67ef1c8afdff0edf13953f4b5704ee0c60a197c2
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-11 18:34+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
22 #, c-format
23 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
24 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
25
26 #: cat/virt-cat.c:57
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid ""
29 "%s: display files in a virtual machine\n"
30 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
31 "Usage:\n"
32 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
33 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
34 "Options:\n"
35 "  -a|--add image       Add image\n"
36 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
37 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
38 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
39 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
40 "  --help               Display brief help\n"
41 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
42 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
43 "  -V|--version         Display version and exit\n"
44 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
45 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
46 msgstr ""
47 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
48 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
49 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
50 "ಬಳಕೆ:\n"
51 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
52 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
53 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
54 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
55 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
56 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
57 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
58 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
59 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
60 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
61 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
62 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
63 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
64 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
65 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
68 #, c-format
69 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
70 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
71
72 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
73 #, c-format
74 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
75 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
76
77 #: fish/alloc.c:37
78 #, c-format
79 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
80 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
81
82 #: fish/alloc.c:51
83 #, c-format
84 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
85 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
86
87 #: fish/alloc.c:75
88 #, c-format
89 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
90 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
91
92 #: fish/alloc.c:156
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
95 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
96
97 #: fish/cmds.c:2782
98 msgid "Command"
99 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
100
101 #: fish/cmds.c:2782
102 msgid "Description"
103 msgstr "ವಿವರಣೆ"
104
105 #: fish/cmds.c:2784
106 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
107 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
108
109 #: fish/cmds.c:2785
110 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
111 msgstr ""
112
113 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2787
114 msgid "add an image to examine or modify"
115 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
116
117 #: fish/cmds.c:2788
118 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
119 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
120
121 #: fish/cmds.c:2789
122 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
123 msgstr ""
124 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
125 "ಸೂಚಿಸು"
126
127 #: fish/cmds.c:2790
128 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
129 msgstr ""
130 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
131
132 #: fish/cmds.c:2791
133 #, fuzzy
134 msgid "allocate and add a disk file"
135 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
136
137 #: fish/cmds.c:2792
138 #, fuzzy
139 msgid "clear Augeas path"
140 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
141
142 #: fish/cmds.c:2793
143 msgid "close the current Augeas handle"
144 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
145
146 #: fish/cmds.c:2794
147 msgid "define an Augeas node"
148 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
149
150 #: fish/cmds.c:2795
151 msgid "define an Augeas variable"
152 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
153
154 #: fish/cmds.c:2796
155 msgid "look up the value of an Augeas path"
156 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
157
158 #: fish/cmds.c:2797
159 msgid "create a new Augeas handle"
160 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
161
162 #: fish/cmds.c:2798
163 msgid "insert a sibling Augeas node"
164 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
165
166 #: fish/cmds.c:2799
167 msgid "load files into the tree"
168 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
169
170 #: fish/cmds.c:2800
171 msgid "list Augeas nodes under augpath"
172 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
173
174 #: fish/cmds.c:2801
175 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
176 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
177
178 #: fish/cmds.c:2802
179 msgid "move Augeas node"
180 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
181
182 #: fish/cmds.c:2803
183 msgid "remove an Augeas path"
184 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
185
186 #: fish/cmds.c:2804
187 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
188 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
189
190 #: fish/cmds.c:2805
191 msgid "set Augeas path to value"
192 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
193
194 #: fish/cmds.c:2806
195 msgid "test availability of some parts of the API"
196 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
197
198 #: fish/cmds.c:2807
199 #, fuzzy
200 msgid "return a list of all optional groups"
201 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
202
203 #: fish/cmds.c:2808
204 msgid "upload base64-encoded data to file"
205 msgstr ""
206
207 #: fish/cmds.c:2809
208 #, fuzzy
209 msgid "download file and encode as base64"
210 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
211
212 #: fish/cmds.c:2810
213 msgid "flush device buffers"
214 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
215
216 #: fish/cmds.c:2811
217 msgid "get blocksize of block device"
218 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
219
220 #: fish/cmds.c:2812
221 msgid "is block device set to read-only"
222 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
223
224 #: fish/cmds.c:2813
225 msgid "get total size of device in bytes"
226 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
227
228 #: fish/cmds.c:2814
229 msgid "get sectorsize of block device"
230 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
231
232 #: fish/cmds.c:2815
233 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
234 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
235
236 #: fish/cmds.c:2816
237 msgid "reread partition table"
238 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
239
240 #: fish/cmds.c:2817
241 msgid "set blocksize of block device"
242 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
243
244 #: fish/cmds.c:2818
245 msgid "set block device to read-only"
246 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
247
248 #: fish/cmds.c:2819
249 msgid "set block device to read-write"
250 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
251
252 #: fish/cmds.c:2820
253 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
254 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
255
256 #: fish/cmds.c:2821
257 msgid "list the contents of a file"
258 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
259
260 #: fish/cmds.c:2822
261 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
262 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
263
264 #: fish/cmds.c:2823
265 #, fuzzy
266 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
267 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
268
269 #: fish/cmds.c:2824
270 #, fuzzy
271 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
272 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
273
274 #: fish/cmds.c:2825
275 msgid "change file mode"
276 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
277
278 #: fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:2929
279 msgid "change file owner and group"
280 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:2827
283 msgid "run a command from the guest filesystem"
284 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
285
286 #: fish/cmds.c:2828
287 msgid "run a command, returning lines"
288 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
289
290 #: fish/cmds.c:2829
291 msgid "add qemu parameters"
292 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
293
294 #: fish/cmds.c:2830
295 #, fuzzy
296 msgid "copy local files or directories into an image"
297 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
298
299 #: fish/cmds.c:2831
300 #, fuzzy
301 msgid "copy remote files or directories out of an image"
302 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
303
304 #: fish/cmds.c:2832
305 #, fuzzy
306 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
307 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
308
309 #: fish/cmds.c:2833
310 msgid "copy a file"
311 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
312
313 #: fish/cmds.c:2834
314 msgid "copy a file or directory recursively"
315 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
316
317 #: fish/cmds.c:2835
318 msgid "copy from source to destination using dd"
319 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
320
321 #: fish/cmds.c:2836
322 msgid "debugging and internals"
323 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
324
325 #: fish/cmds.c:2837
326 #, fuzzy
327 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
328 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
329
330 #: fish/cmds.c:2838
331 #, fuzzy
332 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
333 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
334
335 #: fish/cmds.c:2839
336 msgid "report file system disk space usage"
337 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
338
339 #: fish/cmds.c:2840
340 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
341 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
342
343 #: fish/cmds.c:2841
344 msgid "return kernel messages"
345 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
346
347 #: fish/cmds.c:2842
348 msgid "download a file to the local machine"
349 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
350
351 #: fish/cmds.c:2843
352 #, fuzzy
353 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
354 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
355
356 #: fish/cmds.c:2844
357 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
358 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
359
360 #: fish/cmds.c:2845
361 msgid "estimate file space usage"
362 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
363
364 #: fish/cmds.c:2846
365 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
366 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2847
369 msgid "display a line of text"
370 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
371
372 #: fish/cmds.c:2848
373 msgid "echo arguments back to the client"
374 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
375
376 #: fish/cmds.c:2849
377 #, fuzzy
378 msgid "edit a file"
379 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
380
381 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2857
382 #: fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889 fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3119
383 #: fish/cmds.c:3123 fish/cmds.c:3124 fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3127
384 msgid "return lines matching a pattern"
385 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
386
387 #: fish/cmds.c:2852
388 msgid "test if two files have equal contents"
389 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
390
391 #: fish/cmds.c:2853
392 msgid "test if file or directory exists"
393 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
394
395 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2855
396 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
397 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
398
399 #: fish/cmds.c:2858
400 msgid "determine file type"
401 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
402
403 #: fish/cmds.c:2859
404 msgid "detect the architecture of a binary file"
405 msgstr ""
406
407 #: fish/cmds.c:2860
408 msgid "return the size of the file in bytes"
409 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
410
411 #: fish/cmds.c:2861
412 msgid "fill a file with octets"
413 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
414
415 #: fish/cmds.c:2862
416 #, fuzzy
417 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
418 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
419
420 #: fish/cmds.c:2863
421 msgid "find all files and directories"
422 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
423
424 #: fish/cmds.c:2864
425 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
426 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
427
428 #: fish/cmds.c:2865
429 #, fuzzy
430 msgid "find a filesystem by label"
431 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
432
433 #: fish/cmds.c:2866
434 #, fuzzy
435 msgid "find a filesystem by UUID"
436 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
437
438 #: fish/cmds.c:2867
439 msgid "run the filesystem checker"
440 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
441
442 #: fish/cmds.c:2868
443 msgid "get the additional kernel options"
444 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
445
446 #: fish/cmds.c:2869
447 msgid "get autosync mode"
448 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
449
450 #: fish/cmds.c:2870
451 msgid "get direct appliance mode flag"
452 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
453
454 #: fish/cmds.c:2871
455 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
456 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
457
