Version 1.4.6.
[libguestfs.git] / po / ml.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 16:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ഒരു സ്പാര്‍സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
30
31 #: fish/alloc.c:77
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "കമാന്‍ഡ്"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "വിവരണം"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
56
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില്‍ ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്‍ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
73
74 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath-ല്‍ Augeas നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള്‍ തിരികെ നല്‍കുക"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
131 #, fuzzy
132 msgid "return a list of all optional groups"
133 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
136 msgid "upload base64-encoded data to file"
137 msgstr ""
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
140 #, fuzzy
141 msgid "download file and encode as base64"
142 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
145 msgid "flush device buffers"
146 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
149 msgid "get blocksize of block device"
150 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
153 msgid "is block device set to read-only"
154 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
157 msgid "get total size of device in bytes"
158 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
161 msgid "get sectorsize of block device"
162 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര്‍ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
165 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
166 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
169 msgid "reread partition table"
170 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
173 msgid "set blocksize of block device"
174 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
177 msgid "set block device to read-only"
178 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
181 msgid "set block device to read-write"
182 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
185 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
186 msgstr "കേസ്-സെന്‍സിറ്റീവ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
189 msgid "list the contents of a file"
190 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
194 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
199 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
202 #, fuzzy
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
204 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
205
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
207 msgid "change file mode"
208 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് മാറ്റുക"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
211 msgid "change file owner and group"
212 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
215 msgid "run a command from the guest filesystem"
216 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
219 msgid "run a command, returning lines"
220 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
223 msgid "add qemu parameters"
224 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
227 #, fuzzy
228 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
229 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
232 msgid "copy a file"
233 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുക"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
236 msgid "copy a file or directory recursively"
237 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
240 msgid "copy from source to destination using dd"
241 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
244 msgid "debugging and internals"
245 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
246
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
248 #, fuzzy
249 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
250 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
253 msgid "report file system disk space usage"
254 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
257 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
258 msgstr ""
259 "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ "
260 "സാധിക്കുന്നതു്)"
261
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
263 msgid "return kernel messages"
264 msgstr "കേണല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
265
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
267 msgid "download a file to the local machine"
268 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
269
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
271 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
272 msgstr "കേര്‍ണല്‍ താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്‍ട്രികള്‍ ഐനോഡുകള്‍ എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
273
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
275 msgid "estimate file space usage"
276 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
277
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
279 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
280 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
281
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
283 msgid "echo arguments back to the client"
284 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
285
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
287 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
288 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
289 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
290 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
291 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
292 msgid "return lines matching a pattern"
293 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
294
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
296 msgid "test if two files have equal contents"
297 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില്‍ ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
298
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
300 msgid "test if file or directory exists"
301 msgstr "ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
302
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
304 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
305 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു ഫയല്‍ പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
306
307 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
308 msgid "determine file type"
309 msgstr "ഫയല്‍ തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
310
311 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
314
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
318
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
320 #, fuzzy
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
323
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
327
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്‍തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
331
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചെക്കര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "അധികമായ കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
339
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
347
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
351
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
355
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
359
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
363
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
367
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
371
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
375
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
379
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
383
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
387
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
389 #, fuzzy
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
392
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ്"
396
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
400
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
404
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "ഒരു വൈള്‍ജ്കാര്‍ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
408
409 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
410 msgid "install GRUB"
411 msgstr "GRUB ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
412
413 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
416
417 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
420
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
424
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
426 #, fuzzy
427 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
428 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
429
430 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
431 msgid "list files in an initrd"
432 msgstr "initrd-യില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
433
434 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
435 msgid "add an inotify watch"
436 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുക"
437
438 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
439 msgid "close the inotify handle"
440 msgstr "inotify ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
441
442 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
443 msgid "return list of watched files that had events"
444 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്‍കുക"
445
446 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
447 msgid "create an inotify handle"
448 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
449
450 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
451 msgid "return list of inotify events"
452 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
453
454 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
455 msgid "remove an inotify watch"
456 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
457
458 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
459 msgid "is busy processing a command"
460 msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തിരക്കിലാണു്"
461
462 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
463 msgid "is in configuration state"
464 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്‍"
465
466 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:698
467 #, fuzzy
468 msgid "test if a directory"
469 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
470
471 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693
472 msgid "test if a regular file"
473 msgstr ""
474
475 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
476 msgid "is launching subprocess"
477 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
478
479 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
480 msgid "is ready to accept commands"
481 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
482
483 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
484 msgid "kill the qemu subprocess"
485 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
486
487 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
488 msgid "launch the qemu subprocess"
489 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
490
491 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
492 msgid "list the block devices"
493 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
494
495 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
496 msgid "list the partitions"
497 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
498
499 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
500 msgid "list the files in a directory (long format)"
501 msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്‍മാറ്റ്)"
502
503 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
504 msgid "create a hard link"
505 msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
506
507 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
508 msgid "create a symbolic link"
509 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
510
511 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
512 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
513 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
514
515 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
516 msgid "list the files in a directory"
