13078023e22d151aee719606a7af039d2d7ff727
[libguestfs.git] / po / ml.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-04 16:38+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: fish/alloc.c:37
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
24
25 #: fish/alloc.c:51
26 #, c-format
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ഒരു സ്പാര്‍സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
29
30 #: fish/alloc.c:77
31 #, c-format
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
34
35 #: fish/alloc.c:156
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
39
40 #: fish/cmds.c:41
41 msgid "Command"
42 msgstr "കമാന്‍ഡ്"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Description"
46 msgstr "വിവരണം"
47
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
51
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
55
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില്‍ ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്‍ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
59
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63
64 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
65 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
69 #, fuzzy
70 msgid "clear Augeas path"
71 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
72
73 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
74 msgid "close the current Augeas handle"
75 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
76
77 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
78 msgid "define an Augeas node"
79 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
80
81 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
82 msgid "define an Augeas variable"
83 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
84
85 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
86 msgid "look up the value of an Augeas path"
87 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
88
89 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
90 msgid "create a new Augeas handle"
91 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
92
93 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
94 msgid "insert a sibling Augeas node"
95 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
96
97 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
98 msgid "load files into the tree"
99 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
100
101 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
102 msgid "list Augeas nodes under augpath"
103 msgstr "augpath-ല്‍ Augeas നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
104
105 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
106 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
107 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള്‍ തിരികെ നല്‍കുക"
108
109 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
110 msgid "move Augeas node"
111 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
112
113 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
114 msgid "remove an Augeas path"
115 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
116
117 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
118 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
119 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
120
121 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
122 msgid "set Augeas path to value"
123 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
124
125 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
126 msgid "test availability of some parts of the API"
127 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
128
129 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
130 #, fuzzy
131 msgid "return a list of all optional groups"
132 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
133
134 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
135 msgid "upload base64-encoded data to file"
136 msgstr ""
137
138 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
139 #, fuzzy
140 msgid "download file and encode as base64"
141 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
142
143 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
144 msgid "flush device buffers"
145 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
146
147 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
148 msgid "get blocksize of block device"
149 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
150
151 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
152 msgid "is block device set to read-only"
153 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
154
155 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
156 msgid "get total size of device in bytes"
157 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
158
159 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
160 msgid "get sectorsize of block device"
161 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര്‍ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
162
163 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
164 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
165 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
166
167 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
168 msgid "reread partition table"
169 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
170
171 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
172 msgid "set blocksize of block device"
173 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
174
175 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
176 msgid "set block device to read-only"
177 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
178
179 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
180 msgid "set block device to read-write"
181 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
182
183 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
184 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
185 msgstr "കേസ്-സെന്‍സിറ്റീവ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
186
187 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
188 msgid "list the contents of a file"
189 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
190
191 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
192 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
193 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
194
195 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
196 #, fuzzy
197 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
198 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
199
200 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
201 #, fuzzy
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
203 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
204
205 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
206 msgid "change file mode"
207 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് മാറ്റുക"
208
209 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
210 msgid "change file owner and group"
211 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
212
213 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
214 msgid "run a command from the guest filesystem"
215 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
216
217 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
218 msgid "run a command, returning lines"
219 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
220
221 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
222 msgid "add qemu parameters"
223 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
224
225 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
226 #, fuzzy
227 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
228 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
229
230 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
231 msgid "copy a file"
232 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുക"
233
234 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
235 msgid "copy a file or directory recursively"
236 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
237
238 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
239 msgid "copy from source to destination using dd"
240 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
241
242 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
243 msgid "debugging and internals"
244 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
245
246 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
247 #, fuzzy
248 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
249 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
250
251 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
252 msgid "report file system disk space usage"
253 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
254
255 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
256 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
257 msgstr ""
258 "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ "
259 "സാധിക്കുന്നതു്)"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "കേണല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "കേര്‍ണല്‍ താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്‍ട്രികള്‍ ഐനോഡുകള്‍ എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
284
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
286 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
287 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
288 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
289 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
290 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില്‍ ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
301
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു ഫയല്‍ പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
305
306 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ഫയല്‍ തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
309
310 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
311 msgid "return the size of the file in bytes"
312 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
313
314 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
315 msgid "fill a file with octets"
316 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
317
318 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
319 #, fuzzy
320 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
321 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
322
323 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
324 msgid "find all files and directories"
325 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
326
327 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
328 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
329 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്‍തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
330
331 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
332 msgid "run the filesystem checker"
333 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചെക്കര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
334
335 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
336 msgid "get the additional kernel options"
337 msgstr "അധികമായ കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
338
339 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
340 msgid "get autosync mode"
341 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
342
343 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
344 msgid "get direct appliance mode flag"
345 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
346
347 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
348 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
349 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
350
351 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
352 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
353 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
354
355 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
356 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
357 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
358
359 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
360 msgid "get the search path"
361 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
362
363 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
364 msgid "get PID of qemu subprocess"
365 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
366
367 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
368 msgid "get the qemu binary"
369 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
370
371 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
372 msgid "get recovery process enabled flag"
373 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
374
375 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
376 msgid "get SELinux enabled flag"
377 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
378
379 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
380 msgid "get the current state"
381 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
382
383 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
384 msgid "get command trace enabled flag"
