Version 1.15.8.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
7 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
8 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
13 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 21:47+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
16 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
18 "Language: nl\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
25 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
26 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:78 rescue/virt-rescue.c:62
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
30
31 #: align/scan.c:72
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
35 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  -q|--quiet           No output, just exit code\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51 "%s: check uitlijning van virtuele machine partities\n"
52 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
53 "Gebruik:\n"
54 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
55 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
56 "Opties:\n"
57 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
58 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
59 "  -d|--domain guest    Voegen schijven van libvirt gast toe\n"
60 "  --format[=raw|..]    Forceer schijfformaat voor -a optie\n"
61 "  --help               Toon korte hulp\n"
62 "  -q|--quiet           Geen output, alleen exit code\n"
63 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschapen\n"
64 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
65 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
66 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
67
68 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
69 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
70 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:140
71 #: rescue/virt-rescue.c:142
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
77 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
78 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:164
79 #: rescue/virt-rescue.c:179
80 #, c-format
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
83
84 #: align/scan.c:273
85 msgid "alignment < 4K"
86 msgstr "uitlijning < 4K"
87
88 #: align/scan.c:278
89 msgid "alignment < 64K"
90 msgstr "uitlijning < 64K"
91
92 #: cat/virt-cat.c:65
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "%s: display files in a virtual machine\n"
96 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
97 "Usage:\n"
98 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
99 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
100 "Options:\n"
101 "  -a|--add image       Add image\n"
102 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
103 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
104 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
105 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
106 "  --help               Display brief help\n"
107 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
108 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
109 "  -V|--version         Display version and exit\n"
110 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
111 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
112 msgstr ""
113 "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
114 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
115 "Gebruik:\n"
116 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
117 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
118 "Opties:\n"
119 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
120 "  -c|--connect uri     Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
121 "  -d|--domain guest    Disks toevoegen van libvirt guest\n"
122 "  --echo-keys          Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
123 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
124 "  --help               Toon korte help\n"
125 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
126 "  -v|--verbose         Laat berichten zien\n"
127 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit\n"
128 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
129 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
130
131 #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
132 #, c-format
133 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
134 msgstr ""
135 "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
136
137 #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599
138 #, c-format
139 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
140 msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
141
142 #: cat/virt-filesystems.c:104
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
146 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
147 "Usage:\n"
148 "  %s [--options] -d domname\n"
149 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
150 "Options:\n"
151 "  -a|--add image       Add image\n"
152 "  --all                Display everything\n"
153 "  --blkdevs|--block-devices\n"
154 "                       Display block devices\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
160 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
163 "  --help               Display brief help\n"
164 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
165 "  -l|--long            Long output\n"
166 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
167 "                       Display LVM logical volumes\n"
168 "  --no-title           No title in --long output\n"
169 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
170 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
171 "                       Display LVM physical volumes\n"
172 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
173 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
174 "  -V|--version         Display version and exit\n"
175 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
176 "                       Display LVM volume groups\n"
177 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
178 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
179 msgstr ""
180 "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
181 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
182 "Gebruik:\n"
183 "  %s [--opties] -d domname\n"
184 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
185 "Opties:\n"
186 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
187 "  --all                Toon alles\n"
188 "  --blkdevs|--block-devices\n"
189 "                       Toon blokapparaten\n"
190 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
191 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
192 "  -d|--domain guest    Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
193 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
194 "  --extra              Toon swap en data bestandssystemen\n"
195 "  --filesystems        Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
196 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
197 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
198 "  --help               Toon korte hulp\n"
199 "  --keys-from-stdin    Leen wachtzinnen in van stdin\n"
200 "  -l|--long            Lange output\n"
201 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
202 "                       Toon LVM logische volumes\n"
203 "  --no-title           Geen titel in --long output\n"
204 "  --parts|--partitions Toon partities\n"
205 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
206 "                       Toon LVM fysieke volumes\n"
207 "  --uuid|--uuids       Voeg UUID's toe aan --long output\n"
208 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
209 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
210 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
211 "                       Toon LVM volume groepen\n"
212 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
213 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
214
215 #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
216 #, c-format
217 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
218 msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
219
220 #: cat/virt-ls.c:103
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s: list files in a virtual machine\n"
224 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
225 "Usage:\n"
226 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
228 "Options:\n"
229 "  -a|--add image       Add image\n"
230 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
231 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
232 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
233 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
234 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
235 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
236 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
237 "  --help               Display brief help\n"
238 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
239 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
240 "  -l|--long            Long listing\n"
241 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
242 "  --times              Display file times\n"
243 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
244 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
245 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
246 "  --uids               Display UID, GID\n"
247 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
248 "  -V|--version         Display version and exit\n"
249 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
250 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
251 msgstr ""
252 "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
253 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
254 "Gebruik:\n"
255 "  %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
256 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
257 "Opties:\n"
258 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
259 "  --checksum[=...]     Toon bestand checksums\n"
260 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
261 "  --csv                Door komma's gescheiden waarde output\n"
262 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
263 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
264 "  --extra-stats        Toon extra statistieken\n"
265 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
266 "  --help               Toon korte hulp\n"
267 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in output\n"
268 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
269 "  -l|--long            Lange output lijst\n"
270 "  -R|--recursive       Recursieve output lijst\n"
271 "  --times              Toon bestand tijden\n"
272 "  --time-days          Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
273 "  --time-relative      Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
274 "  --time-t             Toon bestand tijden als time_t's\n"
275 "  --uids               Toon UID, GID\n"
276 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
277 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
278 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
279 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
280
281 #: cat/virt-ls.c:338
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
285 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
286 msgstr ""
287 "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
288 "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
289
290 #: cat/virt-ls.c:577
291 #, c-format
292 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
293 msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
294
295 #: cat/virt-ls.c:583
296 #, c-format
297 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
298 msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
299
300 #: df/domains.c:115
301 #, c-format
302 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
303 msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
304
305 #: df/domains.c:124
306 #, c-format
307 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
308 msgstr ""
309 "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
310
311 #: df/domains.c:134
312 #, c-format
313 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
314 msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
315
316 #: df/domains.c:145
317 #, c-format
318 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
319 msgstr ""
320 "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
321
322 #: df/domains.c:155
323 #, c-format
324 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
325 msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
326
327 #: df/domains.c:281
328 #, c-format
329 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
330 msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
331
332 #: df/main.c:74
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
336 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
337 "Usage:\n"
338 "  %s [--options] -d domname\n"
339 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
340 "Options:\n"
341 "  -a|--add image       Add image\n"
342 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
343 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
344 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
345 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
346 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
347 "  --help               Display brief help\n"
348 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
349 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
350 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
351 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
352 "  -V|--version         Display version and exit\n"
353 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
354 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
355 msgstr ""
356 "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
357 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
358 "Gebruik:\n"
359 "  %s [--opties] -d domname\n"
360 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
361 "Opties:\n"
362 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
363 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
364 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
365 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
366 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
367 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
368 "  --help               Toon korte hulp\n"
369 "  -i|--inodes          Toon inodes\n"
370 "  --one-per-guest      Onderscheid toepassingen per gast\n"
371 "  --uuid               Voeg UUID's toe aan --long output\n"
372 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
373 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
374 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
375 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
376
377 #: df/main.c:267
378 #, c-format
379 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
380 msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
381
382 #: df/output.c:50
383 msgid "VirtualMachine"
384 msgstr "Virtuele machine"
385
386 #: df/output.c:51
387 msgid "Filesystem"
388 msgstr "Bestandssysteem"
389
390 #: df/output.c:54
391 msgid "1K-blocks"
392 msgstr "1K-blokken"
393
394 #: df/output.c:56
395 msgid "Size"
396 msgstr "Grootte"
397
398 #: df/output.c:57
399 msgid "Used"
400 msgstr "Gebruikt"
401
402 #: df/output.c:58
403 msgid "Available"
404 msgstr "Beschikbaar"
405
406 #: df/output.c:59
407 msgid "Use%"
408 msgstr "Gebruik%"
409
410 #: df/output.c:61
411 msgid "Inodes"
412 msgstr "Inodes"
413
414 #: df/output.c:62
415 msgid "IUsed"
416 msgstr "IUsed"
417
418 #: df/output.c:63
419 msgid "IFree"
420 msgstr "IFree"
421
422 #: df/output.c:64
423 msgid "IUse%"
424 msgstr "IUse%"
425
426 #: edit/virt-edit.c:77
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
430 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
431 "Usage:\n"
432 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
433 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
434 "Options:\n"
435 "  -a|--add image       Add image\n"
436 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
437 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
438 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
439 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
440 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
441 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
442 "  --help               Display brief help\n"
443 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
444 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
445 "  -V|--version         Display version and exit\n"
446 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
447 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
448 msgstr ""
449 "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
450 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
451 "Gebruik:\n"
452 "  %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
453 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
454 "Opties:\n"
455 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
456 "  -b|--backup .ext     Backup origineel als original.ext\n"
457 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
458 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
459 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
460 "  -e|--expr expr       Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
461 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
462 "  --help               Toon korte hulp\n"
463 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
464 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
465 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
466 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
467 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
468
469 #: edit/virt-edit.c:175
470 #, c-format
471 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
472 msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
473
474 #: edit/virt-edit.c:192
475 #, c-format
476 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
477 msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
478
479 #: fish/alloc.c:37
480 #, c-format
481 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
482 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
483
484 #: fish/alloc.c:51
485 #, c-format
486 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
487 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
488
489 #: fish/alloc.c:75
490 #, c-format
491 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
492 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
493
494 #: fish/alloc.c:156
495 #, c-format
496 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
497 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
498
499 #: fish/cmds.c:2763
500 msgid "Command"
501 msgstr "Commando"
502
503 #: fish/cmds.c:2763
504 msgid "Description"
505 msgstr "Beschrijving"
506
507 #: fish/cmds.c:2765
508 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
509 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
510
511 #: fish/cmds.c:2766
512 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
