7b019654e8761e5032b380fbd4113a052bcb6789
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-23 10:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
22 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
23 #, c-format
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
26
27 #: cat/virt-cat.c:57
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid ""
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
32 "Usage:\n"
33 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
35 "Options:\n"
36 "  -a|--add image       Add image\n"
37 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
38 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
39 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
40 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
41 "  --help               Display brief help\n"
42 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
43 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
44 "  -V|--version         Display version and exit\n"
45 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
47 msgstr ""
48 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
49 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
50 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
51 "ಬಳಕೆ:\n"
52 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
53 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
54 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
55 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
56 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
57 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
58 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
61 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
62 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
63 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
64 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
65 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
66 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
69 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
70 #, c-format
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
73
74 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
75 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
76 #, c-format
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
79
80 #: cat/virt-filesystems.c:90
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
84 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
85 "Usage:\n"
86 "  %s [--options] -d domname file\n"
87 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file\n"
88 "Options:\n"
89 "  -a|--add image       Add image\n"
90 "  --all                Display everything\n"
91 "  --blkdevs|--block-devices\n"
92 "                       Display block devices\n"
93 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
94 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
95 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
96 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
97 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
98 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
99 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
100 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
101 "  --help               Display brief help\n"
102 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
103 "  -l|--long            Long output\n"
104 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
105 "                       Display LVM logical volumes\n"
106 "  --no-title           No title in --long output\n"
107 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
108 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
109 "                       Display LVM physical volumes\n"
110 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
111 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
112 "  -V|--version         Display version and exit\n"
113 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
114 "                       Display LVM volume groups\n"
115 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
116 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
117 msgstr ""
118
119 #: cat/virt-filesystems.c:304
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
122 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
123
124 #: cat/virt-ls.c:58
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid ""
127 "%s: list files in a virtual machine\n"
128 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
129 "Usage:\n"
130 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
131 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
132 "Options:\n"
133 "  -a|--add image       Add image\n"
134 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
135 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
136 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
137 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
138 "  --help               Display brief help\n"
139 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
140 "  -l|--long            Long listing\n"
141 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
142 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
143 "  -V|--version         Display version and exit\n"
144 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
145 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
146 msgstr ""
147 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
148 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
149 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
150 "ಬಳಕೆ:\n"
151 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
152 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
153 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
154 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
155 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
156 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
157 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
158 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
159 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
160 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
161 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
162 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
163 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
164 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
165 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
166
167 #: fish/alloc.c:37
168 #, c-format
169 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
170 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
171
172 #: fish/alloc.c:51
173 #, c-format
174 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
175 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
176
177 #: fish/alloc.c:75
178 #, c-format
179 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
180 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
181
182 #: fish/alloc.c:156
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
185 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
186
187 #: fish/cmds.c:2814
188 msgid "Command"
189 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
190
191 #: fish/cmds.c:2814
192 msgid "Description"
193 msgstr "ವಿವರಣೆ"
194
195 #: fish/cmds.c:2816
196 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
197 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
198
199 #: fish/cmds.c:2817
200 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
201 msgstr ""
202
203 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
204 msgid "add an image to examine or modify"
205 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
206
207 #: fish/cmds.c:2820
208 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
209 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
210
211 #: fish/cmds.c:2821
212 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
213 msgstr ""
214 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
215 "ಸೂಚಿಸು"
216
217 #: fish/cmds.c:2822
218 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
219 msgstr ""
220 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
221
222 #: fish/cmds.c:2823
223 #, fuzzy
224 msgid "allocate and add a disk file"
225 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
226
227 #: fish/cmds.c:2824
228 #, fuzzy
229 msgid "clear Augeas path"
230 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
231
232 #: fish/cmds.c:2825
233 msgid "close the current Augeas handle"
234 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
235
236 #: fish/cmds.c:2826
237 msgid "define an Augeas node"
238 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
239
240 #: fish/cmds.c:2827
241 msgid "define an Augeas variable"
242 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
243
244 #: fish/cmds.c:2828
245 msgid "look up the value of an Augeas path"
246 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
247
248 #: fish/cmds.c:2829
249 msgid "create a new Augeas handle"
250 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
251
252 #: fish/cmds.c:2830
253 msgid "insert a sibling Augeas node"
254 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
255
256 #: fish/cmds.c:2831
257 msgid "load files into the tree"
258 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
259
260 #: fish/cmds.c:2832
261 msgid "list Augeas nodes under augpath"
262 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
263
264 #: fish/cmds.c:2833
265 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
266 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
267
268 #: fish/cmds.c:2834
269 msgid "move Augeas node"
270 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
271
272 #: fish/cmds.c:2835
273 msgid "remove an Augeas path"
274 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
275
276 #: fish/cmds.c:2836
277 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
278 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
279
280 #: fish/cmds.c:2837
281 msgid "set Augeas path to value"
282 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
283
284 #: fish/cmds.c:2838
285 msgid "test availability of some parts of the API"
286 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
287
288 #: fish/cmds.c:2839
289 #, fuzzy
290 msgid "return a list of all optional groups"
291 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
292
293 #: fish/cmds.c:2840
294 msgid "upload base64-encoded data to file"
295 msgstr ""
296
297 #: fish/cmds.c:2841
298 #, fuzzy
299 msgid "download file and encode as base64"
300 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
301
302 #: fish/cmds.c:2842
303 msgid "flush device buffers"
304 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
305
306 #: fish/cmds.c:2843
307 msgid "get blocksize of block device"
308 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
309
310 #: fish/cmds.c:2844
311 msgid "is block device set to read-only"
312 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
313
314 #: fish/cmds.c:2845
315 msgid "get total size of device in bytes"
316 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
317
318 #: fish/cmds.c:2846
319 msgid "get sectorsize of block device"
320 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
321
322 #: fish/cmds.c:2847
323 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
324 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
325
326 #: fish/cmds.c:2848
327 msgid "reread partition table"
328 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
329
330 #: fish/cmds.c:2849
331 msgid "set blocksize of block device"
332 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
333
334 #: fish/cmds.c:2850
335 msgid "set block device to read-only"
336 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
337
338 #: fish/cmds.c:2851
339 msgid "set block device to read-write"
340 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
341
342 #: fish/cmds.c:2852
343 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
344 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
345
346 #: fish/cmds.c:2853
347 msgid "list the contents of a file"
348 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
349
350 #: fish/cmds.c:2854
351 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
352 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
353
354 #: fish/cmds.c:2855
355 #, fuzzy
356 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
357 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
358
359 #: fish/cmds.c:2856
360 #, fuzzy
361 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
362 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
363
364 #: fish/cmds.c:2857
365 msgid "change file mode"
366 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
369 msgid "change file owner and group"
370 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
371
372 #: fish/cmds.c:2859
373 msgid "run a command from the guest filesystem"
374 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
375
376 #: fish/cmds.c:2860
377 msgid "run a command, returning lines"
378 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
379
380 #: fish/cmds.c:2861
381 msgid "add qemu parameters"
382 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
383
384 #: fish/cmds.c:2862
385 #, fuzzy
386 msgid "copy local files or directories into an image"
387 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
388
389 #: fish/cmds.c:2863
390 #, fuzzy
391 msgid "copy remote files or directories out of an image"
392 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
393
394 #: fish/cmds.c:2864
395 #, fuzzy
396 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
397 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
398
399 #: fish/cmds.c:2865
400 msgid "copy a file"
401 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
402
403 #: fish/cmds.c:2866
404 msgid "copy a file or directory recursively"
405 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
406
407 #: fish/cmds.c:2867
408 msgid "copy from source to destination using dd"
409 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
410
411 #: fish/cmds.c:2868
412 msgid "debugging and internals"
413 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
414
415 #: fish/cmds.c:2869
416 #, fuzzy
417 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
418 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
419
420 #: fish/cmds.c:2870
421 #, fuzzy
422 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
423 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
424
425 #: fish/cmds.c:2871
426 msgid "report file system disk space usage"
427 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
428
429 #: fish/cmds.c:2872
430 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
431 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
432
433 #: fish/cmds.c:2873
434 msgid "return kernel messages"
435 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
436
437 #: fish/cmds.c:2874
438 msgid "download a file to the local machine"
439 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
440
441 #: fish/cmds.c:2875
442 #, fuzzy
443 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
444 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
445
446 #: fish/cmds.c:2876
447 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
448 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
449
450 #: fish/cmds.c:2877
451 msgid "estimate file space usage"
452 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
453
454 #: fish/cmds.c:2878
