inspect: Abstract the wrapper that sets up Augeas.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-15 23:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
22 #, c-format
23 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
24 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
25
26 #: cat/virt-cat.c:57
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid ""
29 "%s: display files in a virtual machine\n"
30 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
31 "Usage:\n"
32 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
33 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
34 "Options:\n"
35 "  -a|--add image       Add image\n"
36 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
37 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
38 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
39 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
40 "  --help               Display brief help\n"
41 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
42 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
43 "  -V|--version         Display version and exit\n"
44 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
45 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
46 msgstr ""
47 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
48 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
49 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
50 "ಬಳಕೆ:\n"
51 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
52 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
53 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
54 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
55 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
56 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
57 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
58 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
59 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
60 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
61 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
62 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
63 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
64 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
65 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
68 #, c-format
69 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
70 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
71
72 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
73 #, c-format
74 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
75 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
76
77 #: fish/alloc.c:37
78 #, c-format
79 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
80 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
81
82 #: fish/alloc.c:51
83 #, c-format
84 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
85 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
86
87 #: fish/alloc.c:75
88 #, c-format
89 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
90 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
91
92 #: fish/alloc.c:156
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
95 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
96
97 #: fish/cmds.c:2806
98 msgid "Command"
99 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
100
101 #: fish/cmds.c:2806
102 msgid "Description"
103 msgstr "ವಿವರಣೆ"
104
105 #: fish/cmds.c:2808
106 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
107 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
108
109 #: fish/cmds.c:2809
110 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
111 msgstr ""
112
113 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
114 msgid "add an image to examine or modify"
115 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
116
117 #: fish/cmds.c:2812
118 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
119 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
120
121 #: fish/cmds.c:2813
122 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
123 msgstr ""
124 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
125 "ಸೂಚಿಸು"
126
127 #: fish/cmds.c:2814
128 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
129 msgstr ""
130 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
131
132 #: fish/cmds.c:2815
133 #, fuzzy
134 msgid "allocate and add a disk file"
135 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
136
137 #: fish/cmds.c:2816
138 #, fuzzy
139 msgid "clear Augeas path"
140 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
141
142 #: fish/cmds.c:2817
143 msgid "close the current Augeas handle"
144 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
145
146 #: fish/cmds.c:2818
147 msgid "define an Augeas node"
148 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
149
150 #: fish/cmds.c:2819
151 msgid "define an Augeas variable"
152 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
153
154 #: fish/cmds.c:2820
155 msgid "look up the value of an Augeas path"
156 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
157
158 #: fish/cmds.c:2821
159 msgid "create a new Augeas handle"
160 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
161
162 #: fish/cmds.c:2822
163 msgid "insert a sibling Augeas node"
164 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
165
166 #: fish/cmds.c:2823
167 msgid "load files into the tree"
168 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
169
170 #: fish/cmds.c:2824
171 msgid "list Augeas nodes under augpath"
172 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
173
174 #: fish/cmds.c:2825
175 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
176 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
177
178 #: fish/cmds.c:2826
179 msgid "move Augeas node"
180 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
181
182 #: fish/cmds.c:2827
183 msgid "remove an Augeas path"
184 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
185
186 #: fish/cmds.c:2828
187 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
188 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
189
190 #: fish/cmds.c:2829
191 msgid "set Augeas path to value"
192 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
193
194 #: fish/cmds.c:2830
195 msgid "test availability of some parts of the API"
196 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
197
198 #: fish/cmds.c:2831
199 #, fuzzy
200 msgid "return a list of all optional groups"
201 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
202
203 #: fish/cmds.c:2832
204 msgid "upload base64-encoded data to file"
205 msgstr ""
206
207 #: fish/cmds.c:2833
208 #, fuzzy
209 msgid "download file and encode as base64"
210 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
211
212 #: fish/cmds.c:2834
213 msgid "flush device buffers"
214 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
215
216 #: fish/cmds.c:2835
217 msgid "get blocksize of block device"
218 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
219
220 #: fish/cmds.c:2836
221 msgid "is block device set to read-only"
222 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
223
224 #: fish/cmds.c:2837
225 msgid "get total size of device in bytes"
226 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
227
228 #: fish/cmds.c:2838
229 msgid "get sectorsize of block device"
230 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
231
232 #: fish/cmds.c:2839
233 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
234 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
235
236 #: fish/cmds.c:2840
237 msgid "reread partition table"
238 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
239
240 #: fish/cmds.c:2841
241 msgid "set blocksize of block device"
242 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
243
244 #: fish/cmds.c:2842
245 msgid "set block device to read-only"
246 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
247
248 #: fish/cmds.c:2843
249 msgid "set block device to read-write"
250 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
251
252 #: fish/cmds.c:2844
253 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
254 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
255
256 #: fish/cmds.c:2845
257 msgid "list the contents of a file"
258 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
259
260 #: fish/cmds.c:2846
261 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
262 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
263
264 #: fish/cmds.c:2847
265 #, fuzzy
266 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
267 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
268
269 #: fish/cmds.c:2848
270 #, fuzzy
271 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
272 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
273
274 #: fish/cmds.c:2849
275 msgid "change file mode"
276 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
277
278 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2956
279 msgid "change file owner and group"
280 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:2851
283 msgid "run a command from the guest filesystem"
284 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
285
286 #: fish/cmds.c:2852
287 msgid "run a command, returning lines"
288 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
289
290 #: fish/cmds.c:2853
291 msgid "add qemu parameters"
292 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
293
294 #: fish/cmds.c:2854
295 #, fuzzy
296 msgid "copy local files or directories into an image"
297 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
298
299 #: fish/cmds.c:2855
300 #, fuzzy
301 msgid "copy remote files or directories out of an image"
302 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
303
304 #: fish/cmds.c:2856
305 #, fuzzy
306 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
307 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
308
309 #: fish/cmds.c:2857
310 msgid "copy a file"
311 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
312
313 #: fish/cmds.c:2858
314 msgid "copy a file or directory recursively"
315 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
316
317 #: fish/cmds.c:2859
318 msgid "copy from source to destination using dd"
319 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
320
321 #: fish/cmds.c:2860
322 msgid "debugging and internals"
323 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
324
325 #: fish/cmds.c:2861
326 #, fuzzy
327 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
328 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
329
330 #: fish/cmds.c:2862
331 #, fuzzy
332 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
333 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
334
335 #: fish/cmds.c:2863
336 msgid "report file system disk space usage"
337 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
338
339 #: fish/cmds.c:2864
340 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
341 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
342
343 #: fish/cmds.c:2865
344 msgid "return kernel messages"
345 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
346
347 #: fish/cmds.c:2866
348 msgid "download a file to the local machine"
349 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
350
351 #: fish/cmds.c:2867
352 #, fuzzy
353 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
354 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
355
356 #: fish/cmds.c:2868
357 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
358 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
359
360 #: fish/cmds.c:2869
361 msgid "estimate file space usage"
362 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
363
364 #: fish/cmds.c:2870
365 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
366 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2871
369 msgid "display a line of text"
370 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
371
372 #: fish/cmds.c:2872
373 msgid "echo arguments back to the client"
374 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
375
376 #: fish/cmds.c:2873
377 #, fuzzy
378 msgid "edit a file"
379 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
380
381 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2881
382 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
383 #: fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3151 fish/cmds.c:3153 fish/cmds.c:3154
384 msgid "return lines matching a pattern"
385 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
386
387 #: fish/cmds.c:2876
388 msgid "test if two files have equal contents"
389 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
390
391 #: fish/cmds.c:2877
392 msgid "test if file or directory exists"
393 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
394
395 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
396 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
397 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
398
399 #: fish/cmds.c:2882
400 msgid "determine file type"
401 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
402
403 #: fish/cmds.c:2883
404 msgid "detect the architecture of a binary file"
405 msgstr ""
406
407 #: fish/cmds.c:2884
408 msgid "return the size of the file in bytes"
409 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
410
411 #: fish/cmds.c:2885
412 msgid "fill a file with octets"
413 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
414
415 #: fish/cmds.c:2886
416 #, fuzzy
417 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
418 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
419
420 #: fish/cmds.c:2887
421 msgid "find all files and directories"
422 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
423
424 #: fish/cmds.c:2888
425 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
426 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
427
428 #: fish/cmds.c:2889
429 #, fuzzy
430 msgid "find a filesystem by label"
431 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
432
433 #: fish/cmds.c:2890
434 #, fuzzy
435 msgid "find a filesystem by UUID"
436 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
437
438 #: fish/cmds.c:2891
439 msgid "run the filesystem checker"
440 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
441
442 #: fish/cmds.c:2892
443 msgid "get the additional kernel options"
444 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
445
446 #: fish/cmds.c:2893
447 msgid "get autosync mode"
448 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
449
450 #: fish/cmds.c:2894
451 msgid "get direct appliance mode flag"
452 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
453
454 #: fish/cmds.c:2895
455 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
456 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
457
458 #: fish/cmds.c:2896
459 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
460 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
461
462 #: fish/cmds.c:2897
463 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
464 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
465
466 #: fish/cmds.c:2898
467 #, fuzzy
468 msgid "get enable network flag"
469 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
470
471 #: fish/cmds.c:2899
472 msgid "get the search path"