513 msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
514
515 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2768
516 msgid "add an image to examine or modify"
517 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
518
519 #: fish/cmds.c:2769
520 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
521 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
522
523 #: fish/cmds.c:2770
524 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
525 msgstr ""
526 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
527 "QEMU blok emulatie"
528
529 #: fish/cmds.c:2771
530 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
531 msgstr ""
532 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
533 "emulatie"
534
535 #: fish/cmds.c:2772
536 msgid "allocate and add a disk file"
537 msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
538
539 #: fish/cmds.c:2773
540 msgid "clear Augeas path"
541 msgstr "Augeas pad opschonen"
542
543 #: fish/cmds.c:2774
544 msgid "close the current Augeas handle"
545 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
546
547 #: fish/cmds.c:2775
548 msgid "define an Augeas node"
549 msgstr "definieer een Augeas node"
550
551 #: fish/cmds.c:2776
552 msgid "define an Augeas variable"
553 msgstr "definieer een Augeas variabele"
554
555 #: fish/cmds.c:2777
556 msgid "look up the value of an Augeas path"
557 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
558
559 #: fish/cmds.c:2778
560 msgid "create a new Augeas handle"
561 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
562
563 #: fish/cmds.c:2779
564 msgid "insert a sibling Augeas node"
565 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
566
567 #: fish/cmds.c:2780
568 msgid "load files into the tree"
569 msgstr "laad bestanden in de boom"
570
571 #: fish/cmds.c:2781
572 msgid "list Augeas nodes under augpath"
573 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
574
575 #: fish/cmds.c:2782
576 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
577 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
578
579 #: fish/cmds.c:2783
580 msgid "move Augeas node"
581 msgstr "verplaats Augeas node"
582
583 #: fish/cmds.c:2784
584 msgid "remove an Augeas path"
585 msgstr "verwijder een Augeas pad"
586
587 #: fish/cmds.c:2785
588 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
589 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
590
591 #: fish/cmds.c:2786
592 msgid "set Augeas path to value"
593 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
594
595 #: fish/cmds.c:2787
596 msgid "test availability of some parts of the API"
597 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
598
599 #: fish/cmds.c:2788
600 msgid "return a list of all optional groups"
601 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
602
603 #: fish/cmds.c:2789
604 msgid "upload base64-encoded data to file"
605 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
606
607 #: fish/cmds.c:2790
608 msgid "download file and encode as base64"
609 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
610
611 #: fish/cmds.c:2791
612 msgid "flush device buffers"
613 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
614
615 #: fish/cmds.c:2792
616 msgid "get blocksize of block device"
617 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
618
619 #: fish/cmds.c:2793
620 msgid "is block device set to read-only"
621 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
622
623 #: fish/cmds.c:2794
624 msgid "get total size of device in bytes"
625 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
626
627 #: fish/cmds.c:2795
628 msgid "get sectorsize of block device"
629 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
630
631 #: fish/cmds.c:2796
632 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
633 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
634
635 #: fish/cmds.c:2797
636 msgid "reread partition table"
637 msgstr "herlees partitie tabel"
638
639 #: fish/cmds.c:2798
640 msgid "set blocksize of block device"
641 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
642
643 #: fish/cmds.c:2799
644 msgid "set block device to read-only"
645 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
646
647 #: fish/cmds.c:2800
648 msgid "set block device to read-write"
649 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
650
651 #: fish/cmds.c:2801
652 msgid "resize a btrfs filesystem"
653 msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
654
655 #: fish/cmds.c:2802
656 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
657 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
658
659 #: fish/cmds.c:2803
660 msgid "list the contents of a file"
661 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
662
663 #: fish/cmds.c:2804
664 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
665 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
666
667 #: fish/cmds.c:2805
668 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
669 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
670
671 #: fish/cmds.c:2806
672 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
673 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
674
675 #: fish/cmds.c:2807
676 msgid "change file mode"
677 msgstr "verander bestand mode"
678
679 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2937
680 msgid "change file owner and group"
681 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
682
683 #: fish/cmds.c:2809
684 msgid "run a command from the guest filesystem"
685 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
686
687 #: fish/cmds.c:2810
688 msgid "run a command, returning lines"
689 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
690
691 #: fish/cmds.c:2811
692 msgid "output compressed device"
693 msgstr "output gecomprimeerd apparaat"
694
695 #: fish/cmds.c:2812
696 msgid "output compressed file"
697 msgstr "output gecomprimeerd bestand"
698
699 #: fish/cmds.c:2813
700 msgid "add qemu parameters"
701 msgstr "voeg qemu parameters toe"
702
703 #: fish/cmds.c:2814
704 msgid "copy from source device to destination device"
705 msgstr ""
706
707 #: fish/cmds.c:2815
708 msgid "copy from source device to destination file"
709 msgstr ""
710
711 #: fish/cmds.c:2816
712 msgid "copy from source file to destination device"
713 msgstr ""
714
715 #: fish/cmds.c:2817
716 msgid "copy from source file to destination file"
717 msgstr ""
718
719 #: fish/cmds.c:2818
720 msgid "copy local files or directories into an image"
721 msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
722
723 #: fish/cmds.c:2819
724 msgid "copy remote files or directories out of an image"
725 msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
726
727 #: fish/cmds.c:2820
728 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
729 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
730
731 #: fish/cmds.c:2821
732 msgid "copy a file"
733 msgstr "kopieer een bestand"
734
735 #: fish/cmds.c:2822
736 msgid "copy a file or directory recursively"
737 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
738
739 #: fish/cmds.c:2823
740 msgid "copy from source to destination using dd"
741 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
742
743 #: fish/cmds.c:2824
744 msgid "debugging and internals"
745 msgstr "debug en interne"
746
747 #: fish/cmds.c:2825
748 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
749 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
750
751 #: fish/cmds.c:2826
752 msgid "debug the drives (internal use only)"
753 msgstr "debug de stations (alleen voor intern gebruik)"
754
755 #: fish/cmds.c:2827
756 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
757 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
758
759 #: fish/cmds.c:2828
760 msgid "report file system disk space usage"
761 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
762
763 #: fish/cmds.c:2829
764 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
765 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
766
767 #: fish/cmds.c:2830
768 msgid "display an image"
769 msgstr "toon een image"
770
771 #: fish/cmds.c:2831
772 msgid "return kernel messages"
773 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
774
775 #: fish/cmds.c:2832
776 msgid "download a file to the local machine"
777 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
778
779 #: fish/cmds.c:2833
780 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
781 msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
782
783 #: fish/cmds.c:2834
784 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
785 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
786
787 #: fish/cmds.c:2835
788 msgid "estimate file space usage"
789 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
790
791 #: fish/cmds.c:2836
792 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
793 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
794
795 #: fish/cmds.c:2837
796 msgid "display a line of text"
797 msgstr "laat een regel tekst zien"
798
799 #: fish/cmds.c:2838
800 msgid "echo arguments back to the client"
801 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
802
803 #: fish/cmds.c:2839
804 msgid "edit a file"
805 msgstr "bewerk een bestand"
806
807 #: fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2841 fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2847
808 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
809 #: fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3151 fish/cmds.c:3153 fish/cmds.c:3154
810 msgid "return lines matching a pattern"
811 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
812
813 #: fish/cmds.c:2842
814 msgid "test if two files have equal contents"
815 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
816
817 #: fish/cmds.c:2843
818 msgid "test if file or directory exists"
819 msgstr "test of bestand of map bestaat"
820
821 #: fish/cmds.c:2844 fish/cmds.c:2845
822 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
823 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
824
825 #: fish/cmds.c:2848
826 msgid "determine file type"
827 msgstr "bepaal bestand type"
828
829 #: fish/cmds.c:2849
830 msgid "detect the architecture of a binary file"
831 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
832
833 #: fish/cmds.c:2850
834 msgid "return the size of the file in bytes"
835 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
836
837 #: fish/cmds.c:2851
838 msgid "fill a file with octets"
839 msgstr "vul een bestand met octetten"
840
841 #: fish/cmds.c:2852
842 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
843 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
844
845 #: fish/cmds.c:2853
846 msgid "find all files and directories"
847 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
848
849 #: fish/cmds.c:2854
850 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
851 msgstr ""
852 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
853
854 #: fish/cmds.c:2855
855 msgid "find a filesystem by label"
856 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
857
858 #: fish/cmds.c:2856
859 msgid "find a filesystem by UUID"
860 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
861
862 #: fish/cmds.c:2857
863 msgid "run the filesystem checker"
864 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
865
866 #: fish/cmds.c:2858
867 msgid "get the additional kernel options"
868 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
869
870 #: fish/cmds.c:2859
871 msgid "get the attach method"
872 msgstr "verkrijg de attach methode"
873
874 #: fish/cmds.c:2860
875 msgid "get autosync mode"
876 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
877
878 #: fish/cmds.c:2861
879 msgid "get direct appliance mode flag"
880 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
881
882 #: fish/cmds.c:2862
883 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
884 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
885
886 #: fish/cmds.c:2863
887 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
888 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
889
890 #: fish/cmds.c:2864
891 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
892 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
893
894 #: fish/cmds.c:2865
895 msgid "get enable network flag"
896 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
897
898 #: fish/cmds.c:2866
899 msgid "get the search path"
900 msgstr "verkrijg het zoek pad"
901
902 #: fish/cmds.c:2867
903 msgid "get process group flag"
904 msgstr "verkrijg proces groep vlag"
905
906 #: fish/cmds.c:2868
907 msgid "get PID of qemu subprocess"
908 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
909
910 #: fish/cmds.c:2869
911 msgid "get the qemu binary"
912 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
913
914 #: fish/cmds.c:2870
915 msgid "get recovery process enabled flag"
916 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
917
918 #: fish/cmds.c:2871
919 msgid "get SELinux enabled flag"
920 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
921
922 #: fish/cmds.c:2872
923 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
924 msgstr "verkrijg aantal virtuele CPU's in toepassing"
925
926 #: fish/cmds.c:2873
927 msgid "get the current state"
928 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
929
930 #: fish/cmds.c:2874
931 msgid "get command trace enabled flag"
932 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
933
934 #: fish/cmds.c:2875
935 msgid "get the current umask"
936 msgstr "verkrijg de huidige umask"
937
938 #: fish/cmds.c:2876
939 msgid "get verbose mode"
940 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
941
942 #: fish/cmds.c:2877
943 msgid "get SELinux security context"
944 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
945
946 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2938
947 msgid "get a single extended attribute"
948 msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
949
950 #: fish/cmds.c:2879 fish/cmds.c:2939
951 msgid "list extended attributes of a file or directory"
952 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
953
954 #: fish/cmds.c:2880
955 msgid "expand wildcards in command"
956 msgstr "expandeer wildcards in commando"
957
958 #: fish/cmds.c:2881
959 msgid "expand a wildcard path"
960 msgstr "expandeer een wildcard pad"
961
962 #: fish/cmds.c:2884
963 msgid "install GRUB 1"
964 msgstr "installeer GRUB 1"
965
966 #: fish/cmds.c:2885
967 msgid "return first 10 lines of a file"
968 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
969
970 #: fish/cmds.c:2886
971 msgid "return first N lines of a file"
972 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
973
974 #: fish/cmds.c:2887
975 msgid "dump a file in hexadecimal"
976 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
977
978 #: fish/cmds.c:2888
979 msgid "edit with a hex editor"
980 msgstr "bewerk met een hex verwerker"
981
982 #: fish/cmds.c:2889
983 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
984 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
985
986 #: fish/cmds.c:2890
987 msgid "list files in an initrd"
988 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
989
990 #: fish/cmds.c:2891
991 msgid "add an inotify watch"
992 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
993
994 #: fish/cmds.c:2892
995 msgid "close the inotify handle"
996 msgstr "sluit de inotify hendel"
997
998 #: fish/cmds.c:2893
999 msgid "return list of watched files that had events"
1000 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2894
1003 msgid "create an inotify handle"
1004 msgstr "maak een inotify hendel aan"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2895
1007 msgid "return list of inotify events"
1008 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2896
1011 msgid "remove an inotify watch"
1012 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2897
1015 msgid "get architecture of inspected operating system"
1016 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2898
1019 msgid "get distro of inspected operating system"
1020 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1021
1022 #: fish/cmds.c:2899
1023 msgid "get drive letter mappings"
1024 msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
1025
1026 #: fish/cmds.c:2900
1027 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
1028 msgstr ""
1029 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2901
1032 msgid "get format of inspected operating system"
1033 msgstr "verkrijg formaat van geïnspecteerd besturingssysteem "
1034
1035 #: fish/cmds.c:2902
1036 msgid "get hostname of the operating system"
1037 msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
1038
1039 #: fish/cmds.c:2903
1040 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
1041 msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
1042
1043 #: fish/cmds.c:2904
1044 msgid "get major version of inspected operating system"
1045 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1046
1047 #: fish/cmds.c:2905
1048 msgid "get minor version of inspected operating system"
1049 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1050
1051 #: fish/cmds.c:2906
1052 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
1053 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
1054
1055 #: fish/cmds.c:2907
1056 msgid "get package format used by the operating system"
1057 msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
1058
1059 #: fish/cmds.c:2908
1060 msgid "get package management tool used by the operating system"
1061 msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
1062
1063 #: fish/cmds.c:2909
1064 msgid "get product name of inspected operating system"
1065 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
1066
1067 #: fish/cmds.c:2910
1068 msgid "get product variant of inspected operating system"
1069 msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
1070
1071 #: fish/cmds.c:2911
1072 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
1073 msgstr ""
1074 "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
1075 "inspectie"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2912
1078 msgid "get type of inspected operating system"
1079 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
1080
1081 #: fish/cmds.c:2913
1082 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1083 msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2914
1086 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1087 msgstr "verkrijg Windows systeem root van geïnspecteerd besturingssysteem "
1088
1089 #: fish/cmds.c:2915
1090 msgid "get live flag for install disk"
1091 msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2916
1094 msgid "get multipart flag for install disk"
1095 msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2917
1098 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1099 msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2918
1102 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1103 msgstr ""
1104 "verkrijg lijst van toepassingen geïnstalleerd voor het besturingssysteem"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2919
1107 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1108 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2920
1111 msgid "test if block device"
