ea107422fbb5aa6fbf780b4c041b303a722ea92e
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-12 14:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: kn\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "ಬಳಕೆ:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
54 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
55 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
57 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
58 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
71 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
72 #: rescue/virt-rescue.c:133
73 #, c-format
74 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
75 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
76
77 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
78 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
79 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
80 #, c-format
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
83
84 #: cat/virt-filesystems.c:103
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid ""
87 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
88 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 "Usage:\n"
90 "  %s [--options] -d domname\n"
91 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 "Options:\n"
93 "  -a|--add image       Add image\n"
94 "  --all                Display everything\n"
95 "  --blkdevs|--block-devices\n"
96 "                       Display block devices\n"
97 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
98 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
99 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
100 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
101 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
102 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
103 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
104 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
105 "  --help               Display brief help\n"
106 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
107 "  -l|--long            Long output\n"
108 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
109 "                       Display LVM logical volumes\n"
110 "  --no-title           No title in --long output\n"
111 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
112 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
113 "                       Display LVM physical volumes\n"
114 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
115 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
116 "  -V|--version         Display version and exit\n"
117 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
118 "                       Display LVM volume groups\n"
119 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
120 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 msgstr ""
122 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
123 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
124 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 "ಬಳಕೆ:\n"
126 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
127 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
128 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
129 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
130 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
131 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
132 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
133 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
134 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
135 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
136 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
137 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
138 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
139 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
140 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
141
142 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
145 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
146
147 #: cat/virt-ls.c:62
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid ""
150 "%s: list files in a virtual machine\n"
151 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
152 "Usage:\n"
153 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
154 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
155 "Options:\n"
156 "  -a|--add image       Add image\n"
157 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
158 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
159 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
160 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
161 "  --help               Display brief help\n"
162 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
163 "  -l|--long            Long listing\n"
164 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
165 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
166 "  -V|--version         Display version and exit\n"
167 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
168 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
169 msgstr ""
170 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
171 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
172 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
173 "ಬಳಕೆ:\n"
174 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
175 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
176 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
177 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
178 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
179 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
180 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
181 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
182 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
183 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
184 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
185 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
186 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
187 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
188 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
189
190 #: df/domains.c:115
191 #, c-format
192 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
193 msgstr ""
194
195 #: df/domains.c:124
196 #, c-format
197 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
198 msgstr ""
199
200 #: df/domains.c:134
201 #, c-format
202 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
203 msgstr ""
204
205 #: df/domains.c:145
206 #, c-format
207 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
208 msgstr ""
209
210 #: df/domains.c:155
211 #, c-format
212 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
213 msgstr ""
214
215 #: df/domains.c:281
216 #, c-format
217 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
218 msgstr ""
219
220 #: df/main.c:74
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid ""
223 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
224 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
225 "Usage:\n"
226 "  %s [--options] -d domname\n"
227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
228 "Options:\n"
229 "  -a|--add image       Add image\n"
230 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
231 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
232 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
233 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
234 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
235 "  --help               Display brief help\n"
236 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
237 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
238 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
239 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
240 "  -V|--version         Display version and exit\n"
241 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
242 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
243 msgstr ""
244 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
245 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
246 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
247 "ಬಳಕೆ:\n"
248 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
249 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
250 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
251 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
252 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
253 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
254 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
255 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
256 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
257 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
258 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
259 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
260 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
261 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
262 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
263
264 #: df/main.c:267
265 #, c-format
266 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
267 msgstr ""
268
269 #: df/output.c:50
270 msgid "VirtualMachine"
271 msgstr ""
272
273 #: df/output.c:51
274 #, fuzzy
275 msgid "Filesystem"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
277
278 #: df/output.c:54
279 msgid "1K-blocks"
280 msgstr ""
281
282 #: df/output.c:56
283 msgid "Size"
284 msgstr ""
285
286 #: df/output.c:57
287 msgid "Used"
288 msgstr ""
289
290 #: df/output.c:58
291 msgid "Available"
292 msgstr ""
293
294 #: df/output.c:59
295 msgid "Use%"
296 msgstr ""
297
298 #: df/output.c:61
299 msgid "Inodes"
300 msgstr ""
301
302 #: df/output.c:62
303 msgid "IUsed"
304 msgstr ""
305
306 #: df/output.c:63
307 msgid "IFree"
308 msgstr ""
309
310 #: df/output.c:64
311 msgid "IUse%"
312 msgstr ""
313
314 #: edit/virt-edit.c:77
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid ""
317 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
318 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
319 "Usage:\n"
320 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
321 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
322 "Options:\n"
323 "  -a|--add image       Add image\n"
324 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
325 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
326 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
327 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
328 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
329 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
330 "  --help               Display brief help\n"
331 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
332 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
333 "  -V|--version         Display version and exit\n"
334 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
335 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
336 msgstr ""
337 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
338 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
339 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
340 "ಬಳಕೆ:\n"
341 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
342 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
343 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
344 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
345 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
346 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
347 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
348 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
349 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
350 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
351 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
352 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
353 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
354 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
355 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
356
357 #: edit/virt-edit.c:175
358 #, c-format
359 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
360 msgstr ""
361
362 #: edit/virt-edit.c:192
363 #, c-format
364 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
365 msgstr ""
366
367 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
368 #, c-format
369 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
370 msgstr ""
371
372 #: edit/virt-edit.c:599
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
375 msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
376
377 #: fish/alloc.c:37
378 #, c-format
379 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
380 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
381
382 #: fish/alloc.c:51
383 #, c-format
384 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
385 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
386
387 #: fish/alloc.c:75
388 #, c-format
389 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
390 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
391
392 #: fish/alloc.c:156
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
395 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
396
397 #: fish/cmds.c:2557
398 msgid "Command"
399 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
400
401 #: fish/cmds.c:2557
402 msgid "Description"
403 msgstr "ವಿವರಣೆ"
404
405 #: fish/cmds.c:2559
406 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
407 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
408
409 #: fish/cmds.c:2560
410 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
411 msgstr ""
412
413 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
414 msgid "add an image to examine or modify"
415 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
416
417 #: fish/cmds.c:2563
418 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
419 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
420
421 #: fish/cmds.c:2564
422 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
423 msgstr ""
424 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
425 "ಸೂಚಿಸು"
426
427 #: fish/cmds.c:2565
428 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
429 msgstr ""
430 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
431
432 #: fish/cmds.c:2566
433 #, fuzzy
434 msgid "allocate and add a disk file"
435 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
436
437 #: fish/cmds.c:2567
438 #, fuzzy
439 msgid "clear Augeas path"
440 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
441
442 #: fish/cmds.c:2568
443 msgid "close the current Augeas handle"
444 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
445
446 #: fish/cmds.c:2569
447 msgid "define an Augeas node"
448 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
449
450 #: fish/cmds.c:2570
451 msgid "define an Augeas variable"
452 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
453
454 #: fish/cmds.c:2571
455 msgid "look up the value of an Augeas path"
456 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
457
458 #: fish/cmds.c:2572
459 msgid "create a new Augeas handle"
460 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
461
462 #: fish/cmds.c:2573
463 msgid "insert a sibling Augeas node"
464 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
465
466 #: fish/cmds.c:2574
467 msgid "load files into the tree"
468 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
469
470 #: fish/cmds.c:2575
471 msgid "list Augeas nodes under augpath"
472 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
473
474 #: fish/cmds.c:2576
475 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
476 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
477
478 #: fish/cmds.c:2577
479 msgid "move Augeas node"
480 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
481
482 #: fish/cmds.c:2578
483 msgid "remove an Augeas path"
484 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
485
486 #: fish/cmds.c:2579
487 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
488 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
489
490 #: fish/cmds.c:2580
491 msgid "set Augeas path to value"
492 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
493
494 #: fish/cmds.c:2581
495 msgid "test availability of some parts of the API"
496 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
497
498 #: fish/cmds.c:2582
499 #, fuzzy
500 msgid "return a list of all optional groups"
501 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
502
503 #: fish/cmds.c:2583
504 msgid "upload base64-encoded data to file"
505 msgstr ""
506
507 #: fish/cmds.c:2584
508 #, fuzzy
509 msgid "download file and encode as base64"
510 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
511
512 #: fish/cmds.c:2585
513 msgid "flush device buffers"
514 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
