1c497d97f415f7b1b65cb9197a9aca021c0d4470
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 18:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:95 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
22 #: fish/fish.c:95 fuse/guestmount.c:862 inspector/virt-inspector.c:67
23 #: rescue/virt-rescue.c:55
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:57
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "ಬಳಕೆ:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
54 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
55 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
57 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
58 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:198 cat/virt-ls.c:119
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:973
71 #: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:252 cat/virt-ls.c:141
77 #: df/main.c:156 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1021
78 #: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:99
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "ಬಳಕೆ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
126 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
127 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
129 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
130 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
140
141 #: cat/virt-filesystems.c:313 df/main.c:250
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
145
146 #: cat/virt-ls.c:58
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 "Usage:\n"
152 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
153 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 "Options:\n"
155 "  -a|--add image       Add image\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
160 "  --help               Display brief help\n"
161 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
162 "  -l|--long            Long listing\n"
163 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
166 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 msgstr ""
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 "ಬಳಕೆ:\n"
173 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
174 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
175 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
177 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
178 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
188
189 #: df/domains.c:115
190 #, c-format
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
192 msgstr ""
193
194 #: df/domains.c:124
195 #, c-format
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
197 msgstr ""
198
199 #: df/domains.c:134
200 #, c-format
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgstr ""
203
204 #: df/domains.c:145
205 #, c-format
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgstr ""
208
209 #: df/domains.c:155
210 #, c-format
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgstr ""
213
214 #: df/domains.c:281
215 #, c-format
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
217 msgstr ""
218
219 #: df/main.c:70
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
224 "Usage:\n"
225 "  %s [--options] -d domname\n"
226 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
227 "Options:\n"
228 "  -a|--add image       Add image\n"
229 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
230 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
231 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
232 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
233 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
234 "  --help               Display brief help\n"
235 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
236 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
237 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
238 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
239 "  -V|--version         Display version and exit\n"
240 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
242 msgstr ""
243 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
244 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
245 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
246 "ಬಳಕೆ:\n"
247 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
248 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
249 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
250 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
251 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
252 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
253 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
257 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
258 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
259 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
260 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
261 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
262
263 #: df/main.c:262
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:49
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:50
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
276
277 #: df/output.c:53
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:55
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:56
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:57
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:58
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:60
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:61
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:62
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:63
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2522
334 msgid "Command"
335 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
336
337 #: fish/cmds.c:2522
338 msgid "Description"
339 msgstr "ವಿವರಣೆ"
340
341 #: fish/cmds.c:2524
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
344
345 #: fish/cmds.c:2525
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2526 fish/cmds.c:2527
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
352
353 #: fish/cmds.c:2528
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2529
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
361 "ಸೂಚಿಸು"
362
363 #: fish/cmds.c:2530
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
365 msgstr ""
366 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2531
369 #, fuzzy
370 msgid "allocate and add a disk file"
371 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
372
373 #: fish/cmds.c:2532
374 #, fuzzy
375 msgid "clear Augeas path"
376 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
377
378 #: fish/cmds.c:2533
379 msgid "close the current Augeas handle"
380 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
381
382 #: fish/cmds.c:2534
383 msgid "define an Augeas node"
384 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
385
386 #: fish/cmds.c:2535
387 msgid "define an Augeas variable"
388 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
389
390 #: fish/cmds.c:2536
391 msgid "look up the value of an Augeas path"
392 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
393
394 #: fish/cmds.c:2537
395 msgid "create a new Augeas handle"
396 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
397
398 #: fish/cmds.c:2538
399 msgid "insert a sibling Augeas node"
400 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
401
402 #: fish/cmds.c:2539
403 msgid "load files into the tree"
404 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
405
406 #: fish/cmds.c:2540
407 msgid "list Augeas nodes under augpath"
408 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
409
410 #: fish/cmds.c:2541
411 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
412 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
413
414 #: fish/cmds.c:2542
415 msgid "move Augeas node"
416 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
417
418 #: fish/cmds.c:2543
419 msgid "remove an Augeas path"
420 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
421
422 #: fish/cmds.c:2544
423 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
424 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
425
426 #: fish/cmds.c:2545
427 msgid "set Augeas path to value"
428 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
429
430 #: fish/cmds.c:2546
431 msgid "test availability of some parts of the API"
432 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
433
434 #: fish/cmds.c:2547
435 #, fuzzy
436 msgid "return a list of all optional groups"
437 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
438
439 #: fish/cmds.c:2548
440 msgid "upload base64-encoded data to file"
441 msgstr ""
442
443 #: fish/cmds.c:2549
444 #, fuzzy
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
447
448 #: fish/cmds.c:2550
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
451
452 #: fish/cmds.c:2551
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
455
456 #: fish/cmds.c:2552
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
459
460 #: fish/cmds.c:2553
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
463
464 #: fish/cmds.c:2554
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
467
468 #: fish/cmds.c:2555
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
471
472 #: fish/cmds.c:2556
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
475
476 #: fish/cmds.c:2557
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
479
480 #: fish/cmds.c:2558
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
483
484 #: fish/cmds.c:2559
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
487
488 #: fish/cmds.c:2560
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
491
492 #: fish/cmds.c:2561
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
495
496 #: fish/cmds.c:2562
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
499
500 #: fish/cmds.c:2563
501 #, fuzzy
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:2564
506 #, fuzzy
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:2565
511 msgid "change file mode"
512 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
513
514 #: fish/cmds.c:2566 fish/cmds.c:2678
515 msgid "change file owner and group"
516 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
517
518 #: fish/cmds.c:2567
519 msgid "run a command from the guest filesystem"
520 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
521
522 #: fish/cmds.c:2568
523 msgid "run a command, returning lines"
524 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
525
526 #: fish/cmds.c:2569
527 msgid "add qemu parameters"
528 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
529
530 #: fish/cmds.c:2570
531 #, fuzzy
532 msgid "copy local files or directories into an image"
533 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
534
535 #: fish/cmds.c:2571
536 #, fuzzy
537 msgid "copy remote files or directories out of an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
539
540 #: fish/cmds.c:2572
541 #, fuzzy
542 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
543 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
544
545 #: fish/cmds.c:2573
546 msgid "copy a file"
547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
548
549 #: fish/cmds.c:2574
550 msgid "copy a file or directory recursively"
551 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
552
553 #: fish/cmds.c:2575
554 msgid "copy from source to destination using dd"
555 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
556
557 #: fish/cmds.c:2576
558 msgid "debugging and internals"
559 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
560
561 #: fish/cmds.c:2577
562 #, fuzzy
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
565
566 #: fish/cmds.c:2578
567 #, fuzzy
568 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
570
571 #: fish/cmds.c:2579
572 msgid "report file system disk space usage"
573 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
574
575 #: fish/cmds.c:2580
576 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
577 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
578
579 #: fish/cmds.c:2581
580 msgid "return kernel messages"
581 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
582
583 #: fish/cmds.c:2582
584 msgid "download a file to the local machine"
585 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
586
587 #: fish/cmds.c:2583
588 #, fuzzy
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
591
592 #: fish/cmds.c:2584
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
595
596 #: fish/cmds.c:2585
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
599
600 #: fish/cmds.c:2586
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
603
604 #: fish/cmds.c:2587
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
607
608 #: fish/cmds.c:2588
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
611
612 #: fish/cmds.c:2589
613 #, fuzzy
614 msgid "edit a file"
615 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
616
617 #: fish/cmds.c:2590 fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597
618 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871
619 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
620 msgid "return lines matching a pattern"
621 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
622
623 #: fish/cmds.c:2592
624 msgid "test if two files have equal contents"
625 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:2593
628 msgid "test if file or directory exists"
629 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
630
631 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595
632 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
633 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
634
635 #: fish/cmds.c:2598
636 msgid "determine file type"
637 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:2599
640 msgid "detect the architecture of a binary file"
641 msgstr ""
642
643 #: fish/cmds.c:2600
644 msgid "return the size of the file in bytes"
645 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:2601
648 msgid "fill a file with octets"
649 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:2602
652 #, fuzzy
653 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
655
656 #: fish/cmds.c:2603
657 msgid "find all files and directories"
658 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
659
660 #: fish/cmds.c:2604
661 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
662 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
663
664 #: fish/cmds.c:2605
665 #, fuzzy
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
668
669 #: fish/cmds.c:2606
670 #, fuzzy
671 msgid "find a filesystem by UUID"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
673
674 #: fish/cmds.c:2607
675 msgid "run the filesystem checker"
676 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
677
678 #: fish/cmds.c:2608
679 msgid "get the additional kernel options"
680 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
681
682 #: fish/cmds.c:2609
683 msgid "get autosync mode"
684 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
685
686 #: fish/cmds.c:2610
687 msgid "get direct appliance mode flag"
688 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
689
690 #: fish/cmds.c:2611
691 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
692 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
693
694 #: fish/cmds.c:2612
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
696 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
697
698 #: fish/cmds.c:2613
699 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
700 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
701
702 #: fish/cmds.c:2614
703 #, fuzzy
704 msgid "get enable network flag"
705 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
706
707 #: fish/cmds.c:2615
708 msgid "get the search path"
709 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
710
711 #: fish/cmds.c:2616
712 msgid "get PID of qemu subprocess"
713 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
714