473 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
474
475 #: fish/cmds.c:2900
476 msgid "get PID of qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
478
479 #: fish/cmds.c:2901
480 msgid "get the qemu binary"
481 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
482
483 #: fish/cmds.c:2902
484 msgid "get recovery process enabled flag"
485 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
486
487 #: fish/cmds.c:2903
488 msgid "get SELinux enabled flag"
489 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
490
491 #: fish/cmds.c:2904
492 msgid "get the current state"
493 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
494
495 #: fish/cmds.c:2905
496 msgid "get command trace enabled flag"
497 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
498
499 #: fish/cmds.c:2906
500 #, fuzzy
501 msgid "get the current umask"
502 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
503
504 #: fish/cmds.c:2907
505 msgid "get verbose mode"
506 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
507
508 #: fish/cmds.c:2908
509 msgid "get SELinux security context"
510 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
511
512 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2957
513 msgid "list extended attributes of a file or directory"
514 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
515
516 #: fish/cmds.c:2910
517 msgid "expand wildcards in command"
518 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
519
520 #: fish/cmds.c:2911
521 msgid "expand a wildcard path"
522 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
523
524 #: fish/cmds.c:2914
525 msgid "install GRUB"
526 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
527
528 #: fish/cmds.c:2915
529 msgid "return first 10 lines of a file"
530 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
531
532 #: fish/cmds.c:2916
533 msgid "return first N lines of a file"
534 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
535
536 #: fish/cmds.c:2917
537 msgid "dump a file in hexadecimal"
538 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
539
540 #: fish/cmds.c:2918
541 msgid "edit with a hex editor"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:2919
545 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
546 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
547
548 #: fish/cmds.c:2920
549 msgid "list files in an initrd"
550 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
551
552 #: fish/cmds.c:2921
553 msgid "add an inotify watch"
554 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
555
556 #: fish/cmds.c:2922
557 msgid "close the inotify handle"
558 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
559
560 #: fish/cmds.c:2923
561 msgid "return list of watched files that had events"
562 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
563
564 #: fish/cmds.c:2924
565 msgid "create an inotify handle"
566 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
567
568 #: fish/cmds.c:2925
569 msgid "return list of inotify events"
570 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
571
572 #: fish/cmds.c:2926
573 msgid "remove an inotify watch"
574 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
575
576 #: fish/cmds.c:2927
577 msgid "get architecture of inspected operating system"
578 msgstr ""
579
580 #: fish/cmds.c:2928
581 msgid "get distro of inspected operating system"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:2929
585 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
586 msgstr ""
587
588 #: fish/cmds.c:2930
589 msgid "get major version of inspected operating system"
590 msgstr ""
591
592 #: fish/cmds.c:2931
593 msgid "get minor version of inspected operating system"
594 msgstr ""
595
596 #: fish/cmds.c:2932
597 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
598 msgstr ""
599
600 #: fish/cmds.c:2933
601 msgid "get package format used by the operating system"
602 msgstr ""
603
604 #: fish/cmds.c:2934
605 msgid "get package management tool used by the operating system"
606 msgstr ""
607
608 #: fish/cmds.c:2935
609 msgid "get product name of inspected operating system"
610 msgstr ""
611
612 #: fish/cmds.c:2936
613 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
614 msgstr ""
615
616 #: fish/cmds.c:2937
617 msgid "get type of inspected operating system"
618 msgstr ""
619
620 #: fish/cmds.c:2938
621 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
622 msgstr ""
623
624 #: fish/cmds.c:2939
625 msgid "get list of applications installed in the operating system"
626 msgstr ""
627
628 #: fish/cmds.c:2940
629 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
630 msgstr ""
631
632 #: fish/cmds.c:2941
633 #, fuzzy
634 msgid "test if block device"
635 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
636
637 #: fish/cmds.c:2942
638 msgid "is busy processing a command"
639 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
640
641 #: fish/cmds.c:2943
642 #, fuzzy
643 msgid "test if character device"
644 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
645
646 #: fish/cmds.c:2944
647 msgid "is in configuration state"
648 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
649
650 #: fish/cmds.c:2945
651 #, fuzzy
652 msgid "test if a directory"
653 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
654
655 #: fish/cmds.c:2946
656 #, fuzzy
657 msgid "test if FIFO (named pipe)"
658 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
659
660 #: fish/cmds.c:2947
661 msgid "test if a regular file"
662 msgstr ""
663
664 #: fish/cmds.c:2948
665 msgid "is launching subprocess"
666 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
667
668 #: fish/cmds.c:2949
669 #, fuzzy
670 msgid "test if device is a logical volume"
671 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
672
673 #: fish/cmds.c:2950
674 msgid "is ready to accept commands"
675 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
676
677 #: fish/cmds.c:2951
678 #, fuzzy
679 msgid "test if socket"
680 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
681
682 #: fish/cmds.c:2952
683 #, fuzzy
684 msgid "test if symbolic link"
685 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
686
687 #: fish/cmds.c:2953
688 msgid "kill the qemu subprocess"
689 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
690
691 #: fish/cmds.c:2954
692 msgid "launch the qemu subprocess"
693 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
694
695 #: fish/cmds.c:2955
696 #, fuzzy
697 msgid "change working directory"
698 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
699
700 #: fish/cmds.c:2958
701 msgid "list the block devices"
702 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
703
704 #: fish/cmds.c:2959
705 #, fuzzy
706 msgid "list filesystems"
707 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
708
709 #: fish/cmds.c:2960
710 msgid "list the partitions"
711 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
712
713 #: fish/cmds.c:2961
714 msgid "list the files in a directory (long format)"
715 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
716
717 #: fish/cmds.c:2962 fish/cmds.c:2963
718 msgid "create a hard link"
719 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
720
721 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
722 msgid "create a symbolic link"
723 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
724
725 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:3056
726 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
727 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
728
729 #: fish/cmds.c:2967
730 msgid "list the files in a directory"
731 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
732
733 #: fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:3081
734 msgid "set extended attribute of a file or directory"
735 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
736
737 #: fish/cmds.c:2969
738 msgid "get file information for a symbolic link"
739 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
740
741 #: fish/cmds.c:2970
742 msgid "lstat on multiple files"
743 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
744
745 #: fish/cmds.c:2971
746 #, fuzzy
747 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
748 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
749
750 #: fish/cmds.c:2972
751 #, fuzzy
752 msgid "close a LUKS device"
753 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
754
755 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
756 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
757 msgstr ""
758
759 #: fish/cmds.c:2975
760 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
761 msgstr ""
762
763 #: fish/cmds.c:2976
764 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
765 msgstr ""
766
767 #: fish/cmds.c:2977
768 #, fuzzy
769 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
770 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
771
772 #: fish/cmds.c:2978
773 #, fuzzy
774 msgid "create an LVM logical volume"
775 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
776
777 #: fish/cmds.c:2979
778 msgid "get canonical name of an LV"
779 msgstr ""
780
781 #: fish/cmds.c:2980
782 msgid "clear LVM device filter"
783 msgstr ""
784
785 #: fish/cmds.c:2981
786 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
787 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
788
789 #: fish/cmds.c:2982
790 msgid "set LVM device filter"
791 msgstr ""
792
793 #: fish/cmds.c:2983
794 msgid "remove an LVM logical volume"
795 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
796
797 #: fish/cmds.c:2984
798 msgid "rename an LVM logical volume"
799 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
800
801 #: fish/cmds.c:2985
802 msgid "resize an LVM logical volume"
803 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
804
805 #: fish/cmds.c:2986
806 msgid "expand an LV to fill free space"
807 msgstr ""
808
809 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:2988
810 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
811 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
812
813 #: fish/cmds.c:2989
814 #, fuzzy
815 msgid "get the UUID of a logical volume"
816 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
817
818 #: fish/cmds.c:2990
819 msgid "lgetxattr on multiple files"
820 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
821
822 #: fish/cmds.c:2991
823 msgid "open the manual"
824 msgstr ""
825
826 #: fish/cmds.c:2992
827 msgid "create a directory"
828 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
829
830 #: fish/cmds.c:2993
831 msgid "create a directory with a particular mode"
832 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
833
834 #: fish/cmds.c:2994
835 msgid "create a directory and parents"
836 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
837
838 #: fish/cmds.c:2995
839 msgid "create a temporary directory"
840 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
841
842 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997 fish/cmds.c:2998
843 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
844 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
845
846 #: fish/cmds.c:2999
847 msgid "make ext2/3/4 external journal"
848 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
849
850 #: fish/cmds.c:3000
851 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
852 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
853
854 #: fish/cmds.c:3001
855 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
856 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
857
858 #: fish/cmds.c:3002
859 msgid "make FIFO (named pipe)"
860 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
861
862 #: fish/cmds.c:3003
863 msgid "make a filesystem"
864 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
865
866 #: fish/cmds.c:3004
867 msgid "make a filesystem with block size"
868 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
869
870 #: fish/cmds.c:3005
871 msgid "create a mountpoint"
872 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
873
874 #: fish/cmds.c:3006
875 msgid "make block, character or FIFO devices"
876 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
877
878 #: fish/cmds.c:3007
879 msgid "make block device node"
880 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
881
882 #: fish/cmds.c:3008
883 msgid "make char device node"
884 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
885
886 #: fish/cmds.c:3009
887 msgid "create a swap partition"
888 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
889
890 #: fish/cmds.c:3010
891 msgid "create a swap partition with a label"
892 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
893
894 #: fish/cmds.c:3011
895 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
896 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
897
898 #: fish/cmds.c:3012
899 msgid "create a swap file"
900 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
901
902 #: fish/cmds.c:3013
903 msgid "load a kernel module"
904 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
905
906 #: fish/cmds.c:3014
907 #, fuzzy
908 msgid "view a file"
909 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
910
911 #: fish/cmds.c:3015
912 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
913 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
914
915 #: fish/cmds.c:3016
916 msgid "mount a file using the loop device"
917 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
918
919 #: fish/cmds.c:3017
920 msgid "mount a guest disk with mount options"
921 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
922
923 #: fish/cmds.c:3018
924 msgid "mount a guest disk, read-only"
925 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
926
927 #: fish/cmds.c:3019
928 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
929 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
930
931 #: fish/cmds.c:3020
932 msgid "show mountpoints"
933 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
934
935 #: fish/cmds.c:3021
936 msgid "show mounted filesystems"
937 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
938
939 #: fish/cmds.c:3022
940 msgid "move a file"
941 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
942
943 #: fish/cmds.c:3023
944 msgid "probe NTFS volume"
945 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
946
947 #: fish/cmds.c:3024
948 #, fuzzy
949 msgid "resize an NTFS filesystem"
950 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
951
952 #: fish/cmds.c:3025
953 #, fuzzy
954 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
955 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
956
957 #: fish/cmds.c:3026
958 msgid "add a partition to the device"
959 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
960
961 #: fish/cmds.c:3027
962 #, fuzzy
963 msgid "delete a partition"
964 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
965
966 #: fish/cmds.c:3028
967 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
968 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
969
970 #: fish/cmds.c:3029
971 #, fuzzy
972 msgid "return true if a partition is bootable"
973 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
974
975 #: fish/cmds.c:3030
976 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