517 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
518
519 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
520 msgid "set extended attribute of a file or directory"
521 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
522
523 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
524 msgid "get file information for a symbolic link"
525 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
526
527 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
528 msgid "lstat on multiple files"
529 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lstat ചെയ്യുക"
530
531 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
532 #, fuzzy
533 msgid "create an LVM logical volume"
534 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
535
536 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
537 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
538 msgstr "എല്ലാ എല്‍വിഎം എല്‍വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
539
540 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
541 msgid "remove an LVM logical volume"
542 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
543
544 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
545 #, fuzzy
546 msgid "rename an LVM logical volume"
547 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
548
549 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
550 msgid "resize an LVM logical volume"
551 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
552
553 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
554 msgid "expand an LV to fill free space"
555 msgstr ""
556
557 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
558 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
559 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
560
561 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
562 #, fuzzy
563 msgid "get the UUID of a logical volume"
564 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
565
566 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
567 msgid "lgetxattr on multiple files"
568 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lgetxattr ചെയ്യുക"
569
570 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
571 msgid "create a directory"
572 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
573
574 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
575 msgid "create a directory with a particular mode"
576 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില്‍ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
577
578 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
579 msgid "create a directory and parents"
580 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
581
582 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
583 msgid "create a temporary directory"
584 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
585
586 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
587 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
588 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
589 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
590
591 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
592 msgid "make ext2/3/4 external journal"
593 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
594
595 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
596 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
597 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
598
599 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
600 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
601 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
602
603 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
604 msgid "make FIFO (named pipe)"
605 msgstr "make FIFO (named pipe)"
606
607 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
608 msgid "make a filesystem"
609 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
610
611 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
612 msgid "make a filesystem with block size"
613 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില്‍ ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
614
615 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
616 msgid "create a mountpoint"
617 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
618
619 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
620 msgid "make block, character or FIFO devices"
621 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
622
623 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
624 msgid "make block device node"
625 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
626
627 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
628 msgid "make char device node"
629 msgstr "ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
630
631 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
632 msgid "create a swap partition"
633 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
634
635 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
636 msgid "create a swap partition with a label"
637 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
638
639 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
640 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
641 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
642
643 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
644 msgid "create a swap file"
645 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
646
647 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
648 msgid "load a kernel module"
649 msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
650
651 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
652 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
653 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
654
655 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
656 msgid "mount a file using the loop device"
657 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
658
659 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
660 msgid "mount a guest disk with mount options"
661 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
662
663 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
664 msgid "mount a guest disk, read-only"
665 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
666
667 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
668 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
669 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
670
671 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
672 msgid "show mountpoints"
673 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
674
675 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
676 msgid "show mounted filesystems"
677 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ കാണിക്കുക"
678
679 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
680 msgid "move a file"
681 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
682
683 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
684 msgid "probe NTFS volume"
685 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
686
687 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
688 #, fuzzy
689 msgid "resize an NTFS filesystem"
690 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
691
692 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
693 #, fuzzy
694 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
695 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
696
697 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
698 msgid "add a partition to the device"
699 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
700
701 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
702 #, fuzzy
703 msgid "delete a partition"
704 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
705
706 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
707 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
708 msgstr "ഒരു പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
709
710 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
711 #, fuzzy
712 msgid "return true if a partition is bootable"
713 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
714
715 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
716 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
717 msgstr ""
718
719 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
720 msgid "get the partition table type"
721 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം ലഭ്യമാക്കുക"
722
723 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
724 msgid "create an empty partition table"
725 msgstr "ഒരു കാലി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
726
727 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
728 msgid "list partitions on a device"
729 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
730
731 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
732 msgid "make a partition bootable"
733 msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ബൂട്ടബിളാക്കുക"
734
735 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
736 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
737 msgstr ""
738
739 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
740 msgid "set partition name"
741 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുക"
742
743 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
744 msgid "ping the guest daemon"
745 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
746
747 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
748 msgid "read part of a file"
749 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
750
751 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
752 msgid "create an LVM physical volume"
753 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
754
755 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
756 msgid "remove an LVM physical volume"
757 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
758
759 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
760 msgid "resize an LVM physical volume"
761 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
762
763 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
764 #, fuzzy
765 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
766 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
767
768 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
769 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
770 msgstr "എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
771
772 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
773 #, fuzzy
774 msgid "get the UUID of a physical volume"
775 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
776
777 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
778 #, fuzzy
779 msgid "write to part of a file"
780 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
781
782 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
783 msgid "read a file"
784 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
785
786 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
787 msgid "read file as lines"
788 msgstr "ഫയല്‍ വരികളായി വായിക്കുക"
789
790 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
791 msgid "read directories entries"
792 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്‍ട്രികള്‍ വായിക്കുക"
793
794 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
795 msgid "read the target of a symbolic link"
796 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് വായിക്കുക"
797
798 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
799 msgid "readlink on multiple files"
800 msgstr "readlink on multiple files"
801
802 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
803 msgid "canonicalized absolute pathname"
804 msgstr "കാണോണിക്കല്‍ ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്‌നെയിം"
805
806 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
807 #, fuzzy
808 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
809 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
810
811 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
812 #, fuzzy
813 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
814 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
815
816 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
817 msgid "remove a file"
818 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
819
820 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
821 msgid "remove a file or directory recursively"
822 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ആവര്‍ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