455 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
456 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
457
458 #: fish/cmds.c:2879
459 msgid "display a line of text"
460 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
461
462 #: fish/cmds.c:2880
463 msgid "echo arguments back to the client"
464 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
465
466 #: fish/cmds.c:2881
467 #, fuzzy
468 msgid "edit a file"
469 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
470
471 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
472 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
473 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
474 msgid "return lines matching a pattern"
475 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
476
477 #: fish/cmds.c:2884
478 msgid "test if two files have equal contents"
479 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
480
481 #: fish/cmds.c:2885
482 msgid "test if file or directory exists"
483 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
484
485 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
486 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
487 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
488
489 #: fish/cmds.c:2890
490 msgid "determine file type"
491 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
492
493 #: fish/cmds.c:2891
494 msgid "detect the architecture of a binary file"
495 msgstr ""
496
497 #: fish/cmds.c:2892
498 msgid "return the size of the file in bytes"
499 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
500
501 #: fish/cmds.c:2893
502 msgid "fill a file with octets"
503 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:2894
506 #, fuzzy
507 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
508 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:2895
511 msgid "find all files and directories"
512 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
513
514 #: fish/cmds.c:2896
515 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
516 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
517
518 #: fish/cmds.c:2897
519 #, fuzzy
520 msgid "find a filesystem by label"
521 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
522
523 #: fish/cmds.c:2898
524 #, fuzzy
525 msgid "find a filesystem by UUID"
526 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
527
528 #: fish/cmds.c:2899
529 msgid "run the filesystem checker"
530 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
531
532 #: fish/cmds.c:2900
533 msgid "get the additional kernel options"
534 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
535
536 #: fish/cmds.c:2901
537 msgid "get autosync mode"
538 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
539
540 #: fish/cmds.c:2902
541 msgid "get direct appliance mode flag"
542 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
543
544 #: fish/cmds.c:2903
545 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
546 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
547
548 #: fish/cmds.c:2904
549 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
550 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
551
552 #: fish/cmds.c:2905
553 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
554 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
555
556 #: fish/cmds.c:2906
557 #, fuzzy
558 msgid "get enable network flag"
559 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
560
561 #: fish/cmds.c:2907
562 msgid "get the search path"
563 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
564
565 #: fish/cmds.c:2908
566 msgid "get PID of qemu subprocess"
567 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
568
569 #: fish/cmds.c:2909
570 msgid "get the qemu binary"
571 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
572
573 #: fish/cmds.c:2910
574 msgid "get recovery process enabled flag"
575 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
576
577 #: fish/cmds.c:2911
578 msgid "get SELinux enabled flag"
579 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
580
581 #: fish/cmds.c:2912
582 msgid "get the current state"
583 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
584
585 #: fish/cmds.c:2913
586 msgid "get command trace enabled flag"
587 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
588
589 #: fish/cmds.c:2914
590 #, fuzzy
591 msgid "get the current umask"
592 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
593
594 #: fish/cmds.c:2915
595 msgid "get verbose mode"
596 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
597
598 #: fish/cmds.c:2916
599 msgid "get SELinux security context"
600 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
601
602 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
603 msgid "list extended attributes of a file or directory"
604 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
605
606 #: fish/cmds.c:2918
607 msgid "expand wildcards in command"
608 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
609
610 #: fish/cmds.c:2919
611 msgid "expand a wildcard path"
612 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
613
614 #: fish/cmds.c:2922
615 msgid "install GRUB"
616 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
617
618 #: fish/cmds.c:2923
619 msgid "return first 10 lines of a file"
620 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
621
622 #: fish/cmds.c:2924
623 msgid "return first N lines of a file"
624 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
625
626 #: fish/cmds.c:2925
627 msgid "dump a file in hexadecimal"
628 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
629
630 #: fish/cmds.c:2926
631 msgid "edit with a hex editor"
632 msgstr ""
633
634 #: fish/cmds.c:2927
635 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
636 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
637
638 #: fish/cmds.c:2928
639 msgid "list files in an initrd"
640 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
641
642 #: fish/cmds.c:2929
643 msgid "add an inotify watch"
644 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
645
646 #: fish/cmds.c:2930
647 msgid "close the inotify handle"
648 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
649
650 #: fish/cmds.c:2931
651 msgid "return list of watched files that had events"
652 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
653
654 #: fish/cmds.c:2932
655 msgid "create an inotify handle"
656 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
657
658 #: fish/cmds.c:2933
659 msgid "return list of inotify events"
660 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
661
662 #: fish/cmds.c:2934
663 msgid "remove an inotify watch"
664 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
665
666 #: fish/cmds.c:2935
667 msgid "get architecture of inspected operating system"
668 msgstr ""
669
670 #: fish/cmds.c:2936
671 msgid "get distro of inspected operating system"
672 msgstr ""
673
674 #: fish/cmds.c:2937
675 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
676 msgstr ""
677
678 #: fish/cmds.c:2938
679 msgid "get hostname of the operating system"
680 msgstr ""
681
682 #: fish/cmds.c:2939
683 msgid "get major version of inspected operating system"
684 msgstr ""
685
686 #: fish/cmds.c:2940
687 msgid "get minor version of inspected operating system"
688 msgstr ""
689
690 #: fish/cmds.c:2941
691 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
692 msgstr ""
693
694 #: fish/cmds.c:2942
695 msgid "get package format used by the operating system"
696 msgstr ""
697
698 #: fish/cmds.c:2943
699 msgid "get package management tool used by the operating system"
700 msgstr ""
701
702 #: fish/cmds.c:2944
703 msgid "get product name of inspected operating system"
704 msgstr ""
705
706 #: fish/cmds.c:2945
707 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
708 msgstr ""
709
710 #: fish/cmds.c:2946
711 msgid "get type of inspected operating system"
712 msgstr ""
713
714 #: fish/cmds.c:2947
715 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
716 msgstr ""
717
718 #: fish/cmds.c:2948
719 msgid "get list of applications installed in the operating system"
720 msgstr ""
721
722 #: fish/cmds.c:2949
723 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
724 msgstr ""
725
726 #: fish/cmds.c:2950
727 #, fuzzy
728 msgid "test if block device"
729 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
730
731 #: fish/cmds.c:2951
732 msgid "is busy processing a command"
733 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
734
735 #: fish/cmds.c:2952
736 #, fuzzy
737 msgid "test if character device"
738 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
739
740 #: fish/cmds.c:2953
741 msgid "is in configuration state"
742 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
743
744 #: fish/cmds.c:2954
745 #, fuzzy
746 msgid "test if a directory"
747 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
748
749 #: fish/cmds.c:2955
750 #, fuzzy
751 msgid "test if FIFO (named pipe)"
752 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
753
754 #: fish/cmds.c:2956
755 msgid "test if a regular file"
756 msgstr ""
757
758 #: fish/cmds.c:2957
759 msgid "is launching subprocess"
760 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
761
762 #: fish/cmds.c:2958
763 #, fuzzy
764 msgid "test if device is a logical volume"
765 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
766
767 #: fish/cmds.c:2959
768 msgid "is ready to accept commands"
769 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
770
771 #: fish/cmds.c:2960
772 #, fuzzy
773 msgid "test if socket"
774 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
775
776 #: fish/cmds.c:2961
777 #, fuzzy
778 msgid "test if symbolic link"
779 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
780
781 #: fish/cmds.c:2962
782 msgid "kill the qemu subprocess"
783 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
784
785 #: fish/cmds.c:2963
786 msgid "launch the qemu subprocess"
787 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
788
789 #: fish/cmds.c:2964
790 #, fuzzy
791 msgid "change working directory"
792 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
793
794 #: fish/cmds.c:2967
795 msgid "list the block devices"
796 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
797
798 #: fish/cmds.c:2968
799 #, fuzzy
800 msgid "list filesystems"
801 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
802
803 #: fish/cmds.c:2969
804 msgid "list the partitions"
805 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
806
807 #: fish/cmds.c:2970
808 msgid "list the files in a directory (long format)"
809 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
810
811 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
812 msgid "create a hard link"
813 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
814
815 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
816 msgid "create a symbolic link"
817 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
818
819 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
820 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
821 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
822
823 #: fish/cmds.c:2976
824 msgid "list the files in a directory"
825 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
826
827 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
828 msgid "set extended attribute of a file or directory"
829 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
830
831 #: fish/cmds.c:2978
832 msgid "get file information for a symbolic link"
833 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
834
835 #: fish/cmds.c:2979
836 msgid "lstat on multiple files"
837 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
838
839 #: fish/cmds.c:2980
840 #, fuzzy
841 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
842 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
843
844 #: fish/cmds.c:2981
845 #, fuzzy
846 msgid "close a LUKS device"
847 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
848
849 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
850 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
851 msgstr ""
852
853 #: fish/cmds.c:2984
854 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
855 msgstr ""
856
857 #: fish/cmds.c:2985
858 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
859 msgstr ""
860
861 #: fish/cmds.c:2986
862 #, fuzzy
863 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
864 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
865
866 #: fish/cmds.c:2987
867 #, fuzzy
868 msgid "create an LVM logical volume"
869 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
870
871 #: fish/cmds.c:2988
872 msgid "get canonical name of an LV"
873 msgstr ""
874
875 #: fish/cmds.c:2989
876 msgid "clear LVM device filter"
877 msgstr ""
878
879 #: fish/cmds.c:2990
880 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
881 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
882
883 #: fish/cmds.c:2991
884 msgid "set LVM device filter"
885 msgstr ""
886
887 #: fish/cmds.c:2992
888 msgid "remove an LVM logical volume"
889 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
890
891 #: fish/cmds.c:2993
892 msgid "rename an LVM logical volume"
893 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
894
895 #: fish/cmds.c:2994
896 msgid "resize an LVM logical volume"
897 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
898
899 #: fish/cmds.c:2995
900 msgid "expand an LV to fill free space"
901 msgstr ""
902
903 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
904 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
905 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
906
907 #: fish/cmds.c:2998
908 #, fuzzy
909 msgid "get the UUID of a logical volume"
910 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
911
912 #: fish/cmds.c:2999
913 msgid "lgetxattr on multiple files"
914 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
915
916 #: fish/cmds.c:3000
917 msgid "open the manual"
918 msgstr ""
919
920 #: fish/cmds.c:3001
921 msgid "create a directory"
922 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
923
924 #: fish/cmds.c:3002
925 msgid "create a directory with a particular mode"
926 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
927
928 #: fish/cmds.c:3003
929 msgid "create a directory and parents"
930 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
931
932 #: fish/cmds.c:3004
933 msgid "create a temporary directory"
934 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
935
936 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
937 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
938 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
939
940 #: fish/cmds.c:3008
941 msgid "make ext2/3/4 external journal"
942 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
943
944 #: fish/cmds.c:3009
945 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
946 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
947
948 #: fish/cmds.c:3010
949 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
950 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
951
952 #: fish/cmds.c:3011
953 msgid "make FIFO (named pipe)"
954 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
955
956 #: fish/cmds.c:3012
957 msgid "make a filesystem"
958 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
959
960 #: fish/cmds.c:3013
961 msgid "make a filesystem with block size"
962 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
963