385 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
386
387 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
388 #, fuzzy
389 msgid "get the current umask"
390 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
391
392 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
393 msgid "get verbose mode"
394 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ്"
395
396 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
397 msgid "get SELinux security context"
398 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
399
400 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
401 msgid "list extended attributes of a file or directory"
402 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
403
404 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
405 msgid "expand a wildcard path"
406 msgstr "ഒരു വൈള്‍ജ്കാര്‍ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
407
408 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
409 msgid "install GRUB"
410 msgstr "GRUB ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
411
412 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
413 msgid "return first 10 lines of a file"
414 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
415
416 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
417 msgid "return first N lines of a file"
418 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
419
420 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
421 msgid "dump a file in hexadecimal"
422 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
423
424 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
425 #, fuzzy
426 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
427 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
428
429 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
430 msgid "list files in an initrd"
431 msgstr "initrd-യില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
432
433 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
434 msgid "add an inotify watch"
435 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുക"
436
437 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
438 msgid "close the inotify handle"
439 msgstr "inotify ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
440
441 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
442 msgid "return list of watched files that had events"
443 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്‍കുക"
444
445 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
446 msgid "create an inotify handle"
447 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
448
449 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
450 msgid "return list of inotify events"
451 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
452
453 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
454 msgid "remove an inotify watch"
455 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
456
457 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
458 msgid "is busy processing a command"
459 msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തിരക്കിലാണു്"
460
461 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
462 msgid "is in configuration state"
463 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്‍"
464
465 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693 fish/cmds.c:698
466 msgid "test if file exists"
467 msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ പരീക്ഷിക്കുക"
468
469 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
470 msgid "is launching subprocess"
471 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
472
473 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
474 msgid "is ready to accept commands"
475 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
476
477 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
478 msgid "kill the qemu subprocess"
479 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
480
481 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
482 msgid "launch the qemu subprocess"
483 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
484
485 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
486 msgid "list the block devices"
487 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
488
489 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
490 msgid "list the partitions"
491 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
492
493 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
494 msgid "list the files in a directory (long format)"
495 msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്‍മാറ്റ്)"
496
497 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
498 msgid "create a hard link"
499 msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
500
501 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
502 msgid "create a symbolic link"
503 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
504
505 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
506 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
507 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
508
509 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
510 msgid "list the files in a directory"
511 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
512
513 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
514 msgid "set extended attribute of a file or directory"
515 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
516
517 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
518 msgid "get file information for a symbolic link"
519 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
520
521 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
522 msgid "lstat on multiple files"
523 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lstat ചെയ്യുക"
524
525 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
526 #, fuzzy
527 msgid "create an LVM logical volume"
528 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
529
530 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
531 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
532 msgstr "എല്ലാ എല്‍വിഎം എല്‍വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
533
534 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
535 msgid "remove an LVM logical volume"
536 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
537
538 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
539 #, fuzzy
540 msgid "rename an LVM logical volume"
541 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
542
543 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
544 msgid "resize an LVM logical volume"
545 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
546
547 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
548 msgid "expand an LV to fill free space"
549 msgstr ""
550
551 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
552 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
553 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
554
555 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
556 #, fuzzy
557 msgid "get the UUID of a logical volume"
558 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
559
560 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
561 msgid "lgetxattr on multiple files"
562 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lgetxattr ചെയ്യുക"
563
564 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
565 msgid "create a directory"
566 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
567
568 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
569 msgid "create a directory with a particular mode"
570 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില്‍ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
571
572 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
573 msgid "create a directory and parents"
574 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
575
576 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
577 msgid "create a temporary directory"
578 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
579
580 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
581 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
582 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
583 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
584
585 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
586 msgid "make ext2/3/4 external journal"
587 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
588
589 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
590 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
591 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
592
593 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
594 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
595 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
596
597 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
598 msgid "make FIFO (named pipe)"
599 msgstr "make FIFO (named pipe)"
600
601 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
602 msgid "make a filesystem"
603 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
604
605 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
606 msgid "make a filesystem with block size"
607 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില്‍ ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
608
609 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
610 msgid "create a mountpoint"
611 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
612
613 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
614 msgid "make block, character or FIFO devices"
615 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
616
617 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
618 msgid "make block device node"
619 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
620
621 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
622 msgid "make char device node"
623 msgstr "ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
624
625 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
626 msgid "create a swap partition"
627 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
628
629 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
630 msgid "create a swap partition with a label"
631 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
632
633 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
634 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
635 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
636
637 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
638 msgid "create a swap file"
639 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
640
641 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
642 msgid "load a kernel module"
643 msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
644
645 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
646 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
647 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
648
649 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
650 msgid "mount a file using the loop device"
651 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
652
653 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
654 msgid "mount a guest disk with mount options"
655 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
656
657 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
658 msgid "mount a guest disk, read-only"
659 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
660
661 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
662 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
663 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
664
665 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
666 msgid "show mountpoints"
667 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
668
669 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
670 msgid "show mounted filesystems"
671 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ കാണിക്കുക"
672
673 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
674 msgid "move a file"
675 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
676
677 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
678 msgid "probe NTFS volume"
679 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
680
681 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
682 #, fuzzy
683 msgid "resize an NTFS filesystem"
684 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
685
686 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
687 #, fuzzy
688 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
689 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
690
691 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
692 msgid "add a partition to the device"
693 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
694
695 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
696 #, fuzzy
697 msgid "delete a partition"
698 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
699
700 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
701 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
702 msgstr "ഒരു പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
703