1112 msgstr "test voor blokapparaat"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2921
1115 msgid "is busy processing a command"
1116 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2922
1119 msgid "test if character device"
1120 msgstr "test voor karakterapparaat"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2923
1123 msgid "is in configuration state"
1124 msgstr "is in de configuratie toestand"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2924
1127 msgid "test if a directory"
1128 msgstr "test voor een map"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2925
1131 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1132 msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2926
1135 msgid "test if a regular file"
1136 msgstr "test voor een standaard bestand"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2927
1139 msgid "is launching subprocess"
1140 msgstr "lanceert een sub-proces"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2928
1143 msgid "test if device is a logical volume"
1144 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2929
1147 msgid "is ready to accept commands"
1148 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2930
1151 msgid "test if socket"
1152 msgstr "test voor een socket"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2931
1155 msgid "test if symbolic link"
1156 msgstr "test voor een symbolische link"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2932
1159 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1160 msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2933
1163 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1164 msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2934
1167 msgid "kill the qemu subprocess"
1168 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2935
1171 msgid "launch the qemu subprocess"
1172 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2936
1175 msgid "change working directory"
1176 msgstr "verander werkmap"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2940
1179 msgid "list 9p filesystems"
1180 msgstr "toon 9p bestandssystemen"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2941
1183 msgid "list the block devices"
1184 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2942
1187 msgid "list device mapper devices"
1188 msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2943
1191 msgid "list filesystems"
1192 msgstr "toon bestandssystemen"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2944
1195 msgid "list Linux md (RAID) devices"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: fish/cmds.c:2945
1199 msgid "list the partitions"
1200 msgstr "laat de partities zien"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2946
1203 msgid "list the files in a directory (long format)"
1204 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2948
1207 msgid "create a hard link"
1208 msgstr "maak een harde link aan"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2949 fish/cmds.c:2950
1211 msgid "create a symbolic link"
1212 msgstr "maak een symbolische link aan"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:3048
1215 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1216 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2952
1219 msgid "list the files in a directory"
1220 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:3078
1223 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1224 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2954
1227 msgid "get file information for a symbolic link"
1228 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2955
1231 msgid "lstat on multiple files"
1232 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2956
1235 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1236 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2957
1239 msgid "close a LUKS device"
1240 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2958 fish/cmds.c:2959
1243 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1244 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2960
1247 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1248 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2961
1251 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1252 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2962
1255 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1256 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2963
1259 msgid "create an LVM logical volume"
1260 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1261
1262 #: fish/cmds.c:2964
1263 msgid "get canonical name of an LV"
1264 msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
1265
1266 #: fish/cmds.c:2965
1267 msgid "clear LVM device filter"
1268 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1269
1270 #: fish/cmds.c:2966
1271 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1272 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1273
1274 #: fish/cmds.c:2967
1275 msgid "set LVM device filter"
1276 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2968
1279 msgid "remove an LVM logical volume"
1280 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2969
1283 msgid "rename an LVM logical volume"
1284 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2970
1287 msgid "resize an LVM logical volume"
1288 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2971
1291 msgid "expand an LV to fill free space"
1292 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2972 fish/cmds.c:2973
1295 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1296 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2974
1299 msgid "get the UUID of a logical volume"
1300 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2975
1303 msgid "lgetxattr on multiple files"
1304 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2976
1307 msgid "open the manual"
1308 msgstr "open de manual"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2977
1311 msgid "create a Linux md (RAID) device"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: fish/cmds.c:2978
1315 #, fuzzy
1316 msgid "obtain metadata for an MD device"
1317 msgstr "lees deel van een apparaat"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2979
1320 msgid "stop a Linux md (RAID) device"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: fish/cmds.c:2980
1324 msgid "create a directory"
1325 msgstr "maak een map aan"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2981
1328 msgid "create a directory with a particular mode"
1329 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1330
1331 #: fish/cmds.c:2982
1332 msgid "create a directory and parents"
1333 msgstr "maak en map en ouders aan"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2983
1336 msgid "create a temporary directory"
1337 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:2986
1340 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1341 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2987
1344 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1345 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2988
1348 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1349 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2989
1352 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1353 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2990
1356 msgid "make FIFO (named pipe)"
1357 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:2993
1360 msgid "make a filesystem"
1361 msgstr "maak een bestandssysteem"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2992
1364 msgid "make a filesystem with block size"
1365 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2994
1368 msgid "create a mountpoint"
1369 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2995
1372 msgid "make block, character or FIFO devices"
1373 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2996
1376 msgid "make block device node"
1377 msgstr "maak een blok apparaat node"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2997
1380 msgid "make char device node"
1381 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2998
1384 msgid "create a swap partition"
1385 msgstr "maak een swap partitie aan"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2999
1388 msgid "create a swap partition with a label"
1389 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1390
1391 #: fish/cmds.c:3000
1392 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1393 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1394
1395 #: fish/cmds.c:3001
1396 msgid "create a swap file"
1397 msgstr "maak een swap bestand aan"
1398
1399 #: fish/cmds.c:3002
1400 msgid "load a kernel module"
1401 msgstr "laad een kernel module"
1402
1403 #: fish/cmds.c:3003
1404 msgid "view a file"
1405 msgstr "bekijk een bestand"
1406
1407 #: fish/cmds.c:3004
1408 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1409 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1410
1411 #: fish/cmds.c:3005
1412 msgid "mount 9p filesystem"
1413 msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
1414
1415 #: fish/cmds.c:3006
1416 msgid "mount a file using the loop device"
1417 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1418
1419 #: fish/cmds.c:3007
1420 msgid "mount a guest disk with mount options"
1421 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1422
1423 #: fish/cmds.c:3008
1424 msgid "mount a guest disk, read-only"
1425 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1426
1427 #: fish/cmds.c:3009
1428 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1429 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1430
1431 #: fish/cmds.c:3010
1432 msgid "show mountpoints"
1433 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1434
1435 #: fish/cmds.c:3011
1436 msgid "show mounted filesystems"
1437 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1438
1439 #: fish/cmds.c:3012
1440 msgid "move a file"
1441 msgstr "verplaats een bestand"
1442
1443 #: fish/cmds.c:3013
1444 msgid "probe NTFS volume"
1445 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1446
1447 #: fish/cmds.c:3014 fish/cmds.c:3015
1448 msgid "resize an NTFS filesystem"
1449 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1450
1451 #: fish/cmds.c:3016
1452 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1453 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1454
1455 #: fish/cmds.c:3017
1456 msgid "add a partition to the device"
1457 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1458
1459 #: fish/cmds.c:3018
1460 msgid "delete a partition"
1461 msgstr "verwijder een partitie"
1462
1463 #: fish/cmds.c:3019
1464 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1465 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1466
1467 #: fish/cmds.c:3020
1468 msgid "return true if a partition is bootable"
1469 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1470
1471 #: fish/cmds.c:3021
1472 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1473 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1474
1475 #: fish/cmds.c:3022
1476 msgid "get the partition table type"
1477 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1478
1479 #: fish/cmds.c:3023
1480 msgid "create an empty partition table"
1481 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1482
1483 #: fish/cmds.c:3024
1484 msgid "list partitions on a device"
1485 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1486
1487 #: fish/cmds.c:3025
1488 msgid "make a partition bootable"
1489 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1490
1491 #: fish/cmds.c:3026
1492 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1493 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1494
1495 #: fish/cmds.c:3027
1496 msgid "set partition name"
1497 msgstr "stel partitie naam in"
1498
1499 #: fish/cmds.c:3028
1500 msgid "convert partition name to device name"
1501 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1502
1503 #: fish/cmds.c:3029
1504 msgid "convert partition name to partition number"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: fish/cmds.c:3030
1508 msgid "ping the guest daemon"
1509 msgstr "ping de gast daemon"
1510
1511 #: fish/cmds.c:3031
1512 msgid "read part of a file"
1513 msgstr "lees deel van een bestand"
1514
1515 #: fish/cmds.c:3032
1516 msgid "read part of a device"
1517 msgstr "lees deel van een apparaat"
1518
1519 #: fish/cmds.c:3033
1520 msgid "create an LVM physical volume"
1521 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1522
1523 #: fish/cmds.c:3034
1524 msgid "remove an LVM physical volume"
1525 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1526
1527 #: fish/cmds.c:3035
1528 msgid "resize an LVM physical volume"
1529 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1530
1531 #: fish/cmds.c:3036
1532 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1533 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1534
1535 #: fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3038
1536 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1537 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1538
1539 #: fish/cmds.c:3039
1540 msgid "get the UUID of a physical volume"
1541 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1542
1543 #: fish/cmds.c:3040
1544 msgid "write to part of a file"
1545 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1546
1547 #: fish/cmds.c:3041
1548 msgid "write to part of a device"
1549 msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
1550
1551 #: fish/cmds.c:3042
1552 msgid "read a file"
1553 msgstr "lees een bestand"
1554
1555 #: fish/cmds.c:3043
1556 msgid "read file as lines"
1557 msgstr "lees een bestand als regels"
1558
1559 #: fish/cmds.c:3044
1560 msgid "read directories entries"
1561 msgstr "lees map ingangen"
1562
1563 #: fish/cmds.c:3045
1564 msgid "read the target of a symbolic link"
1565 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1566
1567 #: fish/cmds.c:3046
1568 msgid "readlink on multiple files"
1569 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1570
1571 #: fish/cmds.c:3047
1572 msgid "canonicalized absolute pathname"
1573 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1574
1575 #: fish/cmds.c:3049
1576 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1577 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1578
1579 #: fish/cmds.c:3050
1580 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1581 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1582
1583 #: fish/cmds.c:3051
1584 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1585 msgstr ""
1586 "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
1587
1588 #: fish/cmds.c:3052
1589 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1590 msgstr ""
1591 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1592
1593 #: fish/cmds.c:3053
1594 msgid "remove a file"
1595 msgstr "verwijder een bestand"
1596
1597 #: fish/cmds.c:3054
1598 msgid "remove a file or directory recursively"
1599 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1600
1601 #: fish/cmds.c:3055
1602 msgid "remove a directory"
1603 msgstr "verwijder een map"
1604
1605 #: fish/cmds.c:3056
1606 msgid "remove a mountpoint"
1607 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1608
1609 #: fish/cmds.c:3057
1610 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1611 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1612
1613 #: fish/cmds.c:3058
1614 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1615 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1616
1617 #: fish/cmds.c:3059
1618 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1619 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1620
1621 #: fish/cmds.c:3060
1622 msgid "add options to kernel command line"
1623 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1624
1625 #: fish/cmds.c:3061
1626 msgid "set the attach method"
1627 msgstr "stel de attach methode in"
1628
1629 #: fish/cmds.c:3062
1630 msgid "set autosync mode"
1631 msgstr "stel autosync mode in"
1632
1633 #: fish/cmds.c:3063
1634 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1635 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1636
1637 #: fish/cmds.c:3064
1638 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1639 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1640
1641 #: fish/cmds.c:3065
1642 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1643 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1644
1645 #: fish/cmds.c:3066
1646 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1647 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1648
1649 #: fish/cmds.c:3067
1650 msgid "set enable network flag"
1651 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1652
1653 #: fish/cmds.c:3068
1654 msgid "set the search path"
1655 msgstr "stel het zoek pad in"
1656
1657 #: fish/cmds.c:3069
1658 msgid "set process group flag"
1659 msgstr "stel proces groep vlag in"
1660
1661 #: fish/cmds.c:3070
1662 msgid "set the qemu binary"
1663 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1664
1665 #: fish/cmds.c:3071
1666 msgid "enable or disable the recovery process"
1667 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1668
1669 #: fish/cmds.c:3072
1670 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1671 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1672
1673 #: fish/cmds.c:3073
1674 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1675 msgstr "stel aantal virtuele CPU's in toepassing in"
1676
1677 #: fish/cmds.c:3074
1678 msgid "enable or disable command traces"
1679 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1680
1681 #: fish/cmds.c:3075
1682 msgid "set verbose mode"
1683 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1684
1685 #: fish/cmds.c:3076
1686 msgid "set SELinux security context"
1687 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1688
1689 #: fish/cmds.c:3077
1690 msgid "set an environment variable"
1691 msgstr "stel een omgevingsvariabele in"
1692
1693 #: fish/cmds.c:3079 fish/cmds.c:3080
1694 msgid "create partitions on a block device"
1695 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1696
1697 #: fish/cmds.c:3081
1698 msgid "modify a single partition on a block device"
1699 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1700
1701 #: fish/cmds.c:3082
1702 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1703 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1704
1705 #: fish/cmds.c:3083
1706 msgid "display the kernel geometry"
1707 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1708
1709 #: fish/cmds.c:3084
1710 msgid "display the partition table"
1711 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1712
1713 #: fish/cmds.c:3085
1714 msgid "run a command via the shell"
1715 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1716
1717 #: fish/cmds.c:3086
1718 msgid "run a command via the shell returning lines"
1719 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1720
1721 #: fish/cmds.c:3087
1722 msgid "sleep for some seconds"
1723 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1724
1725 #: fish/cmds.c:3088
1726 msgid "create a sparse disk image and add"
1727 msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
1728
1729 #: fish/cmds.c:3089
1730 msgid "get file information"
1731 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1732