515
516 #: fish/cmds.c:2586
517 msgid "get blocksize of block device"
518 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
519
520 #: fish/cmds.c:2587
521 msgid "is block device set to read-only"
522 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
523
524 #: fish/cmds.c:2588
525 msgid "get total size of device in bytes"
526 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
527
528 #: fish/cmds.c:2589
529 msgid "get sectorsize of block device"
530 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
531
532 #: fish/cmds.c:2590
533 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
534 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
535
536 #: fish/cmds.c:2591
537 msgid "reread partition table"
538 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
539
540 #: fish/cmds.c:2592
541 msgid "set blocksize of block device"
542 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
543
544 #: fish/cmds.c:2593
545 msgid "set block device to read-only"
546 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
547
548 #: fish/cmds.c:2594
549 msgid "set block device to read-write"
550 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
551
552 #: fish/cmds.c:2595
553 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
554 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
555
556 #: fish/cmds.c:2596
557 msgid "list the contents of a file"
558 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
559
560 #: fish/cmds.c:2597
561 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
562 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
563
564 #: fish/cmds.c:2598
565 #, fuzzy
566 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
567 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
568
569 #: fish/cmds.c:2599
570 #, fuzzy
571 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
572 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
573
574 #: fish/cmds.c:2600
575 msgid "change file mode"
576 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
577
578 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717
579 msgid "change file owner and group"
580 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
581
582 #: fish/cmds.c:2602
583 msgid "run a command from the guest filesystem"
584 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
585
586 #: fish/cmds.c:2603
587 msgid "run a command, returning lines"
588 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
589
590 #: fish/cmds.c:2604
591 msgid "add qemu parameters"
592 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
593
594 #: fish/cmds.c:2605
595 #, fuzzy
596 msgid "copy local files or directories into an image"
597 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
598
599 #: fish/cmds.c:2606
600 #, fuzzy
601 msgid "copy remote files or directories out of an image"
602 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
603
604 #: fish/cmds.c:2607
605 #, fuzzy
606 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
607 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
608
609 #: fish/cmds.c:2608
610 msgid "copy a file"
611 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
612
613 #: fish/cmds.c:2609
614 msgid "copy a file or directory recursively"
615 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
616
617 #: fish/cmds.c:2610
618 msgid "copy from source to destination using dd"
619 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
620
621 #: fish/cmds.c:2611
622 msgid "debugging and internals"
623 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
624
625 #: fish/cmds.c:2612
626 #, fuzzy
627 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
628 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
629
630 #: fish/cmds.c:2613
631 #, fuzzy
632 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
633 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
634
635 #: fish/cmds.c:2614
636 msgid "report file system disk space usage"
637 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
638
639 #: fish/cmds.c:2615
640 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
641 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
642
643 #: fish/cmds.c:2616
644 msgid "return kernel messages"
645 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:2617
648 msgid "download a file to the local machine"
649 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
650
651 #: fish/cmds.c:2618
652 #, fuzzy
653 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
654 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
655
656 #: fish/cmds.c:2619
657 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
658 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
659
660 #: fish/cmds.c:2620
661 msgid "estimate file space usage"
662 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
663
664 #: fish/cmds.c:2621
665 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
666 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
667
668 #: fish/cmds.c:2622
669 msgid "display a line of text"
670 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
671
672 #: fish/cmds.c:2623
673 msgid "echo arguments back to the client"
674 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
675
676 #: fish/cmds.c:2624
677 #, fuzzy
678 msgid "edit a file"
679 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
680
681 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
682 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
683 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
684 msgid "return lines matching a pattern"
685 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
686
687 #: fish/cmds.c:2627
688 msgid "test if two files have equal contents"
689 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
690
691 #: fish/cmds.c:2628
692 msgid "test if file or directory exists"
693 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
694
695 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630
696 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
697 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
698
699 #: fish/cmds.c:2633
700 msgid "determine file type"
701 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
702
703 #: fish/cmds.c:2634
704 msgid "detect the architecture of a binary file"
705 msgstr ""
706
707 #: fish/cmds.c:2635
708 msgid "return the size of the file in bytes"
709 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
710
711 #: fish/cmds.c:2636
712 msgid "fill a file with octets"
713 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
714
715 #: fish/cmds.c:2637
716 #, fuzzy
717 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
718 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
719
720 #: fish/cmds.c:2638
721 msgid "find all files and directories"
722 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
723
724 #: fish/cmds.c:2639
725 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
726 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
727
728 #: fish/cmds.c:2640
729 #, fuzzy
730 msgid "find a filesystem by label"
731 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
732
733 #: fish/cmds.c:2641
734 #, fuzzy
735 msgid "find a filesystem by UUID"
736 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
737
738 #: fish/cmds.c:2642
739 msgid "run the filesystem checker"
740 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
741
742 #: fish/cmds.c:2643
743 msgid "get the additional kernel options"
744 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
745
746 #: fish/cmds.c:2644
747 #, fuzzy
748 msgid "get the attach method"
749 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
750
751 #: fish/cmds.c:2645
752 msgid "get autosync mode"
753 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
754
755 #: fish/cmds.c:2646
756 msgid "get direct appliance mode flag"
757 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
758
759 #: fish/cmds.c:2647
760 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
761 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
762
763 #: fish/cmds.c:2648
764 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
765 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
766
767 #: fish/cmds.c:2649
768 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
769 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
770
771 #: fish/cmds.c:2650
772 #, fuzzy
773 msgid "get enable network flag"
774 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
775
776 #: fish/cmds.c:2651
777 msgid "get the search path"
778 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
779
780 #: fish/cmds.c:2652
781 msgid "get PID of qemu subprocess"
782 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
783
784 #: fish/cmds.c:2653
785 msgid "get the qemu binary"
786 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
787
788 #: fish/cmds.c:2654
789 msgid "get recovery process enabled flag"
790 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
791
792 #: fish/cmds.c:2655
793 msgid "get SELinux enabled flag"
794 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
795
796 #: fish/cmds.c:2656
797 msgid "get the current state"
798 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
799
800 #: fish/cmds.c:2657
801 msgid "get command trace enabled flag"
802 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
803
804 #: fish/cmds.c:2658
805 #, fuzzy
806 msgid "get the current umask"
807 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
808
809 #: fish/cmds.c:2659
810 msgid "get verbose mode"
811 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
812
813 #: fish/cmds.c:2660
814 msgid "get SELinux security context"
815 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
816
817 #: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718
818 msgid "get a single extended attribute"
819 msgstr ""
820
821 #: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719
822 msgid "list extended attributes of a file or directory"
823 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
824
825 #: fish/cmds.c:2663
826 msgid "expand wildcards in command"
827 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
828
829 #: fish/cmds.c:2664
830 msgid "expand a wildcard path"
831 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
832
833 #: fish/cmds.c:2667
834 msgid "install GRUB"
835 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
836
837 #: fish/cmds.c:2668
838 msgid "return first 10 lines of a file"
839 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
840
841 #: fish/cmds.c:2669
842 msgid "return first N lines of a file"
843 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
844
845 #: fish/cmds.c:2670
846 msgid "dump a file in hexadecimal"
847 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
848
849 #: fish/cmds.c:2671
850 msgid "edit with a hex editor"
851 msgstr ""
852
853 #: fish/cmds.c:2672
854 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
855 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
856
857 #: fish/cmds.c:2673
858 msgid "list files in an initrd"
859 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
860
861 #: fish/cmds.c:2674
862 msgid "add an inotify watch"
863 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
864
865 #: fish/cmds.c:2675
866 msgid "close the inotify handle"
867 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
868
869 #: fish/cmds.c:2676
870 msgid "return list of watched files that had events"
871 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
872
873 #: fish/cmds.c:2677
874 msgid "create an inotify handle"
875 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
876
877 #: fish/cmds.c:2678
878 msgid "return list of inotify events"
879 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
880
881 #: fish/cmds.c:2679
882 msgid "remove an inotify watch"
883 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
884
885 #: fish/cmds.c:2680
886 msgid "get architecture of inspected operating system"
887 msgstr ""
888
889 #: fish/cmds.c:2681
890 msgid "get distro of inspected operating system"
891 msgstr ""
892
893 #: fish/cmds.c:2682
894 msgid "get drive letter mappings"
895 msgstr ""
896
897 #: fish/cmds.c:2683
898 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
899 msgstr ""
900
901 #: fish/cmds.c:2684
902 msgid "get format of inspected operating system"
903 msgstr ""
904
905 #: fish/cmds.c:2685
906 msgid "get hostname of the operating system"
907 msgstr ""
908
909 #: fish/cmds.c:2686
910 msgid "get major version of inspected operating system"
911 msgstr ""
912
913 #: fish/cmds.c:2687
914 msgid "get minor version of inspected operating system"
915 msgstr ""
916
917 #: fish/cmds.c:2688
918 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
919 msgstr ""
920
921 #: fish/cmds.c:2689
922 msgid "get package format used by the operating system"
923 msgstr ""
924
925 #: fish/cmds.c:2690
926 msgid "get package management tool used by the operating system"
927 msgstr ""
928
929 #: fish/cmds.c:2691
930 msgid "get product name of inspected operating system"
931 msgstr ""
932
933 #: fish/cmds.c:2692
934 msgid "get product variant of inspected operating system"
935 msgstr ""
936
937 #: fish/cmds.c:2693
938 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
939 msgstr ""
940
941 #: fish/cmds.c:2694
942 msgid "get type of inspected operating system"
943 msgstr ""
944
945 #: fish/cmds.c:2695
946 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
947 msgstr ""
948
949 #: fish/cmds.c:2696
950 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
951 msgstr ""
952
953 #: fish/cmds.c:2697
954 msgid "get live flag for install disk"
955 msgstr ""
956
957 #: fish/cmds.c:2698
958 msgid "get multipart flag for install disk"
959 msgstr ""
960
961 #: fish/cmds.c:2699
962 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
963 msgstr ""
964
965 #: fish/cmds.c:2700
966 msgid "get list of applications installed in the operating system"
967 msgstr ""
968
969 #: fish/cmds.c:2701
970 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
971 msgstr ""
972
973 #: fish/cmds.c:2702
974 #, fuzzy
975 msgid "test if block device"
976 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
977
978 #: fish/cmds.c:2703
979 msgid "is busy processing a command"
980 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
981
982 #: fish/cmds.c:2704
983 #, fuzzy
984 msgid "test if character device"
985 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
986
987 #: fish/cmds.c:2705
988 msgid "is in configuration state"
989 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
990
991 #: fish/cmds.c:2706
992 #, fuzzy
993 msgid "test if a directory"
994 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
995
996 #: fish/cmds.c:2707
997 #, fuzzy
998 msgid "test if FIFO (named pipe)"
999 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1000
1001 #: fish/cmds.c:2708
1002 msgid "test if a regular file"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: fish/cmds.c:2709
1006 msgid "is launching subprocess"
1007 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:2710
1010 #, fuzzy
1011 msgid "test if device is a logical volume"
1012 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2711
1015 msgid "is ready to accept commands"
1016 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2712
1019 #, fuzzy
1020 msgid "test if socket"
1021 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
1022
1023 #: fish/cmds.c:2713
1024 #, fuzzy
1025 msgid "test if symbolic link"
1026 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1027
1028 #: fish/cmds.c:2714
1029 msgid "kill the qemu subprocess"
1030 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2715
1033 msgid "launch the qemu subprocess"
1034 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2716
1037 #, fuzzy
1038 msgid "change working directory"
1039 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2720
1042 msgid "list the block devices"
1043 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1044
1045 #: fish/cmds.c:2721
1046 #, fuzzy
1047 msgid "list filesystems"
1048 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1049
1050 #: fish/cmds.c:2722
1051 msgid "list the partitions"
1052 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2723
1055 msgid "list the files in a directory (long format)"
1056 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
1057
1058 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725
1059 msgid "create a hard link"
1060 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
1063 msgid "create a symbolic link"
1064 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819
1067 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1068 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2729
1071 msgid "list the files in a directory"
1072 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846