704 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
705 #, fuzzy
706 msgid "return true if a partition is bootable"
707 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
708
709 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
710 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
711 msgstr ""
712
713 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
714 msgid "get the partition table type"
715 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം ലഭ്യമാക്കുക"
716
717 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
718 msgid "create an empty partition table"
719 msgstr "ഒരു കാലി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
720
721 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
722 msgid "list partitions on a device"
723 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
724
725 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
726 msgid "make a partition bootable"
727 msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ബൂട്ടബിളാക്കുക"
728
729 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
730 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
731 msgstr ""
732
733 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
734 msgid "set partition name"
735 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുക"
736
737 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
738 msgid "ping the guest daemon"
739 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
740
741 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
742 msgid "read part of a file"
743 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
744
745 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
746 msgid "create an LVM physical volume"
747 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
748
749 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
750 msgid "remove an LVM physical volume"
751 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
752
753 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
754 msgid "resize an LVM physical volume"
755 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
756
757 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
758 #, fuzzy
759 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
760 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
761
762 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
763 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
764 msgstr "എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
765
766 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
767 #, fuzzy
768 msgid "get the UUID of a physical volume"
769 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
770
771 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
772 #, fuzzy
773 msgid "write to part of a file"
774 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
775
776 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
777 msgid "read a file"
778 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
779
780 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
781 msgid "read file as lines"
782 msgstr "ഫയല്‍ വരികളായി വായിക്കുക"
783
784 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
785 msgid "read directories entries"
786 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്‍ട്രികള്‍ വായിക്കുക"
787
788 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
789 msgid "read the target of a symbolic link"
790 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് വായിക്കുക"
791
792 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
793 msgid "readlink on multiple files"
794 msgstr "readlink on multiple files"
795
796 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
797 msgid "canonicalized absolute pathname"
798 msgstr "കാണോണിക്കല്‍ ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്‌നെയിം"
799
800 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
801 #, fuzzy
802 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
803 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
804
805 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
806 #, fuzzy
807 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
808 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
809
810 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
811 msgid "remove a file"
812 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
813
814 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
815 msgid "remove a file or directory recursively"
816 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ആവര്‍ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
817
818 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
819 msgid "remove a directory"
820 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
821
822 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
823 msgid "remove a mountpoint"
824 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
825
826 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
827 msgid "scrub (securely wipe) a device"
828 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
829
830 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
831 msgid "scrub (securely wipe) a file"
832 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
833
834 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
835 msgid "scrub (securely wipe) free space"
836 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
837
838 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
839 msgid "add options to kernel command line"
840 msgstr "കേര്‍ണല്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
841
842 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
843 msgid "set autosync mode"
844 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
845
846 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
847 msgid "enable or disable direct appliance mode"
848 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
849
850 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
851 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
852 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
853
854 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
855 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
856 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
857
858 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
859 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
860 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu  ഉപപ്രക്രിയകള്‍ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
861
862 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
863 msgid "set the search path"
864 msgstr "തെരച്ചില്‍ പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
865
866 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
867 msgid "set the qemu binary"
868 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
869
870 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
871 msgid "enable or disable the recovery process"
872 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
873
874 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
875 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
876 msgstr ""
877 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
878
879 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
880 msgid "enable or disable command traces"
881 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
882
883 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
884 msgid "set verbose mode"
885 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
886
887 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
888 msgid "set SELinux security context"
889 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
890
891 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
892 msgid "create partitions on a block device"
893 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
894
895 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
896 msgid "modify a single partition on a block device"
897 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ ഒറ്റ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
898
899 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
900 msgid "display the disk geometry from the partition table"
901 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളില്‍ നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
902
903 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
904 msgid "display the kernel geometry"
905 msgstr "കേര്‍ണല്‍ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
906
907 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
908 msgid "display the partition table"
909 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ കാണിക്കുക"
910
911 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
912 msgid "run a command via the shell"
913 msgstr "ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
914
915 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
916 msgid "run a command via the shell returning lines"
917 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ നല്‍കുന്ന ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
918
919 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
920 msgid "sleep for some seconds"
921 msgstr "അല്‍പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക"
922
923 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
924 msgid "get file information"
925 msgstr "ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
926
927 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
928 msgid "get file system statistics"
929 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
930
931 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
932 msgid "print the printable strings in a file"
933 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
934
935 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
936 msgid "disable swap on device"
937 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
938
939 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
940 msgid "disable swap on file"
941 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
942
943 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
944 msgid "disable swap on labeled swap partition"
945 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
946
947 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
948 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
949 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
950
951 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
952 msgid "enable swap on device"
953 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
954
955 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
956 msgid "enable swap on file"
957 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
958
959 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
960 msgid "enable swap on labeled swap partition"
961 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
962
963 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
964 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
965 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
966
967 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
968 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
969 msgstr "സിന്‍ക് ഡിസ്കുകള്‍ റൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
970
971 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
972 msgid "return last 10 lines of a file"
973 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
974
975 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
976 msgid "return last N lines of a file"
977 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
978
979 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
980 msgid "unpack tarfile to directory"
981 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
982
983 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
984 msgid "pack directory into tarfile"
985 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
986
987 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
988 msgid "unpack compressed tarball to directory"
989 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
990
991 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
992 msgid "pack directory into compressed tarball"
993 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
994
995 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
996 msgid "update file timestamps or create a new file"
997 msgstr "ഫയല്‍ ടൈംസ്റ്റാംപുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
998
999 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
1000 msgid "truncate a file to zero size"
1001 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1002
1003 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1004 msgid "truncate a file to a particular size"
1005 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1006
1007 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1008 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1009 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര്‍ ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1010