823
824 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
825 msgid "remove a directory"
826 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
827
828 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
829 msgid "remove a mountpoint"
830 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
831
832 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
833 msgid "scrub (securely wipe) a device"
834 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
835
836 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
837 msgid "scrub (securely wipe) a file"
838 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
839
840 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
841 msgid "scrub (securely wipe) free space"
842 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
843
844 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
845 msgid "add options to kernel command line"
846 msgstr "കേര്‍ണല്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
847
848 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
849 msgid "set autosync mode"
850 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
851
852 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
853 msgid "enable or disable direct appliance mode"
854 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
855
856 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
857 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
858 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
859
860 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
861 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
862 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
863
864 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
865 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
866 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu  ഉപപ്രക്രിയകള്‍ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
867
868 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
869 msgid "set the search path"
870 msgstr "തെരച്ചില്‍ പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
871
872 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
873 msgid "set the qemu binary"
874 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
875
876 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
877 msgid "enable or disable the recovery process"
878 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
879
880 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
881 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
882 msgstr ""
883 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
884
885 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
886 msgid "enable or disable command traces"
887 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
888
889 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
890 msgid "set verbose mode"
891 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
892
893 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
894 msgid "set SELinux security context"
895 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
896
897 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
898 msgid "create partitions on a block device"
899 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
900
901 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
902 msgid "modify a single partition on a block device"
903 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ ഒറ്റ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
904
905 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
906 msgid "display the disk geometry from the partition table"
907 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളില്‍ നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
908
909 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
910 msgid "display the kernel geometry"
911 msgstr "കേര്‍ണല്‍ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
912
913 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
914 msgid "display the partition table"
915 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ കാണിക്കുക"
916
917 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
918 msgid "run a command via the shell"
919 msgstr "ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
920
921 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
922 msgid "run a command via the shell returning lines"
923 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ നല്‍കുന്ന ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
924
925 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
926 msgid "sleep for some seconds"
927 msgstr "അല്‍പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക"
928
929 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
930 msgid "get file information"
931 msgstr "ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
932
933 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
934 msgid "get file system statistics"
935 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
936
937 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
938 msgid "print the printable strings in a file"
939 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
940
941 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
942 msgid "disable swap on device"
943 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
944
945 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
946 msgid "disable swap on file"
947 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
948
949 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
950 msgid "disable swap on labeled swap partition"
951 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
952
953 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
954 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
955 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
956
957 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
958 msgid "enable swap on device"
959 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
960
961 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
962 msgid "enable swap on file"
963 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
964
965 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
966 msgid "enable swap on labeled swap partition"
967 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
968
969 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
970 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
971 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
972
973 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
974 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
975 msgstr "സിന്‍ക് ഡിസ്കുകള്‍ റൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
976
977 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
978 msgid "return last 10 lines of a file"
979 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
980
981 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
982 msgid "return last N lines of a file"
983 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
984
985 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
986 msgid "unpack tarfile to directory"
987 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
988
989 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
990 msgid "pack directory into tarfile"
991 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
992
993 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
994 msgid "unpack compressed tarball to directory"
995 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
996
997 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
998 msgid "pack directory into compressed tarball"
999 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1000
1001 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
1002 msgid "update file timestamps or create a new file"
1003 msgstr "ഫയല്‍ ടൈംസ്റ്റാംപുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1004
1005 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
1006 msgid "truncate a file to zero size"
1007 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1008
1009 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1010 msgid "truncate a file to a particular size"
1011 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1012
1013 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1014 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1015 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര്‍ ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1016
1017 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1018 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1019 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് ക്രിയേഷന്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്‍മാസ്ക്)"
1020
1021 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1022 msgid "unmount a filesystem"
1023 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1024
1025 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1026 msgid "unmount all filesystems"
1027 msgstr "എല്ലാ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1028
1029 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1030 msgid "upload a file from the local machine"
1031 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1032
1033 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1034 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1035 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്‍ഡ് പ്രിസിഷനില്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1036
1037 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1038 msgid "get the library version number"
1039 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1040
1041 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1042 #, fuzzy
1043 msgid "get the filesystem label"
1044 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1045
1046 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1047 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1048 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux  VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1049
1050 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1051 #, fuzzy
1052 msgid "get the filesystem UUID"
1053 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
1054
1055 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1056 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1057 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1058
1059 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1060 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1061 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1062
1063 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1064 msgid "create an LVM volume group"
1065 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1066
1067 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1068 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1072 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1076 msgid "remove an LVM volume group"
1077 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1078
1079 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1080 #, fuzzy
1081 msgid "rename an LVM volume group"
1082 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1083
1084 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1085 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1086 msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1087
1088 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1089 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1093 #, fuzzy
1094 msgid "get the UUID of a volume group"
1095 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1096
1097 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1098 msgid "count characters in a file"
1099 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ എണ്ണുക"
1100
1101 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1102 msgid "count lines in a file"
1103 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള്‍ എണ്ണുക"
1104
1105 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1106 msgid "count words in a file"
1107 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള്‍ എണ്ണുക"
1108
1109 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1110 #, fuzzy
1111 msgid "create a new file"
1112 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1113
1114 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1115 msgid "create a file"
1116 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1117