458 #: fish/cmds.c:2872
459 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
460 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
461
462 #: fish/cmds.c:2873
463 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
464 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
465
466 #: fish/cmds.c:2874
467 #, fuzzy
468 msgid "get enable network flag"
469 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
470
471 #: fish/cmds.c:2875
472 msgid "get the search path"
473 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
474
475 #: fish/cmds.c:2876
476 msgid "get PID of qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
478
479 #: fish/cmds.c:2877
480 msgid "get the qemu binary"
481 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
482
483 #: fish/cmds.c:2878
484 msgid "get recovery process enabled flag"
485 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
486
487 #: fish/cmds.c:2879
488 msgid "get SELinux enabled flag"
489 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
490
491 #: fish/cmds.c:2880
492 msgid "get the current state"
493 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
494
495 #: fish/cmds.c:2881
496 msgid "get command trace enabled flag"
497 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
498
499 #: fish/cmds.c:2882
500 #, fuzzy
501 msgid "get the current umask"
502 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
503
504 #: fish/cmds.c:2883
505 msgid "get verbose mode"
506 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
507
508 #: fish/cmds.c:2884
509 msgid "get SELinux security context"
510 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
511
512 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2930
513 msgid "list extended attributes of a file or directory"
514 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
515
516 #: fish/cmds.c:2886
517 msgid "expand wildcards in command"
518 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
519
520 #: fish/cmds.c:2887
521 msgid "expand a wildcard path"
522 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
523
524 #: fish/cmds.c:2890
525 msgid "install GRUB"
526 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
527
528 #: fish/cmds.c:2891
529 msgid "return first 10 lines of a file"
530 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
531
532 #: fish/cmds.c:2892
533 msgid "return first N lines of a file"
534 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
535
536 #: fish/cmds.c:2893
537 msgid "dump a file in hexadecimal"
538 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
539
540 #: fish/cmds.c:2894
541 msgid "edit with a hex editor"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:2895
545 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
546 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
547
548 #: fish/cmds.c:2896
549 msgid "list files in an initrd"
550 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
551
552 #: fish/cmds.c:2897
553 msgid "add an inotify watch"
554 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
555
556 #: fish/cmds.c:2898
557 msgid "close the inotify handle"
558 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
559
560 #: fish/cmds.c:2899
561 msgid "return list of watched files that had events"
562 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
563
564 #: fish/cmds.c:2900
565 msgid "create an inotify handle"
566 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
567
568 #: fish/cmds.c:2901
569 msgid "return list of inotify events"
570 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
571
572 #: fish/cmds.c:2902
573 msgid "remove an inotify watch"
574 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
575
576 #: fish/cmds.c:2903
577 msgid "get architecture of inspected operating system"
578 msgstr ""
579
580 #: fish/cmds.c:2904
581 msgid "get distro of inspected operating system"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:2905
585 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
586 msgstr ""
587
588 #: fish/cmds.c:2906
589 msgid "get major version of inspected operating system"
590 msgstr ""
591
592 #: fish/cmds.c:2907
593 msgid "get minor version of inspected operating system"
594 msgstr ""
595
596 #: fish/cmds.c:2908
597 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
598 msgstr ""
599
600 #: fish/cmds.c:2909
601 msgid "get product name of inspected operating system"
602 msgstr ""
603
604 #: fish/cmds.c:2910
605 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
606 msgstr ""
607
608 #: fish/cmds.c:2911
609 msgid "get type of inspected operating system"
610 msgstr ""
611
612 #: fish/cmds.c:2912
613 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
614 msgstr ""
615
616 #: fish/cmds.c:2913
617 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
618 msgstr ""
619
620 #: fish/cmds.c:2914
621 #, fuzzy
622 msgid "test if block device"
623 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
624
625 #: fish/cmds.c:2915
626 msgid "is busy processing a command"
627 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
628
629 #: fish/cmds.c:2916
630 #, fuzzy
631 msgid "test if character device"
632 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
633
634 #: fish/cmds.c:2917
635 msgid "is in configuration state"
636 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
637
638 #: fish/cmds.c:2918
639 #, fuzzy
640 msgid "test if a directory"
641 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
642
643 #: fish/cmds.c:2919
644 #, fuzzy
645 msgid "test if FIFO (named pipe)"
646 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
647
648 #: fish/cmds.c:2920
649 msgid "test if a regular file"
650 msgstr ""
651
652 #: fish/cmds.c:2921
653 msgid "is launching subprocess"
654 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
655
656 #: fish/cmds.c:2922
657 #, fuzzy
658 msgid "test if device is a logical volume"
659 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
660
661 #: fish/cmds.c:2923
662 msgid "is ready to accept commands"
663 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
664
665 #: fish/cmds.c:2924
666 #, fuzzy
667 msgid "test if socket"
668 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
669
670 #: fish/cmds.c:2925
671 #, fuzzy
672 msgid "test if symbolic link"
673 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
674
675 #: fish/cmds.c:2926
676 msgid "kill the qemu subprocess"
677 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
678
679 #: fish/cmds.c:2927
680 msgid "launch the qemu subprocess"
681 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
682
683 #: fish/cmds.c:2928
684 #, fuzzy
685 msgid "change working directory"
686 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
687
688 #: fish/cmds.c:2931
689 msgid "list the block devices"
690 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
691
692 #: fish/cmds.c:2932
693 #, fuzzy
694 msgid "list filesystems"
695 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
696
697 #: fish/cmds.c:2933
698 msgid "list the partitions"
699 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
700
701 #: fish/cmds.c:2934
702 msgid "list the files in a directory (long format)"
703 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
704
705 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
706 msgid "create a hard link"
707 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
708
709 #: fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
710 msgid "create a symbolic link"
711 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
712
713 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:3029
714 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
715 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
716
717 #: fish/cmds.c:2940
718 msgid "list the files in a directory"
719 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
720
721 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:3054
722 msgid "set extended attribute of a file or directory"
723 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
724
725 #: fish/cmds.c:2942
726 msgid "get file information for a symbolic link"
727 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
728
729 #: fish/cmds.c:2943
730 msgid "lstat on multiple files"
731 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
732
733 #: fish/cmds.c:2944
734 #, fuzzy
735 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
736 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
737
738 #: fish/cmds.c:2945
739 #, fuzzy
740 msgid "close a LUKS device"
741 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
742
743 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2947
744 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
745 msgstr ""
746
747 #: fish/cmds.c:2948
748 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
749 msgstr ""
750
751 #: fish/cmds.c:2949
752 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
753 msgstr ""
754
755 #: fish/cmds.c:2950
756 #, fuzzy
757 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
758 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
759
760 #: fish/cmds.c:2951
761 #, fuzzy
762 msgid "create an LVM logical volume"
763 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
764
765 #: fish/cmds.c:2952
766 msgid "get canonical name of an LV"
767 msgstr ""
768
769 #: fish/cmds.c:2953
770 msgid "clear LVM device filter"
771 msgstr ""
772
773 #: fish/cmds.c:2954
774 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
775 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
776
777 #: fish/cmds.c:2955
778 msgid "set LVM device filter"
779 msgstr ""
780
781 #: fish/cmds.c:2956
782 msgid "remove an LVM logical volume"
783 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
784
785 #: fish/cmds.c:2957
786 msgid "rename an LVM logical volume"
787 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
788
789 #: fish/cmds.c:2958
790 msgid "resize an LVM logical volume"
791 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
792
793 #: fish/cmds.c:2959
794 msgid "expand an LV to fill free space"
795 msgstr ""
796
797 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2961
798 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
799 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
800
801 #: fish/cmds.c:2962
802 #, fuzzy
803 msgid "get the UUID of a logical volume"
804 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
805
806 #: fish/cmds.c:2963
807 msgid "lgetxattr on multiple files"
808 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
809
810 #: fish/cmds.c:2964
811 msgid "open the manual"
812 msgstr ""
813
814 #: fish/cmds.c:2965
815 msgid "create a directory"
816 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
817
818 #: fish/cmds.c:2966
819 msgid "create a directory with a particular mode"
820 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
821
822 #: fish/cmds.c:2967
823 msgid "create a directory and parents"
824 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
825
826 #: fish/cmds.c:2968
827 msgid "create a temporary directory"
828 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
829
830 #: fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2971
831 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
832 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
833
834 #: fish/cmds.c:2972
835 msgid "make ext2/3/4 external journal"
836 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
837
838 #: fish/cmds.c:2973
839 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
840 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
841
842 #: fish/cmds.c:2974
843 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
844 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
845
846 #: fish/cmds.c:2975
847 msgid "make FIFO (named pipe)"
848 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
849
850 #: fish/cmds.c:2976
851 msgid "make a filesystem"
852 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
853
854 #: fish/cmds.c:2977
855 msgid "make a filesystem with block size"
856 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
857
858 #: fish/cmds.c:2978
859 msgid "create a mountpoint"
860 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
861
862 #: fish/cmds.c:2979
863 msgid "make block, character or FIFO devices"
864 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
865
866 #: fish/cmds.c:2980
867 msgid "make block device node"
868 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
869
870 #: fish/cmds.c:2981
871 msgid "make char device node"
872 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
873
874 #: fish/cmds.c:2982
875 msgid "create a swap partition"
876 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
877
878 #: fish/cmds.c:2983
879 msgid "create a swap partition with a label"
880 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
881
882 #: fish/cmds.c:2984
883 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
884 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
885
886 #: fish/cmds.c:2985
887 msgid "create a swap file"
888 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
889
890 #: fish/cmds.c:2986
891 msgid "load a kernel module"
892 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
893
894 #: fish/cmds.c:2987
895 #, fuzzy
896 msgid "view a file"
897 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
898
899 #: fish/cmds.c:2988
900 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
901 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
902
903 #: fish/cmds.c:2989
904 msgid "mount a file using the loop device"
905 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
906
907 #: fish/cmds.c:2990
908 msgid "mount a guest disk with mount options"
909 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
910
911 #: fish/cmds.c:2991
912 msgid "mount a guest disk, read-only"
913 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
914
915 #: fish/cmds.c:2992
916 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
917 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
918
919 #: fish/cmds.c:2993
920 msgid "show mountpoints"
921 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
922
923 #: fish/cmds.c:2994
924 msgid "show mounted filesystems"
925 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
926
927 #: fish/cmds.c:2995
928 msgid "move a file"
929 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
930
931 #: fish/cmds.c:2996
932 msgid "probe NTFS volume"
933 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
934
935 #: fish/cmds.c:2997
936 #, fuzzy
937 msgid "resize an NTFS filesystem"
938 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
939
940 #: fish/cmds.c:2998
941 #, fuzzy
942 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
943 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
944
945 #: fish/cmds.c:2999