1733 #: fish/cmds.c:3090
1734 msgid "get file system statistics"
1735 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1736
1737 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1738 msgid "print the printable strings in a file"
1739 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1740
1741 #: fish/cmds.c:3093
1742 msgid "list supported groups of commands"
1743 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1744
1745 #: fish/cmds.c:3094
1746 msgid "disable swap on device"
1747 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1748
1749 #: fish/cmds.c:3095
1750 msgid "disable swap on file"
1751 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1752
1753 #: fish/cmds.c:3096
1754 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1755 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1756
1757 #: fish/cmds.c:3097
1758 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1759 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1760
1761 #: fish/cmds.c:3098
1762 msgid "enable swap on device"
1763 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1764
1765 #: fish/cmds.c:3099
1766 msgid "enable swap on file"
1767 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1768
1769 #: fish/cmds.c:3100
1770 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1771 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1772
1773 #: fish/cmds.c:3101
1774 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1775 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1776
1777 #: fish/cmds.c:3102
1778 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1779 msgstr ""
1780 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1781
1782 #: fish/cmds.c:3103
1783 msgid "return last 10 lines of a file"
1784 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1785
1786 #: fish/cmds.c:3104
1787 msgid "return last N lines of a file"
1788 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1789
1790 #: fish/cmds.c:3105
1791 msgid "unpack tarfile to directory"
1792 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1793
1794 #: fish/cmds.c:3106
1795 msgid "pack directory into tarfile"
1796 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1797
1798 #: fish/cmds.c:3107 fish/cmds.c:3115
1799 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1800 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1801
1802 #: fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3116
1803 msgid "pack directory into compressed tarball"
1804 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1805
1806 #: fish/cmds.c:3109
1807 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1808 msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
1809
1810 #: fish/cmds.c:3110
1811 msgid "update file timestamps or create a new file"
1812 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1813
1814 #: fish/cmds.c:3111
1815 msgid "truncate a file to zero size"
1816 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1817
1818 #: fish/cmds.c:3112
1819 msgid "truncate a file to a particular size"
1820 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1821
1822 #: fish/cmds.c:3113
1823 #, fuzzy
1824 msgid "adjust ext2/ext3/ext4 filesystem parameters"
1825 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1826
1827 #: fish/cmds.c:3114
1828 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1829 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1830
1831 #: fish/cmds.c:3117
1832 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1833 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1834
1835 #: fish/cmds.c:3118
1836 msgid "unmount a filesystem"
1837 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1838
1839 #: fish/cmds.c:3119
1840 msgid "unmount all filesystems"
1841 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1842
1843 #: fish/cmds.c:3120
1844 msgid "unset an environment variable"
1845 msgstr "verwijdereen omgevingsvariabele"
1846
1847 #: fish/cmds.c:3121
1848 msgid "upload a file from the local machine"
1849 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1850
1851 #: fish/cmds.c:3122
1852 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1853 msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
1854
1855 #: fish/cmds.c:3123
1856 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1857 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1858
1859 #: fish/cmds.c:3124
1860 msgid "get the library version number"
1861 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1862
1863 #: fish/cmds.c:3125
1864 msgid "get the filesystem label"
1865 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1866
1867 #: fish/cmds.c:3126
1868 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1869 msgstr ""
1870 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1871
1872 #: fish/cmds.c:3127
1873 msgid "get the filesystem UUID"
1874 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1875
1876 #: fish/cmds.c:3128
1877 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1878 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1879
1880 #: fish/cmds.c:3129
1881 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1882 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1883
1884 #: fish/cmds.c:3130
1885 msgid "create an LVM volume group"
1886 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1887
1888 #: fish/cmds.c:3131
1889 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1890 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1891
1892 #: fish/cmds.c:3132
1893 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1894 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1895
1896 #: fish/cmds.c:3133
1897 msgid "remove an LVM volume group"
1898 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1899
1900 #: fish/cmds.c:3134
1901 msgid "rename an LVM volume group"
1902 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1903
1904 #: fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3136
1905 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1906 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1907
1908 #: fish/cmds.c:3137
1909 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1910 msgstr ""
1911 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1912
1913 #: fish/cmds.c:3138
1914 msgid "get the UUID of a volume group"
1915 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1916
1917 #: fish/cmds.c:3139
1918 msgid "count characters in a file"
1919 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1920
1921 #: fish/cmds.c:3140
1922 msgid "count lines in a file"
1923 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1924
1925 #: fish/cmds.c:3141
1926 msgid "count words in a file"
1927 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1928
1929 #: fish/cmds.c:3142
1930 msgid "create a new file"
1931 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1932
1933 #: fish/cmds.c:3143
1934 msgid "append content to end of file"
1935 msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
1936
1937 #: fish/cmds.c:3144
1938 msgid "create a file"
1939 msgstr "maak een bestand aan"
1940
1941 #: fish/cmds.c:3147
1942 msgid "write zeroes to the device"
1943 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1944
1945 #: fish/cmds.c:3148
1946 msgid "write zeroes to an entire device"
1947 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1948
1949 #: fish/cmds.c:3149
1950 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1951 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1952
1953 #: fish/cmds.c:3152
1954 msgid "determine file type inside a compressed file"
1955 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1956
1957 #: fish/cmds.c:3155
1958 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1959 msgstr ""
1960 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1961 "tonen."
1962
1963 #: fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3550
1964 #: fish/cmds.c:3567 fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3620
1965 #: fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3688
1966 #: fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753
1967 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3817
1968 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3900
1969 #: fish/cmds.c:3916 fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:3968
1970 #: fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4001 fish/cmds.c:4016 fish/cmds.c:4034
1971 #: fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4068 fish/cmds.c:4087 fish/cmds.c:4105
1972 #: fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164 fish/cmds.c:4184
1973 #: fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4223 fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4262
1974 #: fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4333
1975 #: fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4462
1976 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4571 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4611
1977 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4689
1978 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4762
1979 #: fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4891
1980 #: fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4975
1981 #: fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5038 fish/cmds.c:5058
1982 #: fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5092 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5126
1983 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5160 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5196
1984 #: fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5272 fish/cmds.c:5295
1985 #: fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5377
1986 #: fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5433 fish/cmds.c:5447
1987 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5502 fish/cmds.c:5521
1988 #: fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5579 fish/cmds.c:5619
1989 #: fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5697 fish/cmds.c:5718 fish/cmds.c:5739
1990 #: fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5839
1991 #: fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5972 fish/cmds.c:5989
1992 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1993 #: fish/cmds.c:6085 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6129 fish/cmds.c:6151
1994 #: fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6224
1995 #: fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6263 fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6318
1996 #: fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1997 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6486
1998 #: fish/cmds.c:6509 fish/cmds.c:6532 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6574
1999 #: fish/cmds.c:6595 fish/cmds.c:6618 fish/cmds.c:6635 fish/cmds.c:6652
2000 #: fish/cmds.c:6670 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6727
2001 #: fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6807
2002 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6908
2003 #: fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:6942 fish/cmds.c:6966 fish/cmds.c:6989
2004 #: fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7073
2005 #: fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7227
2006 #: fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7319
2007 #: fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7358 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7414
2008 #: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7493
2009 #: fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7531 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7574
2010 #: fish/cmds.c:7595 fish/cmds.c:7616 fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7680
2011 #: fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7778
2012 #: fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7862
2013 #: fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:8020
2014 #: fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8175 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8235
2015 #: fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8279 fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8326
2016 #: fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8431 fish/cmds.c:8449
2017 #: fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8503 fish/cmds.c:8530
2018 #: fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8626
2019 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8698 fish/cmds.c:8722
2020 #: fish/cmds.c:8746 fish/cmds.c:8770 fish/cmds.c:8794 fish/cmds.c:8817
2021 #: fish/cmds.c:8840 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903
2022 #: fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9001
2023 #: fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9037 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9073
2024 #: fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9107 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9143
2025 #: fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9269
2026 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9302 fish/cmds.c:9317 fish/cmds.c:9338
2027 #: fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9414 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9493
2028 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9613 fish/cmds.c:9630
2029 #: fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9697 fish/cmds.c:9717
2030 #: fish/cmds.c:9737 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9885
2031 #: fish/cmds.c:9943 fish/cmds.c:9969 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10023
2032 #: fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10103 fish/cmds.c:10148 fish/cmds.c:10168
2033 #: fish/cmds.c:10207 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10264 fish/cmds.c:10286
2034 #: fish/cmds.c:10343 fish/cmds.c:10363 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10407
2035 #: fish/cmds.c:10426 fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10493
2036 #: fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10533 fish/cmds.c:10553 fish/cmds.c:10575
2037 #: fish/cmds.c:10610 fish/cmds.c:10628 fish/cmds.c:10651 fish/cmds.c:10673
2038 #: fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10705 fish/cmds.c:10742 fish/cmds.c:10781
2039 #: fish/cmds.c:10821 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10935
2040 #: fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10970 fish/cmds.c:11010 fish/cmds.c:11033
2041 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11082 fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11148
2042 #: fish/cmds.c:11186 fish/cmds.c:11217 fish/cmds.c:11248 fish/cmds.c:11276
2043 #: fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11368
2044 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11403 fish/cmds.c:11428 fish/cmds.c:11451
2045 #: fish/cmds.c:11470 fish/cmds.c:11514 fish/cmds.c:11559 fish/cmds.c:11607
2046 #: fish/cmds.c:11648 fish/cmds.c:11667 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11707
2047 #: fish/cmds.c:11728 fish/cmds.c:11749 fish/cmds.c:11770 fish/cmds.c:11791
2048 #: fish/cmds.c:11812 fish/cmds.c:11834 fish/cmds.c:11872 fish/cmds.c:11923
2049 #: fish/cmds.c:11961 fish/cmds.c:12017 fish/cmds.c:12153 fish/cmds.c:12182
2050 #: fish/cmds.c:12209 fish/cmds.c:12226 fish/cmds.c:12247 fish/cmds.c:12264
2051 #: fish/cmds.c:12326 fish/cmds.c:12464 fish/cmds.c:12622 fish/cmds.c:13334
2052 #: fish/cmds.c:13353 fish/cmds.c:13373
2053 #, c-format
2054 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
2055 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2056
2057 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3518 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3551
2058 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3621
2059 #: fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3689
2060 #: fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754
2061 #: fish/cmds.c:3770 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3818
2062 #: fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3885 fish/cmds.c:3901
2063 #: fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3936 fish/cmds.c:3951 fish/cmds.c:3969
2064 #: fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4035
2065 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4088 fish/cmds.c:4106
2066 #: fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:4145 fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4185
2067 #: fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4263
2068 #: fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4334
2069 #: fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4411 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4446
2070 #: fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4552 fish/cmds.c:4572
2071 #: fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4652
2072 #: fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4724
2073 #: fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4806
2074 #: fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4874 fish/cmds.c:4892 fish/cmds.c:4925
2075 #: fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4976 fish/cmds.c:4995
2076 #: fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5039 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5076
2077 #: fish/cmds.c:5093 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5144
2078 #: fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5178 fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5220
2079 #: fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5273 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5318
2080 #: fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5359 fish/cmds.c:5378 fish/cmds.c:5398
2081 #: fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5434 fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5464
2082 #: fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5541
2083 #: fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5677
2084 #: fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5758
2085 #: fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5919
2086 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6004
2087 #: fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6064 fish/cmds.c:6086
2088 #: fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6172
2089 #: fish/cmds.c:6189 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6244
2090 #: fish/cmds.c:6264 fish/cmds.c:6300 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6338
2091 #: fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419
2092 #: fish/cmds.c:6443 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6487 fish/cmds.c:6510
2093 #: fish/cmds.c:6533 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6575 fish/cmds.c:6596
2094 #: fish/cmds.c:6619 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6653 fish/cmds.c:6671
2095 #: fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6710 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6749
2096 #: fish/cmds.c:6769 fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6808 fish/cmds.c:6831
2097 #: fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:6926