1118 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1119 msgid "write zeroes to the device"
1120 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1121
1122 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1123 #, fuzzy
1124 msgid "write zeroes to an entire device"
1125 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1126
1127 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1128 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1129 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1130
1131 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1132 msgid "determine file type inside a compressed file"
1133 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല്‍ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1134
1135 #: fish/cmds.c:332
1136 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1137 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1138
1139 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1140 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1141 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1142 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1143 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1144 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1145 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1146 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1147 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1148 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1149 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1150 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1151 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1152 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1153 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1154 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1155 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1156 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1157 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1158 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1159 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1160 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1161 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1162 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1163 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1164 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1165 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1166 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1167 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1168 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1169 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1170 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1171 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1172 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1173 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1174 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1175 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1176 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1177 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1178 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1179 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1180 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1181 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1182 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1183 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1184 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1185 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1186 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1187 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1188 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1189 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1190 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1191 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1192 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1193 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1194 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1195 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1196 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1197 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1198 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1199 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1200 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1201 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1202 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1203 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1204 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1205 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1206 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1207 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1208 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1209 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1210 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1211 #: fish/cmds.c:8240
1212 #, c-format
1213 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1214 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1215
1216 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1217 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1218 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1219 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1220 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1221 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1222 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1223 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1224 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1225 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1226 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1227 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1228 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1229 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1230 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1231 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1232 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1233 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1234 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1235 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1236 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1237 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1238 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1239 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1240 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1241 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1242 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1243 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1244 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1245 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1246 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1247 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1248 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1249 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1250 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1251 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1252 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1253 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1254 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1255 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1256 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1257 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1258 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1259 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1260 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1261 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1262 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1263 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1264 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1265 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1266 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1267 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1268 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1269 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1270 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1271 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1272 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1273 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1274 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1275 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1276 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1277 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1278 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1279 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1280 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1281 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1282 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1283 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1284 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1285 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1286 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1287 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1288 #: fish/cmds.c:8241
1289 #, c-format
1290 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1291 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1294 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1295 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1296 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1297 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1298 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1299 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1300 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1301 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1302 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1303 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1304 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1305 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1306 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1307 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1308 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1309 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1310 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1311 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1312 #, c-format
1313 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1314 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1315
1316 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1317 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1318 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1319 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1320 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1321 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1322 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1323 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1324 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1325 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1326 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1327 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1328 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1329 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1330 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1331 #, c-format
1332 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1333 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര്‍ പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1334
1335 #: fish/cmds.c:9122
1336 #, c-format
1337 msgid "%s: unknown command\n"
1338 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്\n"
1339
1340 #: fish/edit.c:44
1341 #, c-format
1342 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1343 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1344
1345 #: fish/fish.c:89 fuse/guestmount.c:880
1346 #, c-format
1347 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1348 msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
1349
1350 #: fish/fish.c:93