946 msgid "add a partition to the device"
947 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
948
949 #: fish/cmds.c:3000
950 #, fuzzy
951 msgid "delete a partition"
952 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
953
954 #: fish/cmds.c:3001
955 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
956 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
957
958 #: fish/cmds.c:3002
959 #, fuzzy
960 msgid "return true if a partition is bootable"
961 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
962
963 #: fish/cmds.c:3003
964 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
965 msgstr ""
966
967 #: fish/cmds.c:3004
968 msgid "get the partition table type"
969 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
970
971 #: fish/cmds.c:3005
972 msgid "create an empty partition table"
973 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
974
975 #: fish/cmds.c:3006
976 msgid "list partitions on a device"
977 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
978
979 #: fish/cmds.c:3007
980 msgid "make a partition bootable"
981 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
982
983 #: fish/cmds.c:3008
984 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
985 msgstr ""
986
987 #: fish/cmds.c:3009
988 msgid "set partition name"
989 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
990
991 #: fish/cmds.c:3010
992 #, fuzzy
993 msgid "convert partition name to device name"
994 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
995
996 #: fish/cmds.c:3011
997 msgid "ping the guest daemon"
998 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
999
1000 #: fish/cmds.c:3012
1001 msgid "read part of a file"
1002 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1003
1004 #: fish/cmds.c:3013
1005 #, fuzzy
1006 msgid "read part of a device"
1007 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1008
1009 #: fish/cmds.c:3014
1010 msgid "create an LVM physical volume"
1011 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1012
1013 #: fish/cmds.c:3015
1014 msgid "remove an LVM physical volume"
1015 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1016
1017 #: fish/cmds.c:3016
1018 msgid "resize an LVM physical volume"
1019 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1020
1021 #: fish/cmds.c:3017
1022 #, fuzzy
1023 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1024 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1025
1026 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3019
1027 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1028 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1029
1030 #: fish/cmds.c:3020
1031 #, fuzzy
1032 msgid "get the UUID of a physical volume"
1033 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1034
1035 #: fish/cmds.c:3021
1036 #, fuzzy
1037 msgid "write to part of a file"
1038 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1039
1040 #: fish/cmds.c:3022
1041 #, fuzzy
1042 msgid "write to part of a device"
1043 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1044
1045 #: fish/cmds.c:3023
1046 msgid "read a file"
1047 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1048
1049 #: fish/cmds.c:3024
1050 msgid "read file as lines"
1051 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1052
1053 #: fish/cmds.c:3025
1054 msgid "read directories entries"
1055 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1056
1057 #: fish/cmds.c:3026
1058 msgid "read the target of a symbolic link"
1059 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1060
1061 #: fish/cmds.c:3027
1062 msgid "readlink on multiple files"
1063 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1064
1065 #: fish/cmds.c:3028
1066 msgid "canonicalized absolute pathname"
1067 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3030
1070 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1071 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3031
1074 #, fuzzy
1075 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1076 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3032
1079 #, fuzzy
1080 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1081 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1082
1083 #: fish/cmds.c:3033
1084 msgid "remove a file"
1085 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1086
1087 #: fish/cmds.c:3034
1088 msgid "remove a file or directory recursively"
1089 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1090
1091 #: fish/cmds.c:3035
1092 msgid "remove a directory"
1093 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1094
1095 #: fish/cmds.c:3036
1096 msgid "remove a mountpoint"
1097 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1098
1099 #: fish/cmds.c:3037
1100 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1101 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1102
1103 #: fish/cmds.c:3038
1104 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1105 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1106
1107 #: fish/cmds.c:3039
1108 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1109 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1110
1111 #: fish/cmds.c:3040
1112 msgid "add options to kernel command line"
1113 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3041
1116 msgid "set autosync mode"
1117 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1118
1119 #: fish/cmds.c:3042
1120 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1121 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1122
1123 #: fish/cmds.c:3043
1124 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1125 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1126
1127 #: fish/cmds.c:3044
1128 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1129 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1130
1131 #: fish/cmds.c:3045
1132 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1133 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1134
1135 #: fish/cmds.c:3046
1136 msgid "set enable network flag"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: fish/cmds.c:3047
1140 msgid "set the search path"
1141 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1142
1143 #: fish/cmds.c:3048
1144 msgid "set the qemu binary"
1145 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1146
1147 #: fish/cmds.c:3049
1148 msgid "enable or disable the recovery process"
1149 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1150
1151 #: fish/cmds.c:3050
1152 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1153 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1154
1155 #: fish/cmds.c:3051
1156 msgid "enable or disable command traces"
1157 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3052
1160 msgid "set verbose mode"
1161 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1162
1163 #: fish/cmds.c:3053
1164 msgid "set SELinux security context"
1165 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1166
1167 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3056
1168 msgid "create partitions on a block device"
1169 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1170
1171 #: fish/cmds.c:3057
1172 msgid "modify a single partition on a block device"
1173 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:3058
1176 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1177 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1178
1179 #: fish/cmds.c:3059
1180 msgid "display the kernel geometry"
1181 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1182
1183 #: fish/cmds.c:3060
1184 msgid "display the partition table"
1185 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1186
1187 #: fish/cmds.c:3061
1188 msgid "run a command via the shell"
1189 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1190
1191 #: fish/cmds.c:3062
1192 msgid "run a command via the shell returning lines"
1193 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1194
1195 #: fish/cmds.c:3063
1196 msgid "sleep for some seconds"
1197 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1198
1199 #: fish/cmds.c:3064
1200 #, fuzzy
1201 msgid "create a sparse disk image and add"
1202 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1203
1204 #: fish/cmds.c:3065
1205 msgid "get file information"
1206 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3066
1209 msgid "get file system statistics"
1210 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1211
1212 #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3068
1213 msgid "print the printable strings in a file"
1214 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1215
1216 #: fish/cmds.c:3069
1217 #, fuzzy
1218 msgid "list supported groups of commands"
1219 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3070
1222 msgid "disable swap on device"
1223 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3071
1226 msgid "disable swap on file"
1227 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1228
1229 #: fish/cmds.c:3072
1230 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1231 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1232
1233 #: fish/cmds.c:3073
1234 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1235 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1236
1237 #: fish/cmds.c:3074
1238 msgid "enable swap on device"
1239 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1240
1241 #: fish/cmds.c:3075
1242 msgid "enable swap on file"
1243 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1244
1245 #: fish/cmds.c:3076
1246 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1247 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1248
1249 #: fish/cmds.c:3077
1250 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1251 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1252
1253 #: fish/cmds.c:3078
1254 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1255 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1256
1257 #: fish/cmds.c:3079
1258 msgid "return last 10 lines of a file"
1259 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1260
1261 #: fish/cmds.c:3080
1262 msgid "return last N lines of a file"
1263 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1264
1265 #: fish/cmds.c:3081
1266 msgid "unpack tarfile to directory"
1267 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3082
1270 msgid "pack directory into tarfile"
1271 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3083 fish/cmds.c:3090
1274 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1275 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1276
1277 #: fish/cmds.c:3084 fish/cmds.c:3091
1278 msgid "pack directory into compressed tarball"
1279 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1280
1281 #: fish/cmds.c:3085
1282 #, fuzzy
1283 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1284 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3086
1287 msgid "update file timestamps or create a new file"
1288 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3087
1291 msgid "truncate a file to zero size"
1292 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1293
1294 #: fish/cmds.c:3088
1295 msgid "truncate a file to a particular size"
1296 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1297
1298 #: fish/cmds.c:3089
1299 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1300 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1301
1302 #: fish/cmds.c:3092
1303 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1304 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1305
1306 #: fish/cmds.c:3093
1307 msgid "unmount a filesystem"
1308 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1309
1310 #: fish/cmds.c:3094
1311 msgid "unmount all filesystems"
1312 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1313
1314 #: fish/cmds.c:3095
1315 msgid "upload a file from the local machine"
1316 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1317
1318 #: fish/cmds.c:3096
1319 #, fuzzy
1320 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1321 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3097
1324 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1325 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3098
1328 msgid "get the library version number"
1329 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1330
1331 #: fish/cmds.c:3099
1332 #, fuzzy
1333 msgid "get the filesystem label"
1334 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3100
1337 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1338 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3101
1341 #, fuzzy
1342 msgid "get the filesystem UUID"
1343 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3102
1346 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1347 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3103
1350 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1351 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1352
1353 #: fish/cmds.c:3104
1354 msgid "create an LVM volume group"
1355 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1356
1357 #: fish/cmds.c:3105
1358 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: fish/cmds.c:3106
1362 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: fish/cmds.c:3107
1366 msgid "remove an LVM volume group"
1367 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1368
1369 #: fish/cmds.c:3108
1370 msgid "rename an LVM volume group"
1371 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1372
1373 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110
1374 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1375 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1376
1377 #: fish/cmds.c:3111
1378 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: fish/cmds.c:3112
1382 #, fuzzy
1383 msgid "get the UUID of a volume group"
1384 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1385
1386 #: fish/cmds.c:3113
1387 msgid "count characters in a file"
1388 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1389
1390 #: fish/cmds.c:3114
1391 msgid "count lines in a file"
1392 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1393
1394 #: fish/cmds.c:3115
1395 msgid "count words in a file"
1396 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1397
1398 #: fish/cmds.c:3116
1399 #, fuzzy
1400 msgid "create a new file"
1401 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1402
1403 #: fish/cmds.c:3117
1404 msgid "create a file"
1405 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1406
1407 #: fish/cmds.c:3120
1408 msgid "write zeroes to the device"
1409 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1410
1411 #: fish/cmds.c:3121
1412 #, fuzzy
1413 msgid "write zeroes to an entire device"
1414 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1415
1416 #: fish/cmds.c:3122