1075 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1076 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2731
1079 msgid "get file information for a symbolic link"
1080 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2732
1083 msgid "lstat on multiple files"
1084 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2733
1087 #, fuzzy
1088 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1089 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1090
1091 #: fish/cmds.c:2734
1092 #, fuzzy
1093 msgid "close a LUKS device"
1094 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1095
1096 #: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1097 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: fish/cmds.c:2737
1101 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: fish/cmds.c:2738
1105 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: fish/cmds.c:2739
1109 #, fuzzy
1110 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1111 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1112
1113 #: fish/cmds.c:2740
1114 #, fuzzy
1115 msgid "create an LVM logical volume"
1116 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2741
1119 msgid "get canonical name of an LV"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: fish/cmds.c:2742
1123 msgid "clear LVM device filter"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: fish/cmds.c:2743
1127 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1128 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2744
1131 msgid "set LVM device filter"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: fish/cmds.c:2745
1135 msgid "remove an LVM logical volume"
1136 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2746
1139 msgid "rename an LVM logical volume"
1140 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2747
1143 msgid "resize an LVM logical volume"
1144 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2748
1147 msgid "expand an LV to fill free space"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750
1151 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1152 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2751
1155 #, fuzzy
1156 msgid "get the UUID of a logical volume"
1157 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2752
1160 msgid "lgetxattr on multiple files"
1161 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2753
1164 msgid "open the manual"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: fish/cmds.c:2754
1168 msgid "create a directory"
1169 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2755
1172 msgid "create a directory with a particular mode"
1173 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2756
1176 msgid "create a directory and parents"
1177 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2757
1180 msgid "create a temporary directory"
1181 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
1184 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1185 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2761
1188 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1189 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2762
1192 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1193 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2763
1196 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1197 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2764
1200 msgid "make FIFO (named pipe)"
1201 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767
1204 msgid "make a filesystem"
1205 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1206
1207 #: fish/cmds.c:2766
1208 msgid "make a filesystem with block size"
1209 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1210
1211 #: fish/cmds.c:2768
1212 msgid "create a mountpoint"
1213 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1214
1215 #: fish/cmds.c:2769
1216 msgid "make block, character or FIFO devices"
1217 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1218
1219 #: fish/cmds.c:2770
1220 msgid "make block device node"
1221 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1222
1223 #: fish/cmds.c:2771
1224 msgid "make char device node"
1225 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1226
1227 #: fish/cmds.c:2772
1228 msgid "create a swap partition"
1229 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2773
1232 msgid "create a swap partition with a label"
1233 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2774
1236 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1237 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1238
1239 #: fish/cmds.c:2775
1240 msgid "create a swap file"
1241 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2776
1244 msgid "load a kernel module"
1245 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2777
1248 #, fuzzy
1249 msgid "view a file"
1250 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1251
1252 #: fish/cmds.c:2778
1253 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1254 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1255
1256 #: fish/cmds.c:2779
1257 msgid "mount a file using the loop device"
1258 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1259
1260 #: fish/cmds.c:2780
1261 msgid "mount a guest disk with mount options"
1262 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1263
1264 #: fish/cmds.c:2781
1265 msgid "mount a guest disk, read-only"
1266 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1267
1268 #: fish/cmds.c:2782
1269 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1270 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1271
1272 #: fish/cmds.c:2783
1273 msgid "show mountpoints"
1274 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1275
1276 #: fish/cmds.c:2784
1277 msgid "show mounted filesystems"
1278 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1279
1280 #: fish/cmds.c:2785
1281 msgid "move a file"
1282 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1283
1284 #: fish/cmds.c:2786
1285 msgid "probe NTFS volume"
1286 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1287
1288 #: fish/cmds.c:2787
1289 #, fuzzy
1290 msgid "resize an NTFS filesystem"
1291 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2788
1294 #, fuzzy
1295 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1296 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2789
1299 msgid "add a partition to the device"
1300 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2790
1303 #, fuzzy
1304 msgid "delete a partition"
1305 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2791
1308 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1309 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2792
1312 #, fuzzy
1313 msgid "return true if a partition is bootable"
1314 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1315
1316 #: fish/cmds.c:2793
1317 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: fish/cmds.c:2794
1321 msgid "get the partition table type"
1322 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1323
1324 #: fish/cmds.c:2795
1325 msgid "create an empty partition table"
1326 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1327
1328 #: fish/cmds.c:2796
1329 msgid "list partitions on a device"
1330 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1331
1332 #: fish/cmds.c:2797
1333 msgid "make a partition bootable"
1334 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1335
1336 #: fish/cmds.c:2798
1337 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: fish/cmds.c:2799
1341 msgid "set partition name"
1342 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1343
1344 #: fish/cmds.c:2800
1345 #, fuzzy
1346 msgid "convert partition name to device name"
1347 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1348
1349 #: fish/cmds.c:2801
1350 msgid "ping the guest daemon"
1351 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1352
1353 #: fish/cmds.c:2802
1354 msgid "read part of a file"
1355 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1356
1357 #: fish/cmds.c:2803
1358 #, fuzzy
1359 msgid "read part of a device"
1360 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2804
1363 msgid "create an LVM physical volume"
1364 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2805
1367 msgid "remove an LVM physical volume"
1368 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2806
1371 msgid "resize an LVM physical volume"
1372 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2807
1375 #, fuzzy
1376 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1377 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1380 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1381 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2810
1384 #, fuzzy
1385 msgid "get the UUID of a physical volume"
1386 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1387
1388 #: fish/cmds.c:2811
1389 #, fuzzy
1390 msgid "write to part of a file"
1391 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1392
1393 #: fish/cmds.c:2812
1394 #, fuzzy
1395 msgid "write to part of a device"
1396 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1397
1398 #: fish/cmds.c:2813
1399 msgid "read a file"
1400 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2814
1403 msgid "read file as lines"
1404 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2815
1407 msgid "read directories entries"
1408 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2816
1411 msgid "read the target of a symbolic link"
1412 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2817
1415 msgid "readlink on multiple files"
1416 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2818
1419 msgid "canonicalized absolute pathname"
1420 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2820
1423 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1424 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1425
1426 #: fish/cmds.c:2821
1427 #, fuzzy
1428 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1429 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2822
1432 #, fuzzy
1433 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1434 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1435
1436 #: fish/cmds.c:2823
1437 #, fuzzy
1438 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1439 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1440
1441 #: fish/cmds.c:2824
1442 msgid "remove a file"
1443 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1444
1445 #: fish/cmds.c:2825
1446 msgid "remove a file or directory recursively"
1447 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1448
1449 #: fish/cmds.c:2826
1450 msgid "remove a directory"
1451 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1452
1453 #: fish/cmds.c:2827
1454 msgid "remove a mountpoint"
1455 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1456
1457 #: fish/cmds.c:2828
1458 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1459 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1460
1461 #: fish/cmds.c:2829
1462 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1463 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1464
1465 #: fish/cmds.c:2830
1466 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1467 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1468
1469 #: fish/cmds.c:2831
1470 msgid "add options to kernel command line"
1471 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1472
1473 #: fish/cmds.c:2832
1474 #, fuzzy
1475 msgid "set the attach method"
1476 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1477
1478 #: fish/cmds.c:2833
1479 msgid "set autosync mode"
1480 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1481
1482 #: fish/cmds.c:2834
1483 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1484 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2835
1487 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1488 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1489
1490 #: fish/cmds.c:2836
1491 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1492 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1493
1494 #: fish/cmds.c:2837
1495 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1496 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2838
1499 msgid "set enable network flag"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: fish/cmds.c:2839
1503 msgid "set the search path"
1504 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1505
1506 #: fish/cmds.c:2840
1507 msgid "set the qemu binary"
1508 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1509
1510 #: fish/cmds.c:2841
1511 msgid "enable or disable the recovery process"
1512 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1513
1514 #: fish/cmds.c:2842
1515 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1516 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2843
1519 msgid "enable or disable command traces"
1520 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1521
1522 #: fish/cmds.c:2844
1523 msgid "set verbose mode"
1524 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1525
1526 #: fish/cmds.c:2845
1527 msgid "set SELinux security context"
1528 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1529
1530 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848
1531 msgid "create partitions on a block device"
1532 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1533
1534 #: fish/cmds.c:2849
1535 msgid "modify a single partition on a block device"
1536 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2850
1539 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1540 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2851
1543 msgid "display the kernel geometry"
1544 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2852
1547 msgid "display the partition table"
1548 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1549
1550 #: fish/cmds.c:2853
1551 msgid "run a command via the shell"
1552 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1553
1554 #: fish/cmds.c:2854
1555 msgid "run a command via the shell returning lines"
1556 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2855
1559 msgid "sleep for some seconds"
1560 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1561
1562 #: fish/cmds.c:2856
1563 #, fuzzy
1564 msgid "create a sparse disk image and add"
1565 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1566
1567 #: fish/cmds.c:2857
1568 msgid "get file information"
1569 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1570
1571 #: fish/cmds.c:2858
1572 msgid "get file system statistics"
1573 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1574
1575 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860
1576 msgid "print the printable strings in a file"
1577 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1578
1579 #: fish/cmds.c:2861
1580 #, fuzzy
1581 msgid "list supported groups of commands"
1582 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1583
1584 #: fish/cmds.c:2862
1585 msgid "disable swap on device"
1586 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1587
1588 #: fish/cmds.c:2863
1589 msgid "disable swap on file"
1590 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2864
1593 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1594 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2865
1597 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1598 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2866
1601 msgid "enable swap on device"
1602 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2867
1605 msgid "enable swap on file"
1606 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1607
1608 #: fish/cmds.c:2868
1609 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1610 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1611
1612 #: fish/cmds.c:2869
1613 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1614 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1615
1616 #: fish/cmds.c:2870
1617 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1618 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1619
1620 #: fish/cmds.c:2871
1621 msgid "return last 10 lines of a file"
1622 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1623
1624 #: fish/cmds.c:2872
1625 msgid "return last N lines of a file"
1626 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1627
1628 #: fish/cmds.c:2873
1629 msgid "unpack tarfile to directory"
1630 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1631
1632 #: fish/cmds.c:2874
1633 msgid "pack directory into tarfile"
1634 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1635
1636 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882
1637 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1638 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1639