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s: guest filesystem shell\n"
1354 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1355 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1356 "Usage:\n"
1357 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1358 "  %s -i libvirt-domain\n"
1359 "  %s -i disk-image(s)\n"
1360 "or for interactive use:\n"
1361 "  %s\n"
1362 "or from a shell script:\n"
1363 "  %s <<EOF\n"
1364 "  cmd\n"
1365 "  ...\n"
1366 "  EOF\n"
1367 "Options:\n"
1368 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1369 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1370 "  -a|--add image       Add image\n"
1371 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1372 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1373 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1374 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1375 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1376 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1377 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1378 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1379 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1380 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1381 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1382 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1383 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1384 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1385 msgstr ""
1386 "%s: guest filesystem shell\n"
1387 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1388 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1389 "Usage:\n"
1390 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1391 "  %s -i libvirt-domain\n"
1392 "  %s -i disk-image(s)\n"
1393 "or for interactive use:\n"
1394 "  %s\n"
1395 "or from a shell script:\n"
1396 "  %s <<EOF\n"
1397 "  cmd\n"
1398 "  ...\n"
1399 "  EOF\n"
1400 "Options:\n"
1401 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1402 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1403 "  -a|--add image       Add image\n"
1404 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1405 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1406 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1407 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1408 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1409 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1410 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1411 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1412 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1413 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1414 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1415 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1416 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1417
1418 #: fish/fish.c:189 fuse/guestmount.c:977
1419 #, c-format
1420 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1421 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1422
1423 #: fish/fish.c:228
1424 #, c-format
1425 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1426 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1427
1428 #: fish/fish.c:235
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1432 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1433
1434 #: fish/fish.c:244 fuse/guestmount.c:1022
1435 #, c-format
1436 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1437 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
1438
1439 #: fish/fish.c:301
1440 #, c-format
1441 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1442 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1443
1444 #: fish/fish.c:378
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1448 msgstr ""
1449 "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില്‍ --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
1450 "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1451
1452 #: fish/fish.c:385
1453 #, c-format
1454 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1455 msgstr ""
1456 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
1457
1458 #: fish/fish.c:502
1459 #, c-format
1460 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1461 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1462
1463 #: fish/fish.c:510
1464 #, c-format
1465 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1466 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്‍\n"
1467
1468 #: fish/fish.c:516
1469 #, c-format
1470 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1471 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1472
1473 #: fish/fish.c:685
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid ""
1476 "\n"
1477 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1478 "editing virtual machine filesystems.\n"
1479 "\n"
1480 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1481 "      'man' to read the manual\n"
1482 "      'quit' to quit the shell\n"
1483 "\n"
1484 msgstr ""
1485 "\n"
1486 "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1487 "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1488 "\n"
1489 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1490 "      ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1491 "\n"
1492
1493 #: fish/fish.c:766
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1496 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ ഡബിള്‍ കോട്ട്\n"
1497
1498 #: fish/fish.c:772 fish/fish.c:789
1499 #, c-format
1500 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1501 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1502
1503 #: fish/fish.c:783
1504 #, c-format
1505 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1506 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ സിംഗിള്‍ കോട്ട്\n"
1507
1508 #: fish/fish.c:838
1509 #, c-format
1510 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1511 msgstr "%s: '%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്റേര്‍ണല്‍ പിശക്\n"
1512
1513 #: fish/fish.c:855
1514 #, c-format
1515 msgid "%s: too many arguments\n"
1516 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1517
1518 #: fish/fish.c:884
1519 #, c-format
1520 msgid "%s: empty command on command line\n"
1521 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1522
1523 #: fish/fish.c:1050
1524 msgid "display a list of commands or help on a command"
1525 msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1526
1527 #: fish/fish.c:1052
1528 msgid "read the manual"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: fish/fish.c:1054
1532 msgid "quit guestfish"
1533 msgstr "guestfish-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1534
1535 #: fish/fish.c:1057
1536 msgid "allocate an image"
1537 msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
1538
1539 #: fish/fish.c:1059
1540 msgid "display a line of text"
1541 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
1542
1543 #: fish/fish.c:1061
1544 msgid "edit a file in the image"
1545 msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1546
1547 #: fish/fish.c:1063
1548 msgid "local change directory"
1549 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
1550
1551 #: fish/fish.c:1065
1552 msgid "expand wildcards in command"
1553 msgstr "കമാന്‍ഡില്‍ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
1554
1555 #: fish/fish.c:1067
1556 msgid "view a file in the pager"
1557 msgstr "പേജറില്‍ ഒരു ഫയല്‍ കാണുക"
1558
1559 #: fish/fish.c:1069
1560 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1561 msgstr "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1562
1563 #: fish/fish.c:1071
1564 msgid "allocate a sparse image file"
1565 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
1566
1567 #: fish/fish.c:1073
1568 #, fuzzy
1569 msgid "list supported groups of commands"
1570 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
1571
1572 #: fish/fish.c:1075
1573 msgid "measure time taken to run command"
1574 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1575
1576 #: fish/fish.c:1087
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "alloc - allocate an image\n"
1580 "     alloc <filename> <size>\n"
1581 "\n"
1582 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1583 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1584 "\n"
1585 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1586 "\n"
1587 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: fish/fish.c:1100
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "echo - display a line of text\n"
1594 "     echo [<params> ...]\n"
1595 "\n"
1596 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1597 msgstr ""
1598 "echo - display a line of text\n"
1599 "     echo [<params> ...]\n"
1600 "\n"
1601 "    പരാമീറ്ററുകള്‍ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
1602
1603 #: fish/fish.c:1109
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid ""
1606 "edit - edit a file in the image\n"
1607 "     edit <filename>\n"
1608 "\n"
1609 "    This is used to edit a file.\n"
1610 "\n"
1611 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1612 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1613 "\n"
1614 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1615 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1616 msgstr ""
1617 "edit - edit a file in the image\n"
1618 "     edit <filename>\n"
1619 "\n"
1620 "    This is used to edit a file.\n"
1621 "\n"
1622 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1623 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1624 "\n"
1625 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1626 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1627 "\n"
1628 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1629 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1630
1631 #: fish/fish.c:1122
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "lcd - local change directory\n"
1635 "    lcd <directory>\n"
1636 "\n"
1637 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1638 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1639 "    place.\n"
1640 msgstr ""
1641 "lcd - local change directory\n"
1642 "    lcd <directory>\n"
1643 "\n"
1644 "    guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
1645 "    ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
1646 "    ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
1647
1648 #: fish/fish.c:1131
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "glob - expand wildcards in command\n"
1652 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1653 "\n"
1654 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1655 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1656 "    once for each expanded argument.\n"
1657 msgstr ""
1658 "glob - expand wildcards in command\n"
1659 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1660 "\n"
1661 "    എത്ര കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡിനൊപ്പം\n"
1662 "    Glob <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനും\n"
1663 "    കമാന്‍ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n"
1664
1665 #: fish/fish.c:1141
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "man - read the manual\n"
1669 "    man\n"
1670 "\n"
1671 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: fish/fish.c:1148
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1678 "     help cmd\n"
1679 "     help\n"
1680 msgstr ""
1681 "help - കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1682 "     help cmd\n"
1683 "     help\n"
1684
1685 #: fish/fish.c:1155
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid ""
1688 "more - view a file in the pager\n"
1689 "     more <filename>\n"
1690 "\n"
1691 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1692 "\n"
1693 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1694 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1695 "\n"
1696 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1697 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1698 msgstr ""
1699 "more - view a file in the pager\n"
1700 "     more <filename>\n"
1701 "\n"
1702 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1703 "\n"
1704 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1705 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1706 "\n"
1707 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1708 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1709 "\n"