964 #: fish/cmds.c:3014
965 msgid "create a mountpoint"
966 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
967
968 #: fish/cmds.c:3015
969 msgid "make block, character or FIFO devices"
970 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
971
972 #: fish/cmds.c:3016
973 msgid "make block device node"
974 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
975
976 #: fish/cmds.c:3017
977 msgid "make char device node"
978 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
979
980 #: fish/cmds.c:3018
981 msgid "create a swap partition"
982 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
983
984 #: fish/cmds.c:3019
985 msgid "create a swap partition with a label"
986 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
987
988 #: fish/cmds.c:3020
989 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
990 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
991
992 #: fish/cmds.c:3021
993 msgid "create a swap file"
994 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
995
996 #: fish/cmds.c:3022
997 msgid "load a kernel module"
998 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
999
1000 #: fish/cmds.c:3023
1001 #, fuzzy
1002 msgid "view a file"
1003 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1004
1005 #: fish/cmds.c:3024
1006 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1007 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1008
1009 #: fish/cmds.c:3025
1010 msgid "mount a file using the loop device"
1011 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1012
1013 #: fish/cmds.c:3026
1014 msgid "mount a guest disk with mount options"
1015 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1016
1017 #: fish/cmds.c:3027
1018 msgid "mount a guest disk, read-only"
1019 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1020
1021 #: fish/cmds.c:3028
1022 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1023 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1024
1025 #: fish/cmds.c:3029
1026 msgid "show mountpoints"
1027 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1028
1029 #: fish/cmds.c:3030
1030 msgid "show mounted filesystems"
1031 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1032
1033 #: fish/cmds.c:3031
1034 msgid "move a file"
1035 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1036
1037 #: fish/cmds.c:3032
1038 msgid "probe NTFS volume"
1039 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1040
1041 #: fish/cmds.c:3033
1042 #, fuzzy
1043 msgid "resize an NTFS filesystem"
1044 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1045
1046 #: fish/cmds.c:3034
1047 #, fuzzy
1048 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1049 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1050
1051 #: fish/cmds.c:3035
1052 msgid "add a partition to the device"
1053 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1054
1055 #: fish/cmds.c:3036
1056 #, fuzzy
1057 msgid "delete a partition"
1058 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1059
1060 #: fish/cmds.c:3037
1061 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1062 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1063
1064 #: fish/cmds.c:3038
1065 #, fuzzy
1066 msgid "return true if a partition is bootable"
1067 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3039
1070 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: fish/cmds.c:3040
1074 msgid "get the partition table type"
1075 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1076
1077 #: fish/cmds.c:3041
1078 msgid "create an empty partition table"
1079 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3042
1082 msgid "list partitions on a device"
1083 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1084
1085 #: fish/cmds.c:3043
1086 msgid "make a partition bootable"
1087 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1088
1089 #: fish/cmds.c:3044
1090 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: fish/cmds.c:3045
1094 msgid "set partition name"
1095 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3046
1098 #, fuzzy
1099 msgid "convert partition name to device name"
1100 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1101
1102 #: fish/cmds.c:3047
1103 msgid "ping the guest daemon"
1104 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:3048
1107 msgid "read part of a file"
1108 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:3049
1111 #, fuzzy
1112 msgid "read part of a device"
1113 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3050
1116 msgid "create an LVM physical volume"
1117 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1118
1119 #: fish/cmds.c:3051
1120 msgid "remove an LVM physical volume"
1121 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1122
1123 #: fish/cmds.c:3052
1124 msgid "resize an LVM physical volume"
1125 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1126
1127 #: fish/cmds.c:3053
1128 #, fuzzy
1129 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1130 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1133 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1134 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1135
1136 #: fish/cmds.c:3056
1137 #, fuzzy
1138 msgid "get the UUID of a physical volume"
1139 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3057
1142 #, fuzzy
1143 msgid "write to part of a file"
1144 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1145
1146 #: fish/cmds.c:3058
1147 #, fuzzy
1148 msgid "write to part of a device"
1149 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1150
1151 #: fish/cmds.c:3059
1152 msgid "read a file"
1153 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1154
1155 #: fish/cmds.c:3060
1156 msgid "read file as lines"
1157 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3061
1160 msgid "read directories entries"
1161 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1162
1163 #: fish/cmds.c:3062
1164 msgid "read the target of a symbolic link"
1165 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1166
1167 #: fish/cmds.c:3063
1168 msgid "readlink on multiple files"
1169 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1170
1171 #: fish/cmds.c:3064
1172 msgid "canonicalized absolute pathname"
1173 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:3066
1176 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1177 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1178
1179 #: fish/cmds.c:3067
1180 #, fuzzy
1181 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1182 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3068
1185 #, fuzzy
1186 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1187 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1188
1189 #: fish/cmds.c:3069
1190 msgid "remove a file"
1191 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1192
1193 #: fish/cmds.c:3070
1194 msgid "remove a file or directory recursively"
1195 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1196
1197 #: fish/cmds.c:3071
1198 msgid "remove a directory"
1199 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1200
1201 #: fish/cmds.c:3072
1202 msgid "remove a mountpoint"
1203 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1204
1205 #: fish/cmds.c:3073
1206 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1207 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1208
1209 #: fish/cmds.c:3074
1210 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1211 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1212
1213 #: fish/cmds.c:3075
1214 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1215 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3076
1218 msgid "add options to kernel command line"
1219 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3077
1222 msgid "set autosync mode"
1223 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3078
1226 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1227 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1228
1229 #: fish/cmds.c:3079
1230 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1231 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1232
1233 #: fish/cmds.c:3080
1234 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1235 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1236
1237 #: fish/cmds.c:3081
1238 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1239 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1240
1241 #: fish/cmds.c:3082
1242 msgid "set enable network flag"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: fish/cmds.c:3083
1246 msgid "set the search path"
1247 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1248
1249 #: fish/cmds.c:3084
1250 msgid "set the qemu binary"
1251 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1252
1253 #: fish/cmds.c:3085
1254 msgid "enable or disable the recovery process"
1255 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1256
1257 #: fish/cmds.c:3086
1258 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1259 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1260
1261 #: fish/cmds.c:3087
1262 msgid "enable or disable command traces"
1263 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1264
1265 #: fish/cmds.c:3088
1266 msgid "set verbose mode"
1267 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3089
1270 msgid "set SELinux security context"
1271 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1274 msgid "create partitions on a block device"
1275 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1276
1277 #: fish/cmds.c:3093
1278 msgid "modify a single partition on a block device"
1279 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1280
1281 #: fish/cmds.c:3094
1282 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1283 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1284
1285 #: fish/cmds.c:3095
1286 msgid "display the kernel geometry"
1287 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1288
1289 #: fish/cmds.c:3096
1290 msgid "display the partition table"
1291 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1292
1293 #: fish/cmds.c:3097
1294 msgid "run a command via the shell"
1295 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1296
1297 #: fish/cmds.c:3098
1298 msgid "run a command via the shell returning lines"
1299 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1300
1301 #: fish/cmds.c:3099
1302 msgid "sleep for some seconds"
1303 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1304
1305 #: fish/cmds.c:3100
1306 #, fuzzy
1307 msgid "create a sparse disk image and add"
1308 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1309
1310 #: fish/cmds.c:3101
1311 msgid "get file information"
1312 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1313
1314 #: fish/cmds.c:3102
1315 msgid "get file system statistics"
1316 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1317
1318 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1319 msgid "print the printable strings in a file"
1320 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1321
1322 #: fish/cmds.c:3105
1323 #, fuzzy
1324 msgid "list supported groups of commands"
1325 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3106
1328 msgid "disable swap on device"
1329 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1330
1331 #: fish/cmds.c:3107
1332 msgid "disable swap on file"
1333 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1334
1335 #: fish/cmds.c:3108
1336 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1337 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1338
1339 #: fish/cmds.c:3109
1340 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1341 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1342
1343 #: fish/cmds.c:3110
1344 msgid "enable swap on device"
1345 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1346
1347 #: fish/cmds.c:3111
1348 msgid "enable swap on file"
1349 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1350
1351 #: fish/cmds.c:3112
1352 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1353 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1354
1355 #: fish/cmds.c:3113
1356 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1357 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1358
1359 #: fish/cmds.c:3114
1360 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1361 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1362
1363 #: fish/cmds.c:3115
1364 msgid "return last 10 lines of a file"
1365 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1366
1367 #: fish/cmds.c:3116
1368 msgid "return last N lines of a file"
1369 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1370
1371 #: fish/cmds.c:3117
1372 msgid "unpack tarfile to directory"
1373 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1374
1375 #: fish/cmds.c:3118
1376 msgid "pack directory into tarfile"
1377 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1378
1379 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1380 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1381 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1382
1383 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1384 msgid "pack directory into compressed tarball"
1385 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1386
1387 #: fish/cmds.c:3121
1388 #, fuzzy
1389 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1390 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1391
1392 #: fish/cmds.c:3122
1393 msgid "update file timestamps or create a new file"
1394 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3123
1397 msgid "truncate a file to zero size"
1398 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3124
1401 msgid "truncate a file to a particular size"
1402 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3125
1405 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1406 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1407
1408 #: fish/cmds.c:3128
1409 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1410 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1411
1412 #: fish/cmds.c:3129
1413 msgid "unmount a filesystem"
1414 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1415
1416 #: fish/cmds.c:3130
1417 msgid "unmount all filesystems"
1418 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1419
1420 #: fish/cmds.c:3131
1421 msgid "upload a file from the local machine"
1422 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1423
1424 #: fish/cmds.c:3132
1425 #, fuzzy
1426 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1427 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1428
1429 #: fish/cmds.c:3133
1430 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1431 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1432
1433 #: fish/cmds.c:3134
1434 msgid "get the library version number"
1435 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1436
1437 #: fish/cmds.c:3135
1438 #, fuzzy
1439 msgid "get the filesystem label"
1440 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1441
1442 #: fish/cmds.c:3136
1443 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1444 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1445
1446 #: fish/cmds.c:3137
1447 #, fuzzy
1448 msgid "get the filesystem UUID"
1449 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1450
1451 #: fish/cmds.c:3138
1452 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1453 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1454
