Version 1.7.7.
[libguestfs.git] / po / ml.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-15 09:54+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
22 #, c-format
23 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
24 msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
25
26 #: cat/virt-cat.c:57
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid ""
29 "%s: display files in a virtual machine\n"
30 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
31 "Usage:\n"
32 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
33 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
34 "Options:\n"
35 "  -a|--add image       Add image\n"
36 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
37 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
38 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
39 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
40 "  --help               Display brief help\n"
41 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
42 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
43 "  -V|--version         Display version and exit\n"
44 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
45 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
46 msgstr ""
47 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
48 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
49 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
50 "Usage:\n"
51 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
52 "Options:\n"
53 "  -a|--add image       Add image\n"
54 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
55 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
56 "  --help               Display help message and exit\n"
57 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
58 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
59 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
60 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
61 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
62 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
63 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
64 "  -V|--version         Display version and exit\n"
65
66 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
67 #, c-format
68 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
69 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
70
71 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
72 #, c-format
73 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
74 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
75
76 #: fish/alloc.c:37
77 #, c-format
78 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
79 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
80
81 #: fish/alloc.c:51
82 #, c-format
83 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
84 msgstr "ഒരു സ്പാര്‍സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
85
86 #: fish/alloc.c:75
87 #, c-format
88 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
89 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
90
91 #: fish/alloc.c:156
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
94 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
95
96 #: fish/cmds.c:2798
97 msgid "Command"
98 msgstr "കമാന്‍ഡ്"
99
100 #: fish/cmds.c:2798
101 msgid "Description"
102 msgstr "വിവരണം"
103
104 #: fish/cmds.c:2800
105 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
106 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
107
108 #: fish/cmds.c:2801
109 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
110 msgstr ""
111
112 #: fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:2803
113 msgid "add an image to examine or modify"
114 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
115
116 #: fish/cmds.c:2804
117 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
118 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില്‍ ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്‍ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
119
120 #: fish/cmds.c:2805
121 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
122 msgstr ""
123
124 #: fish/cmds.c:2806
125 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
126 msgstr ""
127
128 #: fish/cmds.c:2807
129 #, fuzzy
130 msgid "allocate and add a disk file"
131 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
132
133 #: fish/cmds.c:2808
134 #, fuzzy
135 msgid "clear Augeas path"
136 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
137
138 #: fish/cmds.c:2809
139 msgid "close the current Augeas handle"
140 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
141
142 #: fish/cmds.c:2810
143 msgid "define an Augeas node"
144 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
145
146 #: fish/cmds.c:2811
147 msgid "define an Augeas variable"
148 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
149
150 #: fish/cmds.c:2812
151 msgid "look up the value of an Augeas path"
152 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
153
154 #: fish/cmds.c:2813
155 msgid "create a new Augeas handle"
156 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
157
158 #: fish/cmds.c:2814
159 msgid "insert a sibling Augeas node"
160 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
161
162 #: fish/cmds.c:2815
163 msgid "load files into the tree"
164 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
165
166 #: fish/cmds.c:2816
167 msgid "list Augeas nodes under augpath"
168 msgstr "augpath-ല്‍ Augeas നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
169
170 #: fish/cmds.c:2817
171 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
172 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള്‍ തിരികെ നല്‍കുക"
173
174 #: fish/cmds.c:2818
175 msgid "move Augeas node"
176 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
177
178 #: fish/cmds.c:2819
179 msgid "remove an Augeas path"
180 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
181
182 #: fish/cmds.c:2820
183 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
184 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
185
186 #: fish/cmds.c:2821
187 msgid "set Augeas path to value"
188 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
189
190 #: fish/cmds.c:2822
191 msgid "test availability of some parts of the API"
192 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
193
194 #: fish/cmds.c:2823
195 #, fuzzy
196 msgid "return a list of all optional groups"
197 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
198
199 #: fish/cmds.c:2824
200 msgid "upload base64-encoded data to file"
201 msgstr ""
202
203 #: fish/cmds.c:2825
204 #, fuzzy
205 msgid "download file and encode as base64"
206 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
207
208 #: fish/cmds.c:2826
209 msgid "flush device buffers"
210 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
211
212 #: fish/cmds.c:2827
213 msgid "get blocksize of block device"
214 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
215
216 #: fish/cmds.c:2828
217 msgid "is block device set to read-only"
218 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
219
220 #: fish/cmds.c:2829
221 msgid "get total size of device in bytes"
222 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
223
224 #: fish/cmds.c:2830
225 msgid "get sectorsize of block device"
226 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര്‍ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
227
228 #: fish/cmds.c:2831
229 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
230 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
231
232 #: fish/cmds.c:2832
233 msgid "reread partition table"
234 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
235
236 #: fish/cmds.c:2833
237 msgid "set blocksize of block device"
238 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
239
240 #: fish/cmds.c:2834
241 msgid "set block device to read-only"
242 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
243
244 #: fish/cmds.c:2835
245 msgid "set block device to read-write"
246 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
247
248 #: fish/cmds.c:2836
249 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
250 msgstr "കേസ്-സെന്‍സിറ്റീവ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
251
252 #: fish/cmds.c:2837
253 msgid "list the contents of a file"
254 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
255
256 #: fish/cmds.c:2838
257 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
258 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
259
260 #: fish/cmds.c:2839
261 #, fuzzy
262 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
263 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
264
265 #: fish/cmds.c:2840
266 #, fuzzy
267 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
268 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
269
270 #: fish/cmds.c:2841
271 msgid "change file mode"
272 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് മാറ്റുക"
273
274 #: fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2947
275 msgid "change file owner and group"
276 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
277
278 #: fish/cmds.c:2843
279 msgid "run a command from the guest filesystem"
280 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
281
282 #: fish/cmds.c:2844
283 msgid "run a command, returning lines"
284 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
285
286 #: fish/cmds.c:2845
287 msgid "add qemu parameters"
288 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
289
290 #: fish/cmds.c:2846
291 #, fuzzy
292 msgid "copy local files or directories into an image"
293 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
294
295 #: fish/cmds.c:2847
296 #, fuzzy
297 msgid "copy remote files or directories out of an image"
298 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
299
300 #: fish/cmds.c:2848
301 #, fuzzy
302 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
303 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
304
305 #: fish/cmds.c:2849
306 msgid "copy a file"
307 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുക"
308
309 #: fish/cmds.c:2850
310 msgid "copy a file or directory recursively"
311 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
312
313 #: fish/cmds.c:2851
314 msgid "copy from source to destination using dd"
315 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
316
317 #: fish/cmds.c:2852
318 msgid "debugging and internals"
319 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
320
321 #: fish/cmds.c:2853
322 #, fuzzy
323 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
324 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
325
326 #: fish/cmds.c:2854
327 #, fuzzy
328 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
329 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
330
331 #: fish/cmds.c:2855
332 msgid "report file system disk space usage"
333 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
334
335 #: fish/cmds.c:2856
336 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
337 msgstr ""
338 "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ "
339 "സാധിക്കുന്നതു്)"
340
341 #: fish/cmds.c:2857
342 msgid "return kernel messages"
343 msgstr "കേണല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
344
345 #: fish/cmds.c:2858
346 msgid "download a file to the local machine"
347 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
348
349 #: fish/cmds.c:2859
350 #, fuzzy
351 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
352 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
353
354 #: fish/cmds.c:2860
355 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
356 msgstr "കേര്‍ണല്‍ താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്‍ട്രികള്‍ ഐനോഡുകള്‍ എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
357
358 #: fish/cmds.c:2861
359 msgid "estimate file space usage"
360 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
361
362 #: fish/cmds.c:2862
363 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
364 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
365
366 #: fish/cmds.c:2863
367 msgid "display a line of text"
368 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
369
370 #: fish/cmds.c:2864
371 msgid "echo arguments back to the client"
372 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
373
374 #: fish/cmds.c:2865
375 #, fuzzy
376 msgid "edit a file"
377 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
378
379 #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2872 fish/cmds.c:2873
380 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
381 #: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3145
382 msgid "return lines matching a pattern"
383 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
384
385 #: fish/cmds.c:2868
386 msgid "test if two files have equal contents"
387 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില്‍ ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
388
389 #: fish/cmds.c:2869
390 msgid "test if file or directory exists"
391 msgstr "ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
392
393 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871
394 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
395 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു ഫയല്‍ പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
396
397 #: fish/cmds.c:2874
398 msgid "determine file type"
399 msgstr "ഫയല്‍ തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
400
401 #: fish/cmds.c:2875
402 msgid "detect the architecture of a binary file"
403 msgstr ""
404
405 #: fish/cmds.c:2876
406 msgid "return the size of the file in bytes"
407 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
408
409 #: fish/cmds.c:2877
410 msgid "fill a file with octets"
411 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
412
413 #: fish/cmds.c:2878
414 #, fuzzy
415 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
416 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
417
418 #: fish/cmds.c:2879
419 msgid "find all files and directories"
420 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
421
422 #: fish/cmds.c:2880
423 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
424 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്‍തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
425
426 #: fish/cmds.c:2881
427 #, fuzzy
428 msgid "find a filesystem by label"
429 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
430
431 #: fish/cmds.c:2882
432 #, fuzzy
433 msgid "find a filesystem by UUID"
434 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
435
436 #: fish/cmds.c:2883
437 msgid "run the filesystem checker"