1640 #: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883
1641 msgid "pack directory into compressed tarball"
1642 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1643
1644 #: fish/cmds.c:2877
1645 #, fuzzy
1646 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1647 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1648
1649 #: fish/cmds.c:2878
1650 msgid "update file timestamps or create a new file"
1651 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1652
1653 #: fish/cmds.c:2879
1654 msgid "truncate a file to zero size"
1655 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1656
1657 #: fish/cmds.c:2880
1658 msgid "truncate a file to a particular size"
1659 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1660
1661 #: fish/cmds.c:2881
1662 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1663 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1664
1665 #: fish/cmds.c:2884
1666 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1667 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1668
1669 #: fish/cmds.c:2885
1670 msgid "unmount a filesystem"
1671 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1672
1673 #: fish/cmds.c:2886
1674 msgid "unmount all filesystems"
1675 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1676
1677 #: fish/cmds.c:2887
1678 msgid "upload a file from the local machine"
1679 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1680
1681 #: fish/cmds.c:2888
1682 #, fuzzy
1683 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1684 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1685
1686 #: fish/cmds.c:2889
1687 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1688 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1689
1690 #: fish/cmds.c:2890
1691 msgid "get the library version number"
1692 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1693
1694 #: fish/cmds.c:2891
1695 #, fuzzy
1696 msgid "get the filesystem label"
1697 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1698
1699 #: fish/cmds.c:2892
1700 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1701 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1702
1703 #: fish/cmds.c:2893
1704 #, fuzzy
1705 msgid "get the filesystem UUID"
1706 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1707
1708 #: fish/cmds.c:2894
1709 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1710 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1711
1712 #: fish/cmds.c:2895
1713 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1714 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1715
1716 #: fish/cmds.c:2896
1717 msgid "create an LVM volume group"
1718 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1719
1720 #: fish/cmds.c:2897
1721 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: fish/cmds.c:2898
1725 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: fish/cmds.c:2899
1729 msgid "remove an LVM volume group"
1730 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1731
1732 #: fish/cmds.c:2900
1733 msgid "rename an LVM volume group"
1734 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1735
1736 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902
1737 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1738 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1739
1740 #: fish/cmds.c:2903
1741 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: fish/cmds.c:2904
1745 #, fuzzy
1746 msgid "get the UUID of a volume group"
1747 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1748
1749 #: fish/cmds.c:2905
1750 msgid "count characters in a file"
1751 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1752
1753 #: fish/cmds.c:2906
1754 msgid "count lines in a file"
1755 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1756
1757 #: fish/cmds.c:2907
1758 msgid "count words in a file"
1759 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1760
1761 #: fish/cmds.c:2908
1762 #, fuzzy
1763 msgid "create a new file"
1764 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1765
1766 #: fish/cmds.c:2909
1767 msgid "create a file"
1768 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1769
1770 #: fish/cmds.c:2912
1771 msgid "write zeroes to the device"
1772 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1773
1774 #: fish/cmds.c:2913
1775 #, fuzzy
1776 msgid "write zeroes to an entire device"
1777 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1778
1779 #: fish/cmds.c:2914
1780 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1781 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1782
1783 #: fish/cmds.c:2917
1784 msgid "determine file type inside a compressed file"
1785 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1786
1787 #: fish/cmds.c:2920
1788 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1789 msgstr ""
1790 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1791
1792 #: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285
1793 #: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355
1794 #: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423
1795 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488
1796 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552
1797 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635
1798 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703
1799 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1800 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840
1801 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1802 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997
1803 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068
1804 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4259
1805 #: fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339
1806 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4416
1807 #: fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4490
1808 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4543 fish/cmds.c:4562
1809 #: fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643
1810 #: fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4711
1811 #: fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4787
1812 #: fish/cmds.c:4823 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4885
1813 #: fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4965
1814 #: fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5001 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5031
1815 #: fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5108
1816 #: fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5244
1817 #: fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5325
1818 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5486
1819 #: fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5557 fish/cmds.c:5571
1820 #: fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5653
1821 #: fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5697 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5739
1822 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5811
1823 #: fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5867 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5905
1824 #: fish/cmds.c:5922 fish/cmds.c:5940 fish/cmds.c:5963 fish/cmds.c:5986
1825 #: fish/cmds.c:6010 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6077
1826 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6163
1827 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6220 fish/cmds.c:6238
1828 #: fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6277 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6316
1829 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6375 fish/cmds.c:6398
1830 #: fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6443 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6493
1831 #: fish/cmds.c:6510 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6580
1832 #: fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6619 fish/cmds.c:6641 fish/cmds.c:6735
1833 #: fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6813
1834 #: fish/cmds.c:6834 fish/cmds.c:6870 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6909
1835 #: fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7002
1836 #: fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7044 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7080
1837 #: fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7163
1838 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271
1839 #: fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7367
1840 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7412 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7449
1841 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7667
1842 #: fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7824
1843 #: fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7869 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7937
1844 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8036
1845 #: fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8071 fish/cmds.c:8098 fish/cmds.c:8122
1846 #: fish/cmds.c:8146 fish/cmds.c:8170 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8218
1847 #: fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8290 fish/cmds.c:8314
1848 #: fish/cmds.c:8338 fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8385 fish/cmds.c:8408
1849 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8491
1850 #: fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8586
1851 #: fish/cmds.c:8605 fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658
1852 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8747
1853 #: fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8854
1854 #: fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8944
1855 #: fish/cmds.c:8982 fish/cmds.c:9021 fish/cmds.c:9061 fish/cmds.c:9102
1856 #: fish/cmds.c:9143 fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9221
1857 #: fish/cmds.c:9243 fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9305
1858 #: fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9511
1859 #: fish/cmds.c:9537 fish/cmds.c:9563 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9650
1860 #: fish/cmds.c:9671 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9775
1861 #: fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9911
1862 #: fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9994
1863 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10081
1864 #: fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10178
1865 #: fish/cmds.c:10196 fish/cmds.c:10219 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10256
1866 #: fish/cmds.c:10273 fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10389
1867 #: fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10467 fish/cmds.c:10503 fish/cmds.c:10518
1868 #: fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10578 fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10625
1869 #: fish/cmds.c:10650 fish/cmds.c:10691 fish/cmds.c:10716 fish/cmds.c:10754
1870 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10844 fish/cmds.c:10864
1871 #: fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:10936 fish/cmds.c:10953
1872 #: fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11034
1873 #: fish/cmds.c:11076 fish/cmds.c:11119 fish/cmds.c:11163 fish/cmds.c:11202
1874 #: fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11261 fish/cmds.c:11282
1875 #: fish/cmds.c:11303 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1876 #: fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11426 fish/cmds.c:11477 fish/cmds.c:11515
1877 #: fish/cmds.c:11571 fish/cmds.c:11661 fish/cmds.c:11690 fish/cmds.c:11717
1878 #, c-format
1879 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1880 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1881
1882 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286
1883 #: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356
1884 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424
1885 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489
1886 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553
1887 #: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636
1888 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704
1889 #: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1890 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841
1891 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1892 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998
1893 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069
1894 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1895 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4300
1896 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4379
1897 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4451
1898 #: fish/cmds.c:4471 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4528
1899 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4607
1900 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4661 fish/cmds.c:4678
1901 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4746
1902 #: fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4841
1903 #: fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4907 fish/cmds.c:4927
1904 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5002
1905 #: fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071
1906 #: fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5148
1907 #: fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5287
1908 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5348 fish/cmds.c:5386
1909 #: fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5487 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5541
1910 #: fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5610
1911 #: fish/cmds.c:5632 fish/cmds.c:5654 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5698
1912 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5774
1913 #: fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5868
1914 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5941
1915 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6034
1916 #: fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6121
1917 #: fish/cmds.c:6143 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6187 fish/cmds.c:6204
1918 #: fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6278
1919 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6355
1920 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444
1921 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6535
1922 #: fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6620
1923 #: fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6736 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6776
1924 #: fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6835 fish/cmds.c:6871
1925 #: fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6963
1926 #: fish/cmds.c:6983 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7045
1927 #: fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7122
1928 #: fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7208
1929 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7272 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7328
1930 #: fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7368 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7413
1931 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7548
1932 #: fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7781
1933 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7870
1934 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:7938 fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:8000
1935 #: fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8072
1936 #: fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8171
1937 #: fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8219 fish/cmds.c:8243 fish/cmds.c:8267
1938 #: fish/cmds.c:8291 fish/cmds.c:8315 fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8363
1939 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8451
1940 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8553
1941 #: fish/cmds.c:8570 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8625
1942 #: fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693
1943 #: fish/cmds.c:8712 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8788 fish/cmds.c:8821
1944 #: fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8886
1945 #: fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8983 fish/cmds.c:9022
1946 #: fish/cmds.c:9062 fish/cmds.c:9103 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9182
1947 #: fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9222 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9266