1417 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1418 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1419
1420 #: fish/cmds.c:3125
1421 msgid "determine file type inside a compressed file"
1422 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1423
1424 #: fish/cmds.c:3128
1425 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1426 msgstr ""
1427 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1428
1429 #: fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3466
1430 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1431 #: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3604
1432 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669
1433 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1434 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3816
1435 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3884
1436 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3932 fish/cmds.c:3950
1437 #: fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4021
1438 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100
1439 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4178
1440 #: fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4218 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4249
1441 #: fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4431
1442 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4504
1443 #: fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580
1444 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4648
1445 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4743
1446 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4826
1447 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4903
1448 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4935 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4971
1449 #: fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047
1450 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5185
1451 #: fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5267
1452 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5445
1453 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5507
1454 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5595
1455 #: fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5676
1456 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5751
1457 #: fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5842
1458 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5930
1459 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020
1460 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6106
1461 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6176
1462 #: fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6256
1463 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6341
1464 #: fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6430
1465 #: fish/cmds.c:6454 fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6522
1466 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6675
1467 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6754
1468 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6846
1469 #: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1470 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019
1471 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7083 fish/cmds.c:7104
1472 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7230
1473 #: fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7310
1474 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7390
1475 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7663
1476 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7767
1477 #: fish/cmds.c:7789 fish/cmds.c:7814 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7898
1478 #: fish/cmds.c:7919 fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7973
1479 #: fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8066
1480 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8138 fish/cmds.c:8162
1481 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1482 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8305 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1483 #: fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8434
1484 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8525
1485 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595
1486 #: fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8631 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8707
1487 #: fish/cmds.c:8740 fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8790
1488 #: fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8902
1489 #: fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9063
1490 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9118 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9163
1491 #: fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9261
1492 #: fish/cmds.c:9333 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9457
1493 #: fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9591
1494 #: fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9732
1495 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851
1496 #: fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9934
1497 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1498 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10116
1499 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10193
1500 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10365
1501 #: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10438 fish/cmds.c:10458
1502 #: fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10545 fish/cmds.c:10570
1503 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10705
1504 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10764 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10816
1505 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10873 fish/cmds.c:10891
1506 #: fish/cmds.c:10914 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10996
1507 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11141
1508 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11223
1509 #: fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11308
1510 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11435 fish/cmds.c:11491
1511 #, c-format
1512 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1513 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1514
1515 #: fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3467
1516 #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1517 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3605
1518 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670
1519 #: fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1520 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3817
1521 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3885
1522 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3933 fish/cmds.c:3951
1523 #: fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4022
1524 #: fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4101
1525 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179
1526 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4234 fish/cmds.c:4250
1527 #: fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357
1528 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4464
1529 #: fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4547
1530 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4615
1531 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1532 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1533 #: fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1534 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4936
1535 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4972 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010
1536 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5108
1537 #: fish/cmds.c:5165 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5228
1538 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5306 fish/cmds.c:5328
1539 #: fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5478
1540 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5552
1541 #: fish/cmds.c:5574 fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5640
1542 #: fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5713
1543 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807
1544 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5884
1545 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5975
1546 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1547 #: fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6141
1548 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6216
1549 #: fish/cmds.c:6237 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296
1550 #: fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6397
1551 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6478
1552 #: fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562
1553 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6716
1554 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6808
1555 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6903
1556 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6982
1557 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7063
1558 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7169
1559 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7267
1560 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7351
1561 #: fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7509
1562 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7664 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7724
1563 #: fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7815
1564 #: fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7938
1565 #: fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8019
1566 #: fish/cmds.c:8043 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8091 fish/cmds.c:8115
1567 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8211
1568 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8283 fish/cmds.c:8306
1569 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392
1570 #: fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8473 fish/cmds.c:8490
1571 #: fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8562
1572 #: fish/cmds.c:8579 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632
1573 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8758
1574 #: fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8827
1575 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8982
1576 #: fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9102 fish/cmds.c:9119
1577 #: fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9164 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9206
1578 #: fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9374
1579 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9512
1580 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9637 fish/cmds.c:9657
1581 #: fish/cmds.c:9696 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9775
1582 #: fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9896
1583 #: fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9982
1584 #: fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10064
1585 #: fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162
1586 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10270
1587 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10424
1588 #: fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10459 fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10522
1589 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10637
1590 #: fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10737 fish/cmds.c:10765
1591 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10857
1592 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10936
1593 #: fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11040 fish/cmds.c:11084
1594 #: fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11162 fish/cmds.c:11182
1595 #: fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11266
1596 #: fish/cmds.c:11287 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11347 fish/cmds.c:11398
1597 #: fish/cmds.c:11436 fish/cmds.c:11492
1598 #, c-format
1599 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1600 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1601
1602 #: fish/cmds.c:3778 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5118
1603 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5358
1604 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:6374
1605 #: fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630
1606 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7202
1607 #: fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7478
1608 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7598
1609 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7827
1610 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8680
1611 #: fish/cmds.c:8718 fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8875 fish/cmds.c:8913
1612 #: fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9034 fish/cmds.c:9075
1613 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9300
1614 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9384 fish/cmds.c:9403
1615 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9617
1616 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9707 fish/cmds.c:9785 fish/cmds.c:9804
1617 #: fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10281
1618 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10399 fish/cmds.c:10472
1619 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10652 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10717
1620 #: fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11010
1621 #: fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11361
1622 #: fish/cmds.c:11374 fish/cmds.c:11412 fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11466
1623 #, c-format
1624 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1625 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1626
1627 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5124
1628 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364
1629 #: fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:6380
1630 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636
1631 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7208
1632 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7484
1633 #: fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7604
1634 #: fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7833
1635 #: fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8686
1636 #: fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8881 fish/cmds.c:8919