977 msgstr ""
978
979 #: fish/cmds.c:3031
980 msgid "get the partition table type"
981 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
982
983 #: fish/cmds.c:3032
984 msgid "create an empty partition table"
985 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
986
987 #: fish/cmds.c:3033
988 msgid "list partitions on a device"
989 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
990
991 #: fish/cmds.c:3034
992 msgid "make a partition bootable"
993 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
994
995 #: fish/cmds.c:3035
996 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
997 msgstr ""
998
999 #: fish/cmds.c:3036
1000 msgid "set partition name"
1001 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1002
1003 #: fish/cmds.c:3037
1004 #, fuzzy
1005 msgid "convert partition name to device name"
1006 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1007
1008 #: fish/cmds.c:3038
1009 msgid "ping the guest daemon"
1010 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1011
1012 #: fish/cmds.c:3039
1013 msgid "read part of a file"
1014 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1015
1016 #: fish/cmds.c:3040
1017 #, fuzzy
1018 msgid "read part of a device"
1019 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1020
1021 #: fish/cmds.c:3041
1022 msgid "create an LVM physical volume"
1023 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1024
1025 #: fish/cmds.c:3042
1026 msgid "remove an LVM physical volume"
1027 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1028
1029 #: fish/cmds.c:3043
1030 msgid "resize an LVM physical volume"
1031 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1032
1033 #: fish/cmds.c:3044
1034 #, fuzzy
1035 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1036 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1037
1038 #: fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3046
1039 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1040 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1041
1042 #: fish/cmds.c:3047
1043 #, fuzzy
1044 msgid "get the UUID of a physical volume"
1045 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1046
1047 #: fish/cmds.c:3048
1048 #, fuzzy
1049 msgid "write to part of a file"
1050 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1051
1052 #: fish/cmds.c:3049
1053 #, fuzzy
1054 msgid "write to part of a device"
1055 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1056
1057 #: fish/cmds.c:3050
1058 msgid "read a file"
1059 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1060
1061 #: fish/cmds.c:3051
1062 msgid "read file as lines"
1063 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1064
1065 #: fish/cmds.c:3052
1066 msgid "read directories entries"
1067 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3053
1070 msgid "read the target of a symbolic link"
1071 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3054
1074 msgid "readlink on multiple files"
1075 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1076
1077 #: fish/cmds.c:3055
1078 msgid "canonicalized absolute pathname"
1079 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3057
1082 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1083 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1084
1085 #: fish/cmds.c:3058
1086 #, fuzzy
1087 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1088 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1089
1090 #: fish/cmds.c:3059
1091 #, fuzzy
1092 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1093 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1094
1095 #: fish/cmds.c:3060
1096 msgid "remove a file"
1097 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1098
1099 #: fish/cmds.c:3061
1100 msgid "remove a file or directory recursively"
1101 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1102
1103 #: fish/cmds.c:3062
1104 msgid "remove a directory"
1105 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1106
1107 #: fish/cmds.c:3063
1108 msgid "remove a mountpoint"
1109 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1110
1111 #: fish/cmds.c:3064
1112 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1113 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3065
1116 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1117 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1118
1119 #: fish/cmds.c:3066
1120 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1121 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1122
1123 #: fish/cmds.c:3067
1124 msgid "add options to kernel command line"
1125 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1126
1127 #: fish/cmds.c:3068
1128 msgid "set autosync mode"
1129 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1130
1131 #: fish/cmds.c:3069
1132 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1133 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1134
1135 #: fish/cmds.c:3070
1136 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1137 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1138
1139 #: fish/cmds.c:3071
1140 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1141 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1142
1143 #: fish/cmds.c:3072
1144 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1145 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1146
1147 #: fish/cmds.c:3073
1148 msgid "set enable network flag"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: fish/cmds.c:3074
1152 msgid "set the search path"
1153 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1154
1155 #: fish/cmds.c:3075
1156 msgid "set the qemu binary"
1157 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3076
1160 msgid "enable or disable the recovery process"
1161 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1162
1163 #: fish/cmds.c:3077
1164 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1165 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1166
1167 #: fish/cmds.c:3078
1168 msgid "enable or disable command traces"
1169 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1170
1171 #: fish/cmds.c:3079
1172 msgid "set verbose mode"
1173 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:3080
1176 msgid "set SELinux security context"
1177 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1178
1179 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1180 msgid "create partitions on a block device"
1181 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1182
1183 #: fish/cmds.c:3084
1184 msgid "modify a single partition on a block device"
1185 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1186
1187 #: fish/cmds.c:3085
1188 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1189 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1190
1191 #: fish/cmds.c:3086
1192 msgid "display the kernel geometry"
1193 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1194
1195 #: fish/cmds.c:3087
1196 msgid "display the partition table"
1197 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1198
1199 #: fish/cmds.c:3088
1200 msgid "run a command via the shell"
1201 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1202
1203 #: fish/cmds.c:3089
1204 msgid "run a command via the shell returning lines"
1205 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1206
1207 #: fish/cmds.c:3090
1208 msgid "sleep for some seconds"
1209 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1210
1211 #: fish/cmds.c:3091
1212 #, fuzzy
1213 msgid "create a sparse disk image and add"
1214 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1215
1216 #: fish/cmds.c:3092
1217 msgid "get file information"
1218 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1219
1220 #: fish/cmds.c:3093
1221 msgid "get file system statistics"
1222 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1223
1224 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3095
1225 msgid "print the printable strings in a file"
1226 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1227
1228 #: fish/cmds.c:3096
1229 #, fuzzy
1230 msgid "list supported groups of commands"
1231 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1232
1233 #: fish/cmds.c:3097
1234 msgid "disable swap on device"
1235 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1236
1237 #: fish/cmds.c:3098
1238 msgid "disable swap on file"
1239 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1240
1241 #: fish/cmds.c:3099
1242 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1243 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1244
1245 #: fish/cmds.c:3100
1246 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1247 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1248
1249 #: fish/cmds.c:3101
1250 msgid "enable swap on device"
1251 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1252
1253 #: fish/cmds.c:3102
1254 msgid "enable swap on file"
1255 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1256
1257 #: fish/cmds.c:3103
1258 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1259 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1260
1261 #: fish/cmds.c:3104
1262 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1263 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1264
1265 #: fish/cmds.c:3105
1266 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1267 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3106
1270 msgid "return last 10 lines of a file"
1271 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3107
1274 msgid "return last N lines of a file"
1275 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1276
1277 #: fish/cmds.c:3108
1278 msgid "unpack tarfile to directory"
1279 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1280
1281 #: fish/cmds.c:3109
1282 msgid "pack directory into tarfile"
1283 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1284
1285 #: fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3117
1286 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1287 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1288
1289 #: fish/cmds.c:3111 fish/cmds.c:3118
1290 msgid "pack directory into compressed tarball"
1291 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1292
1293 #: fish/cmds.c:3112
1294 #, fuzzy
1295 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1296 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1297
1298 #: fish/cmds.c:3113
1299 msgid "update file timestamps or create a new file"
1300 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1301
1302 #: fish/cmds.c:3114
1303 msgid "truncate a file to zero size"
1304 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1305
1306 #: fish/cmds.c:3115
1307 msgid "truncate a file to a particular size"
1308 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1309
1310 #: fish/cmds.c:3116
1311 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1312 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1313
1314 #: fish/cmds.c:3119
1315 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1316 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1317
1318 #: fish/cmds.c:3120
1319 msgid "unmount a filesystem"
1320 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1321
1322 #: fish/cmds.c:3121
1323 msgid "unmount all filesystems"
1324 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1325
1326 #: fish/cmds.c:3122
1327 msgid "upload a file from the local machine"
1328 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:3123
1331 #, fuzzy
1332 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1333 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1334
1335 #: fish/cmds.c:3124
1336 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1337 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1338
1339 #: fish/cmds.c:3125
1340 msgid "get the library version number"
1341 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1342
1343 #: fish/cmds.c:3126
1344 #, fuzzy
1345 msgid "get the filesystem label"
1346 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1347
1348 #: fish/cmds.c:3127
1349 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1350 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1351
1352 #: fish/cmds.c:3128
1353 #, fuzzy
1354 msgid "get the filesystem UUID"
1355 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1356
1357 #: fish/cmds.c:3129
1358 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1359 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1360
1361 #: fish/cmds.c:3130
1362 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1363 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1364
1365 #: fish/cmds.c:3131
1366 msgid "create an LVM volume group"
1367 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1368
1369 #: fish/cmds.c:3132
1370 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: fish/cmds.c:3133
1374 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: fish/cmds.c:3134
1378 msgid "remove an LVM volume group"
1379 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1380
1381 #: fish/cmds.c:3135
1382 msgid "rename an LVM volume group"
1383 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1384
1385 #: fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
1386 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1387 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1388
1389 #: fish/cmds.c:3138
1390 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: fish/cmds.c:3139
1394 #, fuzzy
1395 msgid "get the UUID of a volume group"
1396 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1397
1398 #: fish/cmds.c:3140
1399 msgid "count characters in a file"
1400 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1401
1402 #: fish/cmds.c:3141
1403 msgid "count lines in a file"
1404 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1405
1406 #: fish/cmds.c:3142
1407 msgid "count words in a file"
1408 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1409
1410 #: fish/cmds.c:3143
1411 #, fuzzy
1412 msgid "create a new file"
1413 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1414
1415 #: fish/cmds.c:3144
1416 msgid "create a file"
1417 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1418
1419 #: fish/cmds.c:3147
1420 msgid "write zeroes to the device"
1421 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1422
1423 #: fish/cmds.c:3148
1424 #, fuzzy
1425 msgid "write zeroes to an entire device"
1426 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1427
1428 #: fish/cmds.c:3149
1429 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1430 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1431
1432 #: fish/cmds.c:3152
1433 msgid "determine file type inside a compressed file"
1434 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1435
1436 #: fish/cmds.c:3155
1437 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1438 msgstr ""
1439 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1440
1441 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3520
1442 #: fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3590
1443 #: fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3658
1444 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3723
1445 #: fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3787
