1e01d2f7ae76005ae3e4df531b8bce4384a8ba4e
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-17 14:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: fish/alloc.c:37
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
24
25 #: fish/alloc.c:51
26 #, c-format
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:77
31 #, c-format
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:156
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
39
40 #: fish/cmds.c:41
41 msgid "Command"
42 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Description"
46 msgstr "ವಿವರಣೆ"
47
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:375
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
51
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:370
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
55
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:380
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
59
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:530
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
64 "ಸೂಚಿಸು"
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:525
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
70
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1775
72 #, fuzzy
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
75
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:665
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
79
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:675
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
83
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:670
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
87
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:680
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
91
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:660
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
95
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:690
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
99
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:715
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
103
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:720
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
107
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:705
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
111
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:700
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
115
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:695
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
119
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:710
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
123
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:685
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
127
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1660
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
131
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1835
133 #, fuzzy
134 msgid "return a list of all optional groups"
135 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
136
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1790
138 msgid "upload base64-encoded data to file"
139 msgstr ""
140
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1795
142 #, fuzzy
143 msgid "download file and encode as base64"
144 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
145
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:900
147 msgid "flush device buffers"
148 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
149
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:880
151 msgid "get blocksize of block device"
152 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
153
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:870
155 msgid "is block device set to read-only"
156 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
157
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:895
159 msgid "get total size of device in bytes"
160 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
161
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:875
163 msgid "get sectorsize of block device"
164 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
165
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:890
167 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
168 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
169
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:905
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
173
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:885
175 msgid "set blocksize of block device"
176 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
177
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:860
179 msgid "set block device to read-only"
180 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
181
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:865
183 msgid "set block device to read-write"
184 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
185
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1565
187 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
188 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
189
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:600
191 msgid "list the contents of a file"
192 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
193
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:920
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
197
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1765
199 #, fuzzy
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
202
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1800
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
206 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
207
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:750
209 msgid "change file mode"
210 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
211
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:755 fish/cmds.c:1595
213 msgid "change file owner and group"
214 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
215
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:830
217 msgid "run a command from the guest filesystem"
218 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
219
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:835
221 msgid "run a command, returning lines"
222 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
223
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:385
225 msgid "add qemu parameters"
226 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
227
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1715
229 #, fuzzy
230 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
231 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
232
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1015
234 msgid "copy a file"
235 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
236
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1020
238 msgid "copy a file or directory recursively"
239 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
240
241 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1665
242 msgid "copy from source to destination using dd"
243 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
244
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:960
246 msgid "debugging and internals"
247 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
248
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1785
250 #, fuzzy
251 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
253
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1205
255 msgid "report file system disk space usage"
256 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
257
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1210
259 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
260 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
261
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1035
263 msgid "return kernel messages"
264 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
265
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:915
267 msgid "download a file to the local machine"
268 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
269
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1030
271 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
272 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
273
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1215
275 msgid "estimate file space usage"
276 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
277
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1120
279 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
280 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1555
283 msgid "echo arguments back to the client"
284 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
285
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
287 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:345
288 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:353
289 #: fish/cmds.c:1335 fish/cmds.c:1340 fish/cmds.c:1345 fish/cmds.c:1350
290 #: fish/cmds.c:1355 fish/cmds.c:1360 fish/cmds.c:1365 fish/cmds.c:1370
291 #: fish/cmds.c:1375 fish/cmds.c:1380 fish/cmds.c:1385 fish/cmds.c:1390
292 msgid "return lines matching a pattern"
293 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
294
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1045
296 msgid "test if two files have equal contents"
297 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
298
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:760
300 msgid "test if file or directory exists"
301 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
302
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1425 fish/cmds.c:1840
304 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
305 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
306
307 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:825
308 msgid "determine file type"
309 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
310
311 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:535
312 msgid "detect the architecture of a binary file"
313 msgstr ""
314
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1670
316 msgid "return the size of the file in bytes"
317 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
318
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1655
320 msgid "fill a file with octets"
321 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
322
323 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1805
324 #, fuzzy
325 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
326 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
327
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1115
329 msgid "find all files and directories"
330 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
331
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1560
333 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
334 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1910
337 #, fuzzy
338 msgid "find a filesystem by label"
339 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1905
342 #, fuzzy
343 msgid "find a filesystem by UUID"
344 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
345
346 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1000
347 msgid "run the filesystem checker"
348 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
349
350 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:415
351 msgid "get the additional kernel options"
352 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
353
354 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:425
355 msgid "get autosync mode"
356 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
357
358 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:510
359 msgid "get direct appliance mode flag"
360 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
361
362 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:985
363 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
364 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
365
366 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:995
367 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
368 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
369
370 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:470
371 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
372 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
373
374 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:405
375 msgid "get the search path"
376 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
377
378 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:475
379 msgid "get PID of qemu subprocess"
380 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
381
382 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:395
383 msgid "get the qemu binary"
384 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
385
386 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:520
387 msgid "get recovery process enabled flag"
388 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
389
390 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:490
391 msgid "get SELinux enabled flag"
392 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
393
394 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:460
395 msgid "get the current state"
396 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
397
398 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:500
399 msgid "get command trace enabled flag"
400 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
401
402 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:1780
403 #, fuzzy
404 msgid "get the current umask"
405 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
406
407 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:435
408 msgid "get verbose mode"
409 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
410
411 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:1510
412 msgid "get SELinux security context"
413 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
414
415 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1285 fish/cmds.c:1290
416 msgid "list extended attributes of a file or directory"
417 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
418
419 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:1145
420 msgid "expand a wildcard path"
421 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
422
423 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1010
424 msgid "install GRUB"
425 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
426
427 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1185
428 msgid "return first 10 lines of a file"
429 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
430