1011 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1012 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1013 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് ക്രിയേഷന്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്‍മാസ്ക്)"
1014
1015 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1016 msgid "unmount a filesystem"
1017 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1018
1019 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1020 msgid "unmount all filesystems"
1021 msgstr "എല്ലാ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1022
1023 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1024 msgid "upload a file from the local machine"
1025 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1026
1027 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1028 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1029 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്‍ഡ് പ്രിസിഷനില്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1030
1031 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1032 msgid "get the library version number"
1033 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1034
1035 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1036 #, fuzzy
1037 msgid "get the filesystem label"
1038 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1039
1040 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1041 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1042 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux  VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1043
1044 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1045 #, fuzzy
1046 msgid "get the filesystem UUID"
1047 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
1048
1049 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1050 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1051 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1052
1053 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1054 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1055 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1056
1057 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1058 msgid "create an LVM volume group"
1059 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1060
1061 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1062 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1066 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1070 msgid "remove an LVM volume group"
1071 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1072
1073 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1074 #, fuzzy
1075 msgid "rename an LVM volume group"
1076 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1077
1078 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1079 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1080 msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1081
1082 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1083 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1087 #, fuzzy
1088 msgid "get the UUID of a volume group"
1089 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1090
1091 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1092 msgid "count characters in a file"
1093 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ എണ്ണുക"
1094
1095 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1096 msgid "count lines in a file"
1097 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള്‍ എണ്ണുക"
1098
1099 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1100 msgid "count words in a file"
1101 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള്‍ എണ്ണുക"
1102
1103 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1104 #, fuzzy
1105 msgid "create a new file"
1106 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1107
1108 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1109 msgid "create a file"
1110 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1111
1112 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1113 msgid "write zeroes to the device"
1114 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1115
1116 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1117 #, fuzzy
1118 msgid "write zeroes to an entire device"
1119 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1120
1121 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1122 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1123 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1124
1125 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1126 msgid "determine file type inside a compressed file"
1127 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല്‍ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1128
1129 #: fish/cmds.c:332
1130 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1131 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1132
1133 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1134 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1135 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1136 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1137 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1138 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1139 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1140 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1141 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1142 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1143 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1144 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1145 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1146 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1147 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1148 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1149 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1150 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1151 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1152 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1153 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1154 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1155 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1156 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1157 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1158 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1159 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1160 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1161 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1162 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1163 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1164 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1165 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1166 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1167 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1168 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1169 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1170 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1171 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1172 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1173 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1174 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1175 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1176 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1177 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1178 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1179 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1180 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1181 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1182 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1183 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1184 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1185 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1186 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1187 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1188 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1189 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1190 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1191 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1192 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1193 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1194 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1195 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1196 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1197 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1198 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1199 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1200 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1201 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1202 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1203 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1204 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1205 #: fish/cmds.c:8240
1206 #, c-format
1207 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1208 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1211 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1212 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1213 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1214 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1215 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1216 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1217 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1218 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1219 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1220 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1221 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1222 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1223 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1224 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1225 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1226 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1227 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1228 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1229 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1230 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1231 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1232 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1233 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1234 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1235 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1236 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1237 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1238 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1239 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1240 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1241 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1242 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1243 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1244 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1245 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1246 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1247 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1248 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1249 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1250 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1251 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1252 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1253 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1254 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1255 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1256 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1257 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1258 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1259 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1260 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1261 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1262 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1263 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1264 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1265 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1266 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1267 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1268 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1269 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1270 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1271 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1272 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1273 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1274 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1275 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1276 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1277 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1278 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1279 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1280 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1281 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1282 #: fish/cmds.c:8241