1446 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3870
1447 #: fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3938
1448 #: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1449 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4075
1450 #: fish/cmds.c:4095 fish/cmds.c:4114 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4154
1451 #: fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4212 fish/cmds.c:4232
1452 #: fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4272 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4303
1453 #: fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4484
1454 #: fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4561
1455 #: fish/cmds.c:4577 fish/cmds.c:4596 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4640
1456 #: fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4711
1457 #: fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4779
1458 #: fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4874
1459 #: fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960
1460 #: fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5035
1461 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104
1462 #: fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5181
1463 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5320
1464 #: fish/cmds.c:5341 fish/cmds.c:5359 fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5419
1465 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5574
1466 #: fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5643
1467 #: fish/cmds.c:5665 fish/cmds.c:5687 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5731
1468 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5807
1469 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5901
1470 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5974
1471 #: fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6044 fish/cmds.c:6067
1472 #: fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6134 fish/cmds.c:6154
1473 #: fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6220 fish/cmds.c:6237
1474 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1475 #: fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6388
1476 #: fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6477
1477 #: fish/cmds.c:6510 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6544 fish/cmds.c:6568
1478 #: fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6653
1479 #: fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6769 fish/cmds.c:6789 fish/cmds.c:6809
1480 #: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6868 fish/cmds.c:6904
1481 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6960 fish/cmds.c:6996
1482 #: fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7036 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7078
1483 #: fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7155
1484 #: fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7197 fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7241
1485 #: fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7361
1486 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7424 fish/cmds.c:7446
1487 #: fish/cmds.c:7464 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7581
1488 #: fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7814
1489 #: fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7903
1490 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7971 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8033
1491 #: fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8087 fish/cmds.c:8105
1492 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8156 fish/cmds.c:8180 fish/cmds.c:8204
1493 #: fish/cmds.c:8228 fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8300
1494 #: fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8396
1495 #: fish/cmds.c:8419 fish/cmds.c:8442 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8484
1496 #: fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8586
1497 #: fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8658
1498 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8726
1499 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8854
1500 #: fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8919
1501 #: fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9055
1502 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9215
1503 #: fish/cmds.c:9232 fish/cmds.c:9255 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9299
1504 #: fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9447
1505 #: fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9545 fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9597
1506 #: fish/cmds.c:9625 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9705 fish/cmds.c:9750
1507 #: fish/cmds.c:9770 fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9846 fish/cmds.c:9866
1508 #: fish/cmds.c:9888 fish/cmds.c:9945 fish/cmds.c:9965 fish/cmds.c:9987
1509 #: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10028 fish/cmds.c:10048 fish/cmds.c:10075
1510 #: fish/cmds.c:10095 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10155
1511 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10253
1512 #: fish/cmds.c:10275 fish/cmds.c:10290 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10344
1513 #: fish/cmds.c:10383 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10501
1514 #: fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10552 fish/cmds.c:10572 fish/cmds.c:10612
1515 #: fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10725
1516 #: fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10850
1517 #: fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10898 fish/cmds.c:10930 fish/cmds.c:10950
1518 #: fish/cmds.c:10970 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11028
1519 #: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11110 fish/cmds.c:11153
1520 #: fish/cmds.c:11197 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11255 fish/cmds.c:11275
1521 #: fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11316 fish/cmds.c:11337 fish/cmds.c:11358
1522 #: fish/cmds.c:11379 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11460
1523 #: fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11549 fish/cmds.c:11605
1524 #, c-format
1525 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1526 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1527
1528 #: fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3521
1529 #: fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3591
1530 #: fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3643 fish/cmds.c:3659
1531 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3724
1532 #: fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788
1533 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3871
1534 #: fish/cmds.c:3887 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3939
1535 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3972 fish/cmds.c:3987 fish/cmds.c:4005
1536 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4076
1537 #: fish/cmds.c:4096 fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4155
1538 #: fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4233
1539 #: fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4304
1540 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4411
1541 #: fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4525
1542 #: fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4597
1543 #: fish/cmds.c:4619 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4661 fish/cmds.c:4678
1544 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4746
1545 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4822
1546 #: fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4875 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4920
1547 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:5000
1548 #: fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5066
1549 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5143
1550 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5279
1551 #: fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5360
1552 #: fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5521
1553 #: fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5606
1554 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5688
1555 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5774
1556 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5808 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5846
1557 #: fish/cmds.c:5866 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5921 fish/cmds.c:5940
1558 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021
1559 #: fish/cmds.c:6045 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6112
1560 #: fish/cmds.c:6135 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198
1561 #: fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6238 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6273
1562 #: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6330 fish/cmds.c:6351
1563 #: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6389 fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6433
1564 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6478 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6528
1565 #: fish/cmds.c:6545 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6615
1566 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6770
1567 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6848
1568 #: fish/cmds.c:6869 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6944
1569 #: fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7037
1570 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7115
1571 #: fish/cmds.c:7134 fish/cmds.c:7156 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7198
1572 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7306
1573 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7362 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7402
1574 #: fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7484
1575 #: fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7702
1576 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7815 fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7859
1577 #: fish/cmds.c:7882 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7972
1578 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8052 fish/cmds.c:8071
1579 #: fish/cmds.c:8088 fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8157
1580 #: fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253
1581 #: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8349
1582 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8420 fish/cmds.c:8443
1583 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8526
1584 #: fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8621
1585 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693
1586 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8746 fish/cmds.c:8782
1587 #: fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8889
1588 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8979
1589 #: fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9096 fish/cmds.c:9137
1590 #: fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9256
1591 #: fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9340
1592 #: fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9488 fish/cmds.c:9546
1593 #: fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9598 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9685
1594 #: fish/cmds.c:9706 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9810
1595 #: fish/cmds.c:9847 fish/cmds.c:9867 fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9946
1596 #: fish/cmds.c:9966 fish/cmds.c:9988 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10029
1597 #: fish/cmds.c:10049 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116
1598 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10156 fish/cmds.c:10178 fish/cmds.c:10213
1599 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10291
1600 #: fish/cmds.c:10308 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10424
1601 #: fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10502 fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10553
1602 #: fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10660
1603 #: fish/cmds.c:10685 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10789
1604 #: fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10899
1605 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10988
1606 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11029 fish/cmds.c:11050 fish/cmds.c:11069
1607 #: fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11237
1608 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11276 fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11317
1609 #: fish/cmds.c:11338 fish/cmds.c:11359 fish/cmds.c:11380 fish/cmds.c:11401
1610 #: fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11461 fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11550
1611 #: fish/cmds.c:11606
1612 #, c-format
1613 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1614 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1615
1616 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5232
1617 #: fish/cmds.c:5251 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5472
1618 #: fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5877 fish/cmds.c:6488
1619 #: fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6706 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6744
1620 #: fish/cmds.c:6880 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7316
1621 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7592
1622 #: fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7712
1623 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7941
1624 #: fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8794
1625 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9027
1626 #: fish/cmds.c:9066 fish/cmds.c:9107 fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9189
1627 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9401 fish/cmds.c:9414
1628 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9517
1629 #: fish/cmds.c:9638 fish/cmds.c:9657 fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9731
1630 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9821 fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:9918
1631 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10356 fish/cmds.c:10395
1632 #: fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10586
1633 #: fish/cmds.c:10696 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10831
1634 #: fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:11082 fish/cmds.c:11124
1635 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11211 fish/cmds.c:11437 fish/cmds.c:11475
1636 #: fish/cmds.c:11488 fish/cmds.c:11526 fish/cmds.c:11561 fish/cmds.c:11580
1637 #, c-format
1638 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1639 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1640
1641 #: fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5238