1637 #: fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081
1638 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9530
1639 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9810
1640 #: fish/cmds.c:10211 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10287 fish/cmds.c:10327
1641 #: fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10588
1642 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11061 fish/cmds.c:11103
1643 #: fish/cmds.c:11453
1644 #, c-format
1645 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1646 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1647
1648 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4377
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1651 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1652
1653 #: fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4403
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1656 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1657
1658 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4409
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1661 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1662
1663 #: fish/cmds.c:11512
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s: unknown command\n"
1666 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1667
1668 #: fish/copy.c:40
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1677 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1678
1679 #: fish/copy.c:138
1680 #, c-format
1681 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: fish/copy.c:183
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1688 "image\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: fish/copy.c:224
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1694 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1695
1696 #: fish/edit.c:44
1697 #, c-format
1698 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1699 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1700
1701 #: fish/fish.c:90
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid ""
1704 "%s: guest filesystem shell\n"
1705 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1706 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1707 "Usage:\n"
1708 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1709 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1710 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1711 "or for interactive use:\n"
1712 "  %s\n"
1713 "or from a shell script:\n"
1714 "  %s <<EOF\n"
1715 "  cmd\n"
1716 "  ...\n"
1717 "  EOF\n"
1718 "Options:\n"
1719 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1720 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1721 "  -a|--add image       Add image\n"
1722 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1723 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1724 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1725 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1726 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1727 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1728 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1729 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1730 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1731 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1732 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1733 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1734 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1735 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1736 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1737 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1738 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1739 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1740 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1741 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1742 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1743 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1744 msgstr ""
1745 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1746 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1747 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1748 "ಬಳಕೆ:\n"
1749 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1750 "  %s -i libvirt-domain\n"
1751 "  %s -i disk-image(s)\n"
1752 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1753 "  %s\n"
1754 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1755 "  %s <<EOF\n"
1756 "  cmd\n"
1757 "  ...\n"
1758 "  EOF\n"
1759 "Options:\n"
1760 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1761 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1762 "  -a|--add image       Add image\n"
1763 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1764 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1765 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1766 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1767 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1768 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1769 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1770 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1771 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1772 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1773 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1774 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1775 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1776
1777 #: fish/fish.c:241
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1780 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1781
1782 #: fish/fish.c:248
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1786 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1787
1788 #: fish/fish.c:296
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1791 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1792
1793 #: fish/fish.c:450
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1796 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1797
1798 #: fish/fish.c:458
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1801 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:464
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1806 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1807
1808 #: fish/fish.c:521
1809 #, c-format
1810 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: fish/fish.c:525
1814 #, c-format
1815 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: fish/fish.c:634
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid ""
1821 "\n"
1822 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1823 "editing virtual machine filesystems.\n"
1824 "\n"
1825 "Type: 'help' for help on commands\n"
1826 "      'man' to read the manual\n"
1827 "      'quit' to quit the shell\n"
1828 "\n"
1829 msgstr ""
1830 "\n"
1831 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1832 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1833 "\n"
1834 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1835 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1836 "\n"
1837
1838 #: fish/fish.c:721
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1841 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1842
1843 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1846 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1847
1848 #: fish/fish.c:738
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1851 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1852
1853 #: fish/fish.c:793
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1856 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:810
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: too many arguments\n"
1861 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1862
1863 #: fish/fish.c:839
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: empty command on command line\n"
1866 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1867
1868 #: fish/fish.c:980
1869 msgid "display a list of commands or help on a command"
1870 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1871
1872 #: fish/fish.c:982
1873 msgid "quit guestfish"
1874 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1875
1876 #: fish/fish.c:993
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1880 "     help cmd\n"
1881 "     help\n"
1882 msgstr ""
1883 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1884 "     help cmd\n"
1885 "     help\n"
1886
1887 #: fish/fish.c:1001
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "quit - quit guestfish\n"
1891 "     quit\n"
1892 msgstr ""
1893 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1894 "     quit\n"
1895
1896 #: fish/fish.c:1006
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1899 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1900
1901 #: fish/fish.c:1022
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1905 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1906 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: fish/fish.c:1179
1910 #, c-format
1911 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1912 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1913
1914 #: fish/glob.c:53
1915 #, c-format
1916 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1917 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1918
1919 #: fish/glob.c:73
1920 #, c-format
1921 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1922 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1923
1924 #: fish/help.c:38
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1928 "command.\n"
1929 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1930 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: fish/help.c:44
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1937 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1938 "'mount-options'.\n"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: fish/help.c:52
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1945 "\n"
1946 "To read the manual, type 'man'.\n"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: fish/hexedit.c:41
1950 #, c-format
1951 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: fish/hexedit.c:52
1955 #, c-format
1956 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: fish/hexedit.c:63
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1963 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1964 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: fish/hexedit.c:92
1968 #, c-format
1969 msgid "hexedit: invalid range\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: fish/inspect.c:85
1973 #, c-format
1974 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: fish/inspect.c:91
1978 #, c-format
1979 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: fish/inspect.c:131
1983 #, c-format
1984 msgid "Operating system: %s\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: fish/inspect.c:144
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s mounted on %s\n"
1990 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1991
1992 #: fish/keys.c:52
1993 #, c-format
1994 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1995 msgstr ""
1996
1997 #: fish/lcd.c:34
1998 #, c-format
1999 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2000 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2001
2002 #: fish/man.c:34
2003 #, c-format
2004 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: fish/man.c:53
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "the external 'man' program failed\n"
2010 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2011
2012 #: fish/more.c:39
2013 #, c-format
2014 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2015 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2016
2017 #: fish/options.c:36
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2020 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2021
2022 #: fish/options.c:118
2023 #, c-format
2024 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: fish/prep.c:37
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "List of available prepared disk images:\n"
2031 "\n"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: fish/prep.c:40
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2038 "\n"
2039 "%s\n"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: fish/prep.c:48
2043 #, c-format
2044 msgid "  Optional parameters:\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: fish/prep.c:55
2048 #, c-format
2049 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: fish/prep.c:65
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2056 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2057 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: fish/prep.c:96
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2064 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: fish/prep.c:158
2068 #, c-format
2069 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2070 msgstr ""
2071
2072 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2073 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2074 #, fuzzy
2075 msgid "failed to allocate disk"
2076 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2077
2078 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2079 #, fuzzy
2080 msgid "could not parse boot size"
2081 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2082
2083 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2086 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2087
2088 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2089 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2090 #, c-format
2091 msgid "failed to partition disk: %s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "failed to add boot partition: %s"
2097 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2098
2099 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid "failed to add root partition: %s"
2102 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2103
2104 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2105 #, c-format
2106 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2110 #, c-format
2111 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2115 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2116 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2122 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2123
2124 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2127 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2128
2129 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2130 #, c-format
2131 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2135 #, c-format
2136 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2140 #, c-format
2141 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: fish/rc.c:255