1283 #, c-format
1284 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1285 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1288 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1289 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1290 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1291 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1292 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1293 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1294 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1295 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1296 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1297 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1298 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1299 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1300 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1301 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1302 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1303 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1304 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1305 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1308 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1311 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1312 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1313 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1314 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1315 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1316 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1317 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1318 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1319 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1320 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1321 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1322 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1323 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1324 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1327 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര്‍ പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1328
1329 #: fish/cmds.c:9122
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: unknown command\n"
1332 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്\n"
1333
1334 #: fish/edit.c:86
1335 #, c-format
1336 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1337 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1338
1339 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1340 #, c-format
1341 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1342 msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
1343
1344 #: fish/fish.c:92
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s: guest filesystem shell\n"
1348 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1349 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1350 "Usage:\n"
1351 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1352 "  %s -i libvirt-domain\n"
1353 "  %s -i disk-image(s)\n"
1354 "or for interactive use:\n"
1355 "  %s\n"
1356 "or from a shell script:\n"
1357 "  %s <<EOF\n"
1358 "  cmd\n"
1359 "  ...\n"
1360 "  EOF\n"
1361 "Options:\n"
1362 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1363 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1364 "  -a|--add image       Add image\n"
1365 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1366 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1367 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1368 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1369 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1370 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1371 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1372 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1373 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1374 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1375 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1376 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1377 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1378 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1379 msgstr ""
1380 "%s: guest filesystem shell\n"
1381 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1382 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1383 "Usage:\n"
1384 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1385 "  %s -i libvirt-domain\n"
1386 "  %s -i disk-image(s)\n"
1387 "or for interactive use:\n"
1388 "  %s\n"
1389 "or from a shell script:\n"
1390 "  %s <<EOF\n"
1391 "  cmd\n"
1392 "  ...\n"
1393 "  EOF\n"
1394 "Options:\n"
1395 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1396 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1397 "  -a|--add image       Add image\n"
1398 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1399 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1400 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1401 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1402 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1403 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1404 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1405 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1406 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1407 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1408 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1409 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1410 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1411
1412 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1413 #, c-format
1414 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1415 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1416
1417 #: fish/fish.c:227
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1420 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1421
1422 #: fish/fish.c:234
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1426 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1427
1428 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1429 #, c-format
1430 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1431 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
1432
1433 #: fish/fish.c:300
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1436 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1437
1438 #: fish/fish.c:374
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1442 msgstr ""
1443 "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില്‍ --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
1444 "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1445
1446 #: fish/fish.c:381
1447 #, c-format
1448 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1449 msgstr ""
1450 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
1451
1452 #: fish/fish.c:487
1453 #, c-format
1454 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1455 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1456
1457 #: fish/fish.c:495
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1460 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്‍\n"
1461
1462 #: fish/fish.c:501
1463 #, c-format
1464 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1465 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1466
1467 #: fish/fish.c:670
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid ""
1470 "\n"
1471 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1472 "editing virtual machine filesystems.\n"
1473 "\n"
1474 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1475 "      'man' to read the manual\n"
1476 "      'quit' to quit the shell\n"
1477 "\n"
1478 msgstr ""
1479 "\n"
1480 "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1481 "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1482 "\n"
1483 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1484 "      ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1485 "\n"
1486
1487 #: fish/fish.c:751
1488 #, c-format
1489 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1490 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ ഡബിള്‍ കോട്ട്\n"
1491
1492 #: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
1493 #, c-format
1494 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1495 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1496
1497 #: fish/fish.c:768
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1500 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ സിംഗിള്‍ കോട്ട്\n"
1501
1502 #: fish/fish.c:823
1503 #, c-format
1504 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1505 msgstr "%s: '%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്റേര്‍ണല്‍ പിശക്\n"
1506
1507 #: fish/fish.c:840
1508 #, c-format
1509 msgid "%s: too many arguments\n"
1510 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1511
1512 #: fish/fish.c:869
1513 #, c-format
1514 msgid "%s: empty command on command line\n"
1515 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1516
1517 #: fish/fish.c:1035
1518 msgid "display a list of commands or help on a command"
1519 msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1520
1521 #: fish/fish.c:1037
1522 msgid "read the manual"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: fish/fish.c:1039
1526 msgid "quit guestfish"
1527 msgstr "guestfish-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1528
1529 #: fish/fish.c:1042
1530 msgid "allocate an image"
1531 msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
1532
1533 #: fish/fish.c:1044
1534 msgid "display a line of text"
1535 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
1536
1537 #: fish/fish.c:1046
1538 msgid "edit a file in the image"
1539 msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1540
1541 #: fish/fish.c:1048
1542 msgid "local change directory"
1543 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
1544
1545 #: fish/fish.c:1050
1546 msgid "expand wildcards in command"
1547 msgstr "കമാന്‍ഡില്‍ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
1548
1549 #: fish/fish.c:1052
1550 msgid "view a file in the pager"
1551 msgstr "പേജറില്‍ ഒരു ഫയല്‍ കാണുക"
1552
1553 #: fish/fish.c:1054
1554 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1555 msgstr "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1556
1557 #: fish/fish.c:1056
1558 msgid "allocate a sparse image file"
1559 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
1560
1561 #: fish/fish.c:1058
1562 #, fuzzy
1563 msgid "list supported groups of commands"
1564 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
1565
1566 #: fish/fish.c:1060
1567 msgid "measure time taken to run command"
1568 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1569
1570 #: fish/fish.c:1072
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "alloc - allocate an image\n"
1574 "     alloc <filename> <size>\n"
1575 "\n"
1576 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1577 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1578 "\n"
1579 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1580 "\n"
1581 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: fish/fish.c:1085
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "echo - display a line of text\n"
1588 "     echo [<params> ...]\n"
1589 "\n"
1590 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1591 msgstr ""
1592 "echo - display a line of text\n"
1593 "     echo [<params> ...]\n"
1594 "\n"
1595 "    പരാമീറ്ററുകള്‍ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
1596
1597 #: fish/fish.c:1094
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid ""
1600 "edit - edit a file in the image\n"
1601 "     edit <filename>\n"
1602 "\n"
1603 "    This is used to edit a file.\n"
1604 "\n"
1605 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1606 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1607 "\n"
1608 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1609 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1610 "\n"
1611 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1612 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1613 msgstr ""
1614 "edit - edit a file in the image\n"
1615 "     edit <filename>\n"
1616 "\n"
1617 "    This is used to edit a file.\n"
1618 "\n"
1619 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1620 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1621 "\n"
1622 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1623 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1624 "\n"
1625 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1626 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1627
1628 #: fish/fish.c:1110
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "lcd - local change directory\n"
1632 "    lcd <directory>\n"