1710 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1711 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:1170
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "quit - quit guestfish\n"
1717 "     quit\n"
1718 msgstr ""
1719 "quit - quit guestfish\n"
1720 "     quit\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:1175
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1726 "     reopen\n"
1727 "\n"
1728 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1729 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1730 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1731 msgstr ""
1732 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1733 "     reopen\n"
1734 "\n"
1735 "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക.  ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
1736 "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
1737 "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:1184
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid ""
1742 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1743 "     sparse <filename> <size>\n"
1744 "\n"
1745 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1746 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1747 "\n"
1748 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1749 "    command, except that the image file is allocated\n"
1750 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1751 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1752 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1753 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1754 "    space during a write operation.\n"
1755 "\n"
1756 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1757 "\n"
1758 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1759 msgstr ""
1760 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1761 "     sparse <filename> <size>\n"
1762 "\n"
1763 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1764 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1765 "\n"
1766 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1767 "    command, except that the image file is allocated\n"
1768 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1769 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1770 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1771 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1772 "    space during a write operation.\n"
1773 "\n"
1774 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1775 "\n"
1776 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1777 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1778 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1779 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1780 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1781 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1782 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1783 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1784 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1785 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:1205
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "supported - list supported groups of commands\n"
1791 "     supported\n"
1792 "\n"
1793 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1794 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1795 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1796 "\n"
1797 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: fish/fish.c:1217
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "time - measure time taken to run command\n"
1804 "    time <command> [<args> ...]\n"
1805 "\n"
1806 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1807 "    time afterwards.\n"
1808 msgstr ""
1809 "time - ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
1810 "    time <command> [<args> ...]\n"
1811 "\n"
1812 "    പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
1813 "    സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
1814
1815 #: fish/fish.c:1225
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1818 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1819
1820 #: fish/fish.c:1241
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1824 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1825 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: fish/fish.c:1398
1829 #, c-format
1830 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1831 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1832
1833 #: fish/glob.c:53
1834 #, c-format
1835 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1836 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1837
1838 #: fish/glob.c:73
1839 #, c-format
1840 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1841 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1842
1843 #: fish/lcd.c:34
1844 #, c-format
1845 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1846 msgstr "ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1847
1848 #: fish/man.c:34
1849 #, c-format
1850 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: fish/man.c:53
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "the external 'man' program failed\n"
1856 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
1857
1858 #: fish/more.c:39
1859 #, c-format
1860 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1861 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1862
1863 #: fish/prep.c:37
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "List of available prepared disk images:\n"
1867 "\n"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: fish/prep.c:40
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1874 "\n"
1875 "%s\n"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: fish/prep.c:48
1879 #, c-format
1880 msgid "  Optional parameters:\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: fish/prep.c:55
1884 #, c-format
1885 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: fish/prep.c:65
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1892 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1893 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: fish/prep.c:96
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1900 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: fish/prep.c:158
1904 #, c-format
1905 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1906 msgstr ""
1907
1908 #: fish/prep_disk.c:34 fish/prep_fs.c:34 fish/prep_part.c:34
1909 #, fuzzy
1910 msgid "failed to allocate disk"
1911 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
1912
1913 #: fish/prep_fs.c:41 fish/prep_part.c:41
1914 #, c-format
1915 msgid "failed to partition disk: %s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: fish/prep_fs.c:51
1919 #, c-format
1920 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: fish/rc.c:250
1924 #, c-format
1925 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1926 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1927
1928 #: fish/rc.c:255
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1932 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1933 msgstr ""
1934 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്‍വര്‍ പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
1935 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.  രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
1936
1937 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
1938 #, c-format
1939 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1940 msgstr "guestfish: remote: സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
1941
1942 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
1943 #, c-format
1944 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1945 msgstr ""
1946 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്‍വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
1947
1948 #: fish/rc.c:381
1949 #, c-format
1950 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1951 msgstr "guestfish: protocol error:സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1952
1953 #: fish/reopen.c:36
1954 #, c-format
1955 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1956 msgstr "'reopen' കമാന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
1957
1958 #: fish/reopen.c:46
1959 #, c-format
1960 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1961 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1962
1963 #: fish/supported.c:66
1964 msgid "yes"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: fish/supported.c:68
1968 msgid "no"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: fish/time.c:35
1972 #, c-format
1973 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1974 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1975
1976 #: fuse/guestmount.c:884
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1980 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1981 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1982 "Usage:\n"
1983 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1984 "Options:\n"
1985 "  -a|--add image       Add image\n"
1986 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1987 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1988 "  --help               Display help message and exit\n"
1989 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1990 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1991 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1992 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1993 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1994 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1995 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1996 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1997 msgstr ""
1998 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1999 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2000 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2001 "Usage:\n"
2002 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2003 "Options:\n"
2004 "  -a|--add image       Add image\n"
2005 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2006 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2007 "  --help               Display help message and exit\n"
2008 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2009 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2010 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2011 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2012 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2013 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2014 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2015 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2016
2017 #: fuse/guestmount.c:1096
2018 #, c-format
2019 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2020 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2021
2022 #: fuse/guestmount.c:1104
2023 #, c-format
2024 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2025 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കണം\n"
2026
2027 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2028 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: inspector/virt-inspector.pl:302
2032 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: inspector/virt-inspector.pl:332
2036 msgid ""
2037 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: inspector/virt-inspector.pl:371
2041 #, fuzzy
2042 msgid "  Mountpoints:\n"
2043 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
2044
2045 #: inspector/virt-inspector.pl:377
2046 #, fuzzy
2047 msgid "  Filesystems:\n"
2048 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2049
2050 #: inspector/virt-inspector.pl:395
2051 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: inspector/virt-inspector.pl:406
2055 msgid "  Initrd modules:\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: inspector/virt-inspector.pl:415
2059 msgid "  Applications:\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: inspector/virt-inspector.pl:422
2063 msgid "  Kernels:\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: inspector/virt-inspector.pl:434
2067 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2071 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2075 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2079 #, fuzzy, perl-brace-format