2098 #: fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7013
2099 #: fish/cmds.c:7035 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7168
2100 #: fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7208 fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7246
2101 #: fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7303 fish/cmds.c:7320 fish/cmds.c:7342
2102 #: fish/cmds.c:7359 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7435
2103 #: fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7513
2104 #: fish/cmds.c:7532 fish/cmds.c:7554 fish/cmds.c:7575 fish/cmds.c:7596
2105 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7704
2106 #: fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7800
2107 #: fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7882
2108 #: fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8100
2109 #: fish/cmds.c:8176 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8236 fish/cmds.c:8257
2110 #: fish/cmds.c:8280 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8370
2111 #: fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8469
2112 #: fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8504 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8555
2113 #: fish/cmds.c:8579 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8651
2114 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8747
2115 #: fish/cmds.c:8771 fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8841
2116 #: fish/cmds.c:8862 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8924
2117 #: fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9019
2118 #: fish/cmds.c:9038 fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9091
2119 #: fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9180
2120 #: fish/cmds.c:9220 fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9270 fish/cmds.c:9287
2121 #: fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9377
2122 #: fish/cmds.c:9415 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9494 fish/cmds.c:9535
2123 #: fish/cmds.c:9576 fish/cmds.c:9614 fish/cmds.c:9631 fish/cmds.c:9654
2124 #: fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9738
2125 #: fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9846 fish/cmds.c:9886 fish/cmds.c:9944
2126 #: fish/cmds.c:9970 fish/cmds.c:9996 fish/cmds.c:10024 fish/cmds.c:10083
2127 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10149 fish/cmds.c:10169 fish/cmds.c:10208
2128 #: fish/cmds.c:10245 fish/cmds.c:10265 fish/cmds.c:10287 fish/cmds.c:10344
2129 #: fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10386 fish/cmds.c:10408 fish/cmds.c:10427
2130 #: fish/cmds.c:10447 fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10514
2131 #: fish/cmds.c:10534 fish/cmds.c:10554 fish/cmds.c:10576 fish/cmds.c:10611
2132 #: fish/cmds.c:10629 fish/cmds.c:10652 fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10689
2133 #: fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10743 fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10822
2134 #: fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10936 fish/cmds.c:10951
2135 #: fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:11011 fish/cmds.c:11034 fish/cmds.c:11058
2136 #: fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11124 fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11187
2137 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11249 fish/cmds.c:11277 fish/cmds.c:11297
2138 #: fish/cmds.c:11329 fish/cmds.c:11349 fish/cmds.c:11369 fish/cmds.c:11386
2139 #: fish/cmds.c:11404 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11471
2140 #: fish/cmds.c:11515 fish/cmds.c:11560 fish/cmds.c:11608 fish/cmds.c:11649
2141 #: fish/cmds.c:11668 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11708 fish/cmds.c:11729
2142 #: fish/cmds.c:11750 fish/cmds.c:11771 fish/cmds.c:11792 fish/cmds.c:11813
2143 #: fish/cmds.c:11835 fish/cmds.c:11873 fish/cmds.c:11924 fish/cmds.c:11962
2144 #: fish/cmds.c:12018 fish/cmds.c:12041 fish/cmds.c:12154 fish/cmds.c:12183
2145 #: fish/cmds.c:12210 fish/cmds.c:12227 fish/cmds.c:12248 fish/cmds.c:12265
2146 #: fish/cmds.c:12287 fish/cmds.c:12327 fish/cmds.c:12348 fish/cmds.c:12408
2147 #: fish/cmds.c:12465 fish/cmds.c:12491 fish/cmds.c:12560 fish/cmds.c:12623
2148 #: fish/cmds.c:12645 fish/cmds.c:12736 fish/cmds.c:12829 fish/cmds.c:12922
2149 #: fish/cmds.c:13016 fish/cmds.c:13213 fish/cmds.c:13335 fish/cmds.c:13354
2150 #: fish/cmds.c:13374
2151 #, c-format
2152 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2153 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2154
2155 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:5232 fish/cmds.c:5590
2156 #: fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5851
2157 #: fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5889 fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:6275
2158 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7123
2159 #: fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7650
2160 #: fish/cmds.c:7714 fish/cmds.c:7913 fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7951
2161 #: fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8069
2162 #: fish/cmds.c:8110 fish/cmds.c:8129 fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8186
2163 #: fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:9154
2164 #: fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9350 fish/cmds.c:9387
2165 #: fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9464 fish/cmds.c:9505 fish/cmds.c:9546
2166 #: fish/cmds.c:9587 fish/cmds.c:9750 fish/cmds.c:9786 fish/cmds.c:9799
2167 #: fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9896
2168 #: fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:10036 fish/cmds.c:10055 fish/cmds.c:10116
2169 #: fish/cmds.c:10129 fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10219 fish/cmds.c:10297
2170 #: fish/cmds.c:10316 fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10754
2171 #: fish/cmds.c:10793 fish/cmds.c:10833 fish/cmds.c:10852 fish/cmds.c:10911
2172 #: fish/cmds.c:10984 fish/cmds.c:11094 fish/cmds.c:11164 fish/cmds.c:11198
2173 #: fish/cmds.c:11229 fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11486
2174 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11623 fish/cmds.c:11849
2175 #: fish/cmds.c:11887 fish/cmds.c:11900 fish/cmds.c:11938 fish/cmds.c:11973
2176 #: fish/cmds.c:11992 fish/cmds.c:12059 fish/cmds.c:12087 fish/cmds.c:12110
2177 #: fish/cmds.c:12365 fish/cmds.c:12426 fish/cmds.c:12512 fish/cmds.c:12580
2178 #: fish/cmds.c:12663 fish/cmds.c:12680 fish/cmds.c:12697 fish/cmds.c:12755
2179 #: fish/cmds.c:12772 fish/cmds.c:12789 fish/cmds.c:12848 fish/cmds.c:12865
2180 #: fish/cmds.c:12882 fish/cmds.c:12942 fish/cmds.c:12959 fish/cmds.c:12976
2181 #: fish/cmds.c:13038 fish/cmds.c:13061 fish/cmds.c:13089 fish/cmds.c:13106
2182 #: fish/cmds.c:13129 fish/cmds.c:13157 fish/cmds.c:13174 fish/cmds.c:13232
2183 #: fish/cmds.c:13249 fish/cmds.c:13272 fish/cmds.c:13295
2184 #, c-format
2185 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2186 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2187
2188 #: fish/cmds.c:3868 fish/cmds.c:4908 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5596
2189 #: fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:5857
2190 #: fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5938 fish/cmds.c:6281
2191 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7129
2192 #: fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7284 fish/cmds.c:7375 fish/cmds.c:7656
2193 #: fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7919 fish/cmds.c:7938 fish/cmds.c:7957
2194 #: fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8075
2195 #: fish/cmds.c:8116 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8154 fish/cmds.c:8192
2196 #: fish/cmds.c:8345 fish/cmds.c:8388 fish/cmds.c:8965 fish/cmds.c:9160
2197 #: fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9356 fish/cmds.c:9393
2198 #: fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9470 fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9552
2199 #: fish/cmds.c:9593 fish/cmds.c:9864 fish/cmds.c:9902 fish/cmds.c:9921
2200 #: fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10186 fish/cmds.c:10225 fish/cmds.c:10303
2201 #: fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10723 fish/cmds.c:10760 fish/cmds.c:10799
2202 #: fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10917 fish/cmds.c:10990
2203 #: fish/cmds.c:11100 fish/cmds.c:11492 fish/cmds.c:11536 fish/cmds.c:11585
2204 #: fish/cmds.c:11629 fish/cmds.c:11979 fish/cmds.c:12065 fish/cmds.c:12093
2205 #: fish/cmds.c:12116 fish/cmds.c:12518 fish/cmds.c:12586 fish/cmds.c:13044
2206 #: fish/cmds.c:13067 fish/cmds.c:13112 fish/cmds.c:13135 fish/cmds.c:13255
2207 #: fish/cmds.c:13278
2208 #, c-format
2209 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2210 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2211
2212 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:12040
2213 #: fish/cmds.c:12286 fish/cmds.c:12347 fish/cmds.c:12407 fish/cmds.c:12490
2214 #: fish/cmds.c:12559 fish/cmds.c:12644 fish/cmds.c:12735 fish/cmds.c:12828
2215 #: fish/cmds.c:12921 fish/cmds.c:13015 fish/cmds.c:13212
2216 #, c-format
2217 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2218 msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
2219
2220 #: fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:12126
2221 #: fish/cmds.c:12303 fish/cmds.c:12380 fish/cmds.c:12436 fish/cmds.c:12528
2222 #: fish/cmds.c:12596 fish/cmds.c:12707 fish/cmds.c:12799 fish/cmds.c:12892
2223 #: fish/cmds.c:12986 fish/cmds.c:13184 fish/cmds.c:13310
2224 #, c-format
2225 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2226 msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
2227
2228 #: fish/cmds.c:4391 fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:12132
2229 #: fish/cmds.c:12309 fish/cmds.c:12386 fish/cmds.c:12442 fish/cmds.c:12534
2230 #: fish/cmds.c:12602 fish/cmds.c:12713 fish/cmds.c:12805 fish/cmds.c:12898
2231 #: fish/cmds.c:12992 fish/cmds.c:13190 fish/cmds.c:13316
2232 #, c-format
2233 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2234 msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
2235
2236 #: fish/cmds.c:13391
2237 #, c-format
2238 msgid "%s: unknown command\n"
2239 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2240
2241 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2242 #, c-format
2243 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2244 msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
2245
2246 #: fish/copy.c:41
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2250 msgstr ""
2251 "gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
2252 "image te kopieren\n"
2253
2254 #: fish/copy.c:62
2255 #, c-format
2256 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2257 msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
2258
2259 #: fish/copy.c:157
2260 #, c-format
2261 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2262 msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
2263
2264 #: fish/copy.c:202
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2268 "image\n"
2269 msgstr ""
2270 "gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
2271 "image te kopieren\n"
2272
2273 #: fish/copy.c:213
2274 #, c-format
2275 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2276 msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
2277
2278 #: fish/copy.c:258
2279 #, c-format
2280 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2281 msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
2282
2283 #: fish/display.c:42
2284 #, c-format
2285 msgid "display filename\n"
2286 msgstr "toon bestandsnaam\n"
2287
2288 #: fish/edit.c:45
2289 #, c-format
2290 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2291 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2292
2293 #: fish/fish.c:105
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "%s: guest filesystem shell\n"
2297 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2298 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2299 "Usage:\n"
2300 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2301 "Options:\n"
2302 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2303 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2304 "  -a|--add image       Add image\n"
2305 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2306 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2307 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2308 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2309 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2310 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2311 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2312 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2313 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2314 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2315 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2316 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2317 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2318 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2319 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2320 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2321 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2322 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2323 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2324 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2325 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2326 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2327 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2328 "\n"
2329 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2330 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2331 "or\n"
2332 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2333 "\n"
2334 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2335 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2336 "\n"
2337 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2338 msgstr ""
2339 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2340 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2341 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2342 "Gebruik:\n"
2343 "  %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2344 "Opties:\n"
2345 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2346 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
2347 "  -a|--add image       Voegimage toe\n"
2348 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2349 "  --csh                Maak --listen csh-compatibel\n"
2350 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2351 "  -D|--no-dest-paths   Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
2352 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2353 "  -f|--file bestand    Lees commando's uit bestand\n"
2354 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2355 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2356 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2357 "  --listen             Luister naar commando's op afgstand\n"
2358 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2359 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2360 "  -n|--no-sync         Gebruik autosync niet\n"
2361 "  -N|--new type        Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
2362 "  --progress-bars      Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
2363 "  --no-progress-bars   Zet progressie balken uit\n"
2364 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2365 "  -r|--ro              Koppel read-only aan\n"
2366 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2367 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2368 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2369 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2370 "  -x                   Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
2371 "\n"
2372 "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
2373 "enz.:\n"
2374 "  %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
2375 "or\n"
2376 "  %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
2377 "\n"
2378 "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen.  "
2379 "Als -i optie faalt\n"
2380 "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
2381 "cmds.\n"
2382 "\n"
2383 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2384
2385 #: fish/fish.c:246
2386 #, c-format
2387 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2388 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2389
2390 #: fish/fish.c:253
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2394 msgstr ""
2395 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2396 "afstand\n"
2397
2398 #: fish/fish.c:303
2399 #, c-format
2400 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2401 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2402
2403 #: fish/fish.c:476
2404 #, c-format
2405 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2406 msgstr ""
2407 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2408 "worden\n"
2409
2410 #: fish/fish.c:484
2411 #, c-format
2412 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2413 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2414
2415 #: fish/fish.c:490
2416 #, c-format
2417 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2418 msgstr ""
2419 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2420
2421 #: fish/fish.c:642
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "\n"
2425 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2426 "editing virtual machine filesystems.\n"
2427 "\n"
2428 "Type: 'help' for help on commands\n"
2429 "      'man' to read the manual\n"
2430 "      'quit' to quit the shell\n"
2431 "\n"
2432 msgstr ""
2433 "\n"
2434 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
2435 "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2436 "\n"
2437 "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
2438 "      'man' om de manual te lezen\n"
2439 "      'quit' om de shell af te sluiten\n"
2440 "\n"
2441
2442 #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
2443 #, c-format
2444 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2445 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2446
2447 #: fish/fish.c:803
2448 #, c-format
2449 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2450 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2451
2452 #: fish/fish.c:833
2453 #, c-format
2454 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2455 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2456
2457 #: fish/fish.c:850
2458 #, c-format
2459 msgid "%s: too many arguments\n"
2460 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2461
2462 #: fish/fish.c:925
2463 #, c-format
2464 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2465 msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
2466
2467 #: fish/fish.c:934
2468 #, c-format
2469 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2470 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2471
2472 #: fish/fish.c:999
2473 #, c-format
2474 msgid "%s: empty command on command line\n"
2475 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2476