1455 #: fish/cmds.c:3139
1456 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1457 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1458
1459 #: fish/cmds.c:3140
1460 msgid "create an LVM volume group"
1461 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1462
1463 #: fish/cmds.c:3141
1464 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: fish/cmds.c:3142
1468 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: fish/cmds.c:3143
1472 msgid "remove an LVM volume group"
1473 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1474
1475 #: fish/cmds.c:3144
1476 msgid "rename an LVM volume group"
1477 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1478
1479 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1480 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1481 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1482
1483 #: fish/cmds.c:3147
1484 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: fish/cmds.c:3148
1488 #, fuzzy
1489 msgid "get the UUID of a volume group"
1490 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1491
1492 #: fish/cmds.c:3149
1493 msgid "count characters in a file"
1494 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1495
1496 #: fish/cmds.c:3150
1497 msgid "count lines in a file"
1498 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1499
1500 #: fish/cmds.c:3151
1501 msgid "count words in a file"
1502 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1503
1504 #: fish/cmds.c:3152
1505 #, fuzzy
1506 msgid "create a new file"
1507 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1508
1509 #: fish/cmds.c:3153
1510 msgid "create a file"
1511 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1512
1513 #: fish/cmds.c:3156
1514 msgid "write zeroes to the device"
1515 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1516
1517 #: fish/cmds.c:3157
1518 #, fuzzy
1519 msgid "write zeroes to an entire device"
1520 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1521
1522 #: fish/cmds.c:3158
1523 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1524 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1525
1526 #: fish/cmds.c:3161
1527 msgid "determine file type inside a compressed file"
1528 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1529
1530 #: fish/cmds.c:3164
1531 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1532 msgstr ""
1533 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1534
1535 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1536 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1537 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1538 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1539 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1540 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1541 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1542 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1543 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1544 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1545 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1546 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1547 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1548 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1549 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1550 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1551 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1552 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1553 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1554 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1555 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1556 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1557 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1558 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1559 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1560 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1561 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1562 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1563 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1564 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1565 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1566 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1567 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1568 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1569 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1570 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1571 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1572 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1573 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1574 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1575 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1576 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1577 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1578 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1579 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1580 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1581 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1582 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1583 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1584 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1585 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1586 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1587 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1588 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1589 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1590 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1591 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1592 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1593 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1594 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1595 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1596 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1597 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1598 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1599 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1600 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1601 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1602 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1603 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1604 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1605 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1606 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1607 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1608 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1609 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1610 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1611 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1612 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1613 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1614 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1615 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1616 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1617 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1618 #, c-format
1619 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1620 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1621
1622 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1623 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1624 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1625 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1626 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1627 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1628 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1629 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1630 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1631 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1632 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1633 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1634 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1635 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1636 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1637 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1638 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1639 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1640 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1641 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1642 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1643 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1644 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1645 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1646 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1647 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1648 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1649 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1650 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1651 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1652 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1653 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1654 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1655 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1656 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1657 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1658 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1659 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1660 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1661 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1662 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1663 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1664 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1665 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1666 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1667 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1668 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1669 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1670 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1671 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1672 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1673 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1674 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1675 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1676 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1677 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1678 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1679 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1680 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1681 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1682 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1683 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1684 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1685 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1686 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1687 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1688 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1689 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1690 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1691 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1692 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1693 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1694 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1695 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1696 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1697 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1698 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1699 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1700 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1701 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1702 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1703 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1704 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1705 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1706 #, c-format
1707 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1708 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1709
1710 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1711 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1712 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1713 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1714 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1715 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1716 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1717 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1718 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1719 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1720 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1721 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1722 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1723 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1724 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1725 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1726 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1727 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1728 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1729 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1730 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1731 #, c-format
1732 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1733 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1734
1735 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1736 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1737 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1738 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1739 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1740 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1741 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1742 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1743 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1744 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1745 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1746 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1747 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1748 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1749 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1750 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1751 #: fish/cmds.c:11596
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1754 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1755
1756 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1759 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1760
1761 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1764 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1765
1766 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1769 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1770
1771 #: fish/cmds.c:11655
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s: unknown command\n"
1774 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1775
1776 #: fish/copy.c:41