715 #: fish/cmds.c:2617
716 msgid "get the qemu binary"
717 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
718
719 #: fish/cmds.c:2618
720 msgid "get recovery process enabled flag"
721 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
722
723 #: fish/cmds.c:2619
724 msgid "get SELinux enabled flag"
725 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
726
727 #: fish/cmds.c:2620
728 msgid "get the current state"
729 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
730
731 #: fish/cmds.c:2621
732 msgid "get command trace enabled flag"
733 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
734
735 #: fish/cmds.c:2622
736 #, fuzzy
737 msgid "get the current umask"
738 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
739
740 #: fish/cmds.c:2623
741 msgid "get verbose mode"
742 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
743
744 #: fish/cmds.c:2624
745 msgid "get SELinux security context"
746 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
747
748 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2679
749 msgid "get a single extended attribute"
750 msgstr ""
751
752 #: fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2680
753 msgid "list extended attributes of a file or directory"
754 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
755
756 #: fish/cmds.c:2627
757 msgid "expand wildcards in command"
758 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
759
760 #: fish/cmds.c:2628
761 msgid "expand a wildcard path"
762 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
763
764 #: fish/cmds.c:2631
765 msgid "install GRUB"
766 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
767
768 #: fish/cmds.c:2632
769 msgid "return first 10 lines of a file"
770 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
771
772 #: fish/cmds.c:2633
773 msgid "return first N lines of a file"
774 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
775
776 #: fish/cmds.c:2634
777 msgid "dump a file in hexadecimal"
778 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
779
780 #: fish/cmds.c:2635
781 msgid "edit with a hex editor"
782 msgstr ""
783
784 #: fish/cmds.c:2636
785 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
786 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
787
788 #: fish/cmds.c:2637
789 msgid "list files in an initrd"
790 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
791
792 #: fish/cmds.c:2638
793 msgid "add an inotify watch"
794 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
795
796 #: fish/cmds.c:2639
797 msgid "close the inotify handle"
798 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
799
800 #: fish/cmds.c:2640
801 msgid "return list of watched files that had events"
802 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
803
804 #: fish/cmds.c:2641
805 msgid "create an inotify handle"
806 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
807
808 #: fish/cmds.c:2642
809 msgid "return list of inotify events"
810 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
811
812 #: fish/cmds.c:2643
813 msgid "remove an inotify watch"
814 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
815
816 #: fish/cmds.c:2644
817 msgid "get architecture of inspected operating system"
818 msgstr ""
819
820 #: fish/cmds.c:2645
821 msgid "get distro of inspected operating system"
822 msgstr ""
823
824 #: fish/cmds.c:2646
825 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
826 msgstr ""
827
828 #: fish/cmds.c:2647
829 msgid "get format of inspected operating system"
830 msgstr ""
831
832 #: fish/cmds.c:2648
833 msgid "get hostname of the operating system"
834 msgstr ""
835
836 #: fish/cmds.c:2649
837 msgid "get major version of inspected operating system"
838 msgstr ""
839
840 #: fish/cmds.c:2650
841 msgid "get minor version of inspected operating system"
842 msgstr ""
843
844 #: fish/cmds.c:2651
845 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
846 msgstr ""
847
848 #: fish/cmds.c:2652
849 msgid "get package format used by the operating system"
850 msgstr ""
851
852 #: fish/cmds.c:2653
853 msgid "get package management tool used by the operating system"
854 msgstr ""
855
856 #: fish/cmds.c:2654
857 msgid "get product name of inspected operating system"
858 msgstr ""
859
860 #: fish/cmds.c:2655
861 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
862 msgstr ""
863
864 #: fish/cmds.c:2656
865 msgid "get type of inspected operating system"
866 msgstr ""
867
868 #: fish/cmds.c:2657
869 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
870 msgstr ""
871
872 #: fish/cmds.c:2658
873 msgid "get live flag for install disk"
874 msgstr ""
875
876 #: fish/cmds.c:2659
877 msgid "get multipart flag for install disk"
878 msgstr ""
879
880 #: fish/cmds.c:2660
881 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
882 msgstr ""
883
884 #: fish/cmds.c:2661
885 msgid "get list of applications installed in the operating system"
886 msgstr ""
887
888 #: fish/cmds.c:2662
889 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
890 msgstr ""
891
892 #: fish/cmds.c:2663
893 #, fuzzy
894 msgid "test if block device"
895 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
896
897 #: fish/cmds.c:2664
898 msgid "is busy processing a command"
899 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
900
901 #: fish/cmds.c:2665
902 #, fuzzy
903 msgid "test if character device"
904 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
905
906 #: fish/cmds.c:2666
907 msgid "is in configuration state"
908 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
909
910 #: fish/cmds.c:2667
911 #, fuzzy
912 msgid "test if a directory"
913 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
914
915 #: fish/cmds.c:2668
916 #, fuzzy
917 msgid "test if FIFO (named pipe)"
918 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
919
920 #: fish/cmds.c:2669
921 msgid "test if a regular file"
922 msgstr ""
923
924 #: fish/cmds.c:2670
925 msgid "is launching subprocess"
926 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
927
928 #: fish/cmds.c:2671
929 #, fuzzy
930 msgid "test if device is a logical volume"
931 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
932
933 #: fish/cmds.c:2672
934 msgid "is ready to accept commands"
935 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
936
937 #: fish/cmds.c:2673
938 #, fuzzy
939 msgid "test if socket"
940 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
941
942 #: fish/cmds.c:2674
943 #, fuzzy
944 msgid "test if symbolic link"
945 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
946
947 #: fish/cmds.c:2675
948 msgid "kill the qemu subprocess"
949 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
950
951 #: fish/cmds.c:2676
952 msgid "launch the qemu subprocess"
953 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
954
955 #: fish/cmds.c:2677
956 #, fuzzy
957 msgid "change working directory"
958 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
959
960 #: fish/cmds.c:2681
961 msgid "list the block devices"
962 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
963
964 #: fish/cmds.c:2682
965 #, fuzzy
966 msgid "list filesystems"
967 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
968
969 #: fish/cmds.c:2683
970 msgid "list the partitions"
971 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
972
973 #: fish/cmds.c:2684
974 msgid "list the files in a directory (long format)"
975 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
976
977 #: fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2686
978 msgid "create a hard link"
979 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
980
981 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2688
982 msgid "create a symbolic link"
983 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
984
985 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2780
986 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
987 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
988
989 #: fish/cmds.c:2690
990 msgid "list the files in a directory"
991 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
992
993 #: fish/cmds.c:2691 fish/cmds.c:2806
994 msgid "set extended attribute of a file or directory"
995 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
996
997 #: fish/cmds.c:2692
998 msgid "get file information for a symbolic link"
999 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1000
1001 #: fish/cmds.c:2693
1002 msgid "lstat on multiple files"
1003 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
1004
1005 #: fish/cmds.c:2694
1006 #, fuzzy
1007 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1008 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2695
1011 #, fuzzy
1012 msgid "close a LUKS device"
1013 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2696 fish/cmds.c:2697
1016 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: fish/cmds.c:2698
1020 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: fish/cmds.c:2699
1024 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: fish/cmds.c:2700
1028 #, fuzzy
1029 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1030 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2701
1033 #, fuzzy
1034 msgid "create an LVM logical volume"
1035 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1036
1037 #: fish/cmds.c:2702
1038 msgid "get canonical name of an LV"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: fish/cmds.c:2703
1042 msgid "clear LVM device filter"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: fish/cmds.c:2704
1046 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1047 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1048
1049 #: fish/cmds.c:2705
1050 msgid "set LVM device filter"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: fish/cmds.c:2706
1054 msgid "remove an LVM logical volume"
1055 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1056
1057 #: fish/cmds.c:2707
1058 msgid "rename an LVM logical volume"
1059 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1060
1061 #: fish/cmds.c:2708
1062 msgid "resize an LVM logical volume"
1063 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1064
1065 #: fish/cmds.c:2709
1066 msgid "expand an LV to fill free space"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711
1070 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1071 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1072
1073 #: fish/cmds.c:2712
1074 #, fuzzy
1075 msgid "get the UUID of a logical volume"
1076 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2713
1079 msgid "lgetxattr on multiple files"
1080 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2714
1083 msgid "open the manual"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: fish/cmds.c:2715
1087 msgid "create a directory"
1088 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2716
1091 msgid "create a directory with a particular mode"
1092 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2717
1095 msgid "create a directory and parents"
1096 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2718
1099 msgid "create a temporary directory"
1100 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2721
1103 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1104 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2722
1107 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1108 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2723
1111 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1112 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2724
1115 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1116 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2725
1119 msgid "make FIFO (named pipe)"
1120 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2728
1123 msgid "make a filesystem"
1124 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2727
1127 msgid "make a filesystem with block size"
1128 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2729
1131 msgid "create a mountpoint"
1132 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2730
1135 msgid "make block, character or FIFO devices"
1136 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2731
1139 msgid "make block device node"
1140 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2732
1143 msgid "make char device node"
1144 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2733
1147 msgid "create a swap partition"
1148 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2734
1151 msgid "create a swap partition with a label"
1152 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2735
1155 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1156 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2736
1159 msgid "create a swap file"
1160 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2737
1163 msgid "load a kernel module"
1164 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2738
1167 #, fuzzy
1168 msgid "view a file"
1169 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2739
1172 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1173 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2740
1176 msgid "mount a file using the loop device"
1177 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2741
1180 msgid "mount a guest disk with mount options"
1181 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2742
1184 msgid "mount a guest disk, read-only"
1185 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2743
1188 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1189 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2744
1192 msgid "show mountpoints"
1193 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2745
1196 msgid "show mounted filesystems"
1197 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2746
1200 msgid "move a file"
1201 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2747
1204 msgid "probe NTFS volume"
1205 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1206
1207 #: fish/cmds.c:2748
1208 #, fuzzy
1209 msgid "resize an NTFS filesystem"
1210 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2749
1213 #, fuzzy
1214 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1215 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1216
1217 #: fish/cmds.c:2750
1218 msgid "add a partition to the device"
1219 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1220
1221 #: fish/cmds.c:2751
1222 #, fuzzy
1223 msgid "delete a partition"
1224 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2752
1227 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1228 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2753
1231 #, fuzzy
1232 msgid "return true if a partition is bootable"
1233 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2754
1236 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: fish/cmds.c:2755
1240 msgid "get the partition table type"
1241 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2756
1244 msgid "create an empty partition table"
1245 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2757
1248 msgid "list partitions on a device"
1249 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2758
1252 msgid "make a partition bootable"
1253 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2759
1256 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: fish/cmds.c:2760
1260 msgid "set partition name"
1261 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2761
1264 #, fuzzy
1265 msgid "convert partition name to device name"
1266 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1267
1268 #: fish/cmds.c:2762
1269 msgid "ping the guest daemon"
1270 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1271
1272 #: fish/cmds.c:2763
1273 msgid "read part of a file"
1274 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1275
1276 #: fish/cmds.c:2764
1277 #, fuzzy
1278 msgid "read part of a device"
1279 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1280
1281 #: fish/cmds.c:2765