1948 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9414
1949 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9512 fish/cmds.c:9538 fish/cmds.c:9564
1950 #: fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9672 fish/cmds.c:9717
1951 #: fish/cmds.c:9737 fish/cmds.c:9776 fish/cmds.c:9813 fish/cmds.c:9833
1952 #: fish/cmds.c:9855 fish/cmds.c:9912 fish/cmds.c:9932 fish/cmds.c:9954
1953 #: fish/cmds.c:9976 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10042
1954 #: fish/cmds.c:10062 fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10102 fish/cmds.c:10122
1955 #: fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10220
1956 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10274 fish/cmds.c:10311
1957 #: fish/cmds.c:10350 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10468
1958 #: fish/cmds.c:10504 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10579
1959 #: fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10626 fish/cmds.c:10651 fish/cmds.c:10692
1960 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10786 fish/cmds.c:10817
1961 #: fish/cmds.c:10845 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10897 fish/cmds.c:10917
1962 #: fish/cmds.c:10937 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10995
1963 #: fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11077 fish/cmds.c:11120
1964 #: fish/cmds.c:11164 fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11242
1965 #: fish/cmds.c:11262 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11325
1966 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11427
1967 #: fish/cmds.c:11478 fish/cmds.c:11516 fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11595
1968 #: fish/cmds.c:11662 fish/cmds.c:11691 fish/cmds.c:11718
1969 #, c-format
1970 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1971 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1972
1973 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5198
1974 #: fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5360 fish/cmds.c:5419 fish/cmds.c:5438
1975 #: fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:6454
1976 #: fish/cmds.c:6653 fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6710
1977 #: fish/cmds.c:6846 fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7282
1978 #: fish/cmds.c:7481 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7558
1979 #: fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7678
1980 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:7907
1981 #: fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8760
1982 #: fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8955 fish/cmds.c:8993
1983 #: fish/cmds.c:9032 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9114 fish/cmds.c:9155
1984 #: fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9354 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9380
1985 #: fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9464 fish/cmds.c:9483
1986 #: fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9697
1987 #: fish/cmds.c:9748 fish/cmds.c:9787 fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9884
1988 #: fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10285 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10361
1989 #: fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10420 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10552
1990 #: fish/cmds.c:10662 fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10797
1991 #: fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11090
1992 #: fish/cmds.c:11135 fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11403 fish/cmds.c:11441
1993 #: fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11492 fish/cmds.c:11527 fish/cmds.c:11546
1994 #: fish/cmds.c:11613
1995 #, c-format
1996 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1997 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1998
1999 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5204
2000 #: fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5444
2001 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:6460
2002 #: fish/cmds.c:6659 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6716
2003 #: fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7288
2004 #: fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7564
2005 #: fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7684
2006 #: fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7913
2007 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8766
2008 #: fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8999
2009 #: fish/cmds.c:9038 fish/cmds.c:9079 fish/cmds.c:9120 fish/cmds.c:9161
2010 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9470 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9610
2011 #: fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9890
2012 #: fish/cmds.c:10291 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10407
2013 #: fish/cmds.c:10426 fish/cmds.c:10485 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10668
2014 #: fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11096 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11183
2015 #: fish/cmds.c:11533 fish/cmds.c:11619
2016 #, c-format
2017 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2018 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
2019
2020 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11594
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2023 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2024
2025 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:11634
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2028 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2029
2030 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:11640
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2033 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2034
2035 #: fish/cmds.c:11735
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "%s: unknown command\n"
2038 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2039
2040 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2043 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2044
2045 #: fish/copy.c:41
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: fish/copy.c:62
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2054 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2055
2056 #: fish/copy.c:157
2057 #, c-format
2058 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/copy.c:202
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2065 "image\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: fish/copy.c:213
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2071 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2072
2073 #: fish/copy.c:258
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2076 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
2077
2078 #: fish/edit.c:45
2079 #, c-format
2080 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2081 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2082
2083 #: fish/fish.c:100
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid ""
2086 "%s: guest filesystem shell\n"
2087 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2088 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2089 "Usage:\n"
2090 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2091 "Options:\n"
2092 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2093 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2094 "  -a|--add image       Add image\n"
2095 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2096 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2097 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2098 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2099 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2100 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2101 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2102 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2103 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2104 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2105 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2106 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2107 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2108 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2109 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2110 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2111 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2112 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2113 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2116 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2117 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2118 "\n"
2119 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2120 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2121 "or\n"
2122 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2123 "\n"
2124 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2125 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2126 "\n"
2127 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2128 msgstr ""
2129 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2130 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2131 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2132 "ಬಳಕೆ:\n"
2133 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2134 "  %s -i libvirt-domain\n"
2135 "  %s -i disk-image(s)\n"
2136 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2137 "  %s\n"
2138 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2139 "  %s <<EOF\n"
2140 "  cmd\n"
2141 "  ...\n"
2142 "  EOF\n"
2143 "Options:\n"
2144 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2145 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2146 "  -a|--add image       Add image\n"
2147 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2148 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2149 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2150 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2151 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2152 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2153 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2154 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2155 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2156 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2157 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2158 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2159 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2160
2161 #: fish/fish.c:243
2162 #, c-format
2163 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2164 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2165
2166 #: fish/fish.c:250
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2170 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2171
2172 #: fish/fish.c:300
2173 #, c-format
2174 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2175 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2176
2177 #: fish/fish.c:455
2178 #, c-format
2179 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2180 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2181
2182 #: fish/fish.c:463
2183 #, c-format
2184 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2185 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2186
2187 #: fish/fish.c:469
2188 #, c-format
2189 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2190 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2191
2192 #: fish/fish.c:527
2193 #, c-format
2194 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: fish/fish.c:531
2198 #, c-format
2199 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/fish.c:619
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid ""
2205 "\n"
2206 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2207 "editing virtual machine filesystems.\n"
2208 "\n"
2209 "Type: 'help' for help on commands\n"
2210 "      'man' to read the manual\n"
2211 "      'quit' to quit the shell\n"
2212 "\n"
2213 msgstr ""
2214 "\n"
2215 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2216 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2217 "\n"
2218 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2219 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2220 "\n"
2221
2222 #: fish/fish.c:763
2223 #, c-format
2224 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2225 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2226
2227 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2228 #, c-format
2229 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2230 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2231
2232 #: fish/fish.c:780
2233 #, c-format
2234 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2235 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2236
2237 #: fish/fish.c:810
2238 #, c-format
2239 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2240 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2241
2242 #: fish/fish.c:827
2243 #, c-format
2244 msgid "%s: too many arguments\n"
2245 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2246
2247 #: fish/fish.c:895
2248 #, c-format
2249 msgid "%s: empty command on command line\n"
2250 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2251
2252 #: fish/fish.c:1041
2253 msgid "display a list of commands or help on a command"
2254 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2255
2256 #: fish/fish.c:1043
2257 msgid "quit guestfish"
2258 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2259
2260 #: fish/fish.c:1054
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2264 "     help cmd\n"
2265 "     help\n"
2266 msgstr ""
2267 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2268 "     help cmd\n"
2269 "     help\n"
2270
2271 #: fish/fish.c:1062
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "quit - quit guestfish\n"
2275 "     quit\n"
2276 msgstr ""
2277 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2278 "     quit\n"
2279
2280 #: fish/fish.c:1067
2281 #, c-format
2282 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2283 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2284
2285 #: fish/fish.c:1083
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2289 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2290 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: fish/fish.c:1240
2294 #, c-format
2295 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2296 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2297
2298 #: fish/fish.c:1438
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2302 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: fish/fish.c:1458
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2309 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: fish/fish.c:1477
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2316 "  umount-all\n"
2317 "  mount %s /\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: fish/glob.c:53
2321 #, c-format
2322 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2323 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2324
2325 #: fish/glob.c:73
2326 #, c-format
2327 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2328 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2329
2330 #: fish/help.c:38
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2334 "command.\n"
2335 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2336 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: fish/help.c:44
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2343 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2344 "'mount-options'.\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: fish/help.c:52
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2351 "\n"
2352 "To read the manual, type 'man'.\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: fish/hexedit.c:41
2356 #, c-format
2357 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: fish/hexedit.c:52
2361 #, c-format
2362 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: fish/hexedit.c:63
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2369 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2370 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: fish/hexedit.c:92
2374 #, c-format
2375 msgid "hexedit: invalid range\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: fish/inspect.c:77
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2381 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2382
2383 #: fish/inspect.c:89
2384 #, c-format
2385 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: fish/inspect.c:95
2389 #, c-format
2390 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: fish/inspect.c:134