438 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചെക്കര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
439
440 #: fish/cmds.c:2884
441 msgid "get the additional kernel options"
442 msgstr "അധികമായ കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
443
444 #: fish/cmds.c:2885
445 msgid "get autosync mode"
446 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
447
448 #: fish/cmds.c:2886
449 msgid "get direct appliance mode flag"
450 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
451
452 #: fish/cmds.c:2887
453 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
454 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
455
456 #: fish/cmds.c:2888
457 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
458 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
459
460 #: fish/cmds.c:2889
461 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
462 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
463
464 #: fish/cmds.c:2890
465 #, fuzzy
466 msgid "get enable network flag"
467 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
468
469 #: fish/cmds.c:2891
470 msgid "get the search path"
471 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
472
473 #: fish/cmds.c:2892
474 msgid "get PID of qemu subprocess"
475 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
476
477 #: fish/cmds.c:2893
478 msgid "get the qemu binary"
479 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
480
481 #: fish/cmds.c:2894
482 msgid "get recovery process enabled flag"
483 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
484
485 #: fish/cmds.c:2895
486 msgid "get SELinux enabled flag"
487 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
488
489 #: fish/cmds.c:2896
490 msgid "get the current state"
491 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
492
493 #: fish/cmds.c:2897
494 msgid "get command trace enabled flag"
495 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
496
497 #: fish/cmds.c:2898
498 #, fuzzy
499 msgid "get the current umask"
500 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
501
502 #: fish/cmds.c:2899
503 msgid "get verbose mode"
504 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ്"
505
506 #: fish/cmds.c:2900
507 msgid "get SELinux security context"
508 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
509
510 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2948
511 msgid "list extended attributes of a file or directory"
512 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
513
514 #: fish/cmds.c:2902
515 msgid "expand wildcards in command"
516 msgstr "കമാന്‍ഡില്‍ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
517
518 #: fish/cmds.c:2903
519 msgid "expand a wildcard path"
520 msgstr "ഒരു വൈള്‍ജ്കാര്‍ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
521
522 #: fish/cmds.c:2906
523 msgid "install GRUB"
524 msgstr "GRUB ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
525
526 #: fish/cmds.c:2907
527 msgid "return first 10 lines of a file"
528 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
529
530 #: fish/cmds.c:2908
531 msgid "return first N lines of a file"
532 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
533
534 #: fish/cmds.c:2909
535 msgid "dump a file in hexadecimal"
536 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
537
538 #: fish/cmds.c:2910
539 msgid "edit with a hex editor"
540 msgstr ""
541
542 #: fish/cmds.c:2911
543 #, fuzzy
544 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
545 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
546
547 #: fish/cmds.c:2912
548 msgid "list files in an initrd"
549 msgstr "initrd-യില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
550
551 #: fish/cmds.c:2913
552 msgid "add an inotify watch"
553 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുക"
554
555 #: fish/cmds.c:2914
556 msgid "close the inotify handle"
557 msgstr "inotify ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
558
559 #: fish/cmds.c:2915
560 msgid "return list of watched files that had events"
561 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്‍കുക"
562
563 #: fish/cmds.c:2916
564 msgid "create an inotify handle"
565 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
566
567 #: fish/cmds.c:2917
568 msgid "return list of inotify events"
569 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
570
571 #: fish/cmds.c:2918
572 msgid "remove an inotify watch"
573 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
574
575 #: fish/cmds.c:2919
576 msgid "get architecture of inspected operating system"
577 msgstr ""
578
579 #: fish/cmds.c:2920
580 msgid "get distro of inspected operating system"
581 msgstr ""
582
583 #: fish/cmds.c:2921
584 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
585 msgstr ""
586
587 #: fish/cmds.c:2922
588 msgid "get major version of inspected operating system"
589 msgstr ""
590
591 #: fish/cmds.c:2923
592 msgid "get minor version of inspected operating system"
593 msgstr ""
594
595 #: fish/cmds.c:2924
596 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
597 msgstr ""
598
599 #: fish/cmds.c:2925
600 msgid "get package format used by the operating system"
601 msgstr ""
602
603 #: fish/cmds.c:2926
604 msgid "get package management tool used by the operating system"
605 msgstr ""
606
607 #: fish/cmds.c:2927
608 msgid "get product name of inspected operating system"
609 msgstr ""
610
611 #: fish/cmds.c:2928
612 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
613 msgstr ""
614
615 #: fish/cmds.c:2929
616 msgid "get type of inspected operating system"
617 msgstr ""
618
619 #: fish/cmds.c:2930
620 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
621 msgstr ""
622
623 #: fish/cmds.c:2931
624 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
625 msgstr ""
626
627 #: fish/cmds.c:2932
628 #, fuzzy
629 msgid "test if block device"
630 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
631
632 #: fish/cmds.c:2933
633 msgid "is busy processing a command"
634 msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തിരക്കിലാണു്"
635
636 #: fish/cmds.c:2934
637 #, fuzzy
638 msgid "test if character device"
639 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
640
641 #: fish/cmds.c:2935
642 msgid "is in configuration state"
643 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്‍"
644
645 #: fish/cmds.c:2936
646 #, fuzzy
647 msgid "test if a directory"
648 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
649
650 #: fish/cmds.c:2937
651 #, fuzzy
652 msgid "test if FIFO (named pipe)"
653 msgstr "make FIFO (named pipe)"
654
655 #: fish/cmds.c:2938
656 msgid "test if a regular file"
657 msgstr ""
658
659 #: fish/cmds.c:2939
660 msgid "is launching subprocess"
661 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
662
663 #: fish/cmds.c:2940
664 #, fuzzy
665 msgid "test if device is a logical volume"
666 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
667
668 #: fish/cmds.c:2941
669 msgid "is ready to accept commands"
670 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
671
672 #: fish/cmds.c:2942
673 #, fuzzy
674 msgid "test if socket"
675 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
676
677 #: fish/cmds.c:2943
678 #, fuzzy
679 msgid "test if symbolic link"
680 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
681
682 #: fish/cmds.c:2944
683 msgid "kill the qemu subprocess"
684 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
685
686 #: fish/cmds.c:2945
687 msgid "launch the qemu subprocess"
688 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
689
690 #: fish/cmds.c:2946
691 #, fuzzy
692 msgid "change working directory"
693 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
694
695 #: fish/cmds.c:2949
696 msgid "list the block devices"
697 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
698
699 #: fish/cmds.c:2950
700 #, fuzzy
701 msgid "list filesystems"
702 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
703
704 #: fish/cmds.c:2951
705 msgid "list the partitions"
706 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
707
708 #: fish/cmds.c:2952
709 msgid "list the files in a directory (long format)"
710 msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്‍മാറ്റ്)"
711
712 #: fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2954
713 msgid "create a hard link"
714 msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
715
716 #: fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2956
717 msgid "create a symbolic link"
718 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
719
720 #: fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:3047
721 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
722 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
723
724 #: fish/cmds.c:2958
725 msgid "list the files in a directory"
726 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
727
728 #: fish/cmds.c:2959 fish/cmds.c:3072
729 msgid "set extended attribute of a file or directory"
730 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
731
732 #: fish/cmds.c:2960
733 msgid "get file information for a symbolic link"
734 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
735
736 #: fish/cmds.c:2961
737 msgid "lstat on multiple files"
738 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lstat ചെയ്യുക"
739
740 #: fish/cmds.c:2962
741 #, fuzzy
742 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
743 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
744
745 #: fish/cmds.c:2963
746 #, fuzzy
747 msgid "close a LUKS device"
748 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
749
750 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
751 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
752 msgstr ""
753
754 #: fish/cmds.c:2966
755 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
756 msgstr ""
757
758 #: fish/cmds.c:2967
759 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
760 msgstr ""
761
762 #: fish/cmds.c:2968
763 #, fuzzy
764 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
765 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
766
767 #: fish/cmds.c:2969
768 #, fuzzy
769 msgid "create an LVM logical volume"
770 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
771
772 #: fish/cmds.c:2970
773 msgid "get canonical name of an LV"
774 msgstr ""
775
776 #: fish/cmds.c:2971
777 msgid "clear LVM device filter"
778 msgstr ""
779
780 #: fish/cmds.c:2972
781 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
782 msgstr "എല്ലാ എല്‍വിഎം എല്‍വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
783
784 #: fish/cmds.c:2973
785 msgid "set LVM device filter"
786 msgstr ""
787
788 #: fish/cmds.c:2974
789 msgid "remove an LVM logical volume"
790 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
791
792 #: fish/cmds.c:2975
793 #, fuzzy
794 msgid "rename an LVM logical volume"
795 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
796
797 #: fish/cmds.c:2976
798 msgid "resize an LVM logical volume"
799 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
800
801 #: fish/cmds.c:2977
802 msgid "expand an LV to fill free space"
803 msgstr ""
804
805 #: fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:2979
806 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
807 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
808
809 #: fish/cmds.c:2980
810 #, fuzzy
811 msgid "get the UUID of a logical volume"
812 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
813
814 #: fish/cmds.c:2981
815 msgid "lgetxattr on multiple files"
816 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lgetxattr ചെയ്യുക"
817
818 #: fish/cmds.c:2982
819 msgid "open the manual"
820 msgstr ""
821
822 #: fish/cmds.c:2983
823 msgid "create a directory"
824 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
825
826 #: fish/cmds.c:2984
827 msgid "create a directory with a particular mode"
828 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില്‍ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
829
830 #: fish/cmds.c:2985
831 msgid "create a directory and parents"
832 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
833
834 #: fish/cmds.c:2986
835 msgid "create a temporary directory"
836 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
837
838 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:2989
839 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
840 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
841
842 #: fish/cmds.c:2990
843 msgid "make ext2/3/4 external journal"
844 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
845
846 #: fish/cmds.c:2991
847 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
848 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
849
850 #: fish/cmds.c:2992
851 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
852 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
853
854 #: fish/cmds.c:2993
855 msgid "make FIFO (named pipe)"
856 msgstr "make FIFO (named pipe)"
857
858 #: fish/cmds.c:2994
859 msgid "make a filesystem"
860 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
861
862 #: fish/cmds.c:2995
863 msgid "make a filesystem with block size"
864 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില്‍ ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
865
866 #: fish/cmds.c:2996
867 msgid "create a mountpoint"
868 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
869
870 #: fish/cmds.c:2997
871 msgid "make block, character or FIFO devices"
872 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
873
874 #: fish/cmds.c:2998
875 msgid "make block device node"
876 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
877
878 #: fish/cmds.c:2999
879 msgid "make char device node"
880 msgstr "ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
881
882 #: fish/cmds.c:3000
883 msgid "create a swap partition"
884 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
885
886 #: fish/cmds.c:3001
887 msgid "create a swap partition with a label"
888 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
889
890 #: fish/cmds.c:3002
891 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
892 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
893
894 #: fish/cmds.c:3003
895 msgid "create a swap file"
896 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
897
898 #: fish/cmds.c:3004
899 msgid "load a kernel module"
900 msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
901
902 #: fish/cmds.c:3005
903 #, fuzzy
904 msgid "view a file"
905 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
906
907 #: fish/cmds.c:3006
908 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
909 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