1282 msgid "create an LVM physical volume"
1283 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1284
1285 #: fish/cmds.c:2766
1286 msgid "remove an LVM physical volume"
1287 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1288
1289 #: fish/cmds.c:2767
1290 msgid "resize an LVM physical volume"
1291 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2768
1294 #, fuzzy
1295 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1296 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1299 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1300 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2771
1303 #, fuzzy
1304 msgid "get the UUID of a physical volume"
1305 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2772
1308 #, fuzzy
1309 msgid "write to part of a file"
1310 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1311
1312 #: fish/cmds.c:2773
1313 #, fuzzy
1314 msgid "write to part of a device"
1315 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1316
1317 #: fish/cmds.c:2774
1318 msgid "read a file"
1319 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1320
1321 #: fish/cmds.c:2775
1322 msgid "read file as lines"
1323 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2776
1326 msgid "read directories entries"
1327 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1328
1329 #: fish/cmds.c:2777
1330 msgid "read the target of a symbolic link"
1331 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1332
1333 #: fish/cmds.c:2778
1334 msgid "readlink on multiple files"
1335 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1336
1337 #: fish/cmds.c:2779
1338 msgid "canonicalized absolute pathname"
1339 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1340
1341 #: fish/cmds.c:2781
1342 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1343 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1344
1345 #: fish/cmds.c:2782
1346 #, fuzzy
1347 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1348 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2783
1351 #, fuzzy
1352 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1353 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2784
1356 #, fuzzy
1357 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1358 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1359
1360 #: fish/cmds.c:2785
1361 msgid "remove a file"
1362 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1363
1364 #: fish/cmds.c:2786
1365 msgid "remove a file or directory recursively"
1366 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1367
1368 #: fish/cmds.c:2787
1369 msgid "remove a directory"
1370 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1371
1372 #: fish/cmds.c:2788
1373 msgid "remove a mountpoint"
1374 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1375
1376 #: fish/cmds.c:2789
1377 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1378 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1379
1380 #: fish/cmds.c:2790
1381 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1382 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1383
1384 #: fish/cmds.c:2791
1385 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1386 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1387
1388 #: fish/cmds.c:2792
1389 msgid "add options to kernel command line"
1390 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1391
1392 #: fish/cmds.c:2793
1393 msgid "set autosync mode"
1394 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1395
1396 #: fish/cmds.c:2794
1397 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1398 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1399
1400 #: fish/cmds.c:2795
1401 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1402 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1403
1404 #: fish/cmds.c:2796
1405 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1406 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1407
1408 #: fish/cmds.c:2797
1409 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1410 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1411
1412 #: fish/cmds.c:2798
1413 msgid "set enable network flag"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: fish/cmds.c:2799
1417 msgid "set the search path"
1418 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1419
1420 #: fish/cmds.c:2800
1421 msgid "set the qemu binary"
1422 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1423
1424 #: fish/cmds.c:2801
1425 msgid "enable or disable the recovery process"
1426 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1427
1428 #: fish/cmds.c:2802
1429 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1430 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1431
1432 #: fish/cmds.c:2803
1433 msgid "enable or disable command traces"
1434 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1435
1436 #: fish/cmds.c:2804
1437 msgid "set verbose mode"
1438 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1439
1440 #: fish/cmds.c:2805
1441 msgid "set SELinux security context"
1442 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1443
1444 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2808
1445 msgid "create partitions on a block device"
1446 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1447
1448 #: fish/cmds.c:2809
1449 msgid "modify a single partition on a block device"
1450 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1451
1452 #: fish/cmds.c:2810
1453 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1454 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1455
1456 #: fish/cmds.c:2811
1457 msgid "display the kernel geometry"
1458 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1459
1460 #: fish/cmds.c:2812
1461 msgid "display the partition table"
1462 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1463
1464 #: fish/cmds.c:2813
1465 msgid "run a command via the shell"
1466 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1467
1468 #: fish/cmds.c:2814
1469 msgid "run a command via the shell returning lines"
1470 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1471
1472 #: fish/cmds.c:2815
1473 msgid "sleep for some seconds"
1474 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2816
1477 #, fuzzy
1478 msgid "create a sparse disk image and add"
1479 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2817
1482 msgid "get file information"
1483 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1484
1485 #: fish/cmds.c:2818
1486 msgid "get file system statistics"
1487 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1488
1489 #: fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2820
1490 msgid "print the printable strings in a file"
1491 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1492
1493 #: fish/cmds.c:2821
1494 #, fuzzy
1495 msgid "list supported groups of commands"
1496 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2822
1499 msgid "disable swap on device"
1500 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1501
1502 #: fish/cmds.c:2823
1503 msgid "disable swap on file"
1504 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1505
1506 #: fish/cmds.c:2824
1507 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1508 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1509
1510 #: fish/cmds.c:2825
1511 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1512 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1513
1514 #: fish/cmds.c:2826
1515 msgid "enable swap on device"
1516 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2827
1519 msgid "enable swap on file"
1520 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1521
1522 #: fish/cmds.c:2828
1523 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1524 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1525
1526 #: fish/cmds.c:2829
1527 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1528 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1529
1530 #: fish/cmds.c:2830
1531 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1532 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1533
1534 #: fish/cmds.c:2831
1535 msgid "return last 10 lines of a file"
1536 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2832
1539 msgid "return last N lines of a file"
1540 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2833
1543 msgid "unpack tarfile to directory"
1544 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2834
1547 msgid "pack directory into tarfile"
1548 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1549
1550 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2842
1551 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1552 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1553
1554 #: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2843
1555 msgid "pack directory into compressed tarball"
1556 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2837
1559 #, fuzzy
1560 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1561 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1562
1563 #: fish/cmds.c:2838
1564 msgid "update file timestamps or create a new file"
1565 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1566
1567 #: fish/cmds.c:2839
1568 msgid "truncate a file to zero size"
1569 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1570
1571 #: fish/cmds.c:2840
1572 msgid "truncate a file to a particular size"
1573 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1574
1575 #: fish/cmds.c:2841
1576 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1577 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1578
1579 #: fish/cmds.c:2844
1580 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1581 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1582
1583 #: fish/cmds.c:2845
1584 msgid "unmount a filesystem"
1585 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1586
1587 #: fish/cmds.c:2846
1588 msgid "unmount all filesystems"
1589 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1590
1591 #: fish/cmds.c:2847
1592 msgid "upload a file from the local machine"
1593 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1594
1595 #: fish/cmds.c:2848
1596 #, fuzzy
1597 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1598 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2849
1601 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1602 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2850
1605 msgid "get the library version number"
1606 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1607
1608 #: fish/cmds.c:2851
1609 #, fuzzy
1610 msgid "get the filesystem label"
1611 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1612
1613 #: fish/cmds.c:2852
1614 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1615 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1616
1617 #: fish/cmds.c:2853
1618 #, fuzzy
1619 msgid "get the filesystem UUID"
1620 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1621
1622 #: fish/cmds.c:2854
1623 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1624 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1625
1626 #: fish/cmds.c:2855
1627 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1628 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1629
1630 #: fish/cmds.c:2856
1631 msgid "create an LVM volume group"
1632 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1633
1634 #: fish/cmds.c:2857
1635 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: fish/cmds.c:2858
1639 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: fish/cmds.c:2859
1643 msgid "remove an LVM volume group"
1644 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1645
1646 #: fish/cmds.c:2860
1647 msgid "rename an LVM volume group"
1648 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1649
1650 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1651 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1652 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1653
1654 #: fish/cmds.c:2863
1655 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: fish/cmds.c:2864
1659 #, fuzzy
1660 msgid "get the UUID of a volume group"
1661 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1662
1663 #: fish/cmds.c:2865
1664 msgid "count characters in a file"
1665 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1666
1667 #: fish/cmds.c:2866
1668 msgid "count lines in a file"
1669 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1670
1671 #: fish/cmds.c:2867
1672 msgid "count words in a file"
1673 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1674
1675 #: fish/cmds.c:2868
1676 #, fuzzy
1677 msgid "create a new file"
1678 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1679
1680 #: fish/cmds.c:2869
1681 msgid "create a file"
1682 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1683
1684 #: fish/cmds.c:2872
1685 msgid "write zeroes to the device"
1686 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1687
1688 #: fish/cmds.c:2873
1689 #, fuzzy
1690 msgid "write zeroes to an entire device"
1691 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1692
1693 #: fish/cmds.c:2874
1694 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1695 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1696
1697 #: fish/cmds.c:2877
1698 msgid "determine file type inside a compressed file"
1699 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1700
1701 #: fish/cmds.c:2880
1702 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1703 msgstr ""
1704 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1705
1706 #: fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3212 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3245
1707 #: fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3280 fish/cmds.c:3299 fish/cmds.c:3315
1708 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3349 fish/cmds.c:3367 fish/cmds.c:3383
1709 #: fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3448
1710 #: fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512
1711 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3595
1712 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3663
1713 #: fish/cmds.c:3678 fish/cmds.c:3696 fish/cmds.c:3711 fish/cmds.c:3729
1714 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3800
1715 #: fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3879
1716 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1717 #: fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4028
1718 #: fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4209
1719 #: fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4289
1720 #: fish/cmds.c:4309 fish/cmds.c:4328 fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367
1721 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4440
1722 #: fish/cmds.c:4462 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4516
1723 #: fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4550 fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4584
1724 #: fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4620 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4679
1725 #: fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4762
1726 #: fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4839
1727 #: fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4907
1728 #: fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4983
1729 #: fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5043 fish/cmds.c:5100 fish/cmds.c:5121
1730 #: fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5163 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5203
1731 #: fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5381
1732 #: fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5443
1733 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5487 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5531
1734 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5612
1735 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5648 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5687