431 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1190
432 msgid "return first N lines of a file"
433 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
434
435 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1060
436 msgid "dump a file in hexadecimal"
437 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
438
439 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1685
440 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
441 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
442
443 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1220
444 msgid "list files in an initrd"
445 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
446
447 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1480
448 msgid "add an inotify watch"
449 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
450
451 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1500
452 msgid "close the inotify handle"
453 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
454
455 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1495
456 msgid "return list of watched files that had events"
457 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
458
459 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1475
460 msgid "create an inotify handle"
461 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
462
463 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1490
464 msgid "return list of inotify events"
465 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
466
467 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1485
468 msgid "remove an inotify watch"
469 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
470
471 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:550
472 msgid "get architecture of inspected operating system"
473 msgstr ""
474
475 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:555
476 msgid "get distro of inspected operating system"
477 msgstr ""
478
479 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:580
480 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
481 msgstr ""
482
483 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:560
484 msgid "get major version of inspected operating system"
485 msgstr ""
486
487 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:565
488 msgid "get minor version of inspected operating system"
489 msgstr ""
490
491 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:575
492 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
493 msgstr ""
494
495 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:570
496 msgid "get product name of inspected operating system"
497 msgstr ""
498
499 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:545
500 msgid "get type of inspected operating system"
501 msgstr ""
502
503 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:540
504 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
505 msgstr ""
506
507 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:455
508 msgid "is busy processing a command"
509 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
510
511 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:445
512 msgid "is in configuration state"
513 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
514
515 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:765 fish/cmds.c:770
516 msgid "test if file exists"
517 msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
518
519 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:450
520 msgid "is launching subprocess"
521 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
522
523 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1900
524 #, fuzzy
525 msgid "test if device is a logical volume"
526 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
527
528 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:440
529 msgid "is ready to accept commands"
530 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
531
532 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:365
533 msgid "kill the qemu subprocess"
534 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
535
536 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:360
537 msgid "launch the qemu subprocess"
538 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
539
540 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:615
541 msgid "list the block devices"
542 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
543
544 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:620
545 msgid "list the partitions"
546 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
547
548 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:605
549 msgid "list the files in a directory (long format)"
550 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
551
552 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1400 fish/cmds.c:1405
553 msgid "create a hard link"
554 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
555
556 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:1410 fish/cmds.c:1415
557 msgid "create a symbolic link"
558 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
559
560 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1305 fish/cmds.c:1310
561 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
562 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
563
564 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:610
565 msgid "list the files in a directory"
566 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
567
568 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1295 fish/cmds.c:1300
569 msgid "set extended attribute of a file or directory"
570 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
571
572 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:845
573 msgid "get file information for a symbolic link"
574 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
575
576 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:1600
577 msgid "lstat on multiple files"
578 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
579
580 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1890
581 #, fuzzy
582 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
583 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
584
585 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1875
586 #, fuzzy
587 msgid "close a LUKS device"
588 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
589
590 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1880 fish/cmds.c:1885
591 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
592 msgstr ""
593
594 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1895
595 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
596 msgstr ""
597
598 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1865
599 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
600 msgstr ""
601
602 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1870
603 #, fuzzy
604 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
605 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
606
607 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:785
608 #, fuzzy
609 msgid "create an LVM logical volume"
610 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
611
612 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1860
613 msgid "clear LVM device filter"
614 msgstr ""
615
616 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:820
617 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
618 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
619
620 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1855
621 msgid "set LVM device filter"
622 msgstr ""
623
624 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:965
625 msgid "remove an LVM logical volume"
626 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
627
628 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1675
629 msgid "rename an LVM logical volume"
630 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
631
632 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1105
633 msgid "resize an LVM logical volume"
634 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
635
636 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1770
637 msgid "expand an LV to fill free space"
638 msgstr ""
639
640 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:635 fish/cmds.c:650
641 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
642 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
643
644 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1700
645 #, fuzzy
646 msgid "get the UUID of a logical volume"
647 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
648
649 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1605
650 msgid "lgetxattr on multiple files"
651 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
652
653 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:740
654 msgid "create a directory"
655 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
656
657 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1590
658 msgid "create a directory with a particular mode"
659 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
660
661 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:745
662 msgid "create a directory and parents"
663 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
664
665 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1165
666 msgid "create a temporary directory"
667 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
668
669 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1535
670 #: fish/cmds.c:1540 fish/cmds.c:1545
671 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
672 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
673
674 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1520
675 msgid "make ext2/3/4 external journal"
676 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
677
678 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1525
679 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
680 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
681
682 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1530
683 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
684 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
685
686 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1250
687 msgid "make FIFO (named pipe)"
688 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
689
690 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:790
691 msgid "make a filesystem"
692 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
693
694 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1515
695 msgid "make a filesystem with block size"
696 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
697
698 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1320
699 msgid "create a mountpoint"
700 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
701
702 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1245
703 msgid "make block, character or FIFO devices"
704 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
705
706 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1255
707 msgid "make block device node"
708 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
709
710 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1260
711 msgid "make char device node"
712 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
713
714 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1230
715 msgid "create a swap partition"
716 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
717
718 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1235
719 msgid "create a swap partition with a label"
720 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
721
722 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1240
723 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
724 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
725
726 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1470
727 msgid "create a swap file"
728 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
729
730 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1550
731 msgid "load a kernel module"
732 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
733
734 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:585
735 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
736 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
737
738 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1225
739 msgid "mount a file using the loop device"
740 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
741
742 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:950
743 msgid "mount a guest disk with mount options"
744 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
745
746 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:945
747 msgid "mount a guest disk, read-only"
748 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
749
750 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:955
751 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
752 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
753
754 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1315
755 msgid "show mountpoints"
756 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
757
758 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:810
759 msgid "show mounted filesystems"
760 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
761
762 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1025
763 msgid "move a file"
764 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
765
766 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1130
767 msgid "probe NTFS volume"
768 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
769
770 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1735
771 #, fuzzy
772 msgid "resize an NTFS filesystem"
773 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
774
775 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1830
776 #, fuzzy
777 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
778 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
779
780 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1625
781 msgid "add a partition to the device"
782 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
783
784 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1745
785 #, fuzzy
786 msgid "delete a partition"
787 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
788
789 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1630
790 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
791 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
792
793 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1750
794 #, fuzzy
795 msgid "return true if a partition is bootable"
796 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
797
798 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1755
799 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