910
911 #: fish/cmds.c:3007
912 msgid "mount a file using the loop device"
913 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
914
915 #: fish/cmds.c:3008
916 msgid "mount a guest disk with mount options"
917 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
918
919 #: fish/cmds.c:3009
920 msgid "mount a guest disk, read-only"
921 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
922
923 #: fish/cmds.c:3010
924 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
925 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
926
927 #: fish/cmds.c:3011
928 msgid "show mountpoints"
929 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
930
931 #: fish/cmds.c:3012
932 msgid "show mounted filesystems"
933 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ കാണിക്കുക"
934
935 #: fish/cmds.c:3013
936 msgid "move a file"
937 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
938
939 #: fish/cmds.c:3014
940 msgid "probe NTFS volume"
941 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
942
943 #: fish/cmds.c:3015
944 #, fuzzy
945 msgid "resize an NTFS filesystem"
946 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
947
948 #: fish/cmds.c:3016
949 #, fuzzy
950 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
951 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
952
953 #: fish/cmds.c:3017
954 msgid "add a partition to the device"
955 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
956
957 #: fish/cmds.c:3018
958 #, fuzzy
959 msgid "delete a partition"
960 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
961
962 #: fish/cmds.c:3019
963 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
964 msgstr "ഒരു പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
965
966 #: fish/cmds.c:3020
967 #, fuzzy
968 msgid "return true if a partition is bootable"
969 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
970
971 #: fish/cmds.c:3021
972 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
973 msgstr ""
974
975 #: fish/cmds.c:3022
976 msgid "get the partition table type"
977 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം ലഭ്യമാക്കുക"
978
979 #: fish/cmds.c:3023
980 msgid "create an empty partition table"
981 msgstr "ഒരു കാലി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
982
983 #: fish/cmds.c:3024
984 msgid "list partitions on a device"
985 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
986
987 #: fish/cmds.c:3025
988 msgid "make a partition bootable"
989 msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ബൂട്ടബിളാക്കുക"
990
991 #: fish/cmds.c:3026
992 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
993 msgstr ""
994
995 #: fish/cmds.c:3027
996 msgid "set partition name"
997 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുക"
998
999 #: fish/cmds.c:3028
1000 #, fuzzy
1001 msgid "convert partition name to device name"
1002 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1003
1004 #: fish/cmds.c:3029
1005 msgid "ping the guest daemon"
1006 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
1007
1008 #: fish/cmds.c:3030
1009 msgid "read part of a file"
1010 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1011
1012 #: fish/cmds.c:3031
1013 #, fuzzy
1014 msgid "read part of a device"
1015 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1016
1017 #: fish/cmds.c:3032
1018 msgid "create an LVM physical volume"
1019 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
1020
1021 #: fish/cmds.c:3033
1022 msgid "remove an LVM physical volume"
1023 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
1024
1025 #: fish/cmds.c:3034
1026 msgid "resize an LVM physical volume"
1027 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1028
1029 #: fish/cmds.c:3035
1030 #, fuzzy
1031 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1032 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1033
1034 #: fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3037
1035 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1036 msgstr "എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
1037
1038 #: fish/cmds.c:3038
1039 #, fuzzy
1040 msgid "get the UUID of a physical volume"
1041 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
1042
1043 #: fish/cmds.c:3039
1044 #, fuzzy
1045 msgid "write to part of a file"
1046 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1047
1048 #: fish/cmds.c:3040
1049 #, fuzzy
1050 msgid "write to part of a device"
1051 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1052
1053 #: fish/cmds.c:3041
1054 msgid "read a file"
1055 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
1056
1057 #: fish/cmds.c:3042
1058 msgid "read file as lines"
1059 msgstr "ഫയല്‍ വരികളായി വായിക്കുക"
1060
1061 #: fish/cmds.c:3043
1062 msgid "read directories entries"
1063 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്‍ട്രികള്‍ വായിക്കുക"
1064
1065 #: fish/cmds.c:3044
1066 msgid "read the target of a symbolic link"
1067 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് വായിക്കുക"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3045
1070 msgid "readlink on multiple files"
1071 msgstr "readlink on multiple files"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3046
1074 msgid "canonicalized absolute pathname"
1075 msgstr "കാണോണിക്കല്‍ ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്‌നെയിം"
1076
1077 #: fish/cmds.c:3048
1078 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1079 msgstr "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3049
1082 #, fuzzy
1083 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1084 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1085
1086 #: fish/cmds.c:3050
1087 #, fuzzy
1088 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1089 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1090
1091 #: fish/cmds.c:3051
1092 msgid "remove a file"
1093 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
1094
1095 #: fish/cmds.c:3052
1096 msgid "remove a file or directory recursively"
1097 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ആവര്‍ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
1098
1099 #: fish/cmds.c:3053
1100 msgid "remove a directory"
1101 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
1102
1103 #: fish/cmds.c:3054
1104 msgid "remove a mountpoint"
1105 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1106
1107 #: fish/cmds.c:3055
1108 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1109 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1110
1111 #: fish/cmds.c:3056
1112 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1113 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3057
1116 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1117 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1118
1119 #: fish/cmds.c:3058
1120 msgid "add options to kernel command line"
1121 msgstr "കേര്‍ണല്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
1122
1123 #: fish/cmds.c:3059
1124 msgid "set autosync mode"
1125 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1126
1127 #: fish/cmds.c:3060
1128 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1129 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1130
1131 #: fish/cmds.c:3061
1132 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1133 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1134
1135 #: fish/cmds.c:3062
1136 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1137 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
1138
1139 #: fish/cmds.c:3063
1140 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1141 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu  ഉപപ്രക്രിയകള്‍ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
1142
1143 #: fish/cmds.c:3064
1144 msgid "set enable network flag"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: fish/cmds.c:3065
1148 msgid "set the search path"
1149 msgstr "തെരച്ചില്‍ പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
1150
1151 #: fish/cmds.c:3066
1152 msgid "set the qemu binary"
1153 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
1154
1155 #: fish/cmds.c:3067
1156 msgid "enable or disable the recovery process"
1157 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3068
1160 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1161 msgstr ""
1162 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3069
1165 msgid "enable or disable command traces"
1166 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3070
1169 msgid "set verbose mode"
1170 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3071
1173 msgid "set SELinux security context"
1174 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3074
1177 msgid "create partitions on a block device"
1178 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3075
1181 msgid "modify a single partition on a block device"
1182 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ ഒറ്റ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3076
1185 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1186 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളില്‍ നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3077
1189 msgid "display the kernel geometry"
1190 msgstr "കേര്‍ണല്‍ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3078
1193 msgid "display the partition table"
1194 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ കാണിക്കുക"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3079
1197 msgid "run a command via the shell"
1198 msgstr "ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3080
1201 msgid "run a command via the shell returning lines"
1202 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ നല്‍കുന്ന ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1203
1204 #: fish/cmds.c:3081
1205 msgid "sleep for some seconds"
1206 msgstr "അല്‍പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3082
1209 #, fuzzy
1210 msgid "create a sparse disk image and add"
1211 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
1212
1213 #: fish/cmds.c:3083
1214 msgid "get file information"
1215 msgstr "ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3084
1218 msgid "get file system statistics"
1219 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3086
1222 msgid "print the printable strings in a file"
1223 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3087
1226 #, fuzzy
1227 msgid "list supported groups of commands"
1228 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
1229
1230 #: fish/cmds.c:3088
1231 msgid "disable swap on device"
1232 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1233
1234 #: fish/cmds.c:3089
1235 msgid "disable swap on file"
1236 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3090
1239 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1240 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1241
1242 #: fish/cmds.c:3091
1243 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1244 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3092
1247 msgid "enable swap on device"
1248 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3093
1251 msgid "enable swap on file"
1252 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3094
1255 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1256 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3095
1259 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1260 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3096
1263 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1264 msgstr "സിന്‍ക് ഡിസ്കുകള്‍ റൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3097
1267 msgid "return last 10 lines of a file"
1268 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3098
1271 msgid "return last N lines of a file"
1272 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3099
1275 msgid "unpack tarfile to directory"
1276 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3100
1279 msgid "pack directory into tarfile"
1280 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3108
1283 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1284 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3102 fish/cmds.c:3109
1287 msgid "pack directory into compressed tarball"
1288 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3103
1291 #, fuzzy
1292 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1293 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1294
1295 #: fish/cmds.c:3104
1296 msgid "update file timestamps or create a new file"
1297 msgstr "ഫയല്‍ ടൈംസ്റ്റാംപുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3105
1300 msgid "truncate a file to zero size"
1301 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3106
1304 msgid "truncate a file to a particular size"
1305 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3107
1308 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1309 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര്‍ ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3110
1312 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1313 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് ക്രിയേഷന്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്‍മാസ്ക്)"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3111
1316 msgid "unmount a filesystem"
1317 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3112
1320 msgid "unmount all filesystems"
1321 msgstr "എല്ലാ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3113
1324 msgid "upload a file from the local machine"
1325 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3114
1328 #, fuzzy
1329 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1330 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3115
1333 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1334 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്‍ഡ് പ്രിസിഷനില്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3116
1337 msgid "get the library version number"
1338 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3117
1341 #, fuzzy
1342 msgid "get the filesystem label"
1343 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3118
1346 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1347 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux  VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3119
1350 #, fuzzy
1351 msgid "get the filesystem UUID"
1352 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3120
1355 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1356 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3121
1359 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1360 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3122