1642 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5400 fish/cmds.c:5459 fish/cmds.c:5478
1643 #: fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:6494
1644 #: fish/cmds.c:6693 fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6750
1645 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7322
1646 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7598
1647 #: fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7658 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718
1648 #: fish/cmds.c:7737 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7947
1649 #: fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8800
1650 #: fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8995 fish/cmds.c:9033
1651 #: fish/cmds.c:9072 fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9195
1652 #: fish/cmds.c:9466 fish/cmds.c:9504 fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9644
1653 #: fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9924
1654 #: fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10441
1655 #: fish/cmds.c:10460 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10592 fish/cmds.c:10702
1656 #: fish/cmds.c:11088 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11175 fish/cmds.c:11217
1657 #: fish/cmds.c:11567
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1660 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1661
1662 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4431
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1665 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1666
1667 #: fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4457
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1670 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1671
1672 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4463
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1675 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1676
1677 #: fish/cmds.c:11626
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s: unknown command\n"
1680 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1681
1682 #: fish/copy.c:41
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1691 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1692
1693 #: fish/copy.c:139
1694 #, c-format
1695 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: fish/copy.c:184
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1702 "image\n"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: fish/copy.c:225
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1708 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1709
1710 #: fish/edit.c:44
1711 #, c-format
1712 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1713 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1714
1715 #: fish/fish.c:90
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid ""
1718 "%s: guest filesystem shell\n"
1719 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1720 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1721 "Usage:\n"
1722 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1723 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1724 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1725 "or for interactive use:\n"
1726 "  %s\n"
1727 "or from a shell script:\n"
1728 "  %s <<EOF\n"
1729 "  cmd\n"
1730 "  ...\n"
1731 "  EOF\n"
1732 "Options:\n"
1733 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1734 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1735 "  -a|--add image       Add image\n"
1736 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1737 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1738 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1739 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1740 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1741 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1742 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1743 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1744 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1745 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1746 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1747 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1748 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1749 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1750 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1751 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1752 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1753 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1754 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1755 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1756 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1757 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1758 msgstr ""
1759 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1760 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1761 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1762 "ಬಳಕೆ:\n"
1763 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1764 "  %s -i libvirt-domain\n"
1765 "  %s -i disk-image(s)\n"
1766 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1767 "  %s\n"
1768 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1769 "  %s <<EOF\n"
1770 "  cmd\n"
1771 "  ...\n"
1772 "  EOF\n"
1773 "Options:\n"
1774 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1775 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1776 "  -a|--add image       Add image\n"
1777 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1778 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1779 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1780 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1781 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1782 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1783 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1784 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1785 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1786 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1787 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1788 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1789 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1790
1791 #: fish/fish.c:241
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1794 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1795
1796 #: fish/fish.c:248
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1800 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1801
1802 #: fish/fish.c:296
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1805 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1806
1807 #: fish/fish.c:450
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1810 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1811
1812 #: fish/fish.c:458
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1815 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1816
1817 #: fish/fish.c:464
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1820 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1821
1822 #: fish/fish.c:521
1823 #, c-format
1824 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: fish/fish.c:525
1828 #, c-format
1829 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: fish/fish.c:634
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid ""
1835 "\n"
1836 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1837 "editing virtual machine filesystems.\n"
1838 "\n"
1839 "Type: 'help' for help on commands\n"
1840 "      'man' to read the manual\n"
1841 "      'quit' to quit the shell\n"
1842 "\n"
1843 msgstr ""
1844 "\n"
1845 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1846 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1847 "\n"
1848 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1849 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1850 "\n"
1851
1852 #: fish/fish.c:721
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1855 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1856
1857 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1860 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1861
1862 #: fish/fish.c:738
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1865 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1866
1867 #: fish/fish.c:793
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1870 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1871
1872 #: fish/fish.c:810
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: too many arguments\n"
1875 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1876
1877 #: fish/fish.c:839
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: empty command on command line\n"
1880 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1881
1882 #: fish/fish.c:980
1883 msgid "display a list of commands or help on a command"
1884 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1885
1886 #: fish/fish.c:982
1887 msgid "quit guestfish"
1888 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1889
1890 #: fish/fish.c:993
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1894 "     help cmd\n"
1895 "     help\n"
1896 msgstr ""
1897 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1898 "     help cmd\n"
1899 "     help\n"
1900
1901 #: fish/fish.c:1001
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "quit - quit guestfish\n"
1905 "     quit\n"
1906 msgstr ""
1907 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1908 "     quit\n"
1909
1910 #: fish/fish.c:1006
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1913 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1914
1915 #: fish/fish.c:1022
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1919 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1920 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: fish/fish.c:1179
1924 #, c-format
1925 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1926 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1927
1928 #: fish/glob.c:53
1929 #, c-format
1930 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1931 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1932
1933 #: fish/glob.c:73
1934 #, c-format
1935 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1936 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1937
1938 #: fish/help.c:38
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1942 "command.\n"
1943 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1944 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: fish/help.c:44
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1951 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1952 "'mount-options'.\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/help.c:52
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1959 "\n"
1960 "To read the manual, type 'man'.\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: fish/hexedit.c:41
1964 #, c-format
1965 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/hexedit.c:52
1969 #, c-format
1970 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/hexedit.c:63
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1977 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1978 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: fish/hexedit.c:92
1982 #, c-format
1983 msgid "hexedit: invalid range\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: fish/inspect.c:85
1987 #, c-format
1988 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: fish/inspect.c:91
1992 #, c-format
1993 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: fish/inspect.c:131
1997 #, c-format
1998 msgid "Operating system: %s\n"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: fish/inspect.c:144
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "%s mounted on %s\n"
2004 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2005
2006 #: fish/keys.c:52
2007 #, c-format
2008 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2009 msgstr ""
2010
2011 #: fish/lcd.c:34
2012 #, c-format
2013 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2014 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2015
2016 #: fish/man.c:34
2017 #, c-format
2018 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: fish/man.c:53
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "the external 'man' program failed\n"
2024 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2025
2026 #: fish/more.c:39
2027 #, c-format
2028 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2029 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2030
2031 #: fish/options.c:36
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2034 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2035
2036 #: fish/options.c:118
2037 #, c-format
2038 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: fish/prep.c:37
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "List of available prepared disk images:\n"
2045 "\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: fish/prep.c:40
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2052 "\n"
2053 "%s\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: fish/prep.c:48
2057 #, c-format
2058 msgid "  Optional parameters:\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/prep.c:55
2062 #, c-format
2063 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: fish/prep.c:65
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2070 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2071 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: fish/prep.c:96
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2078 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/prep.c:158
2082 #, c-format
2083 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2084 msgstr ""
2085
2086 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2087 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2088 #, fuzzy
2089 msgid "failed to allocate disk"
2090 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2091
2092 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2093 #, fuzzy
2094 msgid "could not parse boot size"
2095 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2096
2097 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2100 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2101
2102 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2103 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2104 #, c-format
2105 msgid "failed to partition disk: %s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "failed to add boot partition: %s"
2111 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2112
2113 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "failed to add root partition: %s"
2116 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2117
2118 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2119 #, c-format
2120 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2124 #, c-format
2125 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2129 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2130 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2136 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2137