800 msgstr ""
801
802 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1650
803 msgid "get the partition table type"
804 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
805
806 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1620
807 msgid "create an empty partition table"
808 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
809
810 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1645
811 msgid "list partitions on a device"
812 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
813
814 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1635
815 msgid "make a partition bootable"
816 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
817
818 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1760
819 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
820 msgstr ""
821
822 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1640
823 msgid "set partition name"
824 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
825
826 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1040
827 msgid "ping the guest daemon"
828 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
829
830 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1615
831 msgid "read part of a file"
832 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
833
834 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:775
835 msgid "create an LVM physical volume"
836 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
837
838 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:975
839 msgid "remove an LVM physical volume"
840 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
841
842 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1070
843 msgid "resize an LVM physical volume"
844 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
845
846 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1825
847 #, fuzzy
848 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
849 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
850
851 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:625 fish/cmds.c:640
852 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
853 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
854
855 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1690
856 #, fuzzy
857 msgid "get the UUID of a physical volume"
858 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
859
860 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1815
861 #, fuzzy
862 msgid "write to part of a file"
863 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
864
865 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1330
866 msgid "read a file"
867 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
868
869 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:655
870 msgid "read file as lines"
871 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
872
873 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1270
874 msgid "read directories entries"
875 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
876
877 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1420
878 msgid "read the target of a symbolic link"
879 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
880
881 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1610
882 msgid "readlink on multiple files"
883 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
884
885 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1395
886 msgid "canonicalized absolute pathname"
887 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
888
889 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1110
890 #, fuzzy
891 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
892 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
893
894 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1820
895 #, fuzzy
896 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
897 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
898
899 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:725
900 msgid "remove a file"
901 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
902
903 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:735
904 msgid "remove a file or directory recursively"
905 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
906
907 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:730
908 msgid "remove a directory"
909 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
910
911 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1325
912 msgid "remove a mountpoint"
913 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
914
915 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1150
916 msgid "scrub (securely wipe) a device"
917 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
918
919 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1155
920 msgid "scrub (securely wipe) a file"
921 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
922
923 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1160
924 msgid "scrub (securely wipe) free space"
925 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
926
927 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:410
928 msgid "add options to kernel command line"
929 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
930
931 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:420
932 msgid "set autosync mode"
933 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
934
935 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:505
936 msgid "enable or disable direct appliance mode"
937 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
938
939 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:980
940 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
941 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
942
943 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:990
944 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
945 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
946
947 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:465
948 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
949 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
950
951 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:400
952 msgid "set the search path"
953 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
954
955 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:390
956 msgid "set the qemu binary"
957 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
958
959 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:515
960 msgid "enable or disable the recovery process"
961 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
962
963 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:485
964 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
965 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
966
967 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:495
968 msgid "enable or disable command traces"
969 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
970
971 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:430
972 msgid "set verbose mode"
973 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
974
975 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1505
976 msgid "set SELinux security context"
977 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
978
979 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:795 fish/cmds.c:1275
980 msgid "create partitions on a block device"
981 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
982
983 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1075
984 msgid "modify a single partition on a block device"
985 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
986
987 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1090
988 msgid "display the disk geometry from the partition table"
989 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
990
991 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1085
992 msgid "display the kernel geometry"
993 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
994
995 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1080
996 msgid "display the partition table"
997 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
998
999 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1135
1000 msgid "run a command via the shell"
1001 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1002
1003 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1140
1004 msgid "run a command via the shell returning lines"
1005 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1006
1007 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1125
1008 msgid "sleep for some seconds"
1009 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1010
1011 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:840
1012 msgid "get file information"
1013 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1014
1015 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:850
1016 msgid "get file system statistics"
1017 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1018
1019 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1050 fish/cmds.c:1055
1020 msgid "print the printable strings in a file"
1021 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1022
1023 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1435
1024 msgid "disable swap on device"
1025 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1026
1027 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1445
1028 msgid "disable swap on file"
1029 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1030
1031 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1455
1032 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1033 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1034
1035 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1465
1036 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1037 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1038
1039 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1430
1040 msgid "enable swap on device"
1041 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1042
1043 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1440
1044 msgid "enable swap on file"
1045 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1046
1047 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1450
1048 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1049 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1050
1051 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1460
1052 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1053 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1054
1055 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:590
1056 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1057 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1058
1059 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1195
1060 msgid "return last 10 lines of a file"
1061 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1062
1063 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1200
1064 msgid "return last N lines of a file"
1065 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1066
1067 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:925
1068 msgid "unpack tarfile to directory"
1069 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1070
1071 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:930
1072 msgid "pack directory into tarfile"
1073 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1074
1075 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:935 fish/cmds.c:1725
1076 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1077 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1078
1079 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:940 fish/cmds.c:1730
1080 msgid "pack directory into compressed tarball"
1081 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1082
1083 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:595
1084 msgid "update file timestamps or create a new file"
1085 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1086
1087 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1575
1088 msgid "truncate a file to zero size"
1089 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1090
1091 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1580
1092 msgid "truncate a file to a particular size"
1093 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1094
1095 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:855
1096 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1097 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1098
1099 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1265
1100 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1101 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1102
1103 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:805
1104 msgid "unmount a filesystem"
1105 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1106
1107 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:815
1108 msgid "unmount all filesystems"
1109 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1110
1111 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:910
1112 msgid "upload a file from the local machine"
1113 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1114
1115 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1585
1116 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1117 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1118
1119 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:480
1120 msgid "get the library version number"
1121 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1122
1123 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1845
1124 #, fuzzy
1125 msgid "get the filesystem label"
1126 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1570
1129 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1130 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1850
1133 #, fuzzy
1134 msgid "get the filesystem UUID"
1135 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1136
1137 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1100
1138 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1139 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1140
1141 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1095
1142 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1143 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1144
1145 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:780
1146 msgid "create an LVM volume group"
1147 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1148
1149 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1710
1150 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1705
1154 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:970
1158 msgid "remove an LVM volume group"
1159 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1160