2145 #, c-format
2146 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2147 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2148
2149 #: fish/rc.c:260
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2153 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2154 msgstr ""
2155 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2156 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2157 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2158
2159 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2160 #, c-format
2161 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2162 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2163
2164 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2165 #, c-format
2166 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2167 msgstr ""
2168 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2169 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2170
2171 #: fish/rc.c:386
2172 #, c-format
2173 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2174 msgstr ""
2175 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2176
2177 #: fish/reopen.c:36
2178 #, c-format
2179 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2180 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2181
2182 #: fish/reopen.c:46
2183 #, c-format
2184 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2185 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2186
2187 #: fish/supported.c:66
2188 msgid "yes"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: fish/supported.c:68
2192 msgid "no"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: fish/time.c:35
2196 #, c-format
2197 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2198 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2199
2200 #: fuse/guestmount.c:845
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid ""
2203 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2204 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2205 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2206 "Usage:\n"
2207 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2208 "Options:\n"
2209 "  -a|--add image       Add image\n"
2210 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2211 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2212 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2213 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2214 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2215 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2216 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2217 "  --help               Display help message and exit\n"
2218 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2219 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2220 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2221 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2222 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2223 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2224 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2225 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2226 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2227 msgstr ""
2228 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2229 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2230 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2231 "ಬಳಕೆ:\n"
2232 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2233 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2234 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2235 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2236 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2237 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2238 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2239 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2240 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2241 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2242 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2243 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2244 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2245 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2246 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2247
2248 #: fuse/guestmount.c:1068
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2251 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2252
2253 #: fuse/guestmount.c:1076
2254 #, c-format
2255 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2256 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2257
2258 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2259 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2263 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2264 #, perl-brace-format
2265 msgid ""
2266 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2267 "\n"
2268 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2269 "machine\n"
2270 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2271 "\n"
2272 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2273 "information about the disk image as possible.\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2277 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2281 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2285 #, fuzzy, perl-brace-format
2286 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2287 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2288
2289 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2290 msgid ""
2291 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2292 "XPath::XMLParser)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2296 #, fuzzy
2297 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2298 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2299
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2301 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2305 #, perl-brace-format
2306 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2310 #, perl-brace-format
2311 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2320 msgid ""
2321 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2322 "\n"
2323 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2324 "machine\n"
2325 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2326 "\n"
2327 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2328 "information about the disk image as possible.\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2332 #, perl-brace-format
2333 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2337 #, perl-brace-format
2338 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2342 #, fuzzy, perl-brace-format
2343 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2344 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2345
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2352 #, perl-brace-format
2353 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2357 msgid "Can't find grub on guest"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2361 #, perl-brace-format
2362 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2366 #, perl-brace-format
2367 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2371 #, perl-brace-format
2372 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2376 #, perl-brace-format
2377 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2381 #, perl-brace-format
2382 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2386 #, fuzzy, perl-brace-format
2387 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2388 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2389
2390 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2391 #, perl-brace-format
2392 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/appliance.c:142
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2399 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/appliance.c:358
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2405 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2406
2407 #: src/appliance.c:446
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2410 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2411
2412 #: src/appliance.c:522
2413 #, fuzzy
2414 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2415 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2416
2417 #: src/filearch.c:258
2418 msgid ""
2419 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2420 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/guestfs.c:178
2424 #, c-format
2425 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2426 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2427
2428 #: src/guestfs.c:290
2429 #, c-format
2430 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2431 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2432
2433 #: src/guestfs.c:775
2434 #, c-format
2435 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/inspect.c:763
2439 #, c-format
2440 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/inspect.c:979
2444 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/inspect.c:991
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2451 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/inspect.c:1117
2455 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/inspect.c:1202
2459 msgid ""
2460 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2461 "without PCRE or hivex libraries"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/launch.c:95
2465 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2466 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2467
2468 #: src/launch.c:152
2469 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2470 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2471
2472 #: src/launch.c:166
2473 #, c-format
2474 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2475 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2476
2477 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2478 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2479 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2480
2481 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2482 #, c-format
2483 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/launch.c:361
2487 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2488 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2489
2490 #: src/launch.c:366
2491 #, fuzzy
2492 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2493 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2494
2495 #: src/launch.c:378
2496 #, c-format
2497 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2498 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2499
2500 #: src/launch.c:726
2501 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2502 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2503
2504 #: src/launch.c:739
2505 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2506 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2507
2508 #: src/launch.c:880
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2512 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2513 msgstr ""
2514 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2515 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2516
2517 #: src/launch.c:972
2518 msgid "qemu has not been launched yet"
2519 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2520
2521 #: src/launch.c:983
2522 msgid "no subprocess to kill"
2523 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2524
2525 #: src/proto.c:143
2526 #, c-format
2527 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2528 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2529
2530 #: src/proto.c:166
2531 #, c-format
2532 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2533 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2534
2535 #: src/proto.c:281
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2539 msgstr ""
2540 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2541 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2542
2543 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2544 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2545 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2546
2547 #: src/proto.c:474
2548 #, c-format
2549 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2550 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2551
2552 #: src/proto.c:491
2553 #, c-format
2554 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2555 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2556
2557 #: src/proto.c:641
2558 #, c-format
2559 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2560 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2561
2562 #: src/proto.c:663
2563 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2564 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2565
2566 #: src/proto.c:672
2567 msgid "dispatch failed to marshal args"
2568 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2569
2570 #: src/proto.c:802
2571 #, c-format
2572 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2573 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2574
2575 #: src/proto.c:818
2576 #, c-format
2577 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2578 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2579
2580 #: src/proto.c:941
2581 #, c-format
2582 msgid "%s: error in chunked encoding"
2583 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2584
2585 #: src/proto.c:969
2586 msgid "write to daemon socket"
2587 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2588
2589 #: src/proto.c:992
2590 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2591 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2592
2593 #: src/proto.c:997
2594 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2595 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2596
2597 #: src/proto.c:1005
2598 msgid "failed to parse file chunk"
2599 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2600
2601 #: src/proto.c:1014
2602 msgid "file receive cancelled by daemon"
2603 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2604
2605 #: src/virt.c:88
2606 #, c-format
2607 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/virt.c:96
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2613 msgstr ""
2614 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2615
2616 #: src/virt.c:145
2617 #, c-format
2618 msgid "error getting domain info: %s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/virt.c:149
2622 msgid ""
2623 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2624 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2625 "machine\n"
2626 "can cause disk corruption."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/virt.c:159
2630 #, c-format
2631 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/virt.c:169
2635 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/virt.c:175