2394 #, c-format
2395 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: fish/inspect.c:146
2399 #, c-format
2400 msgid "Operating system: %s\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: fish/inspect.c:159
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "%s mounted on %s\n"
2406 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2407
2408 #: fish/keys.c:53
2409 #, c-format
2410 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2411 msgstr ""
2412
2413 #: fish/lcd.c:34
2414 #, c-format
2415 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2416 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2417
2418 #: fish/man.c:35
2419 #, c-format
2420 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: fish/man.c:54
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid "the external 'man' program failed\n"
2426 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2427
2428 #: fish/more.c:40
2429 #, c-format
2430 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2431 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2432
2433 #: fish/options.c:36
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2436 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2437
2438 #: fish/options.c:128
2439 #, c-format
2440 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: fish/prep.c:37
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "List of available prepared disk images:\n"
2447 "\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: fish/prep.c:40
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2454 "\n"
2455 "%s\n"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: fish/prep.c:48
2459 #, c-format
2460 msgid "  Optional parameters:\n"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: fish/prep.c:55
2464 #, c-format
2465 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: fish/prep.c:65
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2472 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2473 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: fish/prep.c:96
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2480 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: fish/prep.c:158
2484 #, c-format
2485 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2486 msgstr ""
2487
2488 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2489 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2490 #, fuzzy
2491 msgid "failed to allocate disk"
2492 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2493
2494 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2495 #, fuzzy
2496 msgid "could not parse boot size"
2497 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2498
2499 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2500 #, fuzzy, c-format
2501 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2502 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2503
2504 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2505 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2506 #, c-format
2507 msgid "failed to partition disk: %s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "failed to add boot partition: %s"
2513 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2514
2515 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2516 #, fuzzy, c-format
2517 msgid "failed to add root partition: %s"
2518 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2519
2520 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2521 #, c-format
2522 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2526 #, c-format
2527 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2531 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2532 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2538 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2539
2540 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2541 #, fuzzy, c-format
2542 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2543 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2544
2545 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2546 #, c-format
2547 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2551 #, c-format
2552 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2556 #, c-format
2557 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: fish/rc.c:255
2561 #, c-format
2562 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2563 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2564
2565 #: fish/rc.c:260
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2569 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2570 msgstr ""
2571 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2572 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2573 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2574
2575 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2576 #, c-format
2577 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2578 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2579
2580 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2581 #, c-format
2582 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2583 msgstr ""
2584 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2585 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2586
2587 #: fish/rc.c:386
2588 #, c-format
2589 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2590 msgstr ""
2591 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2592
2593 #: fish/reopen.c:36
2594 #, c-format
2595 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2596 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2597
2598 #: fish/reopen.c:46
2599 #, c-format
2600 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2601 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2602
2603 #: fish/supported.c:66
2604 msgid "yes"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: fish/supported.c:68
2608 msgid "no"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: fish/time.c:36
2612 #, c-format
2613 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2614 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2615
2616 #: fuse/guestmount.c:912
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid ""
2619 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2620 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2621 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2622 "Usage:\n"
2623 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2624 "Options:\n"
2625 "  -a|--add image       Add image\n"
2626 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2627 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2628 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2629 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2630 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2631 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2632 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2633 "  --help               Display help message and exit\n"
2634 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2635 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2636 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2637 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2638 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2639 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2640 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2641 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2642 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2643 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2644 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2645 msgstr ""
2646 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2647 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2648 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2649 "ಬಳಕೆ:\n"
2650 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2651 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2652 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2653 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2654 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2655 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2656 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2657 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2658 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2659 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2660 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2661 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2662 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2663 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2664 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2665
2666 #: fuse/guestmount.c:1130
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2669 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2670
2671 #: fuse/guestmount.c:1138
2672 #, c-format
2673 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2674 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2675
2676 #: inspector/virt-inspector.c:76
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid ""
2679 "%s: display information about a virtual machine\n"
2680 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2681 "Usage:\n"
2682 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2683 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2684 "Options:\n"
2685 "  -a|--add image       Add image\n"
2686 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2687 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2688 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2689 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2690 "  --help               Display brief help\n"
2691 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2692 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2693 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2694 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2695 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2696 msgstr ""
2697 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2698 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2699 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2700 "ಬಳಕೆ:\n"
2701 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2702 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2703 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2704 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2705 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2706 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2707 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2708 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2709 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2710 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2711 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2712 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2713 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2714 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2715 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2716
2717 #: inspector/virt-inspector.c:263
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2721 "\n"
2722 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2723 "machine\n"
2724 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2725 "\n"
2726 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2727 "must\n"
2728 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2729 "\n"
2730 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2731 "information about the disk image as possible.\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: inspector/virt-inspector.c:288
2735 #, c-format
2736 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: inspector/virt-inspector.c:300
2740 #, c-format
2741 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: inspector/virt-inspector.c:308
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2747 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2748
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2750 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2754 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2758 #, fuzzy, perl-brace-format
2759 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2760 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2761
2762 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2763 msgid ""
2764 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2765 "XPath::XMLParser)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2769 #, fuzzy
2770 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2771 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2772
2773 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2774 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2778 #, perl-brace-format
2779 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2783 #, perl-brace-format
2784 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2788 #, perl-brace-format
2789 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2793 msgid ""
2794 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2795 "\n"
2796 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2797 "machine\n"
2798 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2799 "\n"
2800 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2801 "information about the disk image as possible.\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2815 #, fuzzy, perl-brace-format
2816 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2817 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2818
2819 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2820 #, perl-brace-format
2821 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2825 #, perl-brace-format
2826 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2830 msgid "Can't find grub on guest"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2834 #, perl-brace-format
2835 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2849 #, perl-brace-format
2850 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2859 #, fuzzy, perl-brace-format
2860 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2861 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2862
2863 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2864 #, perl-brace-format
2865 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: rescue/virt-rescue.c:63
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid ""
2871 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2872 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2873 "Usage:\n"
2874 "  %s [--options] -d domname\n"
2875 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2876 "Options:\n"
2877 "  -a|--add image       Add image\n"
2878 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2879 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2880 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2881 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2882 "  --help               Display brief help\n"
2883 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2884 "  --network            Enable network\n"
2885 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2886 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2887 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2888 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2889 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2890 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2891 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2892 msgstr ""
2893 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2894 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2895 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2896 "ಬಳಕೆ:\n"
2897 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2898 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2899 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2900 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2901 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2902 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2903 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2904 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2905 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2906 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2907 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2908 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2909 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2910 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2911 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2912
2913 #: rescue/virt-rescue.c:180
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2916 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2917
2918 #: rescue/virt-rescue.c:419