1161 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1680
1162 msgid "rename an LVM volume group"
1163 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1164
1165 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:630 fish/cmds.c:645
1166 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1167 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1168
1169 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1740
1170 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1695
1174 #, fuzzy
1175 msgid "get the UUID of a volume group"
1176 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1177
1178 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1180
1179 msgid "count characters in a file"
1180 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1170
1183 msgid "count lines in a file"
1184 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1175
1187 msgid "count words in a file"
1188 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1189
1190 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1810
1191 #, fuzzy
1192 msgid "create a new file"
1193 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1194
1195 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:800
1196 msgid "create a file"
1197 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1198
1199 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1005
1200 msgid "write zeroes to the device"
1201 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1202
1203 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1720
1204 #, fuzzy
1205 msgid "write zeroes to an entire device"
1206 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1065
1209 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1210 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1211
1212 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1280
1213 msgid "determine file type inside a compressed file"
1214 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1215
1216 #: fish/cmds.c:354
1217 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1218 msgstr ""
1219 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1220
1221 #: fish/cmds.c:2190 fish/cmds.c:2202 fish/cmds.c:2215 fish/cmds.c:2230
1222 #: fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2261 fish/cmds.c:2278 fish/cmds.c:2293
1223 #: fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2323 fish/cmds.c:2338 fish/cmds.c:2353
1224 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2396 fish/cmds.c:2410
1225 #: fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2452 fish/cmds.c:2466
1226 #: fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2527 fish/cmds.c:2541
1227 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571 fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2600
1228 #: fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658
1229 #: fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2721
1230 #: fish/cmds.c:2740 fish/cmds.c:2756 fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2792
1231 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2844 fish/cmds.c:2862
1232 #: fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:2927
1233 #: fish/cmds.c:2944 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:3003
1234 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3033 fish/cmds.c:3048 fish/cmds.c:3063
1235 #: fish/cmds.c:3078 fish/cmds.c:3093 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3124
1236 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3194 fish/cmds.c:3215
1237 #: fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3289
1238 #: fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3352
1239 #: fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3383 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3417
1240 #: fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3469 fish/cmds.c:3507
1241 #: fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3581 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3619
1242 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3711
1243 #: fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3854
1244 #: fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1245 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1246 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4064
1247 #: fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4150
1248 #: fish/cmds.c:4167 fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4219
1249 #: fish/cmds.c:4240 fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4302
1250 #: fish/cmds.c:4323 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4362 fish/cmds.c:4382
1251 #: fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4437 fish/cmds.c:4452
1252 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4519
1253 #: fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4556 fish/cmds.c:4572 fish/cmds.c:4591
1254 #: fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4685
1255 #: fish/cmds.c:4700 fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4757
1256 #: fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4833
1257 #: fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979
1258 #: fish/cmds.c:4995 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5063
1259 #: fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5150
1260 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5221
1261 #: fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5275 fish/cmds.c:5294
1262 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5353 fish/cmds.c:5392
1263 #: fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5482
1264 #: fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5558
1265 #: fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5669 fish/cmds.c:5708
1266 #: fish/cmds.c:5785 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915
1267 #: fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5955 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:5998
1268 #: fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6114
1269 #: fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6186
1270 #: fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6274
1271 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6362
1272 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6428 fish/cmds.c:6449
1273 #: fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6527
1274 #: fish/cmds.c:6545 fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6617
1275 #: fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6681
1276 #: fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6743
1277 #: fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6862
1278 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6890 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6922
1279 #: fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7069
1280 #: fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7198
1281 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7259 fish/cmds.c:7277
1282 #: fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7399 fish/cmds.c:7437
1283 #: fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7517 fish/cmds.c:7541 fish/cmds.c:7567
1284 #: fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7686 fish/cmds.c:7704
1285 #: fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7814
1286 #: fish/cmds.c:7869 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7907 fish/cmds.c:7927
1287 #: fish/cmds.c:7944 fish/cmds.c:7962 fish/cmds.c:7987 fish/cmds.c:8005
1288 #: fish/cmds.c:8023 fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8079
1289 #: fish/cmds.c:8112 fish/cmds.c:8128 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8169
1290 #: fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8269
1291 #: fish/cmds.c:8307 fish/cmds.c:8361 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8415
1292 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8484 fish/cmds.c:8505
1293 #: fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8612
1294 #: fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8677 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8733
1295 #: fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8780 fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8816
1296 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8847 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8887
1297 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9027
1298 #: fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9099
1299 #, c-format
1300 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1301 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2191 fish/cmds.c:2203 fish/cmds.c:2216 fish/cmds.c:2231
1304 #: fish/cmds.c:2246 fish/cmds.c:2262 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2294
1305 #: fish/cmds.c:2309 fish/cmds.c:2324 fish/cmds.c:2339 fish/cmds.c:2354
1306 #: fish/cmds.c:2368 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2397 fish/cmds.c:2411
1307 #: fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2467
1308 #: fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2496 fish/cmds.c:2528 fish/cmds.c:2542
1309 #: fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2572 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2601
1310 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2644 fish/cmds.c:2659
1311 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2722
1312 #: fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2793
1313 #: fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2863
1314 #: fish/cmds.c:2881 fish/cmds.c:2900 fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2928
1315 #: fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:3004
1316 #: fish/cmds.c:3019 fish/cmds.c:3034 fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3064
1317 #: fish/cmds.c:3079 fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3125
1318 #: fish/cmds.c:3146 fish/cmds.c:3181 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3216
1319 #: fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3273 fish/cmds.c:3290
1320 #: fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3353
1321 #: fish/cmds.c:3366 fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3418
1322 #: fish/cmds.c:3435 fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3470 fish/cmds.c:3508
1323 #: fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:3582 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3620
1324 #: fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3712
1325 #: fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3855
1326 #: fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1327 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1328 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4065
1329 #: fish/cmds.c:4082 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151
1330 #: fish/cmds.c:4168 fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4220
1331 #: fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303
1332 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4383
1333 #: fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4453
1334 #: fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4520
1335 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557 fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4592
1336 #: fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4654 fish/cmds.c:4686
1337 #: fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4758
1338 #: fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4814 fish/cmds.c:4834
1339 #: fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4980
1340 #: fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5064
1341 #: fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1342 #: fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5222
1343 #: fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5276 fish/cmds.c:5295
1344 #: fish/cmds.c:5314 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5393
1345 #: fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5483
1346 #: fish/cmds.c:5502 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5559
1347 #: fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5709
1348 #: fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916
1349 #: fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5976 fish/cmds.c:5999
1350 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6079 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6115
1351 #: fish/cmds.c:6131 fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6187
1352 #: fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6231 fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6275
1353 #: fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6363
1354 #: fish/cmds.c:6385 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6429 fish/cmds.c:6450
1355 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6509 fish/cmds.c:6528
1356 #: fish/cmds.c:6546 fish/cmds.c:6567 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6618
1357 #: fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6682
1358 #: fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6744
1359 #: fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6816 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6863
1360 #: fish/cmds.c:6878 fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6923
1361 #: fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7070
1362 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7199
1363 #: fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7240 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7278
1364 #: fish/cmds.c:7296 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7400 fish/cmds.c:7438
1365 #: fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7518 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7568
1366 #: fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7705
1367 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7815
1368 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7908 fish/cmds.c:7928
1369 #: fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:7963 fish/cmds.c:7988 fish/cmds.c:8006
1370 #: fish/cmds.c:8024 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8080
1371 #: fish/cmds.c:8113 fish/cmds.c:8129 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8170
1372 #: fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8198 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8270
1373 #: fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8416
1374 #: fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8506
1375 #: fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8613
1376 #: fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8734