1736 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5778
1737 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5866
1738 #: fish/cmds.c:5889 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5956
1739 #: fish/cmds.c:5976 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6042
1740 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6112
1741 #: fish/cmds.c:6133 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6172 fish/cmds.c:6192
1742 #: fish/cmds.c:6210 fish/cmds.c:6231 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6277
1743 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6366
1744 #: fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6458
1745 #: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6611
1746 #: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6690
1747 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6782
1748 #: fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6878
1749 #: fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6936 fish/cmds.c:6955
1750 #: fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7040
1751 #: fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7166
1752 #: fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7246
1753 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7326
1754 #: fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7523 fish/cmds.c:7599
1755 #: fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7659 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7703
1756 #: fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7793 fish/cmds.c:7834
1757 #: fish/cmds.c:7855 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7909
1758 #: fish/cmds.c:7927 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:8002
1759 #: fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8074 fish/cmds.c:8098
1760 #: fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8146 fish/cmds.c:8170 fish/cmds.c:8194
1761 #: fish/cmds.c:8218 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8264 fish/cmds.c:8285
1762 #: fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8370
1763 #: fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8442 fish/cmds.c:8461
1764 #: fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8497 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8531
1765 #: fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8643
1766 #: fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693 fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8726
1767 #: fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8838
1768 #: fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999
1769 #: fish/cmds.c:9037 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9099
1770 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9161 fish/cmds.c:9197
1771 #: fish/cmds.c:9269 fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9393
1772 #: fish/cmds.c:9419 fish/cmds.c:9447 fish/cmds.c:9506 fish/cmds.c:9527
1773 #: fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9631 fish/cmds.c:9668
1774 #: fish/cmds.c:9688 fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9767 fish/cmds.c:9787
1775 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9870
1776 #: fish/cmds.c:9897 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9937 fish/cmds.c:9957
1777 #: fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10052
1778 #: fish/cmds.c:10075 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10129
1779 #: fish/cmds.c:10166 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10245 fish/cmds.c:10301
1780 #: fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10359 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10394
1781 #: fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10481 fish/cmds.c:10506
1782 #: fish/cmds.c:10547 fish/cmds.c:10572 fish/cmds.c:10610 fish/cmds.c:10641
1783 #: fish/cmds.c:10672 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10752
1784 #: fish/cmds.c:10772 fish/cmds.c:10792 fish/cmds.c:10809 fish/cmds.c:10827
1785 #: fish/cmds.c:10850 fish/cmds.c:10871 fish/cmds.c:10890 fish/cmds.c:10932
1786 #: fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:11019 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11077
1787 #: fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11159
1788 #: fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11244
1789 #: fish/cmds.c:11282 fish/cmds.c:11333 fish/cmds.c:11371 fish/cmds.c:11427
1790 #: fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11541 fish/cmds.c:11568
1791 #, c-format
1792 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1793 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1794
1795 #: fish/cmds.c:3199 fish/cmds.c:3213 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3246
1796 #: fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3281 fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3316
1797 #: fish/cmds.c:3334 fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3368 fish/cmds.c:3384
1798 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3449
1799 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513
1800 #: fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3580 fish/cmds.c:3596
1801 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3664
1802 #: fish/cmds.c:3679 fish/cmds.c:3697 fish/cmds.c:3712 fish/cmds.c:3730
1803 #: fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3801
1804 #: fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3880
1805 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1806 #: fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4029
1807 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4101 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4136
1808 #: fish/cmds.c:4157 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230 fish/cmds.c:4250
1809 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4310 fish/cmds.c:4329
1810 #: fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4400
1811 #: fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4483
1812 #: fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4534 fish/cmds.c:4551
1813 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4621
1814 #: fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4720
1815 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4802
1816 #: fish/cmds.c:4822 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4872
1817 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4908 fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4946
1818 #: fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5044
1819 #: fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5164
1820 #: fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5264
1821 #: fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5414
1822 #: fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5488
1823 #: fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5576
1824 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5613 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5649
1825 #: fish/cmds.c:5668 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5724 fish/cmds.c:5743
1826 #: fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5820
1827 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5867 fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5911
1828 #: fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5999
1829 #: fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6077
1830 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6134 fish/cmds.c:6152
1831 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6193 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6232
1832 #: fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6300 fish/cmds.c:6333
1833 #: fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6414
1834 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6498
1835 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6652
1836 #: fish/cmds.c:6670 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6744
1837 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839
1838 #: fish/cmds.c:6859 fish/cmds.c:6879 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6918
1839 #: fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6999
1840 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7105
1841 #: fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7203
1842 #: fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7287
1843 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7445
1844 #: fish/cmds.c:7524 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7660
1845 #: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7704 fish/cmds.c:7726 fish/cmds.c:7751
1846 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7835 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7874
1847 #: fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7955
1848 #: fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:8003 fish/cmds.c:8027 fish/cmds.c:8051
1849 #: fish/cmds.c:8075 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8147
1850 #: fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8219 fish/cmds.c:8242
1851 #: fish/cmds.c:8265 fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8307 fish/cmds.c:8328
1852 #: fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8426
1853 #: fish/cmds.c:8443 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8481 fish/cmds.c:8498
1854 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8568
1855 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8644 fish/cmds.c:8677 fish/cmds.c:8694
1856 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8742 fish/cmds.c:8763
1857 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8918
1858 #: fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9038 fish/cmds.c:9055
1859 #: fish/cmds.c:9078 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9142
1860 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9270 fish/cmds.c:9310
1861 #: fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9420 fish/cmds.c:9448
1862 #: fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9593
1863 #: fish/cmds.c:9632 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9689 fish/cmds.c:9711
1864 #: fish/cmds.c:9768 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9832
1865 #: fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9898 fish/cmds.c:9918
1866 #: fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9958 fish/cmds.c:9978 fish/cmds.c:10000
1867 #: fish/cmds.c:10035 fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10098
1868 #: fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10206
1869 #: fish/cmds.c:10246 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10360
1870 #: fish/cmds.c:10375 fish/cmds.c:10395 fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10458
1871 #: fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10573
1872 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10673 fish/cmds.c:10701
1873 #: fish/cmds.c:10721 fish/cmds.c:10753 fish/cmds.c:10773 fish/cmds.c:10793
1874 #: fish/cmds.c:10810 fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10872
1875 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10976 fish/cmds.c:11020
1876 #: fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11118
1877 #: fish/cmds.c:11139 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202
1878 #: fish/cmds.c:11223 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11334
1879 #: fish/cmds.c:11372 fish/cmds.c:11428 fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11513
1880 #: fish/cmds.c:11542 fish/cmds.c:11569
1881 #, c-format
1882 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1883 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1884
1885 #: fish/cmds.c:3557 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5054
1886 #: fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5275 fish/cmds.c:5294
1887 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5699 fish/cmds.c:6310
1888 #: fish/cmds.c:6509 fish/cmds.c:6528 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6566
1889 #: fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7138
1890 #: fish/cmds.c:7337 fish/cmds.c:7356 fish/cmds.c:7375 fish/cmds.c:7414
1891 #: fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7534
1892 #: fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572 fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7763
1893 #: fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616
1894 #: fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8849
1895 #: fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8929 fish/cmds.c:8970 fish/cmds.c:9011
1896 #: fish/cmds.c:9174 fish/cmds.c:9210 fish/cmds.c:9223 fish/cmds.c:9236
1897 #: fish/cmds.c:9249 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9339
1898 #: fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9479 fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9553
1899 #: fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9643 fish/cmds.c:9721 fish/cmds.c:9740
1900 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10178 fish/cmds.c:10217
1901 #: fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10335 fish/cmds.c:10408
1902 #: fish/cmds.c:10518 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10622 fish/cmds.c:10653
1903 #: fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10946
1904 #: fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11033 fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11297
1905 #: fish/cmds.c:11310 fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11402
1906 #: fish/cmds.c:11469
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1909 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1910
1911 #: fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:4662 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5060
1912 #: fish/cmds.c:5079 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5300
1913 #: fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5705 fish/cmds.c:6316
1914 #: fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6572
1915 #: fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7144
1916 #: fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7362 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7420
1917 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7480 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7540
1918 #: fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7616 fish/cmds.c:7769
1919 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8622
1920 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8780 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8855
1921 #: fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:8935 fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:9017
1922 #: fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9326 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9466
1923 #: fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9649 fish/cmds.c:9727 fish/cmds.c:9746
1924 #: fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10263
1925 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10524
1926 #: fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10952 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11039
1927 #: fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11475
1928 #, c-format
1929 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1930 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1931
1932 #: fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4156 fish/cmds.c:11450
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1935 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1936
1937 #: fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:11485
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1940 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1941