1633 "\n"
1634 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1635 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1636 "    place.\n"
1637 msgstr ""
1638 "lcd - local change directory\n"
1639 "    lcd <directory>\n"
1640 "\n"
1641 "    guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
1642 "    ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
1643 "    ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
1644
1645 #: fish/fish.c:1119
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "glob - expand wildcards in command\n"
1649 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1650 "\n"
1651 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1652 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1653 "    once for each expanded argument.\n"
1654 msgstr ""
1655 "glob - expand wildcards in command\n"
1656 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1657 "\n"
1658 "    എത്ര കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡിനൊപ്പം\n"
1659 "    Glob <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനും\n"
1660 "    കമാന്‍ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n"
1661
1662 #: fish/fish.c:1129
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "man - read the manual\n"
1666 "    man\n"
1667 "\n"
1668 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: fish/fish.c:1136
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1675 "     help cmd\n"
1676 "     help\n"
1677 msgstr ""
1678 "help - കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1679 "     help cmd\n"
1680 "     help\n"
1681
1682 #: fish/fish.c:1143
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "more - view a file in the pager\n"
1686 "     more <filename>\n"
1687 "\n"
1688 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1689 "\n"
1690 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1691 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1692 "\n"
1693 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1694 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1695 "\n"
1696 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1697 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1698 msgstr ""
1699 "more - view a file in the pager\n"
1700 "     more <filename>\n"
1701 "\n"
1702 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1703 "\n"
1704 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1705 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1706 "\n"
1707 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1708 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1709 "\n"
1710 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1711 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:1161
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "quit - quit guestfish\n"
1717 "     quit\n"
1718 msgstr ""
1719 "quit - quit guestfish\n"
1720 "     quit\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:1166
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1726 "     reopen\n"
1727 "\n"
1728 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1729 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1730 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1731 msgstr ""
1732 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1733 "     reopen\n"
1734 "\n"
1735 "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക.  ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
1736 "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
1737 "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:1175
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid ""
1742 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1743 "     sparse <filename> <size>\n"
1744 "\n"
1745 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1746 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1747 "\n"
1748 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1749 "    command, except that the image file is allocated\n"
1750 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1751 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1752 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1753 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1754 "    space during a write operation.\n"
1755 "\n"
1756 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1757 "\n"
1758 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1759 msgstr ""
1760 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1761 "     sparse <filename> <size>\n"
1762 "\n"
1763 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1764 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1765 "\n"
1766 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1767 "    command, except that the image file is allocated\n"
1768 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1769 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1770 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1771 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1772 "    space during a write operation.\n"
1773 "\n"
1774 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1775 "\n"
1776 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1777 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1778 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1779 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1780 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1781 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1782 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1783 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1784 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1785 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:1196
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "supported - list supported groups of commands\n"
1791 "     supported\n"
1792 "\n"
1793 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1794 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1795 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1796 "\n"
1797 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: fish/fish.c:1208
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "time - measure time taken to run command\n"
1804 "    time <command> [<args> ...]\n"
1805 "\n"
1806 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1807 "    time afterwards.\n"
1808 msgstr ""
1809 "time - ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
1810 "    time <command> [<args> ...]\n"
1811 "\n"
1812 "    പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
1813 "    സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
1814
1815 #: fish/fish.c:1216
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1818 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1819
1820 #: fish/fish.c:1232
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1824 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1825 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: fish/fish.c:1389
1829 #, c-format
1830 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1831 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1832
1833 #: fish/glob.c:52
1834 #, c-format
1835 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1836 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1837
1838 #: fish/glob.c:72
1839 #, c-format
1840 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1841 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1842
1843 #: fish/lcd.c:34
1844 #, c-format
1845 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1846 msgstr "ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1847
1848 #: fish/man.c:34
1849 #, c-format
1850 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: fish/man.c:53
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "the external 'man' program failed\n"
1856 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
1857
1858 #: fish/more.c:40
1859 #, c-format
1860 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1861 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1862
1863 #: fish/prep.c:114
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "List of available prepared disk images:\n"
1867 "\n"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: fish/prep.c:117
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "guestfish -N %-16s %s\n"
1874 "\n"
1875 "%s\n"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: fish/prep.c:125
1879 #, c-format
1880 msgid "  Optional parameters:\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: fish/prep.c:132
1884 #, c-format
1885 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: fish/prep.c:142
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1892 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1893 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: fish/prep.c:179
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1900 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: fish/prep.c:241
1904 #, c-format
1905 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1906 msgstr ""
1907
1908 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1909 #, fuzzy
1910 msgid "failed to allocate disk"
1911 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
1912
1913 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1914 #, c-format
1915 msgid "failed to partition disk: %s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: fish/prep.c:297
1919 #, c-format
1920 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: fish/rc.c:249
1924 #, c-format
1925 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1926 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1927
1928 #: fish/rc.c:254
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1932 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1933 msgstr ""
1934 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്‍വര്‍ പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
1935 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.  രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
1936
1937 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1938 #, c-format
1939 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1940 msgstr "guestfish: remote: സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
1941
1942 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1943 #, c-format
1944 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1945 msgstr ""
1946 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്‍വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
1947
1948 #: fish/rc.c:380
1949 #, c-format
1950 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1951 msgstr "guestfish: protocol error:സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1952
1953 #: fish/reopen.c:36
1954 #, c-format
1955 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1956 msgstr "'reopen' കമാന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
1957
1958 #: fish/reopen.c:46
1959 #, c-format
1960 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1961 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1962
1963 #: fish/supported.c:66
1964 msgid "yes"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: fish/supported.c:68
1968 msgid "no"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: fish/time.c:35
1972 #, c-format
1973 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1974 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1975
1976 #: fuse/guestmount.c:883
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1980 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1981 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1982 "Usage:\n"
1983 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1984 "Options:\n"
1985 "  -a|--add image       Add image\n"
1986 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1987 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1988 "  --help               Display help message and exit\n"
1989 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1990 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1991 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1992 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1993 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1994 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1995 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1996 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1997 msgstr ""
1998 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1999 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2000 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2001 "Usage:\n"
2002 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2003 "Options:\n"
2004 "  -a|--add image       Add image\n"
2005 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2006 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2007 "  --help               Display help message and exit\n"