1377 #: fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8817
1378 #: fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8848 fish/cmds.c:8869 fish/cmds.c:8888
1379 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9028
1380 #: fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9100
1381 #, c-format
1382 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1383 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1384
1385 #: fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3519
1386 #: fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3743
1387 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4665
1388 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4903
1389 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5425
1390 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5681
1391 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5797
1392 #: fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5871 fish/cmds.c:6012
1393 #: fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6791
1394 #: fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6935 fish/cmds.c:6970 fish/cmds.c:7006
1395 #: fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7160
1396 #: fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7356 fish/cmds.c:7369
1397 #: fish/cmds.c:7382 fish/cmds.c:7413 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468
1398 #: fish/cmds.c:7581 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7657 fish/cmds.c:7670
1399 #: fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:7826 fish/cmds.c:7845
1400 #: fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8282
1401 #: fish/cmds.c:8320 fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8394 fish/cmds.c:8461
1402 #: fish/cmds.c:8563 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8690
1403 #: fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8959
1404 #: fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9042
1405 #, c-format
1406 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1407 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1408
1409 #: fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3525
1410 #: fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3749
1411 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4671
1412 #: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4909
1413 #: fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5431
1414 #: fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5687
1415 #: fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5745 fish/cmds.c:5764 fish/cmds.c:5803
1416 #: fish/cmds.c:5822 fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5877 fish/cmds.c:6018
1417 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6761 fish/cmds.c:6797
1418 #: fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7012
1419 #: fish/cmds.c:7049 fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7166
1420 #: fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7587
1421 #: fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7832 fish/cmds.c:7851
1422 #: fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8326
1423 #: fish/cmds.c:8345 fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8569
1424 #: fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8965 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9048
1425 #, c-format
1426 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1427 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1428
1429 #: fish/cmds.c:10048
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s: unknown command\n"
1432 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1433
1434 #: fish/edit.c:86
1435 #, c-format
1436 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1437 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1438
1439 #: fish/fish.c:103 fuse/guestmount.c:879
1440 #, c-format
1441 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1442 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1443
1444 #: fish/fish.c:107
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s: guest filesystem shell\n"
1448 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1449 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1450 "Usage:\n"
1451 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1452 "  %s -i libvirt-domain\n"
1453 "  %s -i disk-image(s)\n"
1454 "or for interactive use:\n"
1455 "  %s\n"
1456 "or from a shell script:\n"
1457 "  %s <<EOF\n"
1458 "  cmd\n"
1459 "  ...\n"
1460 "  EOF\n"
1461 "Options:\n"
1462 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1463 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1464 "  -a|--add image       Add image\n"
1465 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1466 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1467 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1468 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1469 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1470 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1471 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1472 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1473 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1474 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1475 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1476 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1477 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1478 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1479 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1480 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1481 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1482 msgstr ""
1483 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1484 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1485 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1486 "ಬಳಕೆ:\n"
1487 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1488 "  %s -i libvirt-domain\n"
1489 "  %s -i disk-image(s)\n"
1490 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1491 "  %s\n"
1492 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1493 "  %s <<EOF\n"
1494 "  cmd\n"
1495 "  ...\n"
1496 "  EOF\n"
1497 "Options:\n"
1498 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1499 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1500 "  -a|--add image       Add image\n"
1501 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1502 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1503 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1504 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1505 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1506 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1507 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1508 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1509 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1510 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1511 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1512 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1513 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1514
1515 #: fish/fish.c:207 fuse/guestmount.c:976
1516 #, c-format
1517 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1518 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1519
1520 #: fish/fish.c:246
1521 #, c-format
1522 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1523 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1524
1525 #: fish/fish.c:253
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1529 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1530
1531 #: fish/fish.c:264 fuse/guestmount.c:1021
1532 #, c-format
1533 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1534 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1535
1536 #: fish/fish.c:330
1537 #, c-format
1538 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1539 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1540
1541 #: fish/fish.c:463
1542 #, c-format
1543 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1544 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1545
1546 #: fish/fish.c:471
1547 #, c-format
1548 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1549 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1550
1551 #: fish/fish.c:477
1552 #, c-format
1553 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1554 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1555
1556 #: fish/fish.c:553
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1559 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1560
1561 #: fish/fish.c:685
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid ""
1564 "\n"
1565 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1566 "editing virtual machine filesystems.\n"
1567 "\n"
1568 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1569 "      'man' to read the manual\n"
1570 "      'quit' to quit the shell\n"
1571 "\n"
1572 msgstr ""
1573 "\n"
1574 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1575 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1576 "\n"
1577 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1578 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1579 "\n"
1580
1581 #: fish/fish.c:772
1582 #, c-format
1583 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1584 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1585
1586 #: fish/fish.c:778 fish/fish.c:795
1587 #, c-format
1588 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1589 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1590
1591 #: fish/fish.c:789
1592 #, c-format
1593 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1594 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1595
1596 #: fish/fish.c:844
1597 #, c-format
1598 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1599 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1600
1601 #: fish/fish.c:861
1602 #, c-format
1603 msgid "%s: too many arguments\n"
1604 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1605
1606 #: fish/fish.c:890
1607 #, c-format
1608 msgid "%s: empty command on command line\n"
1609 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1610
1611 #: fish/fish.c:1056
1612 msgid "display a list of commands or help on a command"
1613 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1614
1615 #: fish/fish.c:1058
1616 msgid "read the manual"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: fish/fish.c:1060
1620 msgid "quit guestfish"
1621 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1622
1623 #: fish/fish.c:1063
1624 msgid "allocate an image"
1625 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1626
1627 #: fish/fish.c:1065
1628 msgid "display a line of text"
1629 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1630
1631 #: fish/fish.c:1067
1632 msgid "edit a file in the image"
1633 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1634
1635 #: fish/fish.c:1069
1636 msgid "local change directory"
1637 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1638
1639 #: fish/fish.c:1071
1640 msgid "expand wildcards in command"
1641 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1642
1643 #: fish/fish.c:1073
1644 msgid "view a file in the pager"
1645 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1646
1647 #: fish/fish.c:1075
1648 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1649 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1650
1651 #: fish/fish.c:1077
1652 msgid "allocate a sparse image file"
1653 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1654
1655 #: fish/fish.c:1079
1656 #, fuzzy
1657 msgid "list supported groups of commands"
1658 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1659
1660 #: fish/fish.c:1081
1661 msgid "measure time taken to run command"
1662 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1663
1664 #: fish/fish.c:1093
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "alloc - allocate an image\n"
1668 "     alloc <filename> <size>\n"
1669 "\n"
1670 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1671 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1672 "\n"
1673 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1674 "\n"
1675 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: fish/fish.c:1106
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "echo - display a line of text\n"
1682 "     echo [<params> ...]\n"
1683 "\n"
1684 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1685 msgstr ""
1686 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1687 "     echo [<params> ...]\n"
1688 "\n"
1689 "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1690
1691 #: fish/fish.c:1115
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid ""
1694 "edit - edit a file in the image\n"
1695 "     edit <filename>\n"
1696 "\n"
1697 "    This is used to edit a file.\n"
1698 "\n"
1699 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1700 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1701 "\n"
1702 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1703 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1704 "\n"
1705 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1706 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1707 msgstr ""
1708 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1709 "     edit <filename>\n"
1710 "\n"
1711 "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1712 "\n"
1713 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1714 "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1715 "\n"
1716 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1717 "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1718 "\n"
1719 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1720 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:1131
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "lcd - local change directory\n"
1726 "    lcd <directory>\n"
1727 "\n"
1728 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1729 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1730 "    place.\n"
1731 msgstr ""
1732 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1733 "    lcd <directory>\n"
1734 "\n"
1735 "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1736 "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1737 "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:1140
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "glob - expand wildcards in command\n"
1743 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1744 "\n"
1745 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1746 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1747 "    once for each expanded argument.\n"
1748 msgstr ""