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2921 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2922
2923 #: src/appliance.c:181
2924 #, c-format
2925 msgid ""
2926 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2927 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/appliance.c:331
2931 #, c-format
2932 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/appliance.c:336
2936 #, c-format
2937 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/appliance.c:341
2941 #, c-format
2942 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/appliance.c:659
2946 #, fuzzy
2947 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2948 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2949
2950 #: src/dbdump.c:87
2951 #, fuzzy
2952 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2953 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2954
2955 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2956 #, fuzzy
2957 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2958 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2959
2960 #: src/dbdump.c:129
2961 #, fuzzy
2962 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2963 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2964
2965 #: src/dbdump.c:210
2966 #, fuzzy
2967 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2968 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2969
2970 #: src/filearch.c:153
2971 #, c-format
2972 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/filearch.c:266
2976 msgid ""
2977 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2978 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/guestfs.c:174
2982 #, c-format
2983 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2984 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2985
2986 #: src/guestfs.c:340
2987 #, c-format
2988 msgid "warning: %s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/guestfs.c:399
2992 #, c-format
2993 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2994 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2995
2996 #: src/guestfs.c:946
2997 #, c-format
2998 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/inspect.c:265
3002 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/inspect.c:281
3006 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/inspect.c:519
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "%s: temporary directory not found"
3012 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3013
3014 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3015 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3016 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3017 #, c-format
3018 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/inspect.c:572
3022 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/inspect.c:584
3026 #, c-format
3027 msgid ""
3028 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3029 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3033 msgid ""
3034 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3035 "without PCRE or hivex libraries"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3041 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
3042
3043 #: src/inspect_fs.c:483
3044 #, c-format
3045 msgid "%s: file is empty"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3049 #, fuzzy
3050 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3051 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
3052
3053 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3054 #, c-format
3055 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/launch.c:98
3059 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3060 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
3061
3062 #: src/launch.c:155
3063 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3064 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
3065
3066 #: src/launch.c:169
3067 #, c-format
3068 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3069 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
3070
3071 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3072 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3073 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
3074
3075 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3076 #, c-format
3077 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/launch.c:358
3081 #, fuzzy
3082 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3083 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
3084
3085 #: src/launch.c:367
3086 #, c-format
3087 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3088 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3089
3090 #: src/launch.c:404
3091 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3092 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
3093
3094 #: src/launch.c:750
3095 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3096 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3097
3098 #: src/launch.c:763
3099 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3100 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3101
3102 #: src/launch.c:851
3103 #, fuzzy
3104 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3105 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3106
3107 #: src/launch.c:859
3108 #, fuzzy
3109 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3110 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3111
3112 #: src/launch.c:1038
3113 #, c-format
3114 msgid ""
3115 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3116 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3117 msgstr ""
3118 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
3119 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3120
3121 #: src/launch.c:1129
3122 msgid "qemu has not been launched yet"
3123 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
3124
3125 #: src/launch.c:1140
3126 msgid "no subprocess to kill"
3127 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
3128
3129 #: src/proto.c:188
3130 #, c-format
3131 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3132 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3133
3134 #: src/proto.c:211
3135 #, c-format
3136 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3137 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3138
3139 #: src/proto.c:421
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3143 msgstr ""
3144 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
3145 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3146
3147 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3148 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3149 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3150
3151 #: src/proto.c:620
3152 #, c-format
3153 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3154 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3155
3156 #: src/proto.c:639
3157 #, c-format
3158 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3159 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
3160
3161 #: src/proto.c:791
3162 #, c-format
3163 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3164 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
3165
3166 #: src/proto.c:815
3167 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3168 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3169
3170 #: src/proto.c:824
3171 msgid "dispatch failed to marshal args"
3172 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
3173
3174 #: src/proto.c:951
3175 #, c-format
3176 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3177 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3178
3179 #: src/proto.c:967
3180 #, c-format
3181 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3182 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3183
3184 #: src/proto.c:1117
3185 #, c-format
3186 msgid "%s: error in chunked encoding"
3187 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3188
3189 #: src/proto.c:1144
3190 msgid "write to daemon socket"
3191 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3192
3193 #: src/proto.c:1167
3194 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3195 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3196
3197 #: src/proto.c:1172
3198 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3199 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3200
3201 #: src/proto.c:1180
3202 msgid "failed to parse file chunk"
3203 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3204
3205 #: src/proto.c:1189
3206 msgid "file receive cancelled by daemon"
3207 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3208
3209 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3210 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/virt.c:109
3214 #, c-format
3215 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/virt.c:130
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3221 msgstr ""
3222 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3223
3224 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3225 #, c-format
3226 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3230 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3234 #, fuzzy
3235 msgid "unable to create new XPath context"
3236 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3237
3238 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3239 #, fuzzy
3240 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3241 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3242
3243 #: src/virt.c:305
3244 #, fuzzy
3245 msgid "libvirt domain has no disks"
3246 msgstr ""
3247 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3248
3249 #: src/virt.c:358
3250 #, c-format
3251 msgid "error getting domain info: %s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/virt.c:372
3255 msgid ""
3256 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3257 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3258 "corruption.\n"
3259 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3260 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3261 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/virt.c:492
3265 msgid ""
3266 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3267 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/virt.c:517
3271 msgid ""
3272 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3273 "without libvirt or libxml2"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: test-tool/test-tool.c:79
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid ""
3279 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3280 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3281 "Usage:\n"
3282 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3283 "Options:\n"
3284 "  --help         Display usage\n"
3285 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3286 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3287 "  --timeout n\n"
3288 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3289 msgstr ""
3290 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3291 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3292 "ಬಳಕೆ:\n"
3293 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3294 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
3295 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3296 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3297 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3298 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3299 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3300 "  --timeout n\n"
3301 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3302 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
3303
3304 #: test-tool/test-tool.c:127
3305 #, c-format
3306 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3307 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3308
3309 #: test-tool/test-tool.c:136
3310 #, c-format
3311 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3312 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3313
3314 #: test-tool/test-tool.c:148
3315 #, c-format
3316 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3317 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3318
3319 #: test-tool/test-tool.c:170
3320 #, c-format
3321 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3322 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3323
3324 #: test-tool/test-tool.c:177
3325 #, c-format
3326 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3327 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3328
3329 #: test-tool/test-tool.c:185
3330 #, c-format
3331 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3332 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3333
3334 #: test-tool/test-tool.c:217
3335 #, c-format
3336 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3337 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3338
3339 #: test-tool/test-tool.c:229
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3342 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3343
3344 #: test-tool/test-tool.c:235
3345 #, c-format
3346 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3347 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3348
3349 #: test-tool/test-tool.c:241
3350 #, c-format
3351 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3352 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3353
3354 #: test-tool/test-tool.c:248
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3357 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3358
3359 #: test-tool/test-tool.c:279
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3363 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3364 msgstr ""
3365 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3366 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3367
3368 #: test-tool/test-tool.c:287
3369 #, c-format
3370 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3371 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3372
3373 #: test-tool/test-tool.c:301
3374 #, c-format
3375 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3376 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3377
3378 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3379 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3383 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3387 msgid "virt-make-fs input output\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3391 msgid "unexpected output from 'du' command"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3395 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3396 #, perl-brace-format
3397 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3401 #, perl-brace-format
3402 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3406 #, fuzzy
3407 msgid ""
3408 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3409 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3410
3411 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3412 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3416 #, fuzzy
3417 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3418 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3419
3420 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3421 #, fuzzy
3422 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3423 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3424
3425 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3426 msgid ""
3427 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3428 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3429 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3433 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: tools/virt-tar.pl:212
3437 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: tools/virt-tar.pl:215
3441 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: tools/virt-tar.pl:226
3445 #, perl-brace-format
3446 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: tools/virt-tar.pl:229
3450 #, perl-brace-format
3451 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3455 #, perl-brace-format
3456 msgid ""
3457 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3458 "\n"
3459 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3460 "machine\n"
3461 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3462 "\n"
3463 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3464 "information about the disk image as possible.\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3468 #, perl-brace-format
3469 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3473 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3477 msgid ""
3478 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3479 "export\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3503 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3504
3505 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3506 #~ msgstr ""