1363 msgid "create an LVM volume group"
1364 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1365
1366 #: fish/cmds.c:3123
1367 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: fish/cmds.c:3124
1371 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: fish/cmds.c:3125
1375 msgid "remove an LVM volume group"
1376 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1377
1378 #: fish/cmds.c:3126
1379 #, fuzzy
1380 msgid "rename an LVM volume group"
1381 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1382
1383 #: fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3128
1384 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1385 msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1386
1387 #: fish/cmds.c:3129
1388 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: fish/cmds.c:3130
1392 #, fuzzy
1393 msgid "get the UUID of a volume group"
1394 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3131
1397 msgid "count characters in a file"
1398 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ എണ്ണുക"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3132
1401 msgid "count lines in a file"
1402 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള്‍ എണ്ണുക"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3133
1405 msgid "count words in a file"
1406 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള്‍ എണ്ണുക"
1407
1408 #: fish/cmds.c:3134
1409 #, fuzzy
1410 msgid "create a new file"
1411 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1412
1413 #: fish/cmds.c:3135
1414 msgid "create a file"
1415 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1416
1417 #: fish/cmds.c:3138
1418 msgid "write zeroes to the device"
1419 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1420
1421 #: fish/cmds.c:3139
1422 #, fuzzy
1423 msgid "write zeroes to an entire device"
1424 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3140
1427 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1428 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3143
1431 msgid "determine file type inside a compressed file"
1432 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല്‍ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1433
1434 #: fish/cmds.c:3146
1435 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1436 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1437
1438 #: fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3484
1439 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1440 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3622
1441 #: fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687
1442 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3751
1443 #: fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3834
1444 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3902
1445 #: fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:3968
1446 #: fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4039
1447 #: fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4098 fish/cmds.c:4118
1448 #: fish/cmds.c:4138 fish/cmds.c:4157 fish/cmds.c:4176 fish/cmds.c:4196
1449 #: fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4236 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1450 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4448
1451 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4521
1452 #: fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4604
1453 #: fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672
1454 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4742
1455 #: fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4841
1456 #: fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4923
1457 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4993
1458 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067
1459 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5165
1460 #: fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5243 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5285
1461 #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5385
1462 #: fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5518 fish/cmds.c:5535
1463 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5609
1464 #: fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5697
1465 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5770
1466 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5864
1467 #: fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5900 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5941
1468 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6032
1469 #: fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6120
1470 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198
1471 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6273
1472 #: fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6353
1473 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6454
1474 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488 fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6535
1475 #: fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6619
1476 #: fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1477 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865
1478 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6960
1479 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7039
1480 #: fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7120
1481 #: fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7226
1482 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1483 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7368 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7408
1484 #: fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7448 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7566
1485 #: fish/cmds.c:7645 fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7781
1486 #: fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7872
1487 #: fish/cmds.c:7915 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7995
1488 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8076
1489 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8172
1490 #: fish/cmds.c:8196 fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8244 fish/cmds.c:8268
1491 #: fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8363
1492 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8407 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8449
1493 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8547
1494 #: fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8583 fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8619
1495 #: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8689
1496 #: fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8815
1497 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8848 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8884
1498 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9039
1499 #: fish/cmds.c:9080 fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9176
1500 #: fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9221 fish/cmds.c:9243 fish/cmds.c:9263
1501 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9431
1502 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9569
1503 #: fish/cmds.c:9628 fish/cmds.c:9649 fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9714
1504 #: fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9832
1505 #: fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9953
1506 #: fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10019 fish/cmds.c:10039
1507 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10121
1508 #: fish/cmds.c:10156 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10219
1509 #: fish/cmds.c:10234 fish/cmds.c:10251 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10327
1510 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10481
1511 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10579
1512 #: fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10628 fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10694
1513 #: fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794 fish/cmds.c:10822
1514 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1515 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10993
1516 #: fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11141
1517 #: fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11199 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1518 #: fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11302 fish/cmds.c:11323
1519 #: fish/cmds.c:11344 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11404 fish/cmds.c:11455
1520 #: fish/cmds.c:11493 fish/cmds.c:11549
1521 #, c-format
1522 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1523 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1524
1525 #: fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3468 fish/cmds.c:3485
1526 #: fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1527 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3623
1528 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688
1529 #: fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3752
1530 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3835
1531 #: fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:3885 fish/cmds.c:3903
1532 #: fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3936 fish/cmds.c:3951 fish/cmds.c:3969
1533 #: fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4040
1534 #: fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4119
1535 #: fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4197
1536 #: fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4237 fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4268
1537 #: fish/cmds.c:4289 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4375
1538 #: fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4449 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4490
1539 #: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4563
1540 #: fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639
1541 #: fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707
1542 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4802
1543 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4885
1544 #: fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4962
1545 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5030
1546 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106
1547 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5244
1548 #: fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5326
1549 #: fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5504
1550 #: fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5566
1551 #: fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5610 fish/cmds.c:5632 fish/cmds.c:5654
1552 #: fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5718 fish/cmds.c:5735
1553 #: fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5810
1554 #: fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5901
1555 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5989
1556 #: fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:6079
1557 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6165
1558 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1559 #: fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6315
1560 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6377 fish/cmds.c:6400
1561 #: fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489
1562 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6581
1563 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6734
1564 #: fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6813
1565 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6905
1566 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001
1567 #: fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078
1568 #: fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7163
1569 #: fish/cmds.c:7186 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7289
1570 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7325 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7369
1571 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7449
1572 #: fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7567 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7722
1573 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7826
1574 #: fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7916 fish/cmds.c:7957
1575 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8032
1576 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8125
1577 #: fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8221
1578 #: fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269 fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317
1579 #: fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8387 fish/cmds.c:8408
1580 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8493
1581 #: fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8584
1582 #: fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654
1583 #: fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8690 fish/cmds.c:8726 fish/cmds.c:8766
1584 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8816 fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8849
1585 #: fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8961
1586 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9122
1587 #: fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9222
1588 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9264 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9320
1589 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9490 fish/cmds.c:9516
1590 #: fish/cmds.c:9542 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9629 fish/cmds.c:9650
1591 #: fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9791
1592 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9833 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9910
1593 #: fish/cmds.c:9932 fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9993
1594 #: fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10080
1595 #: fish/cmds.c:10100 fish/cmds.c:10122 fish/cmds.c:10157 fish/cmds.c:10175
1596 #: fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10235 fish/cmds.c:10252
1597 #: fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10424
1598 #: fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10517
1599 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10580 fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10629