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1785 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1786
1787 #: fish/copy.c:139
1788 #, c-format
1789 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: fish/copy.c:184
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1796 "image\n"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: fish/copy.c:225
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1802 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1803
1804 #: fish/edit.c:44
1805 #, c-format
1806 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1807 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:90
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s: guest filesystem shell\n"
1813 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1814 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1815 "Usage:\n"
1816 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1817 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1818 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1819 "or for interactive use:\n"
1820 "  %s\n"
1821 "or from a shell script:\n"
1822 "  %s <<EOF\n"
1823 "  cmd\n"
1824 "  ...\n"
1825 "  EOF\n"
1826 "Options:\n"
1827 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1828 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1829 "  -a|--add image       Add image\n"
1830 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1831 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1832 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1833 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1834 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1835 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1836 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1837 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1838 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1839 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1840 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1841 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1842 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1843 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1844 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1845 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1846 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1847 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1848 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1849 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1850 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1851 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1852 msgstr ""
1853 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1854 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1855 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1856 "ಬಳಕೆ:\n"
1857 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1858 "  %s -i libvirt-domain\n"
1859 "  %s -i disk-image(s)\n"
1860 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1861 "  %s\n"
1862 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1863 "  %s <<EOF\n"
1864 "  cmd\n"
1865 "  ...\n"
1866 "  EOF\n"
1867 "Options:\n"
1868 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1869 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1870 "  -a|--add image       Add image\n"
1871 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1872 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1873 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1874 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1875 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1876 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1877 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1878 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1879 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1880 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1881 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1882 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1883 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1884
1885 #: fish/fish.c:241
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1888 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1889
1890 #: fish/fish.c:248
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1894 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1895
1896 #: fish/fish.c:296
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1899 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1900
1901 #: fish/fish.c:450
1902 #, c-format
1903 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1904 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1905
1906 #: fish/fish.c:458
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1909 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1910
1911 #: fish/fish.c:464
1912 #, c-format
1913 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1914 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1915
1916 #: fish/fish.c:521
1917 #, c-format
1918 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: fish/fish.c:525
1922 #, c-format
1923 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: fish/fish.c:634
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid ""
1929 "\n"
1930 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1931 "editing virtual machine filesystems.\n"
1932 "\n"
1933 "Type: 'help' for help on commands\n"
1934 "      'man' to read the manual\n"
1935 "      'quit' to quit the shell\n"
1936 "\n"
1937 msgstr ""
1938 "\n"
1939 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1940 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1941 "\n"
1942 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1943 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1944 "\n"
1945
1946 #: fish/fish.c:721
1947 #, c-format
1948 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1949 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1950
1951 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1952 #, c-format
1953 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1954 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1955
1956 #: fish/fish.c:738
1957 #, c-format
1958 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1959 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1960
1961 #: fish/fish.c:793
1962 #, c-format
1963 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1964 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1965
1966 #: fish/fish.c:810
1967 #, c-format
1968 msgid "%s: too many arguments\n"
1969 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1970
1971 #: fish/fish.c:839
1972 #, c-format
1973 msgid "%s: empty command on command line\n"
1974 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1975
1976 #: fish/fish.c:980
1977 msgid "display a list of commands or help on a command"
1978 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1979
1980 #: fish/fish.c:982
1981 msgid "quit guestfish"
1982 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1983
1984 #: fish/fish.c:993
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1988 "     help cmd\n"
1989 "     help\n"
1990 msgstr ""
1991 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1992 "     help cmd\n"
1993 "     help\n"
1994
1995 #: fish/fish.c:1001
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "quit - quit guestfish\n"
1999 "     quit\n"
2000 msgstr ""
2001 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2002 "     quit\n"
2003
2004 #: fish/fish.c:1006
2005 #, c-format
2006 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2007 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2008
2009 #: fish/fish.c:1022
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2013 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2014 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: fish/fish.c:1179
2018 #, c-format
2019 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2020 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2021
2022 #: fish/glob.c:53
2023 #, c-format
2024 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2025 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2026
2027 #: fish/glob.c:73
2028 #, c-format
2029 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2030 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2031
2032 #: fish/help.c:38
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2036 "command.\n"
2037 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2038 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: fish/help.c:44
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2045 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2046 "'mount-options'.\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: fish/help.c:52
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2053 "\n"
2054 "To read the manual, type 'man'.\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: fish/hexedit.c:41
2058 #, c-format
2059 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: fish/hexedit.c:52
2063 #, c-format
2064 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: fish/hexedit.c:63
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2071 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2072 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: fish/hexedit.c:92
2076 #, c-format
2077 msgid "hexedit: invalid range\n"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: fish/inspect.c:83
2081 #, c-format
2082 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fish/inspect.c:89
2086 #, c-format
2087 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: fish/inspect.c:135
2091 #, c-format
2092 msgid "Operating system: %s\n"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: fish/inspect.c:148
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%s mounted on %s\n"
2098 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2099
2100 #: fish/keys.c:52
2101 #, c-format
2102 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2103 msgstr ""
2104
2105 #: fish/lcd.c:34
2106 #, c-format
2107 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2108 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2109
2110 #: fish/man.c:34
2111 #, c-format
2112 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: fish/man.c:53
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "the external 'man' program failed\n"
2118 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2119
2120 #: fish/more.c:39
2121 #, c-format
2122 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2123 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2124
2125 #: fish/options.c:36
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2128 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2129
2130 #: fish/options.c:118
2131 #, c-format
2132 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: fish/prep.c:37
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "List of available prepared disk images:\n"
2139 "\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: fish/prep.c:40
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2146 "\n"
2147 "%s\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: fish/prep.c:48
2151 #, c-format
2152 msgid "  Optional parameters:\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: fish/prep.c:55
2156 #, c-format
2157 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: fish/prep.c:65
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2164 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2165 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: fish/prep.c:96
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2172 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: fish/prep.c:158
2176 #, c-format
2177 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2178 msgstr ""
2179
2180 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2181 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2182 #, fuzzy
2183 msgid "failed to allocate disk"
2184 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2185
2186 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2187 #, fuzzy
2188 msgid "could not parse boot size"
2189 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2190
2191 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2194 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2195
2196 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2197 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2198 #, c-format
2199 msgid "failed to partition disk: %s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid "failed to add boot partition: %s"
2205 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2206
2207 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid "failed to add root partition: %s"
2210 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2211
2212 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2213 #, c-format
2214 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2218 #, c-format
2219 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2223 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2224 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2230 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2231
2232 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2235 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2236
2237 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2238 #, c-format
2239 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2243 #, c-format
2244 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2248 #, c-format
2249 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: fish/rc.c:255
2253 #, c-format
2254 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2255 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2256
2257 #: fish/rc.c:260
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2261 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2262 msgstr ""
2263 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2264 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2265 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2266
2267 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2268 #, c-format
2269 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2270 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2271
2272 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2273 #, c-format
2274 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2275 msgstr ""
2276 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2277 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2278
2279 #: fish/rc.c:386
2280 #, c-format
2281 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2282 msgstr ""
2283 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2284
2285 #: fish/reopen.c:36
2286 #, c-format
2287 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2288 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2289
2290 #: fish/reopen.c:46
2291 #, c-format
2292 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2293 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2294
2295 #: fish/supported.c:66
2296 msgid "yes"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: fish/supported.c:68
2300 msgid "no"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: fish/time.c:36
2304 #, c-format
2305 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2306 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2307
2308 #: fuse/guestmount.c:845
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid ""