3507 #~ "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3508
3509 #~ msgid ""
3510 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3511 #~ msgstr ""
3512 #~ "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ "
3513 #~ "ಸಹಾಯಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3514
3515 #~ msgid ""
3516 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3517 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3518 #~ "\n"
3519 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3520 #~ msgstr ""
3521 #~ "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3522 #~ "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3523 #~ "\n"
3524 #~ "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3525
3526 #~ msgid "command failed: %s"
3527 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3528
3529 #~ msgid ""
3530 #~ "Test tool helper program %s\n"
3531 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3532 #~ "was built.\n"
3533 #~ msgstr ""
3534 #~ "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3535 #~ "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3536 #~ "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
3537
3538 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3539 #~ msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3540
3541 #, fuzzy
3542 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3543 #~ msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3544
3545 #, fuzzy
3546 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3547 #~ msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3548
3549 #, fuzzy
3550 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3551 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3552
3553 #, fuzzy
3554 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3555 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3556
3557 #, fuzzy
3558 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3559 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3560
3561 #, fuzzy
3562 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3563 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3564
3565 #, fuzzy
3566 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3567 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3568
3569 #~ msgid "allocate an image"
3570 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3571
3572 #~ msgid "edit a file in the image"
3573 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3574
3575 #~ msgid "view a file in the pager"
3576 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3577
3578 #~ msgid ""
3579 #~ "echo - display a line of text\n"
3580 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3581 #~ "\n"
3582 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3583 #~ msgstr ""
3584 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3585 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3586 #~ "\n"
3587 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3588
3589 #, fuzzy
3590 #~ msgid ""
3591 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3592 #~ "     edit <filename>\n"
3593 #~ "\n"
3594 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3595 #~ "\n"
3596 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3597 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3598 #~ "\n"
3599 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3600 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3601 #~ "\n"
3602 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3603 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3604 #~ msgstr ""
3605 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3606 #~ "     edit <filename>\n"
3607 #~ "\n"
3608 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3609 #~ "\n"
3610 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3611 #~ "ಅನ್ನು \n"
3612 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3613 #~ "\n"
3614 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3615 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3616 #~ "\n"
3617 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3618 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3619
3620 #~ msgid ""
3621 #~ "lcd - local change directory\n"
3622 #~ "    lcd <directory>\n"
3623 #~ "\n"
3624 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3625 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3626 #~ "    place.\n"
3627 #~ msgstr ""
3628 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3629 #~ "    lcd <directory>\n"
3630 #~ "\n"
3631 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3632 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3633 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3634
3635 #~ msgid ""
3636 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3637 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3638 #~ "\n"
3639 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3640 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3641 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3642 #~ msgstr ""
3643 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3644 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3645 #~ "\n"
3646 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3647 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3648 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3649
3650 #~ msgid ""
3651 #~ "more - view a file in the pager\n"
3652 #~ "     more <filename>\n"
3653 #~ "\n"
3654 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3655 #~ "\n"
3656 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3657 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3658 #~ "\n"
3659 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3660 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3661 #~ "\n"
3662 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3663 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3664 #~ msgstr ""
3665 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3666 #~ "     more <filename>\n"
3667 #~ "\n"
3668 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3669 #~ "\n"
3670 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3671 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3672 #~ "\n"
3673 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3674 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3675 #~ "\n"
3676 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3677 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3678
3679 #~ msgid ""
3680 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3681 #~ "     reopen\n"
3682 #~ "\n"
3683 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3684 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3685 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3686 #~ msgstr ""
3687 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3688 #~ "     reopen\n"
3689 #~ "\n"
3690 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3691 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3692 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3693 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3694
3695 #, fuzzy
3696 #~ msgid ""
3697 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3698 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3699 #~ "\n"
3700 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3701 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3702 #~ "\n"
3703 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3704 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3705 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3706 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3707 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3708 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3709 #~ "    space during a write operation.\n"
3710 #~ "\n"
3711 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3712 #~ "\n"
3713 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3714 #~ msgstr ""
3715 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3716 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3717 #~ "\n"
3718 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3719 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3720 #~ "\n"
3721 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3722 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3723 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3724 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3725 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3726 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3727 #~ "\n"
3728 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3729 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3730 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3731 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3732 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3733 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3734 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3735 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3736 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3737 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3738 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3739 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3740
3741 #~ msgid ""
3742 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3743 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3744 #~ "\n"
3745 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3746 #~ "    time afterwards.\n"
3747 #~ msgstr ""
3748 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3749 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3750 #~ "\n"
3751 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3752 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3753
3754 #~ msgid "external command failed: %s"
3755 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3756
3757 #~ msgid "test if file exists"
3758 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3759
3760 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3761 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3762
3763 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3764 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3765
3766 #, fuzzy
3767 #~ msgid ""
3768 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3769 #~ "selinux\n"
3770 #~ msgstr ""
3771 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3772 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3773
3774 #, fuzzy
3775 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3776 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3777
3778 #~ msgid ""
3779 #~ "alloc - allocate an image\n"
3780 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3781 #~ "\n"
3782 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3783 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3784 #~ "\n"
3785 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3786 #~ "\n"
3787 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3788 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3789 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3790 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3791 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3792 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3793 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3794 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3795 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3796 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3797 #~ msgstr ""
3798 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3799 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3800 #~ "\n"
3801 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3802 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3803 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3804 #~ "\n"
3805 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3806 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3807 #~ "\n"
3808 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3809 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3810 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3811 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3812 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3813 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3814 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3815 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3816 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3817 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3818
3819 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3820 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3821
3822 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3823 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3824
3825 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3826 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3827
3828 #~ msgid ""
3829 #~ "\n"
3830 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3831 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3832 #~ "\n"
3833 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3834 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3835 #~ "\n"
3836 #~ msgstr ""
3837 #~ "\n"
3838 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3839 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3840 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3841 #~ "\n"
3842 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3843 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3844 #~ "\n"
3845
3846 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3847 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3848
3849 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3850 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3851
3852 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3853 #~ msgstr ""
3854 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3855 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3856
3857 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3858 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3859
3860 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3861 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3862
3863 #~ msgid ""
3864 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3865 #~ "\n"
3866 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3867 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3868 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3869 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3870 #~ "\n"
3871 #~ msgstr ""
3872 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3873 #~ "\n"
3874 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3875 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3876 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3877 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3878 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3879 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3880 #~ "\n"
3881
3882 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3883 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3884
3885 #~ msgid ""
3886 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3887 #~ "parameter correctly?\n"
3888 #~ msgstr ""
3889 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3890 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3891
3892 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3893 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3894
3895 #~ msgid ""
3896 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3897 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3898 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3899 #~ msgstr ""
3900 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3901 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3902 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3903
3904 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3905 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3906
3907 #~ msgid ""
3908 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3909 #~ "input\n"
3910 #~ msgstr ""
3911 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3912 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3913
3914 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3915 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3916
3917 #~ msgid ""
3918 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3919 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3920 #~ msgstr ""
3921 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3922 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3923
3924 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3925 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"