1600 #: fish/cmds.c:10670 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10764
1601 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10875
1602 #: fish/cmds.c:10895 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10950
1603 #: fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11055
1604 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11200
1605 #: fish/cmds.c:11220 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11261 fish/cmds.c:11282
1606 #: fish/cmds.c:11303 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11367
1607 #: fish/cmds.c:11405 fish/cmds.c:11456 fish/cmds.c:11494 fish/cmds.c:11550
1608 #, c-format
1609 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1610 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1611
1612 #: fish/cmds.c:3796 fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5176
1613 #: fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5416
1614 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:6432
1615 #: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688
1616 #: fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7196 fish/cmds.c:7260
1617 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7536
1618 #: fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7656
1619 #: fish/cmds.c:7675 fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7732 fish/cmds.c:7885
1620 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8738
1621 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8896 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8971
1622 #: fish/cmds.c:9010 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9133
1623 #: fish/cmds.c:9296 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9358
1624 #: fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9404 fish/cmds.c:9442 fish/cmds.c:9461
1625 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9662 fish/cmds.c:9675
1626 #: fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9862
1627 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10263 fish/cmds.c:10300 fish/cmds.c:10339
1628 #: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10530
1629 #: fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10744 fish/cmds.c:10775
1630 #: fish/cmds.c:10806 fish/cmds.c:10855 fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11068
1631 #: fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11155 fish/cmds.c:11381 fish/cmds.c:11419
1632 #: fish/cmds.c:11432 fish/cmds.c:11470 fish/cmds.c:11505 fish/cmds.c:11524
1633 #, c-format
1634 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1635 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1636
1637 #: fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182
1638 #: fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5422
1639 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:6438
1640 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694
1641 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7266
1642 #: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7542
1643 #: fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7662
1644 #: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7891
1645 #: fish/cmds.c:7934 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8744
1646 #: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8977
1647 #: fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139
1648 #: fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9588
1649 #: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9868
1650 #: fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385
1651 #: fish/cmds.c:10404 fish/cmds.c:10463 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10646
1652 #: fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11119 fish/cmds.c:11161
1653 #: fish/cmds.c:11511
1654 #, c-format
1655 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1656 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര്‍ പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1657
1658 #: fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4395
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1661 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1662
1663 #: fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4421
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1666 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1667
1668 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4427
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1671 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1672
1673 #: fish/cmds.c:11570
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: unknown command\n"
1676 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്\n"
1677
1678 #: fish/copy.c:41
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1687 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1688
1689 #: fish/copy.c:139
1690 #, c-format
1691 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: fish/copy.c:184
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1698 "image\n"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: fish/copy.c:225
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1704 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
1705
1706 #: fish/edit.c:44
1707 #, c-format
1708 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1709 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:90
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s: guest filesystem shell\n"
1715 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1716 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1717 "Usage:\n"
1718 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1719 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1720 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1721 "or for interactive use:\n"
1722 "  %s\n"
1723 "or from a shell script:\n"
1724 "  %s <<EOF\n"
1725 "  cmd\n"
1726 "  ...\n"
1727 "  EOF\n"
1728 "Options:\n"
1729 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1730 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1731 "  -a|--add image       Add image\n"
1732 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1733 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1734 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1735 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1736 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1737 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1738 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1739 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1740 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1741 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1742 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1743 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1744 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1745 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1746 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1747 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1748 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1749 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1750 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1751 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1752 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1753 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1754 msgstr ""
1755 "%s: guest filesystem shell\n"
1756 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1757 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1758 "Usage:\n"
1759 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1760 "  %s -i libvirt-domain\n"
1761 "  %s -i disk-image(s)\n"
1762 "or for interactive use:\n"
1763 "  %s\n"
1764 "or from a shell script:\n"
1765 "  %s <<EOF\n"
1766 "  cmd\n"
1767 "  ...\n"
1768 "  EOF\n"
1769 "Options:\n"
1770 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1771 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1772 "  -a|--add image       Add image\n"
1773 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1774 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1775 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1776 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1777 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1778 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1779 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1780 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1781 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1782 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1783 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1784 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1785 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:241
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1790 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:248
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1796 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1797
1798 #: fish/fish.c:296
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1801 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:450
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1806 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1807
1808 #: fish/fish.c:458
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1811 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്‍\n"
1812
1813 #: fish/fish.c:464
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1816 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1817
1818 #: fish/fish.c:521
1819 #, c-format
1820 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: fish/fish.c:525
1824 #, c-format
1825 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: fish/fish.c:634
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid ""
1831 "\n"
1832 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1833 "editing virtual machine filesystems.\n"
1834 "\n"
1835 "Type: 'help' for help on commands\n"
1836 "      'man' to read the manual\n"
1837 "      'quit' to quit the shell\n"
1838 "\n"
1839 msgstr ""
1840 "\n"
1841 "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1842 "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1843 "\n"
1844 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1845 "      ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1846 "\n"
1847
1848 #: fish/fish.c:721
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1851 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ ഡബിള്‍ കോട്ട്\n"
1852
1853 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1856 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:738
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1861 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ സിംഗിള്‍ കോട്ട്\n"
1862
1863 #: fish/fish.c:793
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1866 msgstr "%s: '%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്റേര്‍ണല്‍ പിശക്\n"
1867
1868 #: fish/fish.c:810
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: too many arguments\n"
1871 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1872
1873 #: fish/fish.c:839
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: empty command on command line\n"
1876 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1877
1878 #: fish/fish.c:980
1879 msgid "display a list of commands or help on a command"
1880 msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1881
1882 #: fish/fish.c:982
1883 msgid "quit guestfish"
1884 msgstr "guestfish-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1885
1886 #: fish/fish.c:993
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1890 "     help cmd\n"
1891 "     help\n"
1892 msgstr ""
1893 "help - കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1894 "     help cmd\n"
1895 "     help\n"
1896
1897 #: fish/fish.c:1001
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "quit - quit guestfish\n"
1901 "     quit\n"
1902 msgstr ""
1903 "quit - quit guestfish\n"
1904 "     quit\n"
1905
1906 #: fish/fish.c:1006
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1909 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1910
1911 #: fish/fish.c:1022
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1915 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1916 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: fish/fish.c:1179
1920 #, c-format
1921 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1922 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1923
1924 #: fish/glob.c:53
1925 #, c-format
1926 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1927 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1928
1929 #: fish/glob.c:73
1930 #, c-format
1931 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1932 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1933
1934 #: fish/help.c:38
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1938 "command.\n"
1939 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1940 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/help.c:44
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1947 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1948 "'mount-options'.\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: fish/help.c:52
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1955 "\n"
1956 "To read the manual, type 'man'.\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: fish/hexedit.c:41
1960 #, c-format
1961 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/hexedit.c:52
1965 #, c-format
1966 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/hexedit.c:63
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1973 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1974 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: fish/hexedit.c:92
1978 #, c-format
1979 msgid "hexedit: invalid range\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: fish/inspect.c:85
1983 #, c-format
1984 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: fish/inspect.c:91
1988 #, c-format
1989 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: fish/inspect.c:131
1993 #, c-format
1994 msgid "Operating system: %s\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: fish/inspect.c:144
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s mounted on %s\n"
2000 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
2001
2002 #: fish/keys.c:52
2003 #, c-format
2004 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2005 msgstr ""
2006
2007 #: fish/lcd.c:34
2008 #, c-format
2009 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2010 msgstr "ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2011