2080 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2081 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2082
2083 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2084 msgid ""
2085 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2086 "XPath::XMLParser)"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2090 #, fuzzy
2091 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2092 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2093
2094 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2095 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2099 #, perl-brace-format
2100 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2104 #, perl-brace-format
2105 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2109 #, perl-brace-format
2110 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2114 #, perl-brace-format
2115 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2119 #, fuzzy, perl-brace-format
2120 msgid "cpio command failed: {error}"
2121 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2122
2123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2124 #, perl-brace-format
2125 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2129 #, perl-brace-format
2130 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2134 msgid ""
2135 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2136 "\n"
2137 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2138 "machine\n"
2139 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2140 "\n"
2141 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2142 "information about the disk image as possible.\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2146 #, perl-brace-format
2147 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2151 #, perl-brace-format
2152 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2156 #, fuzzy, perl-brace-format
2157 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2158 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2159
2160 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2161 #, perl-brace-format
2162 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2166 #, perl-brace-format
2167 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2171 msgid "Can't find grub on guest"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2175 #, perl-brace-format
2176 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2180 #, perl-brace-format
2181 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2185 #, perl-brace-format
2186 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2190 #, perl-brace-format
2191 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2195 #, perl-brace-format
2196 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2200 #, fuzzy, perl-brace-format
2201 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2202 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2203
2204 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2205 #, perl-brace-format
2206 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/guestfs.c:176
2210 #, c-format
2211 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2212 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്‍ഡിലില്‍ രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2213
2214 #: src/guestfs.c:283
2215 #, c-format
2216 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2217 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2218
2219 #: src/launch.c:96
2220 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2221 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2222
2223 #: src/launch.c:110
2224 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2225 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2226
2227 #: src/launch.c:124
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2230 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2231
2232 #: src/launch.c:145 src/launch.c:182 src/launch.c:215
2233 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2234 msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2235
2236 #: src/launch.c:280
2237 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2238 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2239
2240 #: src/launch.c:285
2241 #, fuzzy
2242 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2243 msgstr "qemu നിലവില്‍ വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2244
2245 #: src/launch.c:300
2246 #, c-format
2247 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2248 msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2249
2250 #: src/launch.c:396
2251 #, c-format
2252 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2253 msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല്‍ %s അല്ലെങ്കില്‍ %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
2254
2255 #: src/launch.c:811
2256 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2257 msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2258
2259 #: src/launch.c:830
2260 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2261 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2262
2263 #: src/launch.c:843
2264 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2265 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2266
2267 #: src/launch.c:960
2268 #, c-format
2269 msgid "external command failed: %s"
2270 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2271
2272 #: src/launch.c:1033
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2276 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2277 msgstr ""
2278 "%s: കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്‍, LIBGUESTFS_QEMU "
2279 "എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
2280
2281 #: src/launch.c:1209
2282 msgid "qemu has not been launched yet"
2283 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2284
2285 #: src/launch.c:1220
2286 msgid "no subprocess to kill"
2287 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2288
2289 #: src/proto.c:143
2290 #, c-format
2291 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2292 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2293
2294 #: src/proto.c:166
2295 #, c-format
2296 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2297 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2298
2299 #: src/proto.c:281
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2303 msgstr ""
2304 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2305
2306 #: src/proto.c:439 src/proto.c:493
2307 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2308 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2309
2310 #: src/proto.c:455
2311 #, c-format
2312 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2313 msgstr "guestfsd-ല്‍ നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്‍"
2314
2315 #: src/proto.c:470
2316 #, c-format
2317 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2318 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2319
2320 #: src/proto.c:600
2321 #, c-format
2322 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2323 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2324
2325 #: src/proto.c:622
2326 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2327 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2328
2329 #: src/proto.c:631
2330 msgid "dispatch failed to marshal args"
2331 msgstr "മാര്‍ഷല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്‍കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2332
2333 #: src/proto.c:761
2334 #, c-format
2335 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2336 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2337
2338 #: src/proto.c:777
2339 #, c-format
2340 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2341 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2342
2343 #: src/proto.c:900
2344 #, c-format
2345 msgid "%s: error in chunked encoding"
2346 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്‍കോഡിങില്‍ പിശക്"
2347
2348 #: src/proto.c:928
2349 msgid "write to daemon socket"
2350 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2351
2352 #: src/proto.c:951
2353 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2354 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2355
2356 #: src/proto.c:956
2357 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2358 msgstr "receive_file_data: ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2359
2360 #: src/proto.c:964
2361 msgid "failed to parse file chunk"
2362 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2363
2364 #: src/proto.c:973
2365 msgid "file receive cancelled by daemon"
2366 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ്‍ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2367
2368 #: test-tool/test-tool.c:78
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2372 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2373 "Usage:\n"
2374 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2375 "Options:\n"
2376 "  --help         Display usage\n"
2377 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2378 "                 Helper program (default: %s)\n"
2379 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2380 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2381 "  --timeout n\n"
2382 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2383 msgstr ""
2384 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2385 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2386 "Usage:\n"
2387 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2388 "Options:\n"
2389 "  --help         Display usage\n"
2390 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2391 "                 Helper program (default: %s)\n"
2392 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2393 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2394 "  --timeout n\n"
2395 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2396
2397 #: test-tool/test-tool.c:134
2398 #, c-format
2399 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2400 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2401
2402 #: test-tool/test-tool.c:143
2403 #, c-format
2404 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2405 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2406
2407 #: test-tool/test-tool.c:155
2408 #, c-format
2409 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2410 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധി 0x%x\n"
2411
2412 #: test-tool/test-tool.c:178
2413 #, c-format
2414 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2415 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2416
2417 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2418 #, c-format
2419 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2420 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2421
2422 #: test-tool/test-tool.c:197
2423 #, c-format
2424 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2425 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2426
2427 #: test-tool/test-tool.c:219
2428 #, c-format
2429 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2430 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2431
2432 #: test-tool/test-tool.c:231
2433 #, c-format
2434 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2435 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2436
2437 #: test-tool/test-tool.c:237
2438 #, c-format
2439 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2440 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2441
2442 #: test-tool/test-tool.c:243
2443 #, c-format
2444 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2445 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2446
2447 #: test-tool/test-tool.c:249
2448 #, c-format
2449 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2450 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2451
2452 #: test-tool/test-tool.c:255
2453 #, c-format
2454 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2455 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
2456
2457 #: test-tool/test-tool.c:263
2458 #, c-format
2459 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2460 msgstr ""
2461 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
2462 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2463
2464 #: test-tool/test-tool.c:294
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2468 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2469 msgstr ""
2470 "LIBGUESTFS_QEMU എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ നിലവില്‍ സജ്ജമാണു്, അതിനാല്‍\n"