2008 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2009 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2010 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2011 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2012 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2013 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2014 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2015 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2016
2017 #: fuse/guestmount.c:1092
2018 #, c-format
2019 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2020 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2021
2022 #: fuse/guestmount.c:1100
2023 #, c-format
2024 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2025 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കണം\n"
2026
2027 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2028 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2032 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2036 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2040 #, fuzzy
2041 msgid "  Mountpoints:\n"
2042 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
2043
2044 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2045 #, fuzzy
2046 msgid "  Filesystems:\n"
2047 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2048
2049 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2050 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2054 msgid "  Initrd modules:\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2058 msgid "  Applications:\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2062 msgid "  Kernels:\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2066 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2070 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2074 #, fuzzy, perl-brace-format
2075 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2076 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2077
2078 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2079 msgid ""
2080 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2081 "XPath::XMLParser)"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2085 #, fuzzy
2086 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2087 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2088
2089 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2090 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2094 #, perl-brace-format
2095 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2099 #, perl-brace-format
2100 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2104 #, perl-brace-format
2105 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2109 #, perl-brace-format
2110 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2114 #, fuzzy, perl-brace-format
2115 msgid "cpio command failed: {error}"
2116 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2117
2118 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2119 #, perl-brace-format
2120 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2124 #, perl-brace-format
2125 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2129 msgid ""
2130 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2131 "\n"
2132 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2133 "machine\n"
2134 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2135 "\n"
2136 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2137 "information about the disk image as possible.\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2141 #, perl-brace-format
2142 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2146 #, perl-brace-format
2147 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2151 #, fuzzy, perl-brace-format
2152 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2153 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2154
2155 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2156 #, perl-brace-format
2157 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2161 #, perl-brace-format
2162 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2166 msgid "Can't find grub on guest"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2170 #, perl-brace-format
2171 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2175 #, perl-brace-format
2176 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2180 #, perl-brace-format
2181 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2185 #, perl-brace-format
2186 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2190 #, perl-brace-format
2191 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1831
2195 #, fuzzy, perl-brace-format
2196 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2197 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2198
2199 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1870
2200 #, perl-brace-format
2201 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/guestfs.c:290
2205 #, c-format
2206 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2207 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്‍ഡിലില്‍ രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2208
2209 #: src/guestfs.c:393
2210 #, c-format
2211 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2212 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2213
2214 #: src/guestfs.c:748
2215 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2216 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2217
2218 #: src/guestfs.c:762
2219 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2220 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2221
2222 #: src/guestfs.c:776
2223 #, fuzzy, c-format
2224 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2225 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2226
2227 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2228 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2229 msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2230
2231 #: src/guestfs.c:949
2232 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2233 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2234
2235 #: src/guestfs.c:954
2236 #, fuzzy
2237 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2238 msgstr "qemu നിലവില്‍ വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2239
2240 #: src/guestfs.c:974
2241 #, c-format
2242 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2243 msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2244
2245 #: src/guestfs.c:1062
2246 #, c-format
2247 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2248 msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല്‍ %s അല്ലെങ്കില്‍ %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
2249
2250 #: src/guestfs.c:1474
2251 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2252 msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2253
2254 #: src/guestfs.c:1493
2255 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2256 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2257
2258 #: src/guestfs.c:1506
2259 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2260 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2261
2262 #: src/guestfs.c:1602
2263 #, c-format
2264 msgid "external command failed: %s"
2265 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2266
2267 #: src/guestfs.c:1675
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2271 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2272 msgstr ""
2273 "%s: കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്‍, LIBGUESTFS_QEMU "
2274 "എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
2275
2276 #: src/guestfs.c:1851
2277 msgid "qemu has not been launched yet"
2278 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2279
2280 #: src/guestfs.c:1862
2281 msgid "no subprocess to kill"
2282 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2283
2284 #: src/guestfs.c:1984
2285 #, c-format
2286 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2287 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2288
2289 #: src/guestfs.c:2007
2290 #, c-format
2291 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2292 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2293
2294 #: src/guestfs.c:2122
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2298 msgstr ""
2299 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2300
2301 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2302 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2303 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2304
2305 #: src/guestfs.c:2296
2306 #, c-format
2307 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2308 msgstr "guestfsd-ല്‍ നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്‍"
2309
2310 #: src/guestfs.c:2311
2311 #, c-format
2312 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2313 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2314
2315 #: src/guestfs.c:2441
2316 #, c-format
2317 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2318 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2319
2320 #: src/guestfs.c:2463
2321 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2322 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2323
2324 #: src/guestfs.c:2472
2325 msgid "dispatch failed to marshal args"
2326 msgstr "മാര്‍ഷല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്‍കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2327
2328 #: src/guestfs.c:2602
2329 #, c-format
2330 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2331 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2332
2333 #: src/guestfs.c:2618
2334 #, c-format
2335 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2336 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2337
2338 #: src/guestfs.c:2741
2339 #, c-format
2340 msgid "%s: error in chunked encoding"
2341 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്‍കോഡിങില്‍ പിശക്"
2342
2343 #: src/guestfs.c:2769
2344 msgid "write to daemon socket"
2345 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2346
2347 #: src/guestfs.c:2792
2348 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2349 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2350
2351 #: src/guestfs.c:2797
2352 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2353 msgstr "receive_file_data: ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2354
2355 #: src/guestfs.c:2805
2356 msgid "failed to parse file chunk"
2357 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2358
2359 #: src/guestfs.c:2814
2360 msgid "file receive cancelled by daemon"
2361 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ്‍ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2362
2363 #: test-tool/test-tool.c:78
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2367 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2368 "Usage:\n"
2369 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2370 "Options:\n"
2371 "  --help         Display usage\n"
2372 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2373 "                 Helper program (default: %s)\n"
2374 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2375 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2376 "  --timeout n\n"
2377 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2378 msgstr ""
2379 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2380 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2381 "Usage:\n"
2382 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2383 "Options:\n"
2384 "  --help         Display usage\n"
2385 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2386 "                 Helper program (default: %s)\n"
2387 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2388 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2389 "  --timeout n\n"
2390 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2391
2392 #: test-tool/test-tool.c:134
2393 #, c-format
2394 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2395 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2396
2397 #: test-tool/test-tool.c:143
2398 #, c-format
2399 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2400 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2401
2402 #: test-tool/test-tool.c:155
2403 #, c-format
2404 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2405 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധി 0x%x\n"
2406
2407 #: test-tool/test-tool.c:178
2408 #, c-format
2409 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2410 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2411
2412 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2413 #, c-format
2414 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2415 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2416
2417 #: test-tool/test-tool.c:197
2418 #, c-format
2419 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2420 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2421
2422 #: test-tool/test-tool.c:219
2423 #, c-format
2424 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2425 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2426
2427 #: test-tool/test-tool.c:231
2428 #, c-format
2429 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2430 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2431
2432 #: test-tool/test-tool.c:237