1942 #: fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4188 fish/cmds.c:11491
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1945 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1946
1947 #: fish/cmds.c:11586
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s: unknown command\n"
1950 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1951
1952 #: fish/copy.c:41
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: fish/copy.c:54
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1961 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1962
1963 #: fish/copy.c:139
1964 #, c-format
1965 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/copy.c:184
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1972 "image\n"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: fish/copy.c:195
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1978 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1979
1980 #: fish/copy.c:225
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1983 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1984
1985 #: fish/edit.c:44
1986 #, c-format
1987 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1988 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1989
1990 #: fish/fish.c:99
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid ""
1993 "%s: guest filesystem shell\n"
1994 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1995 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1996 "Usage:\n"
1997 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1998 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1999 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2000 "or for interactive use:\n"
2001 "  %s\n"
2002 "or from a shell script:\n"
2003 "  %s <<EOF\n"
2004 "  cmd\n"
2005 "  ...\n"
2006 "  EOF\n"
2007 "Options:\n"
2008 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2009 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2010 "  -a|--add image       Add image\n"
2011 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2012 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2013 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2014 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2015 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2016 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2017 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2018 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2019 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2020 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2021 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2022 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2023 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2024 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2025 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2026 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2027 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2028 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2029 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2030 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2031 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2032 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2033 msgstr ""
2034 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2035 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2036 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2037 "ಬಳಕೆ:\n"
2038 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2039 "  %s -i libvirt-domain\n"
2040 "  %s -i disk-image(s)\n"
2041 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2042 "  %s\n"
2043 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2044 "  %s <<EOF\n"
2045 "  cmd\n"
2046 "  ...\n"
2047 "  EOF\n"
2048 "Options:\n"
2049 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2050 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2051 "  -a|--add image       Add image\n"
2052 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2053 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2054 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2055 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2056 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2057 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2058 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2059 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2060 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2061 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2062 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2063 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2064 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2065
2066 #: fish/fish.c:250
2067 #, c-format
2068 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2069 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2070
2071 #: fish/fish.c:257
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2075 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2076
2077 #: fish/fish.c:305
2078 #, c-format
2079 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2080 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2081
2082 #: fish/fish.c:460
2083 #, c-format
2084 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2085 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2086
2087 #: fish/fish.c:468
2088 #, c-format
2089 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2090 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2091
2092 #: fish/fish.c:474
2093 #, c-format
2094 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2095 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2096
2097 #: fish/fish.c:531
2098 #, c-format
2099 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: fish/fish.c:535
2103 #, c-format
2104 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: fish/fish.c:623
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid ""
2110 "\n"
2111 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2112 "editing virtual machine filesystems.\n"
2113 "\n"
2114 "Type: 'help' for help on commands\n"
2115 "      'man' to read the manual\n"
2116 "      'quit' to quit the shell\n"
2117 "\n"
2118 msgstr ""
2119 "\n"
2120 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2121 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2122 "\n"
2123 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2124 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2125 "\n"
2126
2127 #: fish/fish.c:767
2128 #, c-format
2129 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2130 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2131
2132 #: fish/fish.c:773 fish/fish.c:790
2133 #, c-format
2134 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2135 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2136
2137 #: fish/fish.c:784
2138 #, c-format
2139 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2140 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2141
2142 #: fish/fish.c:814
2143 #, c-format
2144 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2145 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2146
2147 #: fish/fish.c:831
2148 #, c-format
2149 msgid "%s: too many arguments\n"
2150 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2151
2152 #: fish/fish.c:899
2153 #, c-format
2154 msgid "%s: empty command on command line\n"
2155 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2156
2157 #: fish/fish.c:1045
2158 msgid "display a list of commands or help on a command"
2159 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2160
2161 #: fish/fish.c:1047
2162 msgid "quit guestfish"
2163 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2164
2165 #: fish/fish.c:1058
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2169 "     help cmd\n"
2170 "     help\n"
2171 msgstr ""
2172 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2173 "     help cmd\n"
2174 "     help\n"
2175
2176 #: fish/fish.c:1066
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "quit - quit guestfish\n"
2180 "     quit\n"
2181 msgstr ""
2182 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2183 "     quit\n"
2184
2185 #: fish/fish.c:1071
2186 #, c-format
2187 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2188 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2189
2190 #: fish/fish.c:1087
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2194 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2195 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: fish/fish.c:1244
2199 #, c-format
2200 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2201 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2202
2203 #: fish/glob.c:53
2204 #, c-format
2205 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2206 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2207
2208 #: fish/glob.c:73
2209 #, c-format
2210 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2211 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2212
2213 #: fish/help.c:38
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2217 "command.\n"
2218 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2219 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: fish/help.c:44
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2226 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2227 "'mount-options'.\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: fish/help.c:52
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2234 "\n"
2235 "To read the manual, type 'man'.\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: fish/hexedit.c:41
2239 #, c-format
2240 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: fish/hexedit.c:52
2244 #, c-format
2245 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: fish/hexedit.c:63
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2252 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2253 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: fish/hexedit.c:92
2257 #, c-format
2258 msgid "hexedit: invalid range\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: fish/inspect.c:83
2262 #, c-format
2263 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: fish/inspect.c:89
2267 #, c-format
2268 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: fish/inspect.c:128
2272 #, c-format
2273 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: fish/inspect.c:140
2277 #, c-format
2278 msgid "Operating system: %s\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: fish/inspect.c:153
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "%s mounted on %s\n"
2284 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2285
2286 #: fish/keys.c:52
2287 #, c-format
2288 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2289 msgstr ""
2290
2291 #: fish/lcd.c:34
2292 #, c-format
2293 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2294 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2295
2296 #: fish/man.c:34
2297 #, c-format
2298 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: fish/man.c:53
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid "the external 'man' program failed\n"
2304 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2305
2306 #: fish/more.c:39
2307 #, c-format
2308 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2309 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2310
2311 #: fish/options.c:36
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2314 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2315
2316 #: fish/options.c:121
2317 #, c-format
2318 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: fish/prep.c:37
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "List of available prepared disk images:\n"
2325 "\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: fish/prep.c:40
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2332 "\n"
2333 "%s\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: fish/prep.c:48
2337 #, c-format
2338 msgid "  Optional parameters:\n"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: fish/prep.c:55
2342 #, c-format
2343 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: fish/prep.c:65
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2350 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2351 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: fish/prep.c:96
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2358 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: fish/prep.c:158
2362 #, c-format
2363 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2364 msgstr ""
2365
2366 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2367 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2368 #, fuzzy
2369 msgid "failed to allocate disk"
2370 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2371
2372 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2373 #, fuzzy
2374 msgid "could not parse boot size"
2375 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2376
2377 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2380 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2381
2382 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2383 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2384 #, c-format
2385 msgid "failed to partition disk: %s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "failed to add boot partition: %s"
2391 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2392
2393 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid "failed to add root partition: %s"
2396 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2397
2398 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2399 #, c-format
2400 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2404 #, c-format
2405 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2409 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2410 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2416 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2417
2418 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2421 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2422
2423 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2424 #, c-format
2425 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2429 #, c-format
2430 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2434 #, c-format
2435 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: fish/rc.c:255
2439 #, c-format
2440 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2441 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2442
2443 #: fish/rc.c:260
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2447 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2448 msgstr ""
2449 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2450 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2451 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2452
2453 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2454 #, c-format
2455 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2456 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2457
2458 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2459 #, c-format
2460 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2461 msgstr ""
2462 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2463 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2464
2465 #: fish/rc.c:386
2466 #, c-format
2467 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2468 msgstr ""
2469 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2470
2471 #: fish/reopen.c:36
2472 #, c-format
2473 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2474 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2475
2476 #: fish/reopen.c:46
2477 #, c-format
2478 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2479 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2480
2481 #: fish/supported.c:66
2482 msgid "yes"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: fish/supported.c:68