2477 #: fish/fish.c:1146
2478 msgid "display a list of commands or help on a command"
2479 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2480
2481 #: fish/fish.c:1148
2482 msgid "quit guestfish"
2483 msgstr "sluit guestfish af"
2484
2485 #: fish/fish.c:1159
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2489 "     help cmd\n"
2490 "     help\n"
2491 msgstr ""
2492 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2493 "     help cmd\n"
2494 "     help\n"
2495
2496 #: fish/fish.c:1167
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "quit - quit guestfish\n"
2500 "     quit\n"
2501 msgstr ""
2502 "quit - sluit guestfish af\n"
2503 "     quit\n"
2504
2505 #: fish/fish.c:1172
2506 #, c-format
2507 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2508 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2509
2510 #: fish/fish.c:1188
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2514 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2515 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2516 msgstr ""
2517 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2518 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2519 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2520
2521 #: fish/fish.c:1197
2522 #, c-format
2523 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2524 msgstr "%s:%d: libguestfs: fout: %s\n"
2525
2526 #: fish/fish.c:1353
2527 #, c-format
2528 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2529 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2530
2531 #: fish/fish.c:1550
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2535 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2536 msgstr ""
2537 "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
2538 "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
2539
2540 #: fish/fish.c:1570
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2544 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2545 msgstr ""
2546 "%s: station '%c:' niet gevonden.  Om de beschikbare stations te tonen voer "
2547 "je uit:\n"
2548 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2549
2550 #: fish/fish.c:1589
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2554 "  umount-all\n"
2555 "  mount %s /\n"
2556 msgstr ""
2557 "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan.  Een manier om dit te doen is:\n"
2558 "  umount-all\n"
2559 "  mount %s /\n"
2560
2561 #: fish/glob.c:53
2562 #, c-format
2563 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2564 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2565
2566 #: fish/glob.c:73
2567 #, c-format
2568 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2569 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2570
2571 #: fish/help.c:38
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2575 "command.\n"
2576 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2577 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2578 msgstr ""
2579 "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
2580 "'add' commando.\n"
2581 "Of creëer een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
2582 "commando's.\n"
2583 "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
2584
2585 #: fish/help.c:44
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2589 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2590 "'mount-options'.\n"
2591 msgstr ""
2592 "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
2593 "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
2594 "of\n"
2595 "'mount-options'.\n"
2596
2597 #: fish/help.c:52
2598 #, c-format
2599 msgid ""
2600 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2601 "\n"
2602 "To read the manual, type 'man'.\n"
2603 msgstr ""
2604 "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
2605 "\n"
2606 "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
2607
2608 #: fish/hexedit.c:41
2609 #, c-format
2610 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2611 msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
2612
2613 #: fish/hexedit.c:52
2614 #, c-format
2615 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2616 msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
2617
2618 #: fish/hexedit.c:63
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2622 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2623 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2624 msgstr ""
2625 "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
2626 "  'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
2627 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2628
2629 #: fish/hexedit.c:92
2630 #, c-format
2631 msgid "hexedit: invalid range\n"
2632 msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
2633
2634 #: fish/inspect.c:77
2635 #, c-format
2636 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2637 msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
2638
2639 #: fish/inspect.c:89
2640 #, c-format
2641 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2642 msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
2643
2644 #: fish/inspect.c:96
2645 #, c-format
2646 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2647 msgstr ""
2648 "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i optie\n"
2649
2650 #: fish/inspect.c:136
2651 #, c-format
2652 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2653 msgstr ""
2654 "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
2655
2656 #: fish/inspect.c:148
2657 #, c-format
2658 msgid "Operating system: %s\n"
2659 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2660
2661 #: fish/inspect.c:161
2662 #, c-format
2663 msgid "%s mounted on %s\n"
2664 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2665
2666 #: fish/keys.c:53
2667 #, c-format
2668 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2669 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2670
2671 #: fish/lcd.c:34
2672 #, c-format
2673 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2674 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2675
2676 #: fish/man.c:35
2677 #, c-format
2678 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2679 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2680
2681 #: fish/man.c:54
2682 #, c-format
2683 msgid "the external 'man' program failed\n"
2684 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2685
2686 #: fish/more.c:40
2687 #, c-format
2688 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2689 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2690
2691 #: fish/options.c:38
2692 #, c-format
2693 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2694 msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
2695
2696 #: fish/options.c:152
2697 #, c-format
2698 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2699 msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden.  Bedoelde je een van deze?\n"
2700
2701 #: fish/prep.c:37
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "List of available prepared disk images:\n"
2705 "\n"
2706 msgstr ""
2707 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2708 "\n"
2709
2710 #: fish/prep.c:40
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2714 "\n"
2715 "%s\n"
2716 msgstr ""
2717 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2718 "\n"
2719 "%s\n"
2720
2721 #: fish/prep.c:48
2722 #, c-format
2723 msgid "  Optional parameters:\n"
2724 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2725
2726 #: fish/prep.c:55
2727 #, c-format
2728 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2729 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2730
2731 #: fish/prep.c:65
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2735 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2736 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2737 msgstr ""
2738 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2739 "locale\n"
2740 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2741 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2742
2743 #: fish/prep.c:96
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2747 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2748 msgstr ""
2749 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
2750 "bekend.\n"
2751 "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
2752 "te tonen.\n"
2753
2754 #: fish/prep.c:158
2755 #, c-format
2756 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2757 msgstr ""
2758 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2759
2760 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2761 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2762 msgid "failed to allocate disk"
2763 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2764
2765 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2766 msgid "could not parse boot size"
2767 msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
2768
2769 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2770 #, c-format
2771 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2772 msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
2773
2774 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2775 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2776 #, c-format
2777 msgid "failed to partition disk: %s"
2778 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2779
2780 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2781 #, c-format
2782 msgid "failed to add boot partition: %s"
2783 msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
2784
2785 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2786 #, c-format
2787 msgid "failed to add root partition: %s"
2788 msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
2789
2790 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2791 #, c-format
2792 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2793 msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
2794
2795 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2796 #, c-format
2797 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2798 msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
2799
2800 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2801 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2802 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2803 msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik  "
2804
2805 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2806 #, c-format
2807 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2808 msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
2809
2810 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2811 #, c-format
2812 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2813 msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
2814
2815 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2816 #, c-format
2817 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2818 msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
2819
2820 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2821 #, c-format
2822 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2823 msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
2824
2825 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2826 #, c-format
2827 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2828 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2829
2830 #: fish/rc.c:257
2831 #, c-format
2832 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2833 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2834
2835 #: fish/rc.c:262
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2839 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2840 msgstr ""
2841 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2842 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2843 "overeenkomen.\n"
2844
2845 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2846 #, c-format
2847 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2848 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2849
2850 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2851 #, c-format
2852 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2853 msgstr ""
2854 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2855
2856 #: fish/rc.c:388
2857 #, c-format
2858 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2859 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2860
2861 #: fish/reopen.c:38
2862 #, c-format
2863 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2864 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2865
2866 #: fish/reopen.c:48
2867 #, c-format
2868 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2869 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2870
2871 #: fish/setenv.c:34
2872 #, c-format
2873 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2874 msgstr "gebruik '%s VAR waarde' om een omgevingsvariabele in te stellen\n"
2875
2876 #: fish/setenv.c:56
2877 #, c-format
2878 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2879 msgstr "gebruik '%s VAR' om een omgevingsvariabele te verwijderen\n"
2880
2881 #: fish/supported.c:66
2882 msgid "yes"
2883 msgstr "ja"
2884
2885 #: fish/supported.c:68
2886 msgid "no"
2887 msgstr "nee"
2888
2889 #: fish/time.c:36
2890 #, c-format
2891 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2892 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2893
2894 #: fuse/guestmount.c:912
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2898 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2899 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2900 "Usage:\n"
2901 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2902 "Options:\n"
2903 "  -a|--add image       Add image\n"
2904 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2905 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2906 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2907 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2908 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2909 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2910 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2911 "  --help               Display help message and exit\n"
2912 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2913 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2914 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2915 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2916 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2917 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2918 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2919 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2920 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2921 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2922 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2923 msgstr ""
2924 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2925 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2926 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2927 "Gebruik:\n"
2928 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
2929 "Opties:\n"
2930 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2931 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2932 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2933 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2934 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2935 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2936 "  --fuse-help          Toon extra FUSE opties\n"
2937 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2938 "  --help               Toon hulp boodschap en sluit af\n"
2939 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2940 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2941 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2942 "  -n|--no-sync         Voer geen autosync uit\n"
2943 "  -o|--option opt      Geef extra optie dor aan FUSE\n"
2944 "  -r|--ro              Read-only aankoppelen\n"
2945 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2946 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2947 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2948 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2949 "  -x|--trace           Traceer guestfs API aanroepen\n"
2950
2951 #: fuse/guestmount.c:1131
2952 #, c-format
2953 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2954 msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
2955
2956 #: fuse/guestmount.c:1141
2957 #, c-format
2958 msgid "%s: --live is not compatible with --ro option\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: fuse/guestmount.c:1148
2962 #, c-format
2963 msgid "%s: --live is not compatible with -i option\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: fuse/guestmount.c:1163
2967 #, c-format
2968 msgid "%s: with --live, you must use exactly one -d option\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: fuse/guestmount.c:1170
2972 #, c-format
2973 msgid "%s: --live is not compatible with -a option\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: fuse/guestmount.c:1179
2977 #, c-format
2978 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2979 msgstr ""
2980 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2981
2982 #: inspector/virt-inspector.c:82
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid ""
2985 "%s: display information about a virtual machine\n"
2986 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2987 "Usage:\n"
2988 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2989 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2990 "Options:\n"
2991 "  -a|--add image       Add image\n"
2992 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2993 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2994 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2995 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2996 "  --help               Display brief help\n"
2997 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2998 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2999 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3000 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3001 "  --xpath query        Perform an XPath query\n"
3002 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3003 msgstr ""
3004 "%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
3005 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
3006 "Gebruik:\n"
3007 "  %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
3008 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
3009 "Opties:\n"
3010 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3011 "  -c|--connect uri     Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
3012 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
3013 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
3014 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
3015 "  --help               Toon korte hulp\n"
3016 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
3017 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3018 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
3019 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3020 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
3021
3022 #: inspector/virt-inspector.c:255
3023 #, c-format
