3554 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3555 #~ msgstr ""
3556 #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te "
3557 #~ "bewerken"
3558
3559 #~ msgid "File not changed.\n"
3560 #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3561
3562 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3563 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3564
3565 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3566 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3567
3568 #~ msgid ""
3569 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3570 #~ msgstr ""
3571 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3572 #~ "mislukte\n"
3573
3574 #~ msgid ""
3575 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3576 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3577 #~ "\n"
3578 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3579 #~ msgstr ""
3580 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3581 #~ "beschikbaar.  Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3582 #~ "\n"
3583 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3584 #~ "specificeren.\n"
3585
3586 #~ msgid "command failed: %s"
3587 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3588
3589 #~ msgid ""
3590 #~ "Test tool helper program %s\n"
3591 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3592 #~ "was built.\n"
3593 #~ msgstr ""
3594 #~ "Test hulp programma %s\n"
3595 #~ "is niet statisch gelinkt.  Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3596 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3597
3598 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3599 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3600
3601 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3602 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3603
3604 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3605 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3606
3607 #~ msgid ""
3608 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3609 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3610 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3611 #~ msgstr ""
3612 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3613 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3614 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3615
3616 #~ msgid ""
3617 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3618 #~ msgstr ""
3619 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3620 #~ "({sz} bytes)\n"
3621
3622 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3623 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3624
3625 #~ msgid ""
3626 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3627 #~ "command line option\n"
3628 #~ msgstr ""
3629 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3630 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3631
3632 #~ msgid ""
3633 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3634 #~ "argument\n"
3635 #~ msgstr ""
3636 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3637 #~ "argument gebruiken\n"
3638
3639 #~ msgid ""
3640 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3641 #~ "argument\n"
3642 #~ msgstr ""
3643 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3644 #~ "argument gebruiken\n"
3645
3646 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3647 #~ msgstr ""
3648 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3649
3650 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3651 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3652
3653 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3654 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3655
3656 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3657 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3658
3659 #~ msgid ""
3660 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3661 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3662 #~ "size.\n"
3663 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3664 #~ msgstr ""
3665 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3666 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3667 #~ "grootte.\n"
3668 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3669
3670 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3671 #~ msgstr ""
3672 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3673 #~ "gebruiken\n"
3674
3675 #~ msgid ""
3676 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3677 #~ "to\n"
3678 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3679 #~ msgstr ""
3680 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3681 #~ "ruimte is\n"
3682 #~ "voor het expanderen.  Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3683
3684 #~ msgid ""
3685 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3686 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3687 #~ msgstr ""
3688 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3689 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3690
3691 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3692 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3693
3694 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3695 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3696
3697 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3698 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3699
3700 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3701 #~ msgstr ""
3702 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3703 #~ "{newsize}\n"
3704
3705 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3706 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3707
3708 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3709 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3710
3711 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3712 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3713
3714 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3715 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3716
3717 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3718 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3719
3720 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3721 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3722
3723 #~ msgid ""
3724 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3725 #~ "created\n"
3726 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3727 #~ msgstr ""
3728 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3729 #~ "maken\n"
3730 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3731
3732 #~ msgid ""
3733 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3734 #~ "guest\n"
3735 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3736 #~ msgstr ""
3737 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden.  Draai een schijf indeling "
3738 #~ "programma in de gast\n"
3739 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3740
3741 #~ msgid ""
3742 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3743 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3744 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3745 #~ msgstr ""
3746 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3747 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3748 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3749
3750 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3751 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3752
3753 #, fuzzy
3754 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3755 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3756
3757 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3758 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3759
3760 #, fuzzy
3761 #~ msgid ""
3762 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3763 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3764 #~ "machine\n"
3765 #~ "can cause disk corruption."
3766 #~ msgstr ""
3767 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3768 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3769 #~ "virtuele\n"
3770 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3771
3772 #, fuzzy
3773 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3774 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3775
3776 #, fuzzy
3777 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3778 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3779
3780 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3781 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3782
3783 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3784 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3785
3786 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3787 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3788
3789 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3790 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3791
3792 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3793 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3794
3795 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3796 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3797
3798 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3799 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3800
3801 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3802 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3803
3804 #~ msgid ""
3805 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3806 #~ "perl\n"
3807 #~ msgstr ""
3808 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3809 #~ "perl te installeren\n"
3810
3811 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3812 #~ msgstr "  Aankoppel punten:\n"
3813
3814 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3815 #~ msgstr "  Bestandssystemen:\n"
3816
3817 #~ msgid "  Modprobe aliases:\n"
3818 #~ msgstr "  Modprobe aliassen:\n"
3819
3820 #~ msgid "  Initrd modules:\n"
3821 #~ msgstr "  Initrd modules:\n"
3822
3823 #~ msgid "  Applications:\n"
3824 #~ msgstr "  Toepassingen:\n"
3825
3826 #~ msgid "  Kernels:\n"
3827 #~ msgstr "  Kernels:\n"
3828