2486 msgid "no"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: fish/time.c:36
2490 #, c-format
2491 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2492 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2493
2494 #: fuse/guestmount.c:866
2495 #, fuzzy, c-format
2496 msgid ""
2497 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2498 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2499 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2500 "Usage:\n"
2501 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2502 "Options:\n"
2503 "  -a|--add image       Add image\n"
2504 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2505 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2506 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2507 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2508 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2509 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2510 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2511 "  --help               Display help message and exit\n"
2512 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2513 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2514 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2515 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2516 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2517 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2518 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2519 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2520 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2521 msgstr ""
2522 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2523 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2524 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2525 "ಬಳಕೆ:\n"
2526 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2527 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2528 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2529 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2530 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2531 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2532 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2533 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2534 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2535 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2536 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2537 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2538 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2539 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2540 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2541
2542 #: fuse/guestmount.c:1090
2543 #, fuzzy, c-format
2544 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2545 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2546
2547 #: fuse/guestmount.c:1098
2548 #, c-format
2549 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2550 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2551
2552 #: inspector/virt-inspector.c:71
2553 #, fuzzy, c-format
2554 msgid ""
2555 "%s: display information about a virtual machine\n"
2556 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2557 "Usage:\n"
2558 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2559 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2560 "Options:\n"
2561 "  -a|--add image       Add image\n"
2562 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2563 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2564 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2565 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2566 "  --help               Display brief help\n"
2567 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2568 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2569 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2570 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2571 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2572 msgstr ""
2573 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2574 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2575 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2576 "ಬಳಕೆ:\n"
2577 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2578 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2579 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2580 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2581 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2582 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2583 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2584 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2585 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2586 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2587 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2588 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2589 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2590 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2591 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2592
2593 #: inspector/virt-inspector.c:257
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2597 "\n"
2598 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2599 "machine\n"
2600 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2601 "\n"
2602 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2603 "must\n"
2604 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2605 "\n"
2606 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2607 "information about the disk image as possible.\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: inspector/virt-inspector.c:282
2611 #, c-format
2612 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: inspector/virt-inspector.c:294
2616 #, c-format
2617 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: inspector/virt-inspector.c:302
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2623 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2624
2625 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2626 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2630 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2634 #, fuzzy, perl-brace-format
2635 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2636 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2637
2638 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2639 msgid ""
2640 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2641 "XPath::XMLParser)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2645 #, fuzzy
2646 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2647 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2648
2649 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2650 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2654 #, perl-brace-format
2655 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2659 #, perl-brace-format
2660 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2669 msgid ""
2670 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2671 "\n"
2672 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2673 "machine\n"
2674 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2675 "\n"
2676 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2677 "information about the disk image as possible.\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
2691 #, fuzzy, perl-brace-format
2692 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2693 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2694
2695 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
2696 #, perl-brace-format
2697 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
2701 #, perl-brace-format
2702 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
2706 msgid "Can't find grub on guest"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2710 #, perl-brace-format
2711 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
2715 #, perl-brace-format
2716 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
2720 #, perl-brace-format
2721 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
2725 #, perl-brace-format
2726 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2730 #, perl-brace-format
2731 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
2735 #, fuzzy, perl-brace-format
2736 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2737 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2738
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: rescue/virt-rescue.c:59
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid ""
2747 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2748 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2749 "Usage:\n"
2750 "  %s [--options] -d domname\n"
2751 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2752 "Options:\n"
2753 "  -a|--add image       Add image\n"
2754 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2755 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2756 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2757 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2758 "  --help               Display brief help\n"
2759 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2760 "  --network            Enable network\n"
2761 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2762 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2763 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2764 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2765 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2766 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2767 msgstr ""
2768 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2769 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2770 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2771 "ಬಳಕೆ:\n"
2772 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2773 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2774 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2775 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2776 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2777 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2778 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2779 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2780 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2781 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2782 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2783 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2784 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2785 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2786 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2787
2788 #: rescue/virt-rescue.c:172
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2791 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2792
2793 #: rescue/virt-rescue.c:406
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2796 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2797
2798 #: src/appliance.c:181
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2802 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/appliance.c:331
2806 #, c-format
2807 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/appliance.c:336
2811 #, c-format
2812 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/appliance.c:341
2816 #, c-format
2817 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/appliance.c:655
2821 #, fuzzy
2822 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2823 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2824
2825 #: src/filearch.c:153
2826 #, c-format
2827 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/filearch.c:266
2831 msgid ""
2832 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2833 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/guestfs.c:178
2837 #, c-format
2838 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2839 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2840
2841 #: src/guestfs.c:290
2842 #, c-format
2843 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2844 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2845
2846 #: src/guestfs.c:791
2847 #, c-format
2848 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/inspect.c:478 src/inspect.c:1163 src/inspect.c:2603 src/inspect.c:2646
2852 #: src/inspect.c:2696 src/inspect.c:2740
2853 #, c-format
2854 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/inspect.c:1197
2858 #, fuzzy
2859 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2860 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2861
2862 #: src/inspect.c:1413
2863 #, c-format
2864 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/inspect.c:1694 src/inspect.c:1707
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2870 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2871
2872 #: src/inspect.c:1801
2873 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/inspect.c:1813
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2880 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/inspect.c:1942
2884 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/inspect.c:2234 src/inspect.c:2256 src/inspect.c:2281
2888 #, fuzzy
2889 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2890 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2891
2892 #: src/inspect.c:2705
2893 #, c-format
2894 msgid "%s: file is empty"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/inspect.c:2768
2898 msgid ""
2899 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2900 "without PCRE or hivex libraries"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/launch.c:95
2904 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2905 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2906
2907 #: src/launch.c:152
2908 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2909 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2910
2911 #: src/launch.c:166
2912 #, c-format
2913 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2914 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2915
2916 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2917 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2918 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2919
2920 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2921 #, c-format
2922 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/launch.c:360
2926 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2927 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2928
2929 #: src/launch.c:365
2930 #, fuzzy
2931 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2932 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2933
2934 #: src/launch.c:377
2935 #, c-format
2936 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2937 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2938
2939 #: src/launch.c:725
2940 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2941 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2942
2943 #: src/launch.c:738
2944 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2945 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2946
2947 #: src/launch.c:897
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2951 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2952 msgstr ""
2953 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2954 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2955
2956 #: src/launch.c:989
2957 msgid "qemu has not been launched yet"
2958 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2959
2960 #: src/launch.c:1000
2961 msgid "no subprocess to kill"
2962 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2963
2964 #: src/proto.c:146
2965 #, c-format
2966 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2967 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2968
2969 #: src/proto.c:169
2970 #, c-format
2971 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2972 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2973
2974 #: src/proto.c:350