3024 msgid "%s: cannot use --xpath together with other options.\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: inspector/virt-inspector.c:288
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
3031 "\n"
3032 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3033 "machine\n"
3034 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3035 "\n"
3036 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
3037 "must\n"
3038 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
3039 "\n"
3040 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3041 "information about the disk image as possible.\n"
3042 msgstr ""
3043 "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3044 "\n"
3045 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3046 "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
3047 "door libguestfs.\n"
3048 "\n"
3049 "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
3050 "ondersteuning\n"
3051 "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
3052 "installeren.\n"
3053 "\n"
3054 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
3055 "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3056
3057 #: inspector/virt-inspector.c:313
3058 #, c-format
3059 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
3060 msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
3061
3062 #: inspector/virt-inspector.c:325
3063 #, c-format
3064 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
3065 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
3066
3067 #: inspector/virt-inspector.c:333
3068 #, c-format
3069 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
3070 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
3071
3072 #: inspector/virt-inspector.c:827
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "%s: unable to parse XML from stdin\n"
3075 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3076
3077 #: inspector/virt-inspector.c:833
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
3080 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3081
3082 #: inspector/virt-inspector.c:840
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
3085 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3086
3087 #: inspector/virt-inspector.c:851
3088 #, c-format
3089 msgid "%s: xmlSaveToFd failed\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: inspector/virt-inspector.c:858
3093 #, c-format
3094 msgid "%s: xmlNewDoc failed\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: inspector/virt-inspector.c:863
3098 #, c-format
3099 msgid "%s: xmlCopyNode failed\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: inspector/virt-inspector.c:870
3103 #, c-format
3104 msgid "%s: xmlSaveDoc failed\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
3108 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
3109 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
3110
3111 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
3112 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
3113 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
3114
3115 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
3116 #, perl-brace-format
3117 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
3118 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
3119
3120 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
3121 msgid ""
3122 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
3123 "XPath::XMLParser)"
3124 msgstr ""
3125 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
3126 "XML::XPath::XMLParser)"
3127
3128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
3129 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
3130 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
3131
3132 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
3133 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
3134 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
3135
3136 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
3137 #, perl-brace-format
3138 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
3139 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
3140
3141 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
3142 #, perl-brace-format
3143 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
3144 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3145
3146 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
3147 #, perl-brace-format
3148 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
3149 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
3150
3151 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
3152 msgid ""
3153 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3154 "\n"
3155 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3156 "machine\n"
3157 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
3158 "\n"
3159 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3160 "information about the disk image as possible.\n"
3161 msgstr ""
3162 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3163 "\n"
3164 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3165 "machine\n"
3166 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3167 "\n"
3168 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3169 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3170
3171 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
3172 #, perl-brace-format
3173 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
3174 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
3175
3176 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
3177 #, perl-brace-format
3178 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
3179 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
3180
3181 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
3182 #, perl-brace-format
3183 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
3184 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
3185
3186 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
3187 msgid "Can't find grub on guest"
3188 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
3189
3190 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
3191 #, perl-brace-format
3192 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
3193 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
3194
3195 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
3196 #, perl-brace-format
3197 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
3198 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
3199
3200 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
3201 #, perl-brace-format
3202 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
3203 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
3204
3205 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
3206 #, perl-brace-format
3207 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
3208 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
3209
3210 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
3211 #, perl-brace-format
3212 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
3213 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
3214
3215 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
3216 #, perl-brace-format
3217 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
3218 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
3219
3220 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
3221 #, perl-brace-format
3222 msgid "{filename}: could not read initrd format"
3223 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
3224
3225 #: rescue/virt-rescue.c:66
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid ""
3228 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3229 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3230 "Usage:\n"
3231 "  %s [--options] -d domname\n"
3232 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3233 "Options:\n"
3234 "  -a|--add image       Add image\n"
3235 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
3236 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3237 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3238 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3239 "  --help               Display brief help\n"
3240 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
3241 "  --network            Enable network\n"
3242 "  -r|--ro              Access read-only\n"
3243 "  --selinux            Enable SELinux\n"
3244 "  --smp N              Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
3245 "  --suggest            Suggest mount commands for this guest\n"
3246 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3247 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3248 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
3249 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3250 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3251 msgstr ""
3252 "%s: Draai een redding shell op een virtuele machine\n"
3253 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3254 "Gebruik:\n"
3255 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
3256 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3257 "Opties:\n"
3258 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3259 "  --append kernelopts  Voeg kernel opties toe\n"
3260 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
3261 "  -d|--domain guest    Voeg schijven van libvirt gast toe\n"
3262 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3263 "  --help               Toon korte hulp\n"
3264 "  -m|--memsize MB      Stel geheugengrootte in in megabytes\n"
3265 "  --network            Zet netwerk aan\n"
3266 "  -r|--ro              Alleen-lezen toegang\n"
3267 "  --selinux            Zet SELinux aan\n"
3268 "  --smp N              Zet SMP aan met N >= 2 virtuele CPU's\n"
3269 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3270 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
3271 "  -w|--rw              Koppel alleen-lezen aan\n"
3272 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3273 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
3274
3275 #: rescue/virt-rescue.c:167
3276 #, c-format
3277 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
3278 msgstr "%s: kon --smp parameter '%s' niet ontleden\n"
3279
3280 #: rescue/virt-rescue.c:172
3281 #, c-format
3282 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
3283 msgstr "%s: --smp parameter '%s' moet >= 1 zijn\n"
3284
3285 #: rescue/virt-rescue.c:202
3286 #, c-format
3287 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3288 msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
3289
3290 #: rescue/virt-rescue.c:372
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid ""
3293 "Inspecting the virtual machine or disk image ...\n"
3294 "\n"
3295 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3296
3297 #: rescue/virt-rescue.c:391
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "This disk contains one or more operating systems.  You can use these mount\n"
3301 "commands in virt-rescue (at the ><rescue> prompt) to mount the filesystems.\n"
3302 "\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: rescue/virt-rescue.c:401
3306 #, c-format
3307 msgid ""
3308 "# %s is the root of a %s operating system\n"
3309 "# type: %s, distro: %s, version: %d.%d\n"
3310 "# %s\n"
3311 "\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: rescue/virt-rescue.c:458
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "This disk contains no filesystems that we recognize.\n"
3318 "\n"
3319 "However you can still use virt-rescue on the disk image, to try to mount\n"
3320 "filesystems that are not recognized by libguestfs, or to create partitions,\n"
3321 "logical volumes and filesystems on a blank disk.\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: rescue/virt-rescue.c:465
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "This disk contains one or more filesystems, but we don't recognize any\n"
3328 "operating system.  You can use these mount commands in virt-rescue (at the\n"
3329 "><rescue> prompt) to mount these filesystems.\n"
3330 "\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: rescue/virt-rescue.c:470
3334 #, c-format
3335 msgid "# %s has type '%s'\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: rescue/virt-rescue.c:594
3339 #, c-format
3340 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3341 msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
3342
3343 #: src/appliance.c:182
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3347 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3348 msgstr ""
3349 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3350 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3351
3352 #: src/appliance.c:332
3353 #, c-format
3354 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3355 msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
3356
3357 #: src/appliance.c:337
3358 #, c-format
3359 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3360 msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
3361
3362 #: src/appliance.c:342
3363 #, c-format
3364 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3365 msgstr ""
3366 "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
3367 "(mode %o)"
3368
3369 #: src/appliance.c:672
3370 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3371 msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
3372
3373 #: src/dbdump.c:85
3374 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3375 msgstr ""
3376 "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
3377
3378 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3379 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3380 msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
3381
3382 #: src/dbdump.c:127
3383 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3384 msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
3385
3386 #: src/dbdump.c:208
3387 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3388 msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
3389
3390 #: src/filearch.c:152
3391 #, c-format
3392 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3393 msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
3394
3395 #: src/filearch.c:265
3396 msgid ""
3397 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3398 "compiled without the libmagic library"
3399 msgstr ""
3400 "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
3401 "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
3402
3403 #: src/guestfs.c:177
3404 #, c-format
3405 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3406 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3407
3408 #: src/guestfs.c:344
3409 #, c-format
3410 msgid "warning: %s"
3411 msgstr "waarschuwing: %s"
3412
3413 #: src/guestfs.c:405
3414 #, c-format
3415 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3416 msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
3417
3418 #: src/guestfs.c:983
3419 #, c-format
3420 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3421 msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
3422
3423 #: src/inspect.c:293
3424 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3425 msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
3426
3427 #: src/inspect.c:309
3428 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3429 msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
3430
3431 #: src/inspect.c:537 src/inspect_apps.c:610
3432 msgid ""
3433 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3434 "without the hivex library"
3435 msgstr ""
3436 "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3437 "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
3438
3439 #: src/inspect.c:752 src/inspect_fs.c:503 src/inspect_fs.c:547
3440 #: src/inspect_fs_unix.c:196 src/inspect_fs_unix.c:696
3441 #: src/inspect_fs_unix.c:993
3442 #, c-format
3443 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3444 msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
3445
3446 #: src/inspect.c:788
3447 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3448 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3449
3450 #: src/inspect.c:800
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3454 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3455 msgstr ""
3456 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3457 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3458
3459 #: src/inspect_fs.c:346 src/inspect_fs.c:359
3460 #, c-format
3461 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3462 msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
3463
3464 #: src/inspect_fs.c:512
3465 #, c-format
3466 msgid "%s: file is empty"
3467 msgstr "%s: bestand is leeg"
3468
3469 #: src/inspect_fs_unix.c:734
3470 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3471 msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
3472
3473 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3474 #, c-format
3475 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3476 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3477
3478 #: src/inspect_icon.c:492
3479 #, c-format
3480 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3481 msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
3482
3483 #: src/launch.c:134
3484 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3485 msgstr ""
3486 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3487 "gelanceerd is"
3488
3489 #: src/launch.c:203
3490 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3491 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3492
3493 #: src/launch.c:217
3494 #, c-format
3495 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3496 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3497
3498 #: src/launch.c:289 src/launch.c:407
3499 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3500 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3501
3502 #: src/launch.c:303 src/launch.c:311
3503 #, c-format
3504 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3505 msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
3506
3507 #: src/launch.c:426
3508 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3509 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3510
3511 #: src/launch.c:437
3512 #, c-format
3513 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3514 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3515
3516 #: src/launch.c:474
3517 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3518 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3519
3520 #: src/launch.c:895
3521 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3522 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3523
3524 #: src/launch.c:908
3525 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3526 msgstr ""
3527 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3528
3529 #: src/launch.c:998
3530 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3531 msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
3532
3533 #: src/launch.c:1006
3534 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3535 msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
3536
3537 #: src/launch.c:1178
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "command failed: %s\n"
3541 "\n"
3542 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3543 "environment variable.  There may also be errors printed above."