2639 #, fuzzy
2640 msgid "unable to create new XPath context"
2641 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2642
2643 #: src/virt.c:182
2644 #, fuzzy
2645 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2646 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2647
2648 #: src/virt.c:289
2649 #, fuzzy
2650 msgid "libvirt domain has no disks"
2651 msgstr ""
2652 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2653
2654 #: src/virt.c:309
2655 msgid ""
2656 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2657 "without libvirt or libxml2"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: test-tool/test-tool.c:82
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2664 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2665 "Usage:\n"
2666 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2667 "Options:\n"
2668 "  --help         Display usage\n"
2669 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2670 "                 Helper program (default: %s)\n"
2671 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2672 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2673 "  --timeout n\n"
2674 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2675 msgstr ""
2676 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2677 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2678 "ಬಳಕೆ:\n"
2679 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2680 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2681 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2682 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2683 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2684 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2685 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2686 "  --timeout n\n"
2687 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2688 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2689
2690 #: test-tool/test-tool.c:138
2691 #, c-format
2692 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2693 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2694
2695 #: test-tool/test-tool.c:147
2696 #, c-format
2697 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2698 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2699
2700 #: test-tool/test-tool.c:159
2701 #, c-format
2702 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2703 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2704
2705 #: test-tool/test-tool.c:182
2706 #, c-format
2707 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2708 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2709
2710 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2711 #, c-format
2712 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2713 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2714
2715 #: test-tool/test-tool.c:206
2716 #, c-format
2717 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2718 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2719
2720 #: test-tool/test-tool.c:228
2721 #, c-format
2722 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2723 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2724
2725 #: test-tool/test-tool.c:240
2726 #, c-format
2727 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2728 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2729
2730 #: test-tool/test-tool.c:246
2731 #, c-format
2732 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2733 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2734
2735 #: test-tool/test-tool.c:252
2736 #, c-format
2737 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2738 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2739
2740 #: test-tool/test-tool.c:258
2741 #, c-format
2742 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2743 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2744
2745 #: test-tool/test-tool.c:264
2746 #, c-format
2747 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2748 msgstr ""
2749 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2750
2751 #: test-tool/test-tool.c:272
2752 #, c-format
2753 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2754 msgstr ""
2755 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2756 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2757
2758 #: test-tool/test-tool.c:303
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2762 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2763 msgstr ""
2764 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2765 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2766
2767 #: test-tool/test-tool.c:311
2768 #, c-format
2769 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2770 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2771
2772 #: test-tool/test-tool.c:325
2773 #, c-format
2774 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2775 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2776
2777 #: test-tool/test-tool.c:374
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2781 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2782 "\n"
2783 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2784 msgstr ""
2785 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2786 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2787 "\n"
2788 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2789
2790 #: test-tool/test-tool.c:390
2791 #, c-format
2792 msgid "command failed: %s"
2793 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2794
2795 #: test-tool/test-tool.c:398
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "Test tool helper program %s\n"
2799 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2800 "was built.\n"
2801 msgstr ""
2802 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2803 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2804 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2805
2806 #: test-tool/test-tool.c:432
2807 #, c-format
2808 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2809 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2810
2811 #: tools/virt-df.pl:213
2812 #, fuzzy
2813 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2814 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2815
2816 #: tools/virt-df.pl:277
2817 #, perl-brace-format
2818 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-df.pl:345
2822 #, perl-brace-format
2823 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-df.pl:521
2827 msgid "Virtual Machine"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-df.pl:521
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Filesystem"
2833 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2834
2835 #: tools/virt-df.pl:524
2836 msgid "1K-blocks"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: tools/virt-df.pl:526
2840 msgid "Size"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-df.pl:528
2844 msgid "Used"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: tools/virt-df.pl:529
2848 msgid "Available"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: tools/virt-df.pl:530
2852 msgid "Use%"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-df.pl:532
2856 msgid "Inodes"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: tools/virt-df.pl:533
2860 msgid "IUsed"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: tools/virt-df.pl:534
2864 msgid "IFree"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tools/virt-df.pl:535
2868 msgid "IUse%"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: tools/virt-edit.pl:169
2872 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2876 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2877 #, perl-brace-format
2878 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-edit.pl:221
2882 msgid "File not changed.\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2886 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2890 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2894 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-ls.pl:178
2898 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2902 msgid "virt-make-fs input output\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2906 msgid "unexpected output from 'du' command"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2910 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2911 #, perl-brace-format
2912 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2916 #, perl-brace-format
2917 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2921 #, fuzzy
2922 msgid ""
2923 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2924 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2925
2926 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2927 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2931 #, fuzzy
2932 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2933 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2934
2935 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2936 #, fuzzy
2937 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2938 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2939
2940 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2941 msgid ""
2942 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2943 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2944 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: tools/virt-rescue.pl:222
2948 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: tools/virt-resize.pl:33
2952 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: tools/virt-resize.pl:584
2956 #, fuzzy, perl-brace-format
2957 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2958 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2959
2960 #: tools/virt-resize.pl:586
2961 #, perl-brace-format
2962 msgid ""
2963 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2964 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2965 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2969 #, perl-brace-format
2970 msgid ""
2971 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2975 msgid "virt-resize: short read"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: tools/virt-resize.pl:830
2979 #, fuzzy, perl-brace-format
2980 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2981 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2982
2983 #: tools/virt-resize.pl:850
2984 #, perl-brace-format
2985 msgid ""
2986 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2987 "command line option\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:856
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid ""
2993 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-resize.pl:860
2997 #, perl-brace-format
2998 msgid ""
2999 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:902
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-resize.pl:910
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-resize.pl:927
3013 #, perl-brace-format
3014 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-resize.pl:932
3018 #, perl-brace-format
3019 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-resize.pl:955
3023 #, perl-brace-format
3024 msgid ""
3025 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3026 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3027 "size.\n"
3028 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: tools/virt-resize.pl:971
3032 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: tools/virt-resize.pl:1020
3036 #, perl-brace-format
3037 msgid ""
3038 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3039 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-resize.pl:1035
3043 msgid ""
3044 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3045 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: tools/virt-resize.pl:1050
3049 msgid "Summary of changes:\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-resize.pl:1054
3053 #, perl-brace-format
3054 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-resize.pl:1056
3058 #, perl-brace-format
3059 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: tools/virt-resize.pl:1058
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: tools/virt-resize.pl:1063
3068 #, perl-brace-format
3069 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: tools/virt-resize.pl:1068
3073 #, perl-brace-format
3074 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: tools/virt-resize.pl:1073
3078 #, perl-brace-format
3079 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-resize.pl:1079
3083 #, perl-brace-format
3084 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: tools/virt-resize.pl:1086
3088 #, perl-brace-format
3089 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: tools/virt-resize.pl:1091
3093 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: tools/virt-resize.pl:1093
3097 msgid ""
3098 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3099 "and so it will just be ignored.\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: tools/virt-resize.pl:1096
3103 msgid ""
3104 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3105 "to partition this extra space if you want.\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: tools/virt-resize.pl:1099
3109 #, perl-brace-format
3110 msgid ""
3111 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3112 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3113 "or adjust your resizing requests.\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: tools/virt-resize.pl:1116
3117 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: tools/virt-resize.pl:1211
3121 #, perl-brace-format
3122 msgid "Copying {p} ...\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3126 #, perl-brace-format
3127 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3131 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: tools/virt-tar.pl:207
3135 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: tools/virt-tar.pl:210
3139 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: tools/virt-tar.pl:221
3143 #, perl-brace-format
3144 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: tools/virt-tar.pl:224
3148 #, perl-brace-format
3149 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3153 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3157 msgid ""
3158 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3159 "export\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3163 #, perl-brace-format
3164 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3168 #, perl-brace-format
3169 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3173 #, perl-brace-format
3174 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3178 #, perl-brace-format
3179 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #, fuzzy
3183 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3184 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3185
3186 #, fuzzy