1749 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1750 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1751 "\n"
1752 "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1753 "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1754 "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1755
1756 #: fish/fish.c:1150
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "man - read the manual\n"
1760 "    man\n"
1761 "\n"
1762 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: fish/fish.c:1157
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1769 "     help cmd\n"
1770 "     help\n"
1771 msgstr ""
1772 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1773 "     help cmd\n"
1774 "     help\n"
1775
1776 #: fish/fish.c:1164
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "more - view a file in the pager\n"
1780 "     more <filename>\n"
1781 "\n"
1782 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1783 "\n"
1784 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1785 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1786 "\n"
1787 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1788 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1789 "\n"
1790 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1791 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1792 msgstr ""
1793 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1794 "     more <filename>\n"
1795 "\n"
1796 "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1797 "\n"
1798 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1799 "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1800 "\n"
1801 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1802 "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1803 "\n"
1804 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1805 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1806
1807 #: fish/fish.c:1182
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "quit - quit guestfish\n"
1811 "     quit\n"
1812 msgstr ""
1813 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1814 "     quit\n"
1815
1816 #: fish/fish.c:1187
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1820 "     reopen\n"
1821 "\n"
1822 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1823 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1824 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1825 msgstr ""
1826 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1827 "     reopen\n"
1828 "\n"
1829 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1830 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1831 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1832
1833 #: fish/fish.c:1196
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid ""
1836 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1837 "     sparse <filename> <size>\n"
1838 "\n"
1839 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1840 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1841 "\n"
1842 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1843 "    command, except that the image file is allocated\n"
1844 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1845 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1846 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1847 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1848 "    space during a write operation.\n"
1849 "\n"
1850 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1851 "\n"
1852 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1853 msgstr ""
1854 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1855 "     sparse <filename> <size>\n"
1856 "\n"
1857 "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1858 "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1859 "\n"
1860 "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1861 "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1862 "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1863 "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1864 "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1865 "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1866 "\n"
1867 "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1868 "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1869 "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1870 "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1871 "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1872 "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1873 "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1874 "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1875 "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1876 "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1877 "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1878
1879 #: fish/fish.c:1217
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "supported - list supported groups of commands\n"
1883 "     supported\n"
1884 "\n"
1885 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1886 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1887 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1888 "\n"
1889 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: fish/fish.c:1229
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "time - measure time taken to run command\n"
1896 "    time <command> [<args> ...]\n"
1897 "\n"
1898 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1899 "    time afterwards.\n"
1900 msgstr ""
1901 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
1902 "    time <command> [<args> ...]\n"
1903 "\n"
1904 "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
1905 "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
1906
1907 #: fish/fish.c:1237
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1910 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1911
1912 #: fish/fish.c:1253
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1916 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1917 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: fish/fish.c:1410
1921 #, c-format
1922 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1923 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1924
1925 #: fish/fish.c:1745
1926 #, c-format
1927 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1928 msgstr ""
1929
1930 #: fish/glob.c:52
1931 #, c-format
1932 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1933 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1934
1935 #: fish/glob.c:72
1936 #, c-format
1937 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1938 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1939
1940 #: fish/inspect.c:57
1941 #, c-format
1942 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: fish/inspect.c:62
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: fish/inspect.c:101
1952 #, c-format
1953 msgid "Operating system: %s\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: fish/inspect.c:114
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s mounted on %s\n"
1959 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1960
1961 #: fish/lcd.c:34
1962 #, c-format
1963 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1964 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1965
1966 #: fish/man.c:34
1967 #, c-format
1968 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: fish/man.c:53
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "the external 'man' program failed\n"
1974 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1975
1976 #: fish/more.c:40
1977 #, c-format
1978 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1979 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1980
1981 #: fish/prep.c:114
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "List of available prepared disk images:\n"
1985 "\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/prep.c:117
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "guestfish -N %-16s %s\n"
1992 "\n"
1993 "%s\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: fish/prep.c:125
1997 #, c-format
1998 msgid "  Optional parameters:\n"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: fish/prep.c:132
2002 #, c-format
2003 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: fish/prep.c:142
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2010 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2011 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: fish/prep.c:179
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2018 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: fish/prep.c:241
2022 #, c-format
2023 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2024 msgstr ""
2025
2026 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
2027 #, fuzzy
2028 msgid "failed to allocate disk"
2029 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2030
2031 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
2032 #, c-format
2033 msgid "failed to partition disk: %s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: fish/prep.c:297
2037 #, c-format
2038 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: fish/rc.c:249
2042 #, c-format
2043 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2044 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2045
2046 #: fish/rc.c:254
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2050 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2051 msgstr ""
2052 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
2053 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2054 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2055
2056 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2057 #, c-format
2058 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2059 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2060
2061 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2062 #, c-format
2063 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2064 msgstr ""
2065 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2066 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2067
2068 #: fish/rc.c:380
2069 #, c-format
2070 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2071 msgstr ""
2072 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2073
2074 #: fish/reopen.c:36
2075 #, c-format
2076 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2077 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2078
2079 #: fish/reopen.c:46
2080 #, c-format
2081 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2082 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2083
2084 #: fish/supported.c:66
2085 msgid "yes"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: fish/supported.c:68
2089 msgid "no"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: fish/time.c:35
2093 #, c-format
2094 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2095 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2096
2097 #: fish/virt.c:72
2098 #, c-format
2099 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: fish/virt.c:80
2103 #, c-format
2104 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: fish/virt.c:88
2108 #, c-format
2109 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: fish/virt.c:93
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2116 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2117 "cause disk corruption.\n"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: fish/virt.c:104
2121 #, c-format
2122 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/virt.c:114
2126 #, c-format
2127 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: fish/virt.c:120
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2133 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2134
2135 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2136 #, c-format
2137 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: fish/virt.c:145
2141 #, c-format
2142 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: fuse/guestmount.c:883
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2149 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2150 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2151 "Usage:\n"
2152 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2153 "Options:\n"
2154 "  -a|--add image       Add image\n"
2155 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2156 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2157 "  --help               Display help message and exit\n"
2158 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2159 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2160 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2161 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2162 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2163 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2166 msgstr ""
2167 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2168 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2169 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2170 "ಬಳಕೆ:\n"
2171 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2172 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2173 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2174 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2175 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2176 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2177 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2178 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2179 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2180 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2181 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2182 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2183 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2184 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2185 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2186
2187 #: fuse/guestmount.c:1092
2188 #, c-format
2189 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2190 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2191
2192 #: fuse/guestmount.c:1100
2193 #, c-format
2194 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2195 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2196
2197 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2198 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2202 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2206 msgid ""
2207 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2211 #, fuzzy
2212 msgid "  Mountpoints:\n"
2213 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2214
2215 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2216 #, fuzzy
2217 msgid "  Filesystems:\n"
2218 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2219