2012 #: fish/man.c:34
2013 #, c-format
2014 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: fish/man.c:53
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "the external 'man' program failed\n"
2020 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2021
2022 #: fish/more.c:39
2023 #, c-format
2024 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2025 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2026
2027 #: fish/options.c:36
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2030 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2031
2032 #: fish/options.c:118
2033 #, c-format
2034 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: fish/prep.c:37
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "List of available prepared disk images:\n"
2041 "\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: fish/prep.c:40
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2048 "\n"
2049 "%s\n"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: fish/prep.c:48
2053 #, c-format
2054 msgid "  Optional parameters:\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: fish/prep.c:55
2058 #, c-format
2059 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: fish/prep.c:65
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2066 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2067 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: fish/prep.c:96
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2074 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: fish/prep.c:158
2078 #, c-format
2079 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2080 msgstr ""
2081
2082 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2083 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2084 #, fuzzy
2085 msgid "failed to allocate disk"
2086 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2087
2088 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2089 #, fuzzy
2090 msgid "could not parse boot size"
2091 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2092
2093 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2096 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2097
2098 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2099 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2100 #, c-format
2101 msgid "failed to partition disk: %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "failed to add boot partition: %s"
2107 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2108
2109 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "failed to add root partition: %s"
2112 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2113
2114 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2115 #, c-format
2116 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2120 #, c-format
2121 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2125 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2126 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2132 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2133
2134 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2137 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2138
2139 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2140 #, c-format
2141 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2145 #, c-format
2146 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2150 #, c-format
2151 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: fish/rc.c:255
2155 #, c-format
2156 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2157 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2158
2159 #: fish/rc.c:260
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2163 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2164 msgstr ""
2165 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്‍വര്‍ പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
2166 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.  രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
2167
2168 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2169 #, c-format
2170 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2171 msgstr "guestfish: remote: സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2172
2173 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2174 #, c-format
2175 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2176 msgstr ""
2177 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്‍വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2178
2179 #: fish/rc.c:386
2180 #, c-format
2181 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2182 msgstr "guestfish: protocol error:സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2183
2184 #: fish/reopen.c:36
2185 #, c-format
2186 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2187 msgstr "'reopen' കമാന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
2188
2189 #: fish/reopen.c:46
2190 #, c-format
2191 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2192 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2193
2194 #: fish/supported.c:66
2195 msgid "yes"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: fish/supported.c:68
2199 msgid "no"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/time.c:36
2203 #, c-format
2204 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2205 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2206
2207 #: fuse/guestmount.c:845
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid ""
2210 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2211 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2212 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2213 "Usage:\n"
2214 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2215 "Options:\n"
2216 "  -a|--add image       Add image\n"
2217 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2218 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2219 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2220 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2221 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2222 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2223 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2224 "  --help               Display help message and exit\n"
2225 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2226 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2227 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2228 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2229 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2230 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2231 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2232 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2233 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2234 msgstr ""
2235 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2236 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2237 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2238 "Usage:\n"
2239 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2240 "Options:\n"
2241 "  -a|--add image       Add image\n"
2242 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2243 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2244 "  --help               Display help message and exit\n"
2245 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2246 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2247 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2248 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2249 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2250 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2251 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2252 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2253
2254 #: fuse/guestmount.c:1068
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2257 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2258
2259 #: fuse/guestmount.c:1076
2260 #, c-format
2261 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2262 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കണം\n"
2263
2264 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2265 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2269 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2270 #, perl-brace-format
2271 msgid ""
2272 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2273 "\n"
2274 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2275 "machine\n"
2276 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2277 "\n"
2278 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2279 "information about the disk image as possible.\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2283 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2287 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2291 #, fuzzy, perl-brace-format
2292 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2293 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2296 msgid ""
2297 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2298 "XPath::XMLParser)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2302 #, fuzzy
2303 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2304 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2307 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2311 #, perl-brace-format
2312 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2316 #, perl-brace-format
2317 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2321 #, perl-brace-format
2322 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2326 msgid ""
2327 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2328 "\n"
2329 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2330 "machine\n"
2331 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2332 "\n"
2333 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2334 "information about the disk image as possible.\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2348 #, fuzzy, perl-brace-format
2349 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2350 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2353 #, perl-brace-format
2354 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2363 msgid "Can't find grub on guest"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2387 #, perl-brace-format
2388 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2392 #, fuzzy, perl-brace-format
2393 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2394 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2395
2396 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2397 #, perl-brace-format
2398 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/appliance.c:142
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2405 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/appliance.c:358
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2411 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2412
2413 #: src/appliance.c:446
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2416 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2417
2418 #: src/appliance.c:522
2419 #, fuzzy
2420 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2421 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2422
2423 #: src/filearch.c:153 src/inspect.c:956
2424 #, c-format
2425 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/filearch.c:266
2429 msgid ""
2430 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2431 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/guestfs.c:178
2435 #, c-format
2436 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2437 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്‍ഡിലില്‍ രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2438
2439 #: src/guestfs.c:290
2440 #, c-format
2441 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2442 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2443
2444 #: src/guestfs.c:791
2445 #, c-format
2446 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/inspect.c:352
2450 #, c-format
2451 msgid "%s: file is empty"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/inspect.c:637
2455 #, c-format
2456 msgid "size of /etc/fstab unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/inspect.c:665
2460 #, fuzzy
2461 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2462 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2463
2464 #: src/inspect.c:881
2465 #, c-format
2466 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/inspect.c:1098
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2472 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2473
2474 #: src/inspect.c:1186
2475 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/inspect.c:1198
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2482 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/inspect.c:1325
2486 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/inspect.c:1457
2490 msgid ""
2491 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2492 "without PCRE or hivex libraries"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/launch.c:95
2496 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2497 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2498
2499 #: src/launch.c:152
2500 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2501 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2502
2503 #: src/launch.c:166
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2506 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2507
2508 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2509 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2510 msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2511
2512 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2513 #, c-format
2514 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/launch.c:361
2518 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2519 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2520
2521 #: src/launch.c:366
2522 #, fuzzy
2523 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2524 msgstr "qemu നിലവില്‍ വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2525
2526 #: src/launch.c:378
2527 #, c-format
2528 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2529 msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2530
2531 #: src/launch.c:726
2532 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2533 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2534
2535 #: src/launch.c:739
2536 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2537 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2538
2539 #: src/launch.c:880