2311 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2312 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2313 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2314 "Usage:\n"
2315 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2316 "Options:\n"
2317 "  -a|--add image       Add image\n"
2318 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2319 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2320 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2321 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2322 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2323 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2324 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2325 "  --help               Display help message and exit\n"
2326 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2327 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2328 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2329 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2330 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2331 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2332 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2333 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2334 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2335 msgstr ""
2336 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2337 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2338 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2339 "ಬಳಕೆ:\n"
2340 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2341 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2342 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2343 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2344 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2345 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2346 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2347 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2348 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2349 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2350 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2351 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2352 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2353 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2354 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2355
2356 #: fuse/guestmount.c:1068
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2359 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2360
2361 #: fuse/guestmount.c:1076
2362 #, c-format
2363 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2364 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2365
2366 #: inspector/virt-inspector.c:71
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid ""
2369 "%s: display information about a virtual machine\n"
2370 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2371 "Usage:\n"
2372 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2373 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2374 "Options:\n"
2375 "  -a|--add image       Add image\n"
2376 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2377 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2378 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2379 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2380 "  --help               Display brief help\n"
2381 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2382 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2383 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2384 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2385 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2386 msgstr ""
2387 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2388 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2389 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2390 "ಬಳಕೆ:\n"
2391 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2392 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2393 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2394 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2395 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2396 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2397 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2398 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2399 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2400 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2401 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2402 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2403 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2404 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2405 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2406
2407 #: inspector/virt-inspector.c:259
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2411 "\n"
2412 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2413 "machine\n"
2414 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2415 "\n"
2416 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2417 "must\n"
2418 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2419 "\n"
2420 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2421 "information about the disk image as possible.\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: inspector/virt-inspector.c:284
2425 #, c-format
2426 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: inspector/virt-inspector.c:296
2430 #, c-format
2431 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: inspector/virt-inspector.c:304
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2437 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2438
2439 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2440 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2444 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2448 #, fuzzy, perl-brace-format
2449 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2450 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2451
2452 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2453 msgid ""
2454 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2455 "XPath::XMLParser)"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2459 #, fuzzy
2460 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2461 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2462
2463 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2464 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2468 #, perl-brace-format
2469 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2473 #, perl-brace-format
2474 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2478 #, perl-brace-format
2479 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2483 msgid ""
2484 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2485 "\n"
2486 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2487 "machine\n"
2488 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2489 "\n"
2490 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2491 "information about the disk image as possible.\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2495 #, perl-brace-format
2496 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2500 #, perl-brace-format
2501 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2505 #, fuzzy, perl-brace-format
2506 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2507 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2508
2509 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2510 #, perl-brace-format
2511 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2515 #, perl-brace-format
2516 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2520 msgid "Can't find grub on guest"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2524 #, perl-brace-format
2525 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2529 #, perl-brace-format
2530 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2534 #, perl-brace-format
2535 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2539 #, perl-brace-format
2540 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2544 #, perl-brace-format
2545 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2549 #, fuzzy, perl-brace-format
2550 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2551 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2552
2553 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2554 #, perl-brace-format
2555 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/appliance.c:142
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2562 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/appliance.c:358
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2568 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2569
2570 #: src/appliance.c:446
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2573 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2574
2575 #: src/appliance.c:522
2576 #, fuzzy
2577 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2578 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2579
2580 #: src/filearch.c:153
2581 #, c-format
2582 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/filearch.c:266
2586 msgid ""
2587 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2588 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/guestfs.c:178
2592 #, c-format
2593 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2594 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2595
2596 #: src/guestfs.c:290
2597 #, c-format
2598 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2599 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2600
2601 #: src/guestfs.c:791
2602 #, c-format
2603 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2607 #: src/inspect.c:2220
2608 #, c-format
2609 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/inspect.c:795
2613 #, fuzzy
2614 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2615 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2616
2617 #: src/inspect.c:1011
2618 #, c-format
2619 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/inspect.c:1291
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2625 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2626
2627 #: src/inspect.c:1385
2628 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/inspect.c:1397
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2635 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/inspect.c:1526
2639 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2643 #, fuzzy
2644 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2645 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2646
2647 #: src/inspect.c:2229
2648 #, c-format
2649 msgid "%s: file is empty"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/inspect.c:2246
2653 msgid ""
2654 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2655 "without PCRE or hivex libraries"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/launch.c:95
2659 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2660 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2661
2662 #: src/launch.c:152
2663 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2664 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2665
2666 #: src/launch.c:166
2667 #, c-format
2668 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2669 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2670
2671 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2672 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2673 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2674
2675 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2676 #, c-format
2677 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/launch.c:361
2681 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2682 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2683
2684 #: src/launch.c:366
2685 #, fuzzy
2686 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2687 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2688
2689 #: src/launch.c:378
2690 #, c-format
2691 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2692 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2693
2694 #: src/launch.c:726
2695 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2696 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2697
2698 #: src/launch.c:739
2699 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2700 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2701
2702 #: src/launch.c:880
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2706 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2707 msgstr ""
2708 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2709 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2710
2711 #: src/launch.c:972
2712 msgid "qemu has not been launched yet"
2713 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2714
2715 #: src/launch.c:983
2716 msgid "no subprocess to kill"
2717 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2718
2719 #: src/proto.c:143
2720 #, c-format
2721 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2722 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2723
2724 #: src/proto.c:166
2725 #, c-format
2726 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2727 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2728
2729 #: src/proto.c:281
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2733 msgstr ""
2734 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2735 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2736
2737 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2738 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2739 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2740
2741 #: src/proto.c:474
2742 #, c-format
2743 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2744 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2745
2746 #: src/proto.c:491
2747 #, c-format
2748 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2749 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2750
2751 #: src/proto.c:641
2752 #, c-format
2753 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2754 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2755
2756 #: src/proto.c:663
2757 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2758 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2759
2760 #: src/proto.c:672
2761 msgid "dispatch failed to marshal args"
2762 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2763
2764 #: src/proto.c:802
2765 #, c-format
2766 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2767 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2768
2769 #: src/proto.c:818
2770 #, c-format
2771 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2772 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2773
2774 #: src/proto.c:941
2775 #, c-format
2776 msgid "%s: error in chunked encoding"
2777 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2778
2779 #: src/proto.c:969
2780 msgid "write to daemon socket"
2781 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2782
2783 #: src/proto.c:992
2784 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2785 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2786
2787 #: src/proto.c:997
2788 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2789 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2790
2791 #: src/proto.c:1005
2792 msgid "failed to parse file chunk"
2793 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2794
2795 #: src/proto.c:1014