2220 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2221 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2225 msgid "  Initrd modules:\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2229 msgid "  Applications:\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2233 msgid "  Kernels:\n"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2237 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2241 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2245 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2249 #, fuzzy, perl-brace-format
2250 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2251 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2252
2253 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2254 msgid ""
2255 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2256 "XPath::XMLParser)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2260 #, fuzzy
2261 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2262 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2263
2264 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2265 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2269 #, perl-brace-format
2270 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2274 #, perl-brace-format
2275 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2279 #, perl-brace-format
2280 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2284 msgid ""
2285 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2286 "\n"
2287 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2288 "machine\n"
2289 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2290 "\n"
2291 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2292 "information about the disk image as possible.\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2296 #, perl-brace-format
2297 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2301 #, perl-brace-format
2302 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2306 #, fuzzy, perl-brace-format
2307 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2308 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2311 #, perl-brace-format
2312 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2316 #, perl-brace-format
2317 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2321 msgid "Can't find grub on guest"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2330 #, perl-brace-format
2331 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2335 #, perl-brace-format
2336 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2340 #, perl-brace-format
2341 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2345 #, perl-brace-format
2346 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2350 #, fuzzy, perl-brace-format
2351 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2352 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2353
2354 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2355 #, perl-brace-format
2356 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/guestfs.c:176
2360 #, c-format
2361 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2362 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2363
2364 #: src/guestfs.c:285
2365 #, c-format
2366 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2367 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2368
2369 #: src/inspect.c:914
2370 #, c-format
2371 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/inspect.c:1132
2375 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/inspect.c:1144
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2382 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/launch.c:96
2386 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2387 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2388
2389 #: src/launch.c:110
2390 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2391 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2392
2393 #: src/launch.c:124
2394 #, c-format
2395 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2396 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2397
2398 #: src/launch.c:145 src/launch.c:182 src/launch.c:215
2399 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2400 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2401
2402 #: src/launch.c:283
2403 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2404 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2405
2406 #: src/launch.c:288
2407 #, fuzzy
2408 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2409 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2410
2411 #: src/launch.c:308
2412 #, c-format
2413 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2414 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2415
2416 #: src/launch.c:404
2417 #, c-format
2418 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2419 msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
2420
2421 #: src/launch.c:816
2422 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2423 msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2424
2425 #: src/launch.c:835
2426 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2427 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2428
2429 #: src/launch.c:848
2430 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2431 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2432
2433 #: src/launch.c:948
2434 #, c-format
2435 msgid "external command failed: %s"
2436 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2437
2438 #: src/launch.c:1021
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2442 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2443 msgstr ""
2444 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2445 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2446
2447 #: src/launch.c:1197
2448 msgid "qemu has not been launched yet"
2449 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2450
2451 #: src/launch.c:1208
2452 msgid "no subprocess to kill"
2453 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2454
2455 #: src/proto.c:143
2456 #, c-format
2457 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2458 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2459
2460 #: src/proto.c:166
2461 #, c-format
2462 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2463 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2464
2465 #: src/proto.c:281
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2469 msgstr ""
2470 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2471 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2472
2473 #: src/proto.c:439 src/proto.c:493
2474 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2475 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2476
2477 #: src/proto.c:455
2478 #, c-format
2479 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2480 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2481
2482 #: src/proto.c:470
2483 #, c-format
2484 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2485 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2486
2487 #: src/proto.c:600
2488 #, c-format
2489 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2490 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2491
2492 #: src/proto.c:622
2493 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2494 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2495
2496 #: src/proto.c:631
2497 msgid "dispatch failed to marshal args"
2498 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2499
2500 #: src/proto.c:761
2501 #, c-format
2502 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2503 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2504
2505 #: src/proto.c:777
2506 #, c-format
2507 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2508 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2509
2510 #: src/proto.c:900
2511 #, c-format
2512 msgid "%s: error in chunked encoding"
2513 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2514
2515 #: src/proto.c:928
2516 msgid "write to daemon socket"
2517 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2518
2519 #: src/proto.c:951
2520 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2521 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2522
2523 #: src/proto.c:956
2524 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2525 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2526
2527 #: src/proto.c:964
2528 msgid "failed to parse file chunk"
2529 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2530
2531 #: src/proto.c:973
2532 msgid "file receive cancelled by daemon"
2533 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2534
2535 #: test-tool/test-tool.c:78
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2539 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2540 "Usage:\n"
2541 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2542 "Options:\n"
2543 "  --help         Display usage\n"
2544 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2545 "                 Helper program (default: %s)\n"
2546 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2547 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2548 "  --timeout n\n"
2549 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2550 msgstr ""
2551 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2552 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2553 "ಬಳಕೆ:\n"
2554 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2555 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2556 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2557 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2558 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2559 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2560 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2561 "  --timeout n\n"
2562 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2563 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2564
2565 #: test-tool/test-tool.c:134
2566 #, c-format
2567 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2568 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2569
2570 #: test-tool/test-tool.c:143
2571 #, c-format
2572 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2573 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2574
2575 #: test-tool/test-tool.c:155
2576 #, c-format
2577 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2578 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2579
2580 #: test-tool/test-tool.c:178
2581 #, c-format
2582 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2583 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2584
2585 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2586 #, c-format
2587 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2588 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2589
2590 #: test-tool/test-tool.c:197
2591 #, c-format
2592 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2593 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2594
2595 #: test-tool/test-tool.c:219
2596 #, c-format
2597 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2598 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2599
2600 #: test-tool/test-tool.c:231
2601 #, c-format
2602 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2603 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2604
2605 #: test-tool/test-tool.c:237
2606 #, c-format
2607 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2608 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2609
2610 #: test-tool/test-tool.c:243
2611 #, c-format
2612 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2613 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2614
2615 #: test-tool/test-tool.c:249
2616 #, c-format
2617 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2618 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2619
2620 #: test-tool/test-tool.c:255
2621 #, c-format
2622 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2623 msgstr ""
2624 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2625
2626 #: test-tool/test-tool.c:263
2627 #, c-format
2628 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2629 msgstr ""
2630 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2631 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2632
2633 #: test-tool/test-tool.c:294
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2637 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2638 msgstr ""
2639 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2640 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2641
2642 #: test-tool/test-tool.c:302
2643 #, c-format
2644 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2645 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2646
2647 #: test-tool/test-tool.c:316
2648 #, c-format
2649 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2650 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2651
2652 #: test-tool/test-tool.c:365
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2656 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2657 "\n"
2658 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2659 msgstr ""
2660 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2661 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2662 "\n"
2663 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2664
2665 #: test-tool/test-tool.c:381
2666 #, c-format
2667 msgid "command failed: %s"
2668 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2669
2670 #: test-tool/test-tool.c:389
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "Test tool helper program %s\n"
2674 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2675 "was built.\n"
2676 msgstr ""
2677 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2678 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2679 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2680
2681 #: test-tool/test-tool.c:423
2682 #, c-format
2683 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2684 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2685
2686 #: tools/virt-cat.pl:128
2687 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: tools/virt-cat.pl:153
2691 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tools/virt-df.pl:151
2695 #, fuzzy
2696 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2697 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2698
2699 #: tools/virt-df.pl:205
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: tools/virt-df.pl:400
2705 msgid "Virtual Machine"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: tools/virt-df.pl:400
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Filesystem"
2711 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2712
2713 #: tools/virt-df.pl:403
2714 msgid "1K-blocks"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: tools/virt-df.pl:405
2718 msgid "Size"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: tools/virt-df.pl:407