2138 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2141 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2142
2143 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2144 #, c-format
2145 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2149 #, c-format
2150 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2154 #, c-format
2155 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: fish/rc.c:255
2159 #, c-format
2160 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2161 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2162
2163 #: fish/rc.c:260
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2167 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2168 msgstr ""
2169 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2170 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2171 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2172
2173 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2174 #, c-format
2175 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2176 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2177
2178 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2179 #, c-format
2180 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2181 msgstr ""
2182 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2183 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2184
2185 #: fish/rc.c:386
2186 #, c-format
2187 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2188 msgstr ""
2189 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2190
2191 #: fish/reopen.c:36
2192 #, c-format
2193 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2194 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2195
2196 #: fish/reopen.c:46
2197 #, c-format
2198 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2199 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2200
2201 #: fish/supported.c:66
2202 msgid "yes"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: fish/supported.c:68
2206 msgid "no"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: fish/time.c:36
2210 #, c-format
2211 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2212 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2213
2214 #: fuse/guestmount.c:845
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2218 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2219 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2220 "Usage:\n"
2221 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2222 "Options:\n"
2223 "  -a|--add image       Add image\n"
2224 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2225 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2226 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2227 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2228 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2229 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2230 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2231 "  --help               Display help message and exit\n"
2232 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2233 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2234 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2235 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2236 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2237 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2238 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2239 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2240 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2241 msgstr ""
2242 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2243 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2244 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2245 "ಬಳಕೆ:\n"
2246 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2247 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2248 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2249 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2250 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2251 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2252 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2253 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2254 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2255 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2256 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2257 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2258 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2259 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2260 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2261
2262 #: fuse/guestmount.c:1068
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2265 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2266
2267 #: fuse/guestmount.c:1076
2268 #, c-format
2269 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2270 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2271
2272 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2273 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2277 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2278 #, perl-brace-format
2279 msgid ""
2280 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2281 "\n"
2282 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2283 "machine\n"
2284 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2285 "\n"
2286 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2287 "information about the disk image as possible.\n"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2291 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2295 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2299 #, fuzzy, perl-brace-format
2300 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2301 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2302
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2304 msgid ""
2305 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2306 "XPath::XMLParser)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2310 #, fuzzy
2311 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2312 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2315 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2319 #, perl-brace-format
2320 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2324 #, perl-brace-format
2325 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2334 msgid ""
2335 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2336 "\n"
2337 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2338 "machine\n"
2339 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2340 "\n"
2341 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2342 "information about the disk image as possible.\n"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2346 #, perl-brace-format
2347 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2351 #, perl-brace-format
2352 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2356 #, fuzzy, perl-brace-format
2357 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2358 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2359
2360 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2361 #, perl-brace-format
2362 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2366 #, perl-brace-format
2367 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2371 msgid "Can't find grub on guest"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2375 #, perl-brace-format
2376 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2380 #, perl-brace-format
2381 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2385 #, perl-brace-format
2386 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2390 #, perl-brace-format
2391 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2395 #, perl-brace-format
2396 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2400 #, fuzzy, perl-brace-format
2401 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2402 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2403
2404 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2405 #, perl-brace-format
2406 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/appliance.c:142
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2413 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/appliance.c:358
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2419 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2420
2421 #: src/appliance.c:446
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2424 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2425
2426 #: src/appliance.c:522
2427 #, fuzzy
2428 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2429 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2430
2431 #: src/filearch.c:153
2432 #, c-format
2433 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/filearch.c:266
2437 msgid ""
2438 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2439 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/guestfs.c:178
2443 #, c-format
2444 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2445 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2446
2447 #: src/guestfs.c:290
2448 #, c-format
2449 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2450 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2451
2452 #: src/guestfs.c:791
2453 #, c-format
2454 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/inspect.c:353
2458 #, c-format
2459 msgid "%s: file is empty"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/inspect.c:663
2463 #, c-format
2464 msgid "size of /etc/fstab unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/inspect.c:691
2468 #, fuzzy
2469 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2470 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2471
2472 #: src/inspect.c:907
2473 #, c-format
2474 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/inspect.c:1098
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2480 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2481
2482 #: src/inspect.c:1192
2483 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/inspect.c:1204
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2490 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/inspect.c:1333
2494 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/inspect.c:1558 src/inspect.c:1580 src/inspect.c:1605
2498 #, fuzzy
2499 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2500 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2501
2502 #: src/inspect.c:1924
2503 #, c-format
2504 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/inspect.c:1957
2508 msgid ""
2509 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2510 "without PCRE or hivex libraries"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/launch.c:95
2514 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2515 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2516
2517 #: src/launch.c:152
2518 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2519 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2520
2521 #: src/launch.c:166
2522 #, c-format
2523 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2524 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2525
2526 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2527 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2528 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2529
2530 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2531 #, c-format
2532 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/launch.c:361
2536 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2537 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2538
2539 #: src/launch.c:366
2540 #, fuzzy
2541 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2542 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2543
2544 #: src/launch.c:378
2545 #, c-format
2546 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2547 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2548
2549 #: src/launch.c:726
2550 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2551 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2552
2553 #: src/launch.c:739
2554 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2555 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2556
2557 #: src/launch.c:880
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2561 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2562 msgstr ""
2563 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2564 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2565
2566 #: src/launch.c:972
2567 msgid "qemu has not been launched yet"
2568 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2569
2570 #: src/launch.c:983
2571 msgid "no subprocess to kill"
2572 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2573
2574 #: src/proto.c:143
2575 #, c-format
2576 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2577 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2578
2579 #: src/proto.c:166
2580 #, c-format
2581 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2582 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2583
2584 #: src/proto.c:281
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2588 msgstr ""
2589 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2590 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2591
2592 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2593 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2594 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2595
2596 #: src/proto.c:474
2597 #, c-format
2598 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2599 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2600
2601 #: src/proto.c:491
2602 #, c-format
2603 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2604 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2605
2606 #: src/proto.c:641
2607 #, c-format
2608 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2609 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2610
2611 #: src/proto.c:663
2612 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2613 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2614
2615 #: src/proto.c:672
2616 msgid "dispatch failed to marshal args"
2617 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2618
2619 #: src/proto.c:802
2620 #, c-format
2621 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2622 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2623
2624 #: src/proto.c:818
2625 #, c-format
2626 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2627 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2628
2629 #: src/proto.c:941
2630 #, c-format
2631 msgid "%s: error in chunked encoding"
2632 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2633
2634 #: src/proto.c:969
2635 msgid "write to daemon socket"
2636 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2637
2638 #: src/proto.c:992
2639 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2640 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2641
2642 #: src/proto.c:997
2643 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2644 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2645
2646 #: src/proto.c:1005
2647 msgid "failed to parse file chunk"
2648 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2649
2650 #: src/proto.c:1014