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2543 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2544 msgstr ""
2545 "%s: കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്‍, LIBGUESTFS_QEMU "
2546 "എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
2547
2548 #: src/launch.c:972
2549 msgid "qemu has not been launched yet"
2550 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2551
2552 #: src/launch.c:983
2553 msgid "no subprocess to kill"
2554 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2555
2556 #: src/proto.c:143
2557 #, c-format
2558 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2559 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2560
2561 #: src/proto.c:166
2562 #, c-format
2563 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2564 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2565
2566 #: src/proto.c:281
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2570 msgstr ""
2571 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2572
2573 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2574 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2575 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2576
2577 #: src/proto.c:474
2578 #, c-format
2579 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2580 msgstr "guestfsd-ല്‍ നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്‍"
2581
2582 #: src/proto.c:491
2583 #, c-format
2584 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2585 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2586
2587 #: src/proto.c:641
2588 #, c-format
2589 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2590 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2591
2592 #: src/proto.c:663
2593 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2594 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2595
2596 #: src/proto.c:672
2597 msgid "dispatch failed to marshal args"
2598 msgstr "മാര്‍ഷല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്‍കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2599
2600 #: src/proto.c:802
2601 #, c-format
2602 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2603 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2604
2605 #: src/proto.c:818
2606 #, c-format
2607 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2608 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2609
2610 #: src/proto.c:941
2611 #, c-format
2612 msgid "%s: error in chunked encoding"
2613 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്‍കോഡിങില്‍ പിശക്"
2614
2615 #: src/proto.c:969
2616 msgid "write to daemon socket"
2617 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2618
2619 #: src/proto.c:992
2620 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2621 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2622
2623 #: src/proto.c:997
2624 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2625 msgstr "receive_file_data: ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2626
2627 #: src/proto.c:1005
2628 msgid "failed to parse file chunk"
2629 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2630
2631 #: src/proto.c:1014
2632 msgid "file receive cancelled by daemon"
2633 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ്‍ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2634
2635 #: src/virt.c:88
2636 #, c-format
2637 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/virt.c:96
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2643 msgstr ""
2644 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2645
2646 #: src/virt.c:145
2647 #, c-format
2648 msgid "error getting domain info: %s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/virt.c:149
2652 msgid ""
2653 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2654 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2655 "machine\n"
2656 "can cause disk corruption."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/virt.c:159
2660 #, c-format
2661 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/virt.c:169
2665 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/virt.c:175
2669 #, fuzzy
2670 msgid "unable to create new XPath context"
2671 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2672
2673 #: src/virt.c:182
2674 #, fuzzy
2675 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2676 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2677
2678 #: src/virt.c:289
2679 #, fuzzy
2680 msgid "libvirt domain has no disks"
2681 msgstr ""
2682 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2683
2684 #: src/virt.c:309
2685 msgid ""
2686 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2687 "without libvirt or libxml2"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: test-tool/test-tool.c:82
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2694 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2695 "Usage:\n"
2696 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2697 "Options:\n"
2698 "  --help         Display usage\n"
2699 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2700 "                 Helper program (default: %s)\n"
2701 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2702 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2703 "  --timeout n\n"
2704 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2705 msgstr ""
2706 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2707 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2708 "Usage:\n"
2709 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2710 "Options:\n"
2711 "  --help         Display usage\n"
2712 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2713 "                 Helper program (default: %s)\n"
2714 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2715 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2716 "  --timeout n\n"
2717 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2718
2719 #: test-tool/test-tool.c:138
2720 #, c-format
2721 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2722 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2723
2724 #: test-tool/test-tool.c:147
2725 #, c-format
2726 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2727 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2728
2729 #: test-tool/test-tool.c:159
2730 #, c-format
2731 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2732 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധി 0x%x\n"
2733
2734 #: test-tool/test-tool.c:182
2735 #, c-format
2736 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2737 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2738
2739 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2740 #, c-format
2741 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2742 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2743
2744 #: test-tool/test-tool.c:206
2745 #, c-format
2746 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2747 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2748
2749 #: test-tool/test-tool.c:228
2750 #, c-format
2751 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2752 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2753
2754 #: test-tool/test-tool.c:240
2755 #, c-format
2756 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2757 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2758
2759 #: test-tool/test-tool.c:246
2760 #, c-format
2761 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2762 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2763
2764 #: test-tool/test-tool.c:252
2765 #, c-format
2766 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2767 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2768
2769 #: test-tool/test-tool.c:258
2770 #, c-format
2771 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2772 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2773
2774 #: test-tool/test-tool.c:264
2775 #, c-format
2776 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2777 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
2778
2779 #: test-tool/test-tool.c:272
2780 #, c-format
2781 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2782 msgstr ""
2783 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
2784 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2785
2786 #: test-tool/test-tool.c:303
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2790 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2791 msgstr ""
2792 "LIBGUESTFS_QEMU എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ നിലവില്‍ സജ്ജമാണു്, അതിനാല്‍\n"
2793 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
2794
2795 #: test-tool/test-tool.c:311
2796 #, c-format
2797 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2798 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2799
2800 #: test-tool/test-tool.c:325
2801 #, c-format
2802 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2803 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2804
2805 #: test-tool/test-tool.c:374
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2809 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2810 "\n"
2811 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2812 msgstr ""
2813 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2814 "'%s'-ല്‍ ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2815 "\n"
2816 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2817
2818 #: test-tool/test-tool.c:390
2819 #, c-format
2820 msgid "command failed: %s"
2821 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2822
2823 #: test-tool/test-tool.c:398
2824 #, c-format
2825 msgid ""
2826 "Test tool helper program %s\n"
2827 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2828 "was built.\n"
2829 msgstr ""
2830 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2831 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടായ\n"
2832 "പിശകാണിതു്.\n"
2833
2834 #: test-tool/test-tool.c:432
2835 #, c-format
2836 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2837 msgstr "mkisofs കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2838
2839 #: tools/virt-df.pl:213
2840 #, fuzzy
2841 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2842 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2843
2844 #: tools/virt-df.pl:277
2845 #, perl-brace-format
2846 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-df.pl:345
2850 #, perl-brace-format
2851 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: tools/virt-df.pl:521
2855 msgid "Virtual Machine"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-df.pl:521
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Filesystem"
2861 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2862
2863 #: tools/virt-df.pl:524
2864 msgid "1K-blocks"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tools/virt-df.pl:526
2868 msgid "Size"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: tools/virt-df.pl:528
2872 msgid "Used"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-df.pl:529
2876 msgid "Available"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-df.pl:530
2880 msgid "Use%"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: tools/virt-df.pl:532
2884 msgid "Inodes"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: tools/virt-df.pl:533
2888 msgid "IUsed"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-df.pl:534
2892 msgid "IFree"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tools/virt-df.pl:535
2896 msgid "IUse%"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: tools/virt-edit.pl:169
2900 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2904 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2905 #, perl-brace-format
2906 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-edit.pl:221
2910 msgid "File not changed.\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2914 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2918 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2922 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: tools/virt-ls.pl:178
2926 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2930 msgid "virt-make-fs input output\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2934 msgid "unexpected output from 'du' command"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2938 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2949 #, fuzzy
2950 msgid ""
2951 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2952 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2953
2954 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2955 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2959 #, fuzzy
2960 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2961 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2962
2963 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2964 #, fuzzy
2965 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2966 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2967
2968 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2969 msgid ""
2970 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2971 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2972 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: tools/virt-rescue.pl:222
2976 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: tools/virt-resize.pl:33
2980 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: tools/virt-resize.pl:584
2984 #, fuzzy, perl-brace-format
2985 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2986 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2987
2988 #: tools/virt-resize.pl:586
2989 #, perl-brace-format
2990 msgid ""
2991 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2992 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2993 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2997 #, perl-brace-format
2998 msgid ""
2999 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3003 msgid "virt-resize: short read"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: tools/virt-resize.pl:830
3007 #, fuzzy, perl-brace-format
3008 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3009 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
3010
3011 #: tools/virt-resize.pl:850
3012 #, perl-brace-format
3013 msgid ""
3014 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3015 "command line option\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-resize.pl:856
3019 #, perl-brace-format
3020 msgid ""
3021 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: tools/virt-resize.pl:860
3025 #, perl-brace-format
3026 msgid ""
3027 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-resize.pl:902
3031 #, perl-brace-format
3032 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: tools/virt-resize.pl:910