3829 #~ msgid "  Windows Registry entries:\n"
3830 #~ msgstr "  Windows Registry ingangen:\n"
3831
3832 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3833 #~ msgstr ""
3834 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3835
3836 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3837 #~ msgstr ""
3838 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3839
3840 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3841 #~ msgstr ""
3842 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3843
3844 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3845 #~ msgstr ""
3846 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3847
3848 #~ msgid "allocate an image"
3849 #~ msgstr "wijs een image toe"
3850
3851 #~ msgid "edit a file in the image"
3852 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3853
3854 #~ msgid "view a file in the pager"
3855 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3856
3857 #~ msgid ""
3858 #~ "alloc - allocate an image\n"
3859 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3860 #~ "\n"
3861 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3862 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3863 #~ "\n"
3864 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3865 #~ "\n"
3866 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3867 #~ msgstr ""
3868 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3869 #~ "     alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3870 #~ "\n"
3871 #~ "    Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3872 #~ "grootte,\n"
3873 #~ "    en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3874 #~ "\n"
3875 #~ "    Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3876 #~ "programma.\n"
3877 #~ "\n"
3878 #~ "    Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3879 #~ "'1M'.\n"
3880
3881 #~ msgid ""
3882 #~ "echo - display a line of text\n"
3883 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3884 #~ "\n"
3885 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3886 #~ msgstr ""
3887 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3888 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3889 #~ "\n"
3890 #~ "    Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3891
3892 #~ msgid ""
3893 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3894 #~ "     edit <filename>\n"
3895 #~ "\n"
3896 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3897 #~ "\n"
3898 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3899 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3900 #~ "\n"
3901 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3902 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3903 #~ "\n"
3904 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3905 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3906 #~ msgstr ""
3907 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3908 #~ "     edit <bestandsnaam>\n"
3909 #~ "\n"
3910 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3911 #~ "\n"
3912 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3913 #~ "    het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3914 #~ "\n"
3915 #~ "    Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3916 #~ "    \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3917 #~ "\n"
3918 #~ "    OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3919 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3920
3921 #~ msgid ""
3922 #~ "lcd - local change directory\n"
3923 #~ "    lcd <directory>\n"
3924 #~ "\n"
3925 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3926 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3927 #~ "    place.\n"
3928 #~ msgstr ""
3929 #~ "lcd - verander locale map\n"
3930 #~ "    lcd <map>\n"
3931 #~ "\n"
3932 #~ "    Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3933 #~ "    nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3934 #~ "    plaats.\n"
3935
3936 #~ msgid ""
3937 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3938 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3939 #~ "\n"
3940 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3941 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3942 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3943 #~ msgstr ""
3944 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3945 #~ "    glob <commando> [<args> ...]\n"
3946 #~ "\n"
3947 #~ "    Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3948 #~ "    commando args.  Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3949 #~ "    gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3950
3951 #~ msgid ""
3952 #~ "man - read the manual\n"
3953 #~ "    man\n"
3954 #~ "\n"
3955 #~ "    Opens the manual page for guestfish.\n"
3956 #~ msgstr ""
3957 #~ "man - lees de manual\n"
3958 #~ "    man\n"
3959 #~ "\n"
3960 #~ "    Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3961
3962 #~ msgid ""
3963 #~ "more - view a file in the pager\n"
3964 #~ "     more <filename>\n"
3965 #~ "\n"
3966 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3967 #~ "\n"
3968 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3969 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3970 #~ "\n"
3971 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3972 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3973 #~ "\n"
3974 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3975 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3976 #~ msgstr ""
3977 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3978 #~ "     more <bestandsnaam>\n"
3979 #~ "\n"
3980 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3981 #~ "\n"
3982 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3983 #~ "    het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3984 #~ "\n"
3985 #~ "    Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3986 #~ "    \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3987 #~ "\n"
3988 #~ "    OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3989 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3990
3991 #~ msgid ""
3992 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3993 #~ "     reopen\n"
3994 #~ "\n"
3995 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3996 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3997 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3998 #~ msgstr ""
3999 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
4000 #~ "     reopen\n"
4001 #~ "\n"
4002 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw.  Het is niet nodig om dit "
4003 #~ "normaal\n"
4004 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
4005 #~ "afgesloten wordt.  Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
4006
4007 #~ msgid ""
4008 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
4009 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
4010 #~ "\n"
4011 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
4012 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
4013 #~ "\n"
4014 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
4015 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
4016 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4017 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
4018 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
4019 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
4020 #~ "    space during a write operation.\n"
4021 #~ "\n"
4022 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4023 #~ "\n"
4024 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
4025 #~ msgstr ""
4026 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
4027 #~ "     sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
4028 #~ "\n"
4029 #~ "    dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
4030 #~ "    en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
4031 #~ "\n"
4032 #~ "    In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
4033 #~ "    commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
4034 #~ "    toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
4035 #~ "worden\n"
4036 #~ "    aan het bestand totdat ze nodig zijn.  Sparse schijf bestanden\n"
4037 #~ "    gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
4038 #~ "    langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4039 #~ "    ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4040 #~ "\n"
4041 #~ "    Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4042 #~ "programma.\n"
4043 #~ "\n"
4044 #~ "    Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4045
4046 #~ msgid ""
4047 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4048 #~ "     supported\n"
4049 #~ "\n"
4050 #~ "    This command returns a list of the optional groups\n"
4051 #~ "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4052 #~ "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4053 #~ "\n"
4054 #~ "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4055 #~ msgstr ""
4056 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4057 #~ "     supported\n"
4058 #~ "\n"
4059 #~ "    Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4060 #~ "    bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4061 #~ "    ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4062 #~ "\n"
4063 #~ "    Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4064
4065 #~ msgid ""
4066 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4067 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
4068 #~ "\n"
4069 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4070 #~ "    time afterwards.\n"
4071 #~ msgstr ""
4072 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4073 #~ "    time <commando> [<args> ...]\n"
4074 #~ "\n"
4075 #~ "    Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4076 #~ "    de verstreken tijd terug.\n"
4077
4078 #~ msgid "external command failed: %s"
4079 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4080
4081 #~ msgid "test if file exists"
4082 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4083
4084 #~ msgid "done"
4085 #~ msgstr "voltooid"