2433 #, c-format
2434 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2435 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2436
2437 #: test-tool/test-tool.c:243
2438 #, c-format
2439 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2440 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2441
2442 #: test-tool/test-tool.c:249
2443 #, c-format
2444 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2445 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2446
2447 #: test-tool/test-tool.c:255
2448 #, c-format
2449 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2450 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
2451
2452 #: test-tool/test-tool.c:263
2453 #, c-format
2454 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2455 msgstr ""
2456 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
2457 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2458
2459 #: test-tool/test-tool.c:294
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2463 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2464 msgstr ""
2465 "LIBGUESTFS_QEMU എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ നിലവില്‍ സജ്ജമാണു്, അതിനാല്‍\n"
2466 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
2467
2468 #: test-tool/test-tool.c:302
2469 #, c-format
2470 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2471 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2472
2473 #: test-tool/test-tool.c:316
2474 #, c-format
2475 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2476 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2477
2478 #: test-tool/test-tool.c:365
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2482 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2483 "\n"
2484 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2485 msgstr ""
2486 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2487 "'%s'-ല്‍ ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2488 "\n"
2489 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2490
2491 #: test-tool/test-tool.c:381
2492 #, c-format
2493 msgid "command failed: %s"
2494 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2495
2496 #: test-tool/test-tool.c:389
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "Test tool helper program %s\n"
2500 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2501 "was built.\n"
2502 msgstr ""
2503 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2504 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടായ\n"
2505 "പിശകാണിതു്.\n"
2506
2507 #: test-tool/test-tool.c:423
2508 #, c-format
2509 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2510 msgstr "mkisofs കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2511
2512 #: tools/virt-cat.pl:128
2513 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: tools/virt-cat.pl:153
2517 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: tools/virt-df.pl:258
2521 msgid "Virtual Machine"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: tools/virt-df.pl:258
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Filesystem"
2527 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2528
2529 #: tools/virt-df.pl:261
2530 msgid "1K-blocks"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: tools/virt-df.pl:263
2534 msgid "Size"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: tools/virt-df.pl:265
2538 msgid "Used"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: tools/virt-df.pl:266
2542 msgid "Available"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: tools/virt-df.pl:267
2546 msgid "Use%"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: tools/virt-df.pl:269
2550 msgid "Inodes"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: tools/virt-df.pl:270
2554 msgid "IUsed"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: tools/virt-df.pl:271
2558 msgid "IFree"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: tools/virt-df.pl:272
2562 msgid "IUse%"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: tools/virt-edit.pl:111
2566 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: tools/virt-edit.pl:136
2570 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: tools/virt-edit.pl:159
2574 msgid "File not changed.\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2578 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2582 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2586 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: tools/virt-ls.pl:161
2590 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: tools/virt-ls.pl:186
2594 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2598 msgid "virt-make-fs input output\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2602 msgid "unexpected output from 'du' command"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2606 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2607 #, perl-brace-format
2608 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2612 #, perl-brace-format
2613 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2617 #, fuzzy
2618 msgid ""
2619 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2620 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2621
2622 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2623 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2627 #, fuzzy
2628 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2629 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2630
2631 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2632 #, fuzzy
2633 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2634 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2635
2636 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2637 msgid ""
2638 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2639 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2640 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: tools/virt-rescue.pl:194
2644 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: tools/virt-resize.pl:33
2648 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: tools/virt-resize.pl:526
2652 #, fuzzy, perl-brace-format
2653 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2654 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2655
2656 #: tools/virt-resize.pl:528
2657 #, perl-brace-format
2658 msgid ""
2659 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2660 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2661 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid ""
2667 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: tools/virt-resize.pl:720
2671 #, fuzzy, perl-brace-format
2672 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2673 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
2674
2675 #: tools/virt-resize.pl:740
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid ""
2678 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2679 "command line option\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: tools/virt-resize.pl:746
2683 #, perl-brace-format
2684 msgid ""
2685 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: tools/virt-resize.pl:750
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid ""
2691 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tools/virt-resize.pl:792
2695 #, perl-brace-format
2696 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: tools/virt-resize.pl:800
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: tools/virt-resize.pl:817
2705 #, perl-brace-format
2706 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: tools/virt-resize.pl:822
2710 #, perl-brace-format
2711 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-resize.pl:845
2715 #, perl-brace-format
2716 msgid ""
2717 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2718 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2719 "size.\n"
2720 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-resize.pl:861
2724 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-resize.pl:910
2728 #, perl-brace-format
2729 msgid ""
2730 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2731 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-resize.pl:925
2735 msgid ""
2736 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2737 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-resize.pl:940
2741 msgid "Summary of changes:\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: tools/virt-resize.pl:944
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-resize.pl:946
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tools/virt-resize.pl:948
2755 #, perl-brace-format
2756 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-resize.pl:953
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: tools/virt-resize.pl:958
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-resize.pl:963
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-resize.pl:969
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-resize.pl:976
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-resize.pl:981
2785 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-resize.pl:983
2789 msgid ""
2790 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2791 "and so it will just be ignored.\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: tools/virt-resize.pl:986
2795 msgid ""
2796 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2797 "to partition this extra space if you want.\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-resize.pl:989
2801 #, perl-brace-format
2802 msgid ""
2803 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2804 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2805 "or adjust your resizing requests.\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-resize.pl:1030
2809 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-resize.pl:1126
2813 #, perl-brace-format
2814 msgid "Copying {p} ..."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-resize.pl:1133
2818 msgid "done"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2822 #, perl-brace-format
2823 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2827 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-tar.pl:191
2831 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: tools/virt-tar.pl:194
2835 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-tar.pl:205
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-tar.pl:208
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: tools/virt-tar.pl:230
2849 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2853 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2857 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2861 msgid ""
2862 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2863 "export\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2872 #, perl-brace-format
2873 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2877 #, perl-brace-format
2878 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2882 #, perl-brace-format
2883 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2887 #~ msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2888
2889 #~ msgid ""
2890 #~ "alloc - allocate an image\n"
2891 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2892 #~ "\n"
2893 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2894 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2895 #~ "\n"
2896 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2897 #~ "\n"
2898 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2899 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2900 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2901 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2902 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2903 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2904 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2905 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2906 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2907 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2908 #~ msgstr ""
2909 #~ "alloc - allocate an image\n"
2910 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2911 #~ "\n"
2912 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2913 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2914 #~ "\n"
2915 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2916 #~ "\n"
2917 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2918 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2919 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2920 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2921 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2922 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2923 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2924 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2925 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2926 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2927
2928 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2929 #~ msgstr "%s: virt-inspector കമാന്‍ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള്‍ വലുതാണു്\n"