2722 msgid "Used"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: tools/virt-df.pl:408
2726 msgid "Available"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: tools/virt-df.pl:409
2730 msgid "Use%"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: tools/virt-df.pl:411
2734 msgid "Inodes"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: tools/virt-df.pl:412
2738 msgid "IUsed"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: tools/virt-df.pl:413
2742 msgid "IFree"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: tools/virt-df.pl:414
2746 msgid "IUse%"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-edit.pl:152
2750 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-edit.pl:177
2754 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-edit.pl:203
2758 msgid "File not changed.\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2762 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2766 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2770 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: tools/virt-ls.pl:161
2774 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tools/virt-ls.pl:186
2778 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2782 msgid "virt-make-fs input output\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2786 msgid "unexpected output from 'du' command"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2790 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2791 #, perl-brace-format
2792 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2796 #, perl-brace-format
2797 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2801 #, fuzzy
2802 msgid ""
2803 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2804 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2805
2806 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2807 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2811 #, fuzzy
2812 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2813 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2814
2815 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2816 #, fuzzy
2817 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2818 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2819
2820 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2821 msgid ""
2822 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2823 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2824 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-rescue.pl:194
2828 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: tools/virt-resize.pl:33
2832 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-resize.pl:526
2836 #, fuzzy, perl-brace-format
2837 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2838 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2839
2840 #: tools/virt-resize.pl:528
2841 #, perl-brace-format
2842 msgid ""
2843 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2844 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2845 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2849 #, perl-brace-format
2850 msgid ""
2851 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: tools/virt-resize.pl:720
2855 #, fuzzy, perl-brace-format
2856 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2857 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2858
2859 #: tools/virt-resize.pl:740
2860 #, perl-brace-format
2861 msgid ""
2862 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2863 "command line option\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: tools/virt-resize.pl:746
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid ""
2869 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: tools/virt-resize.pl:750
2873 #, perl-brace-format
2874 msgid ""
2875 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-resize.pl:792
2879 #, perl-brace-format
2880 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: tools/virt-resize.pl:800
2884 #, perl-brace-format
2885 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-resize.pl:817
2889 #, perl-brace-format
2890 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: tools/virt-resize.pl:822
2894 #, perl-brace-format
2895 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: tools/virt-resize.pl:845
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid ""
2901 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2902 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2903 "size.\n"
2904 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: tools/virt-resize.pl:861
2908 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: tools/virt-resize.pl:910
2912 #, perl-brace-format
2913 msgid ""
2914 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2915 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: tools/virt-resize.pl:925
2919 msgid ""
2920 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2921 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-resize.pl:940
2925 msgid "Summary of changes:\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-resize.pl:944
2929 #, perl-brace-format
2930 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-resize.pl:946
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: tools/virt-resize.pl:948
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-resize.pl:953
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-resize.pl:958
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: tools/virt-resize.pl:963
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-resize.pl:969
2959 #, perl-brace-format
2960 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: tools/virt-resize.pl:976
2964 #, perl-brace-format
2965 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:981
2969 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: tools/virt-resize.pl:983
2973 msgid ""
2974 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2975 "and so it will just be ignored.\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: tools/virt-resize.pl:986
2979 msgid ""
2980 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2981 "to partition this extra space if you want.\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: tools/virt-resize.pl:989
2985 #, perl-brace-format
2986 msgid ""
2987 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2988 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2989 "or adjust your resizing requests.\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-resize.pl:1030
2993 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-resize.pl:1126
2997 #, perl-brace-format
2998 msgid "Copying {p} ..."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: tools/virt-resize.pl:1133
3002 msgid "done"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
3006 #, perl-brace-format
3007 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3011 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: tools/virt-tar.pl:190
3015 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-tar.pl:193
3019 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-tar.pl:204
3023 #, perl-brace-format
3024 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-tar.pl:207
3028 #, perl-brace-format
3029 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-tar.pl:229
3033 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3037 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3041 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3045 msgid ""
3046 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3047 "export\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3056 #, perl-brace-format
3057 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3061 #, perl-brace-format
3062 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #, fuzzy
3071 #~ msgid ""
3072 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3073 #~ "selinux\n"
3074 #~ msgstr ""
3075 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3076 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3077
3078 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3079 #~ msgstr ""
3080 #~ "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3081
3082 #, fuzzy
3083 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3084 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3085
3086 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
3087 #~ msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
3088
3089 #~ msgid ""
3090 #~ "alloc - allocate an image\n"
3091 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3092 #~ "\n"
3093 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3094 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3095 #~ "\n"
3096 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3097 #~ "\n"
3098 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3099 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3100 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3101 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3102 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3103 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3104 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3105 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3106 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3107 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3108 #~ msgstr ""
3109 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3110 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3111 #~ "\n"
3112 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3113 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3114 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3115 #~ "\n"
3116 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3117 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3118 #~ "\n"
3119 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3120 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3121 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3122 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3123 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3124 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3125 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3126 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3127 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3128 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3129
3130 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3131 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3132
3133 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3134 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3135
3136 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3137 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3138
3139 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3140 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3141
3142 #~ msgid ""
3143 #~ "\n"
3144 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3145 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3146 #~ "\n"
3147 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3148 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3149 #~ "\n"
3150 #~ msgstr ""
3151 #~ "\n"
3152 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3153 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3154 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3155 #~ "\n"
3156 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3157 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3158 #~ "\n"
3159
3160 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3161 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3162
3163 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3164 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3165
3166 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3167 #~ msgstr ""
3168 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3169 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3170
3171 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3172 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3173
3174 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3175 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3176
3177 #~ msgid ""
3178 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3179 #~ "\n"
3180 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3181 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3182 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3183 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3184 #~ "\n"
3185 #~ msgstr ""
3186 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3187 #~ "\n"
3188 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3189 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3190 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3191 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3192 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3193 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3194 #~ "\n"
3195
3196 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3197 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3198
3199 #~ msgid ""
3200 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3201 #~ "parameter correctly?\n"
3202 #~ msgstr ""
3203 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3204 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3205
3206 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3207 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3208
3209 #~ msgid ""
3210 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3211 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3212 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3213 #~ msgstr ""
3214 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3215 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3216 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3217
3218 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3219 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3220
3221 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3222 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3223
3224 #~ msgid ""
3225 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3226 #~ "input\n"
3227 #~ msgstr ""
3228 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3229 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3230
3231 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3232 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3233
3234 #~ msgid ""
3235 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3236 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3237 #~ msgstr ""
3238 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3239 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3240
3241 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3242 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"