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2978 msgstr ""
2979 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2980 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2981
2982 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
2983 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2984 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2985
2986 #: src/proto.c:540
2987 #, c-format
2988 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2989 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2990
2991 #: src/proto.c:557
2992 #, c-format
2993 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2994 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2995
2996 #: src/proto.c:709
2997 #, c-format
2998 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2999 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
3000
3001 #: src/proto.c:733
3002 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3003 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3004
3005 #: src/proto.c:742
3006 msgid "dispatch failed to marshal args"
3007 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
3008
3009 #: src/proto.c:872
3010 #, c-format
3011 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3012 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3013
3014 #: src/proto.c:888
3015 #, c-format
3016 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3017 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3018
3019 #: src/proto.c:1011
3020 #, c-format
3021 msgid "%s: error in chunked encoding"
3022 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3023
3024 #: src/proto.c:1039
3025 msgid "write to daemon socket"
3026 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3027
3028 #: src/proto.c:1062
3029 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3030 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3031
3032 #: src/proto.c:1067
3033 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3034 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3035
3036 #: src/proto.c:1075
3037 msgid "failed to parse file chunk"
3038 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3039
3040 #: src/proto.c:1084
3041 msgid "file receive cancelled by daemon"
3042 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3043
3044 #: src/virt.c:90
3045 #, c-format
3046 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/virt.c:98
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3052 msgstr ""
3053 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3054
3055 #: src/virt.c:149
3056 #, c-format
3057 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/virt.c:159
3061 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/virt.c:165
3065 #, fuzzy
3066 msgid "unable to create new XPath context"
3067 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3068
3069 #: src/virt.c:172
3070 #, fuzzy
3071 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3072 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3073
3074 #: src/virt.c:269
3075 #, fuzzy
3076 msgid "libvirt domain has no disks"
3077 msgstr ""
3078 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3079
3080 #: src/virt.c:322
3081 #, c-format
3082 msgid "error getting domain info: %s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/virt.c:326
3086 msgid ""
3087 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3088 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3089 "machine\n"
3090 "can cause disk corruption."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/virt.c:352
3094 msgid ""
3095 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3096 "without libvirt or libxml2"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: test-tool/test-tool.c:82
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3103 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3104 "Usage:\n"
3105 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3106 "Options:\n"
3107 "  --help         Display usage\n"
3108 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3109 "                 Helper program (default: %s)\n"
3110 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3111 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3112 "  --timeout n\n"
3113 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3114 msgstr ""
3115 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3116 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3117 "ಬಳಕೆ:\n"
3118 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3119 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
3120 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3121 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3122 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3123 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3124 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3125 "  --timeout n\n"
3126 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3127 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
3128
3129 #: test-tool/test-tool.c:138
3130 #, c-format
3131 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3132 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3133
3134 #: test-tool/test-tool.c:147
3135 #, c-format
3136 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3137 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3138
3139 #: test-tool/test-tool.c:159
3140 #, c-format
3141 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3142 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3143
3144 #: test-tool/test-tool.c:182
3145 #, c-format
3146 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3147 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3148
3149 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3150 #, c-format
3151 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3152 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3153
3154 #: test-tool/test-tool.c:206
3155 #, c-format
3156 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3157 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3158
3159 #: test-tool/test-tool.c:228
3160 #, c-format
3161 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3162 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3163
3164 #: test-tool/test-tool.c:240
3165 #, c-format
3166 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3167 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3168
3169 #: test-tool/test-tool.c:246
3170 #, c-format
3171 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3172 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3173
3174 #: test-tool/test-tool.c:252
3175 #, c-format
3176 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3177 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3178
3179 #: test-tool/test-tool.c:258
3180 #, c-format
3181 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3182 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3183
3184 #: test-tool/test-tool.c:264
3185 #, c-format
3186 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3187 msgstr ""
3188 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3189
3190 #: test-tool/test-tool.c:272
3191 #, c-format
3192 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3193 msgstr ""
3194 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3195 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3196
3197 #: test-tool/test-tool.c:303
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3201 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3202 msgstr ""
3203 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3204 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3205
3206 #: test-tool/test-tool.c:311
3207 #, c-format
3208 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3209 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3210
3211 #: test-tool/test-tool.c:325
3212 #, c-format
3213 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3214 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3215
3216 #: test-tool/test-tool.c:374
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3220 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3221 "\n"
3222 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3223 msgstr ""
3224 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3225 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3226 "\n"
3227 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3228
3229 #: test-tool/test-tool.c:390
3230 #, c-format
3231 msgid "command failed: %s"
3232 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3233
3234 #: test-tool/test-tool.c:398
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Test tool helper program %s\n"
3238 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3239 "was built.\n"
3240 msgstr ""
3241 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3242 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3243 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
3244
3245 #: test-tool/test-tool.c:432
3246 #, c-format
3247 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3248 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3249
3250 #: tools/virt-edit.pl:169
3251 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3255 #, perl-brace-format
3256 msgid ""
3257 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3258 "\n"
3259 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3260 "machine\n"
3261 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3262 "\n"
3263 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3264 "information about the disk image as possible.\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3268 #, perl-brace-format
3269 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: tools/virt-edit.pl:221
3273 msgid "File not changed.\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3277 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3281 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3285 msgid "virt-make-fs input output\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3289 msgid "unexpected output from 'du' command"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3293 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3294 #, perl-brace-format
3295 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3299 #, perl-brace-format
3300 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3304 #, fuzzy
3305 msgid ""
3306 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3307 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3308
3309 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3310 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3314 #, fuzzy
3315 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3316 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3317
3318 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3319 #, fuzzy
3320 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3321 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3322
3323 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3324 msgid ""
3325 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3326 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3327 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: tools/virt-resize.pl:33
3331 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: tools/virt-resize.pl:581
3335 #, fuzzy, perl-brace-format
3336 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3337 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3338
3339 #: tools/virt-resize.pl:583
3340 #, perl-brace-format
3341 msgid ""
3342 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3343 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3344 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3348 #, perl-brace-format
3349 msgid ""
3350 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3354 msgid "virt-resize: short read"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: tools/virt-resize.pl:827
3358 #, fuzzy, perl-brace-format
3359 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3360 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3361
3362 #: tools/virt-resize.pl:847
3363 #, perl-brace-format
3364 msgid ""
3365 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3366 "command line option\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: tools/virt-resize.pl:853
3370 #, perl-brace-format
3371 msgid ""
3372 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: tools/virt-resize.pl:857
3376 #, perl-brace-format
3377 msgid ""
3378 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: tools/virt-resize.pl:899
3382 #, perl-brace-format
3383 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: tools/virt-resize.pl:907
3387 #, perl-brace-format
3388 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: tools/virt-resize.pl:924
3392 #, perl-brace-format
3393 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: tools/virt-resize.pl:929
3397 #, perl-brace-format
3398 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: tools/virt-resize.pl:952
3402 #, perl-brace-format
3403 msgid ""
3404 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3405 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3406 "size.\n"
3407 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: tools/virt-resize.pl:968
3411 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: tools/virt-resize.pl:1017
3415 #, perl-brace-format
3416 msgid ""
3417 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3418 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: tools/virt-resize.pl:1032
3422 msgid ""
3423 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3424 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: tools/virt-resize.pl:1047
3428 msgid "Summary of changes:\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: tools/virt-resize.pl:1051
3432 #, perl-brace-format
3433 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: tools/virt-resize.pl:1053
3437 #, perl-brace-format
3438 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: tools/virt-resize.pl:1055
3442 #, perl-brace-format
3443 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: tools/virt-resize.pl:1060
3447 #, perl-brace-format
3448 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: tools/virt-resize.pl:1065
3452 #, perl-brace-format
3453 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: tools/virt-resize.pl:1070
3457 #, perl-brace-format
3458 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: tools/virt-resize.pl:1076
3462 #, perl-brace-format
3463 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: tools/virt-resize.pl:1083
3467 #, perl-brace-format
3468 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: tools/virt-resize.pl:1088
3472 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: tools/virt-resize.pl:1090
3476 msgid ""
3477 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3478 "and so it will just be ignored.\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: tools/virt-resize.pl:1093
3482 msgid ""
3483 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3484 "to partition this extra space if you want.\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: tools/virt-resize.pl:1096
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid ""
3490 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3491 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3492 "or adjust your resizing requests.\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: tools/virt-resize.pl:1113
3496 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: tools/virt-resize.pl:1208
3500 #, perl-brace-format
3501 msgid "Copying {p} ...\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3510 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: tools/virt-tar.pl:212
3514 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: tools/virt-tar.pl:215
3518 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: tools/virt-tar.pl:226
3522 #, perl-brace-format
3523 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: tools/virt-tar.pl:229