3544 msgstr ""
3545 "commando mislukte: %s\n"
3546 "\n"
3547 "Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, probeer dan de "
3548 "LIBGUESTFS_QEMU\n"
3549 "omgevingsvariabele in te stellen.  Er kunnen hierboven ook fouten afgedrukt "
3550 "worden."
3551
3552 #: src/launch.c:1318
3553 msgid "qemu has not been launched yet"
3554 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3555
3556 #: src/launch.c:1329
3557 msgid "no subprocess to kill"
3558 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3559
3560 #: src/proto.c:188
3561 #, c-format
3562 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3563 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3564
3565 #: src/proto.c:211
3566 #, c-format
3567 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3568 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3569
3570 #: src/proto.c:421
3571 #, c-format
3572 msgid ""
3573 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3574 msgstr ""
3575 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3576 "%x\n"
3577
3578 #: src/proto.c:543
3579 msgid ""
3580 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3581 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3582 "the debug messages output prior to this error.\n"
3583 msgstr ""
3584 "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten.  "
3585 "Zet\n"
3586 "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
3587 "daarna\n"
3588 "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
3589
3590 #: src/proto.c:549
3591 msgid "See earlier debug messages.\n"
3592 msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
3593
3594 #: src/proto.c:639
3595 #, c-format
3596 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3597 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3598
3599 #: src/proto.c:658
3600 #, c-format
3601 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3602 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3603
3604 #: src/proto.c:810
3605 #, c-format
3606 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3607 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3608
3609 #: src/proto.c:834
3610 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3611 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3612
3613 #: src/proto.c:843
3614 msgid "dispatch failed to marshal args"
3615 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3616
3617 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1218
3618 msgid "operation cancelled by user"
3619 msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
3620
3621 #: src/proto.c:973
3622 #, c-format
3623 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3624 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3625
3626 #: src/proto.c:989
3627 #, c-format
3628 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3629 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3630
3631 #: src/proto.c:1145
3632 #, c-format
3633 msgid "%s: error in chunked encoding"
3634 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3635
3636 #: src/proto.c:1172
3637 msgid "write to daemon socket"
3638 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3639
3640 #: src/proto.c:1195
3641 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3642 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3643
3644 #: src/proto.c:1200
3645 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3646 msgstr ""
3647 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3648 "chunks"
3649
3650 #: src/proto.c:1208
3651 msgid "failed to parse file chunk"
3652 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3653
3654 #: src/proto.c:1222
3655 msgid "file receive cancelled by daemon"
3656 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3657
3658 #: src/virt.c:106 src/virt.c:400
3659 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3660 msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
3661
3662 #: src/virt.c:114
3663 #, c-format
3664 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3665 msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
3666
3667 #: src/virt.c:135
3668 #, c-format
3669 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3670 msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
3671
3672 #: src/virt.c:195 src/virt.c:523
3673 #, c-format
3674 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3675 msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
3676
3677 #: src/virt.c:205 src/virt.c:531
3678 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3679 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3680
3681 #: src/virt.c:211 src/virt.c:537
3682 msgid "unable to create new XPath context"
3683 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3684
3685 #: src/virt.c:218 src/virt.c:552
3686 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3687 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3688
3689 #: src/virt.c:327
3690 msgid "libvirt domain has no disks"
3691 msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
3692
3693 #: src/virt.c:394
3694 msgid "unknown readonlydisk parameter"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/virt.c:411
3698 #, c-format
3699 msgid "error getting domain info: %s"
3700 msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
3701
3702 #: src/virt.c:425
3703 msgid ""
3704 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3705 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3706 "corruption.\n"
3707 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3708 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3709 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3710 msgstr ""
3711 "fout: domein is een live virtuele machine.\n"
3712 "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
3713 "corruptie veroorzaken.\n"
3714 "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
3715 "specificeer je live toegang.  In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
3716 "deze opties respectievelijk\n"
3717 "--ro of --live.  Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
3718
3719 #: src/virt.c:490
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 "%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to "
3723 "\"error\""
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/virt.c:580
3727 msgid ""
3728 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3729 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3730 msgstr ""
3731 "deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
3732 "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
3733
3734 #: src/virt.c:605
3735 msgid ""
3736 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3737 "without libvirt or libxml2"
3738 msgstr ""
3739 "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3740 "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
3741
3742 #: test-tool/test-tool.c:79
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3746 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3747 "Usage:\n"
3748 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3749 "Options:\n"
3750 "  --help         Display usage\n"
3751 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3752 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3753 "  --timeout n\n"
3754 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3755 msgstr ""
3756 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3757 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3758 "Gebruik:\n"
3759 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3760 "Opties:\n"
3761 "  --help         Toon gebruik\n"
3762 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3763 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binaire programma\n"
3764 "  --timeout n\n"
3765 "  -t n           Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3766
3767 #: test-tool/test-tool.c:128
3768 #, c-format
3769 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3770 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3771
3772 #: test-tool/test-tool.c:137
3773 #, c-format
3774 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3775 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3776
3777 #: test-tool/test-tool.c:149
3778 #, c-format
3779 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3780 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3781
3782 #: test-tool/test-tool.c:175
3783 #, c-format
3784 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3785 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3786
3787 #: test-tool/test-tool.c:182
3788 #, c-format
3789 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3790 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3791
3792 #: test-tool/test-tool.c:190
3793 #, c-format
3794 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3795 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3796
3797 #: test-tool/test-tool.c:224
3798 #, c-format
3799 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3800 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3801
3802 #: test-tool/test-tool.c:236
3803 #, c-format
3804 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3805 msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
3806
3807 #: test-tool/test-tool.c:242
3808 #, c-format
3809 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3810 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3811
3812 #: test-tool/test-tool.c:248
3813 #, c-format
3814 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3815 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3816
3817 #: test-tool/test-tool.c:255
3818 #, c-format
3819 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3820 msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
3821
3822 #: test-tool/test-tool.c:289
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3826 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3827 msgstr ""
3828 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3829 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3830
3831 #: test-tool/test-tool.c:297
3832 #, c-format
3833 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3834 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3835
3836 #: test-tool/test-tool.c:311
3837 #, c-format
3838 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3839 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3840
3841 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3842 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3843 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3844
3845 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3846 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3847 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3848
3849 #: tools/virt-make-fs.pl:293
3850 msgid "virt-make-fs input output\n"
3851 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3852
3853 #: tools/virt-make-fs.pl:323
3854 msgid "unexpected output from 'du' command"
3855 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3856
3857 #: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
3858 #: tools/virt-make-fs.pl:476
3859 #, perl-brace-format
3860 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3861 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3862
3863 #: tools/virt-make-fs.pl:393
3864 #, perl-brace-format
3865 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3866 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3867
3868 #: tools/virt-make-fs.pl:408
3869 msgid ""
3870 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3871 msgstr ""
3872 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3873 "boodschappen\n"
3874
3875 #: tools/virt-make-fs.pl:419
3876 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3877 msgstr ""
3878 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3879 "werd\n"
3880
3881 #: tools/virt-make-fs.pl:460
3882 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3883 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3884
3885 #: tools/virt-make-fs.pl:482
3886 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3887 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3888
3889 #: tools/virt-make-fs.pl:517
3890 msgid ""
3891 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3892 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3893 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3894 msgstr ""
3895 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3896 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3897 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3898 "pagina.\n"
3899
3900 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3901 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3902 msgstr ""
3903 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3904 "regel\n"
3905
3906 #: tools/virt-tar.pl:222
3907 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3908 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3909
3910 #: tools/virt-tar.pl:225
3911 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3912 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3913
3914 #: tools/virt-tar.pl:236
3915 #, perl-brace-format
3916 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3917 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3918
3919 #: tools/virt-tar.pl:239
3920 #, perl-brace-format
3921 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3922 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3923
3924 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3925 #, perl-brace-format
3926 msgid ""
3927 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3928 "\n"
3929 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3930 "machine\n"
3931 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3932 "\n"
3933 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3934 "information about the disk image as possible.\n"
3935 msgstr ""
3936 "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3937 "\n"
3938 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3939 "machine\n"
3940 "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
3941 "begrepen.\n"
3942 "\n"
3943 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
3944 "mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3945
3946 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3947 #, perl-brace-format
3948 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3949 msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
3950
3951 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3952 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3953 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3954
3955 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3956 msgid ""
3957 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3958 "export\n"
3959 msgstr ""
3960 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3961 "exporteren\n"
3962
3963 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3964 #, perl-brace-format
3965 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3966 msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
3967
3968 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3969 #, perl-brace-format
3970 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3971 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3972
3973 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3974 #, perl-brace-format
3975 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3976 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3977
3978 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3979 #, perl-brace-format
3980 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3981 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3982
3983 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3984 #, perl-brace-format
3985 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3986 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"