2471 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
2472
2473 #: test-tool/test-tool.c:302
2474 #, c-format
2475 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2476 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2477
2478 #: test-tool/test-tool.c:316
2479 #, c-format
2480 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2481 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2482
2483 #: test-tool/test-tool.c:365
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2487 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2488 "\n"
2489 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2490 msgstr ""
2491 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2492 "'%s'-ല്‍ ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2493 "\n"
2494 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2495
2496 #: test-tool/test-tool.c:381
2497 #, c-format
2498 msgid "command failed: %s"
2499 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2500
2501 #: test-tool/test-tool.c:389
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "Test tool helper program %s\n"
2505 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2506 "was built.\n"
2507 msgstr ""
2508 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2509 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടായ\n"
2510 "പിശകാണിതു്.\n"
2511
2512 #: test-tool/test-tool.c:423
2513 #, c-format
2514 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2515 msgstr "mkisofs കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2516
2517 #: tools/virt-cat.pl:128
2518 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: tools/virt-cat.pl:153
2522 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: tools/virt-df.pl:152
2526 #, fuzzy
2527 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2528 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2529
2530 #: tools/virt-df.pl:263
2531 msgid "Virtual Machine"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: tools/virt-df.pl:263
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Filesystem"
2537 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2538
2539 #: tools/virt-df.pl:266
2540 msgid "1K-blocks"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: tools/virt-df.pl:268
2544 msgid "Size"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: tools/virt-df.pl:270
2548 msgid "Used"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: tools/virt-df.pl:271
2552 msgid "Available"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: tools/virt-df.pl:272
2556 msgid "Use%"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: tools/virt-df.pl:274
2560 msgid "Inodes"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: tools/virt-df.pl:275
2564 msgid "IUsed"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: tools/virt-df.pl:276
2568 msgid "IFree"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: tools/virt-df.pl:277
2572 msgid "IUse%"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: tools/virt-edit.pl:111
2576 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: tools/virt-edit.pl:136
2580 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: tools/virt-edit.pl:159
2584 msgid "File not changed.\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2588 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2592 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2596 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: tools/virt-ls.pl:161
2600 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: tools/virt-ls.pl:186
2604 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2608 msgid "virt-make-fs input output\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2612 msgid "unexpected output from 'du' command"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2616 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2617 #, perl-brace-format
2618 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2622 #, perl-brace-format
2623 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2627 #, fuzzy
2628 msgid ""
2629 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2630 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2631
2632 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2633 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2637 #, fuzzy
2638 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2639 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2640
2641 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2642 #, fuzzy
2643 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2644 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2645
2646 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2647 msgid ""
2648 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2649 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2650 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: tools/virt-rescue.pl:194
2654 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: tools/virt-resize.pl:33
2658 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: tools/virt-resize.pl:526
2662 #, fuzzy, perl-brace-format
2663 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2664 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2665
2666 #: tools/virt-resize.pl:528
2667 #, perl-brace-format
2668 msgid ""
2669 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2670 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2671 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2675 #, perl-brace-format
2676 msgid ""
2677 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: tools/virt-resize.pl:720
2681 #, fuzzy, perl-brace-format
2682 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2683 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
2684
2685 #: tools/virt-resize.pl:740
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid ""
2688 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2689 "command line option\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: tools/virt-resize.pl:746
2693 #, perl-brace-format
2694 msgid ""
2695 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: tools/virt-resize.pl:750
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid ""
2701 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: tools/virt-resize.pl:792
2705 #, perl-brace-format
2706 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: tools/virt-resize.pl:800
2710 #, perl-brace-format
2711 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-resize.pl:817
2715 #, perl-brace-format
2716 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: tools/virt-resize.pl:822
2720 #, perl-brace-format
2721 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: tools/virt-resize.pl:845
2725 #, perl-brace-format
2726 msgid ""
2727 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2728 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2729 "size.\n"
2730 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: tools/virt-resize.pl:861
2734 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: tools/virt-resize.pl:910
2738 #, perl-brace-format
2739 msgid ""
2740 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2741 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: tools/virt-resize.pl:925
2745 msgid ""
2746 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2747 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tools/virt-resize.pl:940
2751 msgid "Summary of changes:\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tools/virt-resize.pl:944
2755 #, perl-brace-format
2756 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-resize.pl:946
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: tools/virt-resize.pl:948
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-resize.pl:953
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-resize.pl:958
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-resize.pl:963
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-resize.pl:969
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-resize.pl:976
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: tools/virt-resize.pl:981
2795 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: tools/virt-resize.pl:983
2799 msgid ""
2800 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2801 "and so it will just be ignored.\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: tools/virt-resize.pl:986
2805 msgid ""
2806 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2807 "to partition this extra space if you want.\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: tools/virt-resize.pl:989
2811 #, perl-brace-format
2812 msgid ""
2813 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2814 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2815 "or adjust your resizing requests.\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: tools/virt-resize.pl:1030
2819 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: tools/virt-resize.pl:1126
2823 #, perl-brace-format
2824 msgid "Copying {p} ..."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-resize.pl:1133
2828 msgid "done"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2832 #, perl-brace-format
2833 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2837 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-tar.pl:190
2841 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: tools/virt-tar.pl:193
2845 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: tools/virt-tar.pl:204
2849 #, perl-brace-format
2850 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-tar.pl:207
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-tar.pl:229
2859 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2863 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2867 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2871 msgid ""
2872 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2873 "export\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2877 #, perl-brace-format
2878 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2882 #, perl-brace-format
2883 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2892 #, perl-brace-format
2893 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #~ msgid "test if file exists"
2897 #~ msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ പരീക്ഷിക്കുക"
2898
2899 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2900 #~ msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2901
2902 #~ msgid ""
2903 #~ "alloc - allocate an image\n"
2904 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2905 #~ "\n"
2906 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2907 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2908 #~ "\n"
2909 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2910 #~ "\n"
2911 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2912 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2913 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2914 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2915 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2916 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2917 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2918 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2919 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2920 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2921 #~ msgstr ""
2922 #~ "alloc - allocate an image\n"
2923 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2924 #~ "\n"
2925 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2926 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2927 #~ "\n"
2928 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2929 #~ "\n"
2930 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2931 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2932 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2933 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2934 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2935 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2936 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2937 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2938 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2939 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2940
2941 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2942 #~ msgstr "%s: virt-inspector കമാന്‍ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള്‍ വലുതാണു്\n"