3187 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3188 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3189
3190 #~ msgid "allocate an image"
3191 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3192
3193 #~ msgid "edit a file in the image"
3194 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3195
3196 #~ msgid "view a file in the pager"
3197 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3198
3199 #~ msgid ""
3200 #~ "echo - display a line of text\n"
3201 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3202 #~ "\n"
3203 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3204 #~ msgstr ""
3205 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3206 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3207 #~ "\n"
3208 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3209
3210 #, fuzzy
3211 #~ msgid ""
3212 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3213 #~ "     edit <filename>\n"
3214 #~ "\n"
3215 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3218 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3219 #~ "\n"
3220 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3221 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3222 #~ "\n"
3223 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3224 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3225 #~ msgstr ""
3226 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3227 #~ "     edit <filename>\n"
3228 #~ "\n"
3229 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3230 #~ "\n"
3231 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3232 #~ "ಅನ್ನು \n"
3233 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3234 #~ "\n"
3235 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3236 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3237 #~ "\n"
3238 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3239 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3240
3241 #~ msgid ""
3242 #~ "lcd - local change directory\n"
3243 #~ "    lcd <directory>\n"
3244 #~ "\n"
3245 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3246 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3247 #~ "    place.\n"
3248 #~ msgstr ""
3249 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3250 #~ "    lcd <directory>\n"
3251 #~ "\n"
3252 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3253 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3254 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3255
3256 #~ msgid ""
3257 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3258 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3259 #~ "\n"
3260 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3261 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3262 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3263 #~ msgstr ""
3264 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3265 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3266 #~ "\n"
3267 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3268 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3269 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3270
3271 #~ msgid ""
3272 #~ "more - view a file in the pager\n"
3273 #~ "     more <filename>\n"
3274 #~ "\n"
3275 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3276 #~ "\n"
3277 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3278 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3279 #~ "\n"
3280 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3281 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3282 #~ "\n"
3283 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3284 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3285 #~ msgstr ""
3286 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3287 #~ "     more <filename>\n"
3288 #~ "\n"
3289 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3290 #~ "\n"
3291 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3292 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3293 #~ "\n"
3294 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3295 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3296 #~ "\n"
3297 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3298 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3299
3300 #~ msgid ""
3301 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3302 #~ "     reopen\n"
3303 #~ "\n"
3304 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3305 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3306 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3307 #~ msgstr ""
3308 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3309 #~ "     reopen\n"
3310 #~ "\n"
3311 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3312 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3313 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3314 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3315
3316 #, fuzzy
3317 #~ msgid ""
3318 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3319 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3320 #~ "\n"
3321 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3322 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3323 #~ "\n"
3324 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3325 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3326 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3327 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3328 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3329 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3330 #~ "    space during a write operation.\n"
3331 #~ "\n"
3332 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3333 #~ "\n"
3334 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3335 #~ msgstr ""
3336 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3337 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3338 #~ "\n"
3339 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3340 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3341 #~ "\n"
3342 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3343 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3344 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3345 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3346 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3347 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3348 #~ "\n"
3349 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3350 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3351 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3352 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3353 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3354 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3355 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3356 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3357 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3358 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3359 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3360 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3361
3362 #~ msgid ""
3363 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3364 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3365 #~ "\n"
3366 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3367 #~ "    time afterwards.\n"
3368 #~ msgstr ""
3369 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3370 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3371 #~ "\n"
3372 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3373 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3374
3375 #~ msgid "external command failed: %s"
3376 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3377
3378 #~ msgid "test if file exists"
3379 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3380
3381 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3382 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3383
3384 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3385 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3386
3387 #, fuzzy
3388 #~ msgid ""
3389 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3390 #~ "selinux\n"
3391 #~ msgstr ""
3392 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3393 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3394
3395 #, fuzzy
3396 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3397 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3398
3399 #~ msgid ""
3400 #~ "alloc - allocate an image\n"
3401 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3402 #~ "\n"
3403 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3404 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3405 #~ "\n"
3406 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3407 #~ "\n"
3408 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3409 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3410 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3411 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3412 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3413 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3414 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3415 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3416 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3417 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3418 #~ msgstr ""
3419 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3420 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3421 #~ "\n"
3422 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3423 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3424 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3425 #~ "\n"
3426 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3427 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3428 #~ "\n"
3429 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3430 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3431 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3432 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3433 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3434 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3435 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3436 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3437 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3438 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3439
3440 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3441 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3442
3443 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3444 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3445
3446 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3447 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3448
3449 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3450 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3451
3452 #~ msgid ""
3453 #~ "\n"
3454 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3455 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3456 #~ "\n"
3457 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3458 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3459 #~ "\n"
3460 #~ msgstr ""
3461 #~ "\n"
3462 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3463 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3464 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3465 #~ "\n"
3466 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3467 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3468 #~ "\n"
3469
3470 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3471 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3472
3473 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3474 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3475
3476 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3477 #~ msgstr ""
3478 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3479 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3480
3481 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3482 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3483
3484 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3485 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3486
3487 #~ msgid ""
3488 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3489 #~ "\n"
3490 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3491 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3492 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3493 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3494 #~ "\n"
3495 #~ msgstr ""
3496 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3497 #~ "\n"
3498 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3499 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3500 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3501 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3502 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3503 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3504 #~ "\n"
3505
3506 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3507 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3508
3509 #~ msgid ""
3510 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3511 #~ "parameter correctly?\n"
3512 #~ msgstr ""
3513 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3514 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3515
3516 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3517 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3518
3519 #~ msgid ""
3520 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3521 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3522 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3523 #~ msgstr ""
3524 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3525 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3526 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3527
3528 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3529 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3530
3531 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3532 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3533
3534 #~ msgid ""
3535 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3536 #~ "input\n"
3537 #~ msgstr ""
3538 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3539 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3540
3541 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3542 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3543
3544 #~ msgid ""
3545 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3546 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3547 #~ msgstr ""
3548 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3549 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3550
3551 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3552 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"