2651 msgid "file receive cancelled by daemon"
2652 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2653
2654 #: src/virt.c:88
2655 #, c-format
2656 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/virt.c:96
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2662 msgstr ""
2663 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2664
2665 #: src/virt.c:145
2666 #, c-format
2667 msgid "error getting domain info: %s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/virt.c:149
2671 msgid ""
2672 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2673 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2674 "machine\n"
2675 "can cause disk corruption."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/virt.c:159
2679 #, c-format
2680 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/virt.c:169
2684 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/virt.c:175
2688 #, fuzzy
2689 msgid "unable to create new XPath context"
2690 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2691
2692 #: src/virt.c:182
2693 #, fuzzy
2694 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2695 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2696
2697 #: src/virt.c:289
2698 #, fuzzy
2699 msgid "libvirt domain has no disks"
2700 msgstr ""
2701 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2702
2703 #: src/virt.c:309
2704 msgid ""
2705 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2706 "without libvirt or libxml2"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: test-tool/test-tool.c:82
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2713 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2714 "Usage:\n"
2715 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2716 "Options:\n"
2717 "  --help         Display usage\n"
2718 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2719 "                 Helper program (default: %s)\n"
2720 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2721 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2722 "  --timeout n\n"
2723 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2724 msgstr ""
2725 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2726 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2727 "ಬಳಕೆ:\n"
2728 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2729 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2730 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2731 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2732 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2733 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2734 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2735 "  --timeout n\n"
2736 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2737 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2738
2739 #: test-tool/test-tool.c:138
2740 #, c-format
2741 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2742 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2743
2744 #: test-tool/test-tool.c:147
2745 #, c-format
2746 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2747 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2748
2749 #: test-tool/test-tool.c:159
2750 #, c-format
2751 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2752 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2753
2754 #: test-tool/test-tool.c:182
2755 #, c-format
2756 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2757 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2758
2759 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2760 #, c-format
2761 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2762 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2763
2764 #: test-tool/test-tool.c:206
2765 #, c-format
2766 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2767 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2768
2769 #: test-tool/test-tool.c:228
2770 #, c-format
2771 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2772 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2773
2774 #: test-tool/test-tool.c:240
2775 #, c-format
2776 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2777 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2778
2779 #: test-tool/test-tool.c:246
2780 #, c-format
2781 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2782 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2783
2784 #: test-tool/test-tool.c:252
2785 #, c-format
2786 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2787 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2788
2789 #: test-tool/test-tool.c:258
2790 #, c-format
2791 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2792 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2793
2794 #: test-tool/test-tool.c:264
2795 #, c-format
2796 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2797 msgstr ""
2798 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2799
2800 #: test-tool/test-tool.c:272
2801 #, c-format
2802 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2803 msgstr ""
2804 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2805 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2806
2807 #: test-tool/test-tool.c:303
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2811 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2812 msgstr ""
2813 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2814 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2815
2816 #: test-tool/test-tool.c:311
2817 #, c-format
2818 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2819 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2820
2821 #: test-tool/test-tool.c:325
2822 #, c-format
2823 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2824 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2825
2826 #: test-tool/test-tool.c:374
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2830 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2831 "\n"
2832 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2833 msgstr ""
2834 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2835 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2836 "\n"
2837 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2838
2839 #: test-tool/test-tool.c:390
2840 #, c-format
2841 msgid "command failed: %s"
2842 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2843
2844 #: test-tool/test-tool.c:398
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "Test tool helper program %s\n"
2848 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2849 "was built.\n"
2850 msgstr ""
2851 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2852 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2853 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2854
2855 #: test-tool/test-tool.c:432
2856 #, c-format
2857 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2858 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2859
2860 #: tools/virt-df.pl:213
2861 #, fuzzy
2862 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2863 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2864
2865 #: tools/virt-df.pl:277
2866 #, perl-brace-format
2867 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-df.pl:345
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-df.pl:521
2876 msgid "Virtual Machine"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-df.pl:521
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Filesystem"
2882 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2883
2884 #: tools/virt-df.pl:524
2885 msgid "1K-blocks"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-df.pl:526
2889 msgid "Size"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-df.pl:528
2893 msgid "Used"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-df.pl:529
2897 msgid "Available"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-df.pl:530
2901 msgid "Use%"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-df.pl:532
2905 msgid "Inodes"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-df.pl:533
2909 msgid "IUsed"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-df.pl:534
2913 msgid "IFree"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-df.pl:535
2917 msgid "IUse%"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-edit.pl:169
2921 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2925 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2926 #, perl-brace-format
2927 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tools/virt-edit.pl:221
2931 msgid "File not changed.\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2935 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2939 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2943 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: tools/virt-ls.pl:178
2947 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2951 msgid "virt-make-fs input output\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2955 msgid "unexpected output from 'du' command"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2959 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2960 #, perl-brace-format
2961 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2965 #, perl-brace-format
2966 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2970 #, fuzzy
2971 msgid ""
2972 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2973 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2974
2975 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2976 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2980 #, fuzzy
2981 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2982 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2983
2984 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2985 #, fuzzy
2986 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2987 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2988
2989 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2990 msgid ""
2991 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2992 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2993 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-rescue.pl:222
2997 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-resize.pl:33
3001 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-resize.pl:584
3005 #, fuzzy, perl-brace-format
3006 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3007 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3008
3009 #: tools/virt-resize.pl:586
3010 #, perl-brace-format
3011 msgid ""
3012 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3013 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3014 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3018 #, perl-brace-format
3019 msgid ""
3020 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3024 msgid "virt-resize: short read"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-resize.pl:830
3028 #, fuzzy, perl-brace-format
3029 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3030 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3031
3032 #: tools/virt-resize.pl:850
3033 #, perl-brace-format
3034 msgid ""
3035 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3036 "command line option\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-resize.pl:856
3040 #, perl-brace-format
3041 msgid ""
3042 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-resize.pl:860
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid ""
3048 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:902
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:910
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-resize.pl:927
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: tools/virt-resize.pl:932
3067 #, perl-brace-format
3068 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: tools/virt-resize.pl:955
3072 #, perl-brace-format
3073 msgid ""
3074 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3075 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3076 "size.\n"
3077 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: tools/virt-resize.pl:971
3081 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: tools/virt-resize.pl:1020
3085 #, perl-brace-format
3086 msgid ""
3087 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3088 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-resize.pl:1035
3092 msgid ""
3093 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3094 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: tools/virt-resize.pl:1050
3098 msgid "Summary of changes:\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-resize.pl:1054
3102 #, perl-brace-format
3103 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: tools/virt-resize.pl:1056
3107 #, perl-brace-format
3108 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: tools/virt-resize.pl:1058
3112 #, perl-brace-format
3113 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: tools/virt-resize.pl:1063
3117 #, perl-brace-format
3118 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: tools/virt-resize.pl:1068
3122 #, perl-brace-format
3123 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: tools/virt-resize.pl:1073
3127 #, perl-brace-format
3128 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: tools/virt-resize.pl:1079
3132 #, perl-brace-format
3133 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: tools/virt-resize.pl:1086
3137 #, perl-brace-format
3138 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: tools/virt-resize.pl:1091
3142 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: tools/virt-resize.pl:1093
3146 msgid ""
3147 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3148 "and so it will just be ignored.\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: tools/virt-resize.pl:1096
3152 msgid ""
3153 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3154 "to partition this extra space if you want.\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: tools/virt-resize.pl:1099
3158 #, perl-brace-format
3159 msgid ""
3160 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3161 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3162 "or adjust your resizing requests.\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: tools/virt-resize.pl:1116
3166 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: tools/virt-resize.pl:1211
3170 #, perl-brace-format
3171 msgid "Copying {p} ...\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3175 #, perl-brace-format
3176 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3180 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: tools/virt-tar.pl:207
3184 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: tools/virt-tar.pl:210
3188 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: tools/virt-tar.pl:221
3192 #, perl-brace-format
3193 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: tools/virt-tar.pl:224
3197 #, perl-brace-format
3198 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3202 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3206 msgid ""
3207 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3208 "export\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3212 #, perl-brace-format
3213 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3217 #, perl-brace-format