2796 msgid "file receive cancelled by daemon"
2797 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2798
2799 #: src/virt.c:88
2800 #, c-format
2801 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/virt.c:96
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2807 msgstr ""
2808 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2809
2810 #: src/virt.c:145
2811 #, c-format
2812 msgid "error getting domain info: %s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/virt.c:149
2816 msgid ""
2817 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2818 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2819 "machine\n"
2820 "can cause disk corruption."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/virt.c:159
2824 #, c-format
2825 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/virt.c:169
2829 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/virt.c:175
2833 #, fuzzy
2834 msgid "unable to create new XPath context"
2835 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2836
2837 #: src/virt.c:182
2838 #, fuzzy
2839 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2840 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2841
2842 #: src/virt.c:289
2843 #, fuzzy
2844 msgid "libvirt domain has no disks"
2845 msgstr ""
2846 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2847
2848 #: src/virt.c:309
2849 msgid ""
2850 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2851 "without libvirt or libxml2"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: test-tool/test-tool.c:82
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2858 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2859 "Usage:\n"
2860 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2861 "Options:\n"
2862 "  --help         Display usage\n"
2863 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2864 "                 Helper program (default: %s)\n"
2865 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2866 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2867 "  --timeout n\n"
2868 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2869 msgstr ""
2870 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2871 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2872 "ಬಳಕೆ:\n"
2873 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2874 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2875 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2876 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2877 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2878 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2879 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2880 "  --timeout n\n"
2881 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2882 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2883
2884 #: test-tool/test-tool.c:138
2885 #, c-format
2886 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2887 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2888
2889 #: test-tool/test-tool.c:147
2890 #, c-format
2891 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2892 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2893
2894 #: test-tool/test-tool.c:159
2895 #, c-format
2896 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2897 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2898
2899 #: test-tool/test-tool.c:182
2900 #, c-format
2901 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2902 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2903
2904 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2905 #, c-format
2906 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2907 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2908
2909 #: test-tool/test-tool.c:206
2910 #, c-format
2911 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2912 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2913
2914 #: test-tool/test-tool.c:228
2915 #, c-format
2916 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2917 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2918
2919 #: test-tool/test-tool.c:240
2920 #, c-format
2921 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2922 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2923
2924 #: test-tool/test-tool.c:246
2925 #, c-format
2926 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2927 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2928
2929 #: test-tool/test-tool.c:252
2930 #, c-format
2931 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2932 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2933
2934 #: test-tool/test-tool.c:258
2935 #, c-format
2936 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2937 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2938
2939 #: test-tool/test-tool.c:264
2940 #, c-format
2941 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2942 msgstr ""
2943 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2944
2945 #: test-tool/test-tool.c:272
2946 #, c-format
2947 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2948 msgstr ""
2949 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2950 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2951
2952 #: test-tool/test-tool.c:303
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2956 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2957 msgstr ""
2958 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2959 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2960
2961 #: test-tool/test-tool.c:311
2962 #, c-format
2963 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2964 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2965
2966 #: test-tool/test-tool.c:325
2967 #, c-format
2968 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2969 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2970
2971 #: test-tool/test-tool.c:374
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2975 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2976 "\n"
2977 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2978 msgstr ""
2979 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2980 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2981 "\n"
2982 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2983
2984 #: test-tool/test-tool.c:390
2985 #, c-format
2986 msgid "command failed: %s"
2987 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2988
2989 #: test-tool/test-tool.c:398
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "Test tool helper program %s\n"
2993 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2994 "was built.\n"
2995 msgstr ""
2996 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2997 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2998 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2999
3000 #: test-tool/test-tool.c:432
3001 #, c-format
3002 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3003 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3004
3005 #: tools/virt-df.pl:213
3006 #, fuzzy
3007 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3008 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3009
3010 #: tools/virt-df.pl:277
3011 #, perl-brace-format
3012 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: tools/virt-df.pl:345
3016 #, perl-brace-format
3017 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: tools/virt-df.pl:521
3021 msgid "Virtual Machine"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: tools/virt-df.pl:521
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Filesystem"
3027 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3028
3029 #: tools/virt-df.pl:524
3030 msgid "1K-blocks"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: tools/virt-df.pl:526
3034 msgid "Size"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-df.pl:528
3038 msgid "Used"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-df.pl:529
3042 msgid "Available"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-df.pl:530
3046 msgid "Use%"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: tools/virt-df.pl:532
3050 msgid "Inodes"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: tools/virt-df.pl:533
3054 msgid "IUsed"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-df.pl:534
3058 msgid "IFree"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-df.pl:535
3062 msgid "IUse%"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-edit.pl:169
3066 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3070 #, perl-brace-format
3071 msgid ""
3072 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3073 "\n"
3074 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3075 "machine\n"
3076 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3077 "\n"
3078 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3079 "information about the disk image as possible.\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3083 #, perl-brace-format
3084 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: tools/virt-edit.pl:221
3088 msgid "File not changed.\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3092 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3096 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3100 msgid "virt-make-fs input output\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3104 msgid "unexpected output from 'du' command"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3108 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3109 #, perl-brace-format
3110 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3114 #, perl-brace-format
3115 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3119 #, fuzzy
3120 msgid ""
3121 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3122 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3123
3124 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3125 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3129 #, fuzzy
3130 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3131 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3132
3133 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3134 #, fuzzy
3135 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3136 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3137
3138 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3139 msgid ""
3140 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3141 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3142 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: tools/virt-rescue.pl:222
3146 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: tools/virt-resize.pl:33
3150 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: tools/virt-resize.pl:583
3154 #, fuzzy, perl-brace-format
3155 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3156 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3157
3158 #: tools/virt-resize.pl:585
3159 #, perl-brace-format
3160 msgid ""
3161 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3162 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3163 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3167 #, perl-brace-format
3168 msgid ""
3169 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3173 msgid "virt-resize: short read"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: tools/virt-resize.pl:829
3177 #, fuzzy, perl-brace-format
3178 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3179 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3180
3181 #: tools/virt-resize.pl:849
3182 #, perl-brace-format
3183 msgid ""
3184 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3185 "command line option\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: tools/virt-resize.pl:855
3189 #, perl-brace-format
3190 msgid ""
3191 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: tools/virt-resize.pl:859
3195 #, perl-brace-format
3196 msgid ""
3197 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: tools/virt-resize.pl:901
3201 #, perl-brace-format
3202 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: tools/virt-resize.pl:909
3206 #, perl-brace-format
3207 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: tools/virt-resize.pl:926
3211 #, perl-brace-format
3212 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: tools/virt-resize.pl:931
3216 #, perl-brace-format
3217 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: tools/virt-resize.pl:954
3221 #, perl-brace-format
3222 msgid ""
3223 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3224 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3225 "size.\n"
3226 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: tools/virt-resize.pl:970
3230 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: tools/virt-resize.pl:1019
3234 #, perl-brace-format
3235 msgid ""
3236 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3237 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: tools/virt-resize.pl:1034
3241 msgid ""
3242 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3243 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: tools/virt-resize.pl:1049
3247 msgid "Summary of changes:\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: tools/virt-resize.pl:1053
3251 #, perl-brace-format
3252 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: tools/virt-resize.pl:1055
3256 #, perl-brace-format
3257 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: tools/virt-resize.pl:1057
3261 #, perl-brace-format
3262 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: tools/virt-resize.pl:1062
3266 #, perl-brace-format
3267 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: tools/virt-resize.pl:1067
3271 #, perl-brace-format
3272 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: tools/virt-resize.pl:1072
3276 #, perl-brace-format
3277 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: tools/virt-resize.pl:1078
3281 #, perl-brace-format
3282 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: tools/virt-resize.pl:1085
3286 #, perl-brace-format
3287 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: tools/virt-resize.pl:1090
3291 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: tools/virt-resize.pl:1092
3295 msgid ""
3296 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3297 "and so it will just be ignored.\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: tools/virt-resize.pl:1095
3301 msgid ""
3302 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3303 "to partition this extra space if you want.\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: tools/virt-resize.pl:1098
3307 #, perl-brace-format
3308 msgid ""
3309 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3310 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3311 "or adjust your resizing requests.\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: tools/virt-resize.pl:1115
3315 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: tools/virt-resize.pl:1210
3319 #, perl-brace-format
3320 msgid "Copying {p} ...\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3324 #, perl-brace-format
3325 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3329 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: tools/virt-tar.pl:207
3333 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: tools/virt-tar.pl:210
3337 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: tools/virt-tar.pl:221
3341 #, perl-brace-format
3342 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: tools/virt-tar.pl:224
3346 #, perl-brace-format