3527 #, perl-brace-format
3528 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3532 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3536 msgid ""
3537 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3538 "export\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3542 #, perl-brace-format
3543 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3547 #, perl-brace-format
3548 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3552 #, perl-brace-format
3553 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3557 #, perl-brace-format
3558 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #, fuzzy
3562 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3563 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3564
3565 #, fuzzy
3566 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3567 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3568
3569 #, fuzzy
3570 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3571 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3572
3573 #, fuzzy
3574 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3575 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3576
3577 #, fuzzy
3578 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3579 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3580
3581 #~ msgid "allocate an image"
3582 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3583
3584 #~ msgid "edit a file in the image"
3585 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3586
3587 #~ msgid "view a file in the pager"
3588 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3589
3590 #~ msgid ""
3591 #~ "echo - display a line of text\n"
3592 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3593 #~ "\n"
3594 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3595 #~ msgstr ""
3596 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3597 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3598 #~ "\n"
3599 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3600
3601 #, fuzzy
3602 #~ msgid ""
3603 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3604 #~ "     edit <filename>\n"
3605 #~ "\n"
3606 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3607 #~ "\n"
3608 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3609 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3610 #~ "\n"
3611 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3612 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3613 #~ "\n"
3614 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3615 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3616 #~ msgstr ""
3617 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3618 #~ "     edit <filename>\n"
3619 #~ "\n"
3620 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3621 #~ "\n"
3622 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3623 #~ "ಅನ್ನು \n"
3624 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3625 #~ "\n"
3626 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3627 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3628 #~ "\n"
3629 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3630 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3631
3632 #~ msgid ""
3633 #~ "lcd - local change directory\n"
3634 #~ "    lcd <directory>\n"
3635 #~ "\n"
3636 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3637 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3638 #~ "    place.\n"
3639 #~ msgstr ""
3640 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3641 #~ "    lcd <directory>\n"
3642 #~ "\n"
3643 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3644 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3645 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3646
3647 #~ msgid ""
3648 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3649 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3650 #~ "\n"
3651 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3652 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3653 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3654 #~ msgstr ""
3655 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3656 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3657 #~ "\n"
3658 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3659 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3660 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3661
3662 #~ msgid ""
3663 #~ "more - view a file in the pager\n"
3664 #~ "     more <filename>\n"
3665 #~ "\n"
3666 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3667 #~ "\n"
3668 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3669 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3670 #~ "\n"
3671 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3672 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3673 #~ "\n"
3674 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3675 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3676 #~ msgstr ""
3677 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3678 #~ "     more <filename>\n"
3679 #~ "\n"
3680 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3681 #~ "\n"
3682 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3683 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3684 #~ "\n"
3685 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3686 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3687 #~ "\n"
3688 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3689 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3690
3691 #~ msgid ""
3692 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3693 #~ "     reopen\n"
3694 #~ "\n"
3695 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3696 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3697 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3698 #~ msgstr ""
3699 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3700 #~ "     reopen\n"
3701 #~ "\n"
3702 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3703 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3704 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3705 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3706
3707 #, fuzzy
3708 #~ msgid ""
3709 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3710 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3711 #~ "\n"
3712 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3713 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3714 #~ "\n"
3715 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3716 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3717 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3718 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3719 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3720 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3721 #~ "    space during a write operation.\n"
3722 #~ "\n"
3723 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3724 #~ "\n"
3725 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3726 #~ msgstr ""
3727 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3728 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3729 #~ "\n"
3730 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3731 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3732 #~ "\n"
3733 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3734 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3735 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3736 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3737 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3738 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3739 #~ "\n"
3740 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3741 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3742 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3743 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3744 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3745 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3746 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3747 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3748 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3749 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3750 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3751 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3752
3753 #~ msgid ""
3754 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3755 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3756 #~ "\n"
3757 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3758 #~ "    time afterwards.\n"
3759 #~ msgstr ""
3760 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3761 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3762 #~ "\n"
3763 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3764 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3765
3766 #~ msgid "external command failed: %s"
3767 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3768
3769 #~ msgid "test if file exists"
3770 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3771
3772 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3773 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3774
3775 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3776 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3777
3778 #, fuzzy
3779 #~ msgid ""
3780 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3781 #~ "selinux\n"
3782 #~ msgstr ""
3783 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3784 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3785
3786 #, fuzzy
3787 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3788 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3789
3790 #~ msgid ""
3791 #~ "alloc - allocate an image\n"
3792 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3793 #~ "\n"
3794 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3795 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3796 #~ "\n"
3797 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3798 #~ "\n"
3799 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3800 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3801 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3802 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3803 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3804 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3805 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3806 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3807 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3808 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3809 #~ msgstr ""
3810 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3811 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3812 #~ "\n"
3813 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3814 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3815 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3816 #~ "\n"
3817 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3818 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3819 #~ "\n"
3820 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3821 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3822 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3823 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3824 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3825 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3826 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3827 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3828 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3829 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3830
3831 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3832 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3833
3834 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3835 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3836
3837 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3838 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3839
3840 #~ msgid ""
3841 #~ "\n"
3842 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3843 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3844 #~ "\n"
3845 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3846 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3847 #~ "\n"
3848 #~ msgstr ""
3849 #~ "\n"
3850 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3851 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3852 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3853 #~ "\n"
3854 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3855 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3856 #~ "\n"
3857
3858 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3859 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3860
3861 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3862 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3863
3864 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3865 #~ msgstr ""
3866 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3867 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3868
3869 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3870 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3871
3872 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3873 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3874
3875 #~ msgid ""
3876 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3877 #~ "\n"
3878 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3879 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3880 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3881 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3882 #~ "\n"
3883 #~ msgstr ""
3884 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3885 #~ "\n"
3886 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3887 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3888 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3889 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3890 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3891 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3892 #~ "\n"
3893
3894 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3895 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3896
3897 #~ msgid ""
3898 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3899 #~ "parameter correctly?\n"
3900 #~ msgstr ""
3901 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3902 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3903
3904 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3905 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3906
3907 #~ msgid ""
3908 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3909 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3910 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3911 #~ msgstr ""
3912 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3913 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3914 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3915
3916 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3917 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3918
3919 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3920 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3921
3922 #~ msgid ""
3923 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3924 #~ "input\n"
3925 #~ msgstr ""
3926 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3927 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3928
3929 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3930 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3931
3932 #~ msgid ""
3933 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3934 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3935 #~ msgstr ""
3936 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3937 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3938
3939 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3940 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"