3218 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3222 #, perl-brace-format
3223 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3227 #, perl-brace-format
3228 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #, fuzzy
3232 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3233 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3234
3235 #, fuzzy
3236 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3237 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3238
3239 #~ msgid "allocate an image"
3240 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3241
3242 #~ msgid "edit a file in the image"
3243 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3244
3245 #~ msgid "view a file in the pager"
3246 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3247
3248 #~ msgid ""
3249 #~ "echo - display a line of text\n"
3250 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3251 #~ "\n"
3252 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3253 #~ msgstr ""
3254 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3255 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3256 #~ "\n"
3257 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3258
3259 #, fuzzy
3260 #~ msgid ""
3261 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3262 #~ "     edit <filename>\n"
3263 #~ "\n"
3264 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3265 #~ "\n"
3266 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3267 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3268 #~ "\n"
3269 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3270 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3271 #~ "\n"
3272 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3273 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3274 #~ msgstr ""
3275 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3276 #~ "     edit <filename>\n"
3277 #~ "\n"
3278 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3279 #~ "\n"
3280 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3281 #~ "ಅನ್ನು \n"
3282 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3283 #~ "\n"
3284 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3285 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3286 #~ "\n"
3287 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3288 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3289
3290 #~ msgid ""
3291 #~ "lcd - local change directory\n"
3292 #~ "    lcd <directory>\n"
3293 #~ "\n"
3294 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3295 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3296 #~ "    place.\n"
3297 #~ msgstr ""
3298 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3299 #~ "    lcd <directory>\n"
3300 #~ "\n"
3301 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3302 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3303 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3304
3305 #~ msgid ""
3306 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3307 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3308 #~ "\n"
3309 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3310 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3311 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3312 #~ msgstr ""
3313 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3314 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3315 #~ "\n"
3316 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3317 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3318 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3319
3320 #~ msgid ""
3321 #~ "more - view a file in the pager\n"
3322 #~ "     more <filename>\n"
3323 #~ "\n"
3324 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3325 #~ "\n"
3326 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3327 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3328 #~ "\n"
3329 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3330 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3331 #~ "\n"
3332 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3333 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3334 #~ msgstr ""
3335 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3336 #~ "     more <filename>\n"
3337 #~ "\n"
3338 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3339 #~ "\n"
3340 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3341 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3342 #~ "\n"
3343 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3344 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3345 #~ "\n"
3346 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3347 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3348
3349 #~ msgid ""
3350 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3351 #~ "     reopen\n"
3352 #~ "\n"
3353 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3354 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3355 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3356 #~ msgstr ""
3357 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3358 #~ "     reopen\n"
3359 #~ "\n"
3360 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3361 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3362 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3363 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3364
3365 #, fuzzy
3366 #~ msgid ""
3367 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3368 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3369 #~ "\n"
3370 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3371 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3372 #~ "\n"
3373 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3374 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3375 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3376 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3377 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3378 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3379 #~ "    space during a write operation.\n"
3380 #~ "\n"
3381 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3382 #~ "\n"
3383 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3384 #~ msgstr ""
3385 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3386 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3387 #~ "\n"
3388 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3389 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3390 #~ "\n"
3391 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3392 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3393 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3394 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3395 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3396 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3397 #~ "\n"
3398 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3399 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3400 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3401 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3402 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3403 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3404 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3405 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3406 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3407 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3408 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3409 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3410
3411 #~ msgid ""
3412 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3413 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3414 #~ "\n"
3415 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3416 #~ "    time afterwards.\n"
3417 #~ msgstr ""
3418 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3419 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3420 #~ "\n"
3421 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3422 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3423
3424 #~ msgid "external command failed: %s"
3425 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3426
3427 #~ msgid "test if file exists"
3428 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3429
3430 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3431 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3432
3433 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3434 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3435
3436 #, fuzzy
3437 #~ msgid ""
3438 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3439 #~ "selinux\n"
3440 #~ msgstr ""
3441 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3442 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3443
3444 #, fuzzy
3445 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3446 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3447
3448 #~ msgid ""
3449 #~ "alloc - allocate an image\n"
3450 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3451 #~ "\n"
3452 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3453 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3454 #~ "\n"
3455 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3456 #~ "\n"
3457 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3458 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3459 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3460 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3461 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3462 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3463 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3464 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3465 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3466 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3467 #~ msgstr ""
3468 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3469 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3470 #~ "\n"
3471 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3472 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3473 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3474 #~ "\n"
3475 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3476 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3477 #~ "\n"
3478 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3479 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3480 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3481 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3482 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3483 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3484 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3485 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3486 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3487 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3488
3489 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3490 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3491
3492 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3493 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3494
3495 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3496 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3497
3498 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3499 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3500
3501 #~ msgid ""
3502 #~ "\n"
3503 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3504 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3505 #~ "\n"
3506 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3507 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3508 #~ "\n"
3509 #~ msgstr ""
3510 #~ "\n"
3511 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3512 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3513 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3514 #~ "\n"
3515 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3516 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3517 #~ "\n"
3518
3519 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3520 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3521
3522 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3523 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3524
3525 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3526 #~ msgstr ""
3527 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3528 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3529
3530 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3531 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3532
3533 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3534 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3535
3536 #~ msgid ""
3537 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3538 #~ "\n"
3539 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3540 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3541 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3542 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3543 #~ "\n"
3544 #~ msgstr ""
3545 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3546 #~ "\n"
3547 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3548 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3549 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3550 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3551 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3552 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3553 #~ "\n"
3554
3555 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3556 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3557
3558 #~ msgid ""
3559 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3560 #~ "parameter correctly?\n"
3561 #~ msgstr ""
3562 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3563 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3564
3565 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3566 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3567
3568 #~ msgid ""
3569 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3570 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3571 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3572 #~ msgstr ""
3573 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3574 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3575 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3576
3577 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3578 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3579
3580 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3581 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3582
3583 #~ msgid ""
3584 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3585 #~ "input\n"
3586 #~ msgstr ""
3587 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3588 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3589
3590 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3591 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3592
3593 #~ msgid ""
3594 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3595 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3596 #~ msgstr ""
3597 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3598 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3599
3600 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3601 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"