3347 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3351 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3355 msgid ""
3356 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3357 "export\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3361 #, perl-brace-format
3362 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3366 #, perl-brace-format
3367 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3371 #, perl-brace-format
3372 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3376 #, perl-brace-format
3377 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #, fuzzy
3381 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3382 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3383
3384 #, fuzzy
3385 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3386 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3387
3388 #~ msgid "allocate an image"
3389 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3390
3391 #~ msgid "edit a file in the image"
3392 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3393
3394 #~ msgid "view a file in the pager"
3395 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3396
3397 #~ msgid ""
3398 #~ "echo - display a line of text\n"
3399 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3400 #~ "\n"
3401 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3402 #~ msgstr ""
3403 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3404 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3405 #~ "\n"
3406 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3407
3408 #, fuzzy
3409 #~ msgid ""
3410 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3411 #~ "     edit <filename>\n"
3412 #~ "\n"
3413 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3414 #~ "\n"
3415 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3416 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3417 #~ "\n"
3418 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3419 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3420 #~ "\n"
3421 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3422 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3423 #~ msgstr ""
3424 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3425 #~ "     edit <filename>\n"
3426 #~ "\n"
3427 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3428 #~ "\n"
3429 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3430 #~ "ಅನ್ನು \n"
3431 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3432 #~ "\n"
3433 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3434 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3435 #~ "\n"
3436 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3437 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3438
3439 #~ msgid ""
3440 #~ "lcd - local change directory\n"
3441 #~ "    lcd <directory>\n"
3442 #~ "\n"
3443 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3444 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3445 #~ "    place.\n"
3446 #~ msgstr ""
3447 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3448 #~ "    lcd <directory>\n"
3449 #~ "\n"
3450 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3451 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3452 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3453
3454 #~ msgid ""
3455 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3456 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3457 #~ "\n"
3458 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3459 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3460 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3461 #~ msgstr ""
3462 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3463 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3464 #~ "\n"
3465 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3466 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3467 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3468
3469 #~ msgid ""
3470 #~ "more - view a file in the pager\n"
3471 #~ "     more <filename>\n"
3472 #~ "\n"
3473 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3474 #~ "\n"
3475 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3476 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3477 #~ "\n"
3478 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3479 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3480 #~ "\n"
3481 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3482 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3483 #~ msgstr ""
3484 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3485 #~ "     more <filename>\n"
3486 #~ "\n"
3487 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3488 #~ "\n"
3489 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3490 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3491 #~ "\n"
3492 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3493 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3494 #~ "\n"
3495 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3496 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3497
3498 #~ msgid ""
3499 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3500 #~ "     reopen\n"
3501 #~ "\n"
3502 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3503 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3504 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3505 #~ msgstr ""
3506 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3507 #~ "     reopen\n"
3508 #~ "\n"
3509 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3510 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3511 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3512 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3513
3514 #, fuzzy
3515 #~ msgid ""
3516 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3517 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3518 #~ "\n"
3519 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3520 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3521 #~ "\n"
3522 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3523 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3524 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3525 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3526 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3527 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3528 #~ "    space during a write operation.\n"
3529 #~ "\n"
3530 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3531 #~ "\n"
3532 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3533 #~ msgstr ""
3534 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3535 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3536 #~ "\n"
3537 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3538 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3539 #~ "\n"
3540 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3541 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3542 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3543 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3544 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3545 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3546 #~ "\n"
3547 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3548 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3549 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3550 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3551 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3552 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3553 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3554 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3555 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3556 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3557 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3558 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3559
3560 #~ msgid ""
3561 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3562 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3563 #~ "\n"
3564 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3565 #~ "    time afterwards.\n"
3566 #~ msgstr ""
3567 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3568 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3569 #~ "\n"
3570 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3571 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3572
3573 #~ msgid "external command failed: %s"
3574 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3575
3576 #~ msgid "test if file exists"
3577 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3578
3579 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3580 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3581
3582 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3583 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3584
3585 #, fuzzy
3586 #~ msgid ""
3587 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3588 #~ "selinux\n"
3589 #~ msgstr ""
3590 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3591 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3592
3593 #, fuzzy
3594 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3595 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3596
3597 #~ msgid ""
3598 #~ "alloc - allocate an image\n"
3599 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3600 #~ "\n"
3601 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3602 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3603 #~ "\n"
3604 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3605 #~ "\n"
3606 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3607 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3608 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3609 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3610 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3611 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3612 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3613 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3614 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3615 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3616 #~ msgstr ""
3617 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3618 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3619 #~ "\n"
3620 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3621 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3622 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3623 #~ "\n"
3624 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3625 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3626 #~ "\n"
3627 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3628 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3629 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3630 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3631 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3632 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3633 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3634 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3635 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3636 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3637
3638 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3639 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3640
3641 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3642 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3643
3644 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3645 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3646
3647 #~ msgid ""
3648 #~ "\n"
3649 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3650 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3651 #~ "\n"
3652 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3653 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3654 #~ "\n"
3655 #~ msgstr ""
3656 #~ "\n"
3657 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3658 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3659 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3660 #~ "\n"
3661 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3662 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3663 #~ "\n"
3664
3665 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3666 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3667
3668 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3669 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3670
3671 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3672 #~ msgstr ""
3673 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3674 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3675
3676 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3677 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3678
3679 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3680 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3681
3682 #~ msgid ""
3683 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3684 #~ "\n"
3685 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3686 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3687 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3688 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3689 #~ "\n"
3690 #~ msgstr ""
3691 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3692 #~ "\n"
3693 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3694 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3695 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3696 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3697 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3698 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3699 #~ "\n"
3700
3701 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3702 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3703
3704 #~ msgid ""
3705 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3706 #~ "parameter correctly?\n"
3707 #~ msgstr ""
3708 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3709 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3710
3711 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3712 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3713
3714 #~ msgid ""
3715 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3716 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3717 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3718 #~ msgstr ""
3719 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3720 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3721 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3722
3723 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3724 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3725
3726 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3727 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3728
3729 #~ msgid ""
3730 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3731 #~ "input\n"
3732 #~ msgstr ""
3733 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3734 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3735
3736 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3737 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3738
3739 #~ msgid ""
3740 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3741 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3742 #~ msgstr ""
3743 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3744 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3745
3746 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3747 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"