3036 #, perl-brace-format
3037 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: tools/virt-resize.pl:927
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-resize.pl:932
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-resize.pl:955
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid ""
3053 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3054 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3055 "size.\n"
3056 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: tools/virt-resize.pl:971
3060 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: tools/virt-resize.pl:1020
3064 #, perl-brace-format
3065 msgid ""
3066 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3067 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-resize.pl:1035
3071 msgid ""
3072 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3073 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-resize.pl:1050
3077 msgid "Summary of changes:\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: tools/virt-resize.pl:1054
3081 #, perl-brace-format
3082 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: tools/virt-resize.pl:1056
3086 #, perl-brace-format
3087 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: tools/virt-resize.pl:1058
3091 #, perl-brace-format
3092 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-resize.pl:1063
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: tools/virt-resize.pl:1068
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: tools/virt-resize.pl:1073
3106 #, perl-brace-format
3107 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: tools/virt-resize.pl:1079
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: tools/virt-resize.pl:1086
3116 #, perl-brace-format
3117 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: tools/virt-resize.pl:1091
3121 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: tools/virt-resize.pl:1093
3125 msgid ""
3126 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3127 "and so it will just be ignored.\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: tools/virt-resize.pl:1096
3131 msgid ""
3132 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3133 "to partition this extra space if you want.\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: tools/virt-resize.pl:1099
3137 #, perl-brace-format
3138 msgid ""
3139 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3140 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3141 "or adjust your resizing requests.\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: tools/virt-resize.pl:1116
3145 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: tools/virt-resize.pl:1211
3149 #, perl-brace-format
3150 msgid "Copying {p} ...\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3154 #, perl-brace-format
3155 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3159 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: tools/virt-tar.pl:207
3163 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: tools/virt-tar.pl:210
3167 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: tools/virt-tar.pl:221
3171 #, perl-brace-format
3172 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: tools/virt-tar.pl:224
3176 #, perl-brace-format
3177 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3181 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3185 msgid ""
3186 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3187 "export\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3191 #, perl-brace-format
3192 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3196 #, perl-brace-format
3197 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3201 #, perl-brace-format
3202 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3206 #, perl-brace-format
3207 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #, fuzzy
3211 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3212 #~ msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
3213
3214 #, fuzzy
3215 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3216 #~ msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
3217
3218 #~ msgid "allocate an image"
3219 #~ msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
3220
3221 #~ msgid "edit a file in the image"
3222 #~ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
3223
3224 #~ msgid "view a file in the pager"
3225 #~ msgstr "പേജറില്‍ ഒരു ഫയല്‍ കാണുക"
3226
3227 #~ msgid ""
3228 #~ "echo - display a line of text\n"
3229 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3230 #~ "\n"
3231 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3232 #~ msgstr ""
3233 #~ "echo - display a line of text\n"
3234 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3235 #~ "\n"
3236 #~ "    പരാമീറ്ററുകള്‍ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
3237
3238 #, fuzzy
3239 #~ msgid ""
3240 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3241 #~ "     edit <filename>\n"
3242 #~ "\n"
3243 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3244 #~ "\n"
3245 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3246 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3247 #~ "\n"
3248 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3249 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3250 #~ "\n"
3251 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3252 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3253 #~ msgstr ""
3254 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3255 #~ "     edit <filename>\n"
3256 #~ "\n"
3257 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3258 #~ "\n"
3259 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3260 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3263 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3266 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3267
3268 #~ msgid ""
3269 #~ "lcd - local change directory\n"
3270 #~ "    lcd <directory>\n"
3271 #~ "\n"
3272 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3273 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3274 #~ "    place.\n"
3275 #~ msgstr ""
3276 #~ "lcd - local change directory\n"
3277 #~ "    lcd <directory>\n"
3278 #~ "\n"
3279 #~ "    guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
3280 #~ "    ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
3281 #~ "    ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3282
3283 #~ msgid ""
3284 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3285 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3286 #~ "\n"
3287 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3288 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3289 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3290 #~ msgstr ""
3291 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3292 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3293 #~ "\n"
3294 #~ "    എത്ര കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡിനൊപ്പം\n"
3295 #~ "    Glob <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനും\n"
3296 #~ "    കമാന്‍ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n"
3297
3298 #~ msgid ""
3299 #~ "more - view a file in the pager\n"
3300 #~ "     more <filename>\n"
3301 #~ "\n"
3302 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3303 #~ "\n"
3304 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3305 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3306 #~ "\n"
3307 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3308 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3309 #~ "\n"
3310 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3311 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3312 #~ msgstr ""
3313 #~ "more - view a file in the pager\n"
3314 #~ "     more <filename>\n"
3315 #~ "\n"
3316 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3317 #~ "\n"
3318 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3319 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3320 #~ "\n"
3321 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3322 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3323 #~ "\n"
3324 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3325 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3326
3327 #~ msgid ""
3328 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3329 #~ "     reopen\n"
3330 #~ "\n"
3331 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3332 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3333 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3334 #~ msgstr ""
3335 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3336 #~ "     reopen\n"
3337 #~ "\n"
3338 #~ "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക.  ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
3339 #~ "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
3340 #~ "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3341
3342 #, fuzzy
3343 #~ msgid ""
3344 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3345 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3346 #~ "\n"
3347 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3348 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3349 #~ "\n"
3350 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3351 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3352 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3353 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3354 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3355 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3356 #~ "    space during a write operation.\n"
3357 #~ "\n"
3358 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3359 #~ "\n"
3360 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3361 #~ msgstr ""
3362 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3363 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3364 #~ "\n"
3365 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3366 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3367 #~ "\n"
3368 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3369 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3370 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3371 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3372 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3373 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3374 #~ "    space during a write operation.\n"
3375 #~ "\n"
3376 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3377 #~ "\n"
3378 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3379 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3380 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3381 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3382 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3383 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3384 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3385 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3386 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3387 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3388
3389 #~ msgid ""
3390 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3391 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3392 #~ "\n"
3393 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3394 #~ "    time afterwards.\n"
3395 #~ msgstr ""
3396 #~ "time - ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
3397 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3398 #~ "\n"
3399 #~ "    പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
3400 #~ "    സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
3401
3402 #~ msgid "external command failed: %s"
3403 #~ msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3404
3405 #~ msgid "test if file exists"
3406 #~ msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ പരീക്ഷിക്കുക"
3407
3408 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3409 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല്‍ %s അല്ലെങ്കില്‍ %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
3410
3411 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3412 #~ msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
3413
3414 #, fuzzy
3415 #~ msgid ""
3416 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3417 #~ "selinux\n"
3418 #~ msgstr ""
3419 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില്‍ --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
3420 #~ "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
3421
3422 #, fuzzy
3423 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3424 #~ msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3425
3426 #~ msgid ""
3427 #~ "alloc - allocate an image\n"
3428 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3429 #~ "\n"
3430 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3431 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3432 #~ "\n"
3433 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3434 #~ "\n"
3435 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3436 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3437 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3438 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3439 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3440 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3441 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3442 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3443 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3444 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3445 #~ msgstr ""
3446 #~ "alloc - allocate an image\n"
3447 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3448 #~ "\n"
3449 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3450 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3451 #~ "\n"
3452 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3453 #~ "\n"
3454 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3455 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3456 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3457 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3458 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3459 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3460 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3461 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3462 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3463 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3464
3465 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3466 #~ msgstr "%s: virt-inspector കമാന്‍ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള്‍ വലുതാണു്\n"