1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-21 21:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:358
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:353
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:363
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:513
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:508
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1708
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:598
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:608
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:603
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:613
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:593
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:623
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:648
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:653
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:638
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:633
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:628
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:643
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:618
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1593
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1768
134 msgid "return a list of all optional groups"
135 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1723
138 msgid "upload base64-encoded data to file"
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1728
143 msgid "download file and encode as base64"
144 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:833
147 msgid "flush device buffers"
148 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:813
151 msgid "get blocksize of block device"
152 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:803
155 msgid "is block device set to read-only"
156 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:828
159 msgid "get total size of device in bytes"
160 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:808
163 msgid "get sectorsize of block device"
164 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:823
167 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
168 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:838
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:818
175 msgid "set blocksize of block device"
176 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:793
179 msgid "set block device to read-only"
180 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:798
183 msgid "set block device to read-write"
184 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1498
187 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
188 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:533
191 msgid "list the contents of a file"
192 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:853
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1698
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1733
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
206 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:683
209 msgid "change file mode"
210 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:688 fish/cmds.c:1528
213 msgid "change file owner and group"
214 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:763
217 msgid "run a command from the guest filesystem"
218 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:768
221 msgid "run a command, returning lines"
222 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:368
225 msgid "add qemu parameters"
226 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1648
230 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
231 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:948
235 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:953
238 msgid "copy a file or directory recursively"
239 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
241 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1598
242 msgid "copy from source to destination using dd"
243 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:893
246 msgid "debugging and internals"
247 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1718
251 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1138
255 msgid "report file system disk space usage"
256 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1143
259 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
260 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:968
263 msgid "return kernel messages"
264 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:848
267 msgid "download a file to the local machine"
268 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:963
271 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
272 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1148
275 msgid "estimate file space usage"
276 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1053
279 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
280 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1488
283 msgid "echo arguments back to the client"
284 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
287 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328
288 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:336
289 #: fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278 fish/cmds.c:1283
290 #: fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298 fish/cmds.c:1303
291 #: fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318 fish/cmds.c:1323
292 msgid "return lines matching a pattern"
293 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:978
296 msgid "test if two files have equal contents"
297 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:693
300 msgid "test if file or directory exists"
301 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1358 fish/cmds.c:1773
304 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
305 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
307 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:758
308 msgid "determine file type"
309 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
311 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1603
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1588
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1738
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1048
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1493
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:933
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:398
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:408
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:493
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:918
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:928
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:453
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:388
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:458
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:378
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:503
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:473
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:443
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:483
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1713
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:418
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1443
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1218 fish/cmds.c:1223
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1078
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
409 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:943
411 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
413 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1118
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
417 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1123
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:993
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1618
426 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
427 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
429 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1153
430 msgid "list files in an initrd"
431 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
433 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1413
434 msgid "add an inotify watch"
435 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
437 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1433
438 msgid "close the inotify handle"
439 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
441 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1428
442 msgid "return list of watched files that had events"
443 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
445 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1408
446 msgid "create an inotify handle"
447 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
449 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1423
450 msgid "return list of inotify events"
451 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
453 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1418
454 msgid "remove an inotify watch"
455 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
457 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:438
458 msgid "is busy processing a command"
459 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
461 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:428
462 msgid "is in configuration state"
463 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
465 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:698 fish/cmds.c:703
466 msgid "test if file exists"
467 msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
469 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:433
470 msgid "is launching subprocess"
471 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
473 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:423
474 msgid "is ready to accept commands"
475 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
477 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:348
478 msgid "kill the qemu subprocess"
479 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
481 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:343
482 msgid "launch the qemu subprocess"
483 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
485 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:548
486 msgid "list the block devices"
487 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
489 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:553
490 msgid "list the partitions"
491 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
493 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:538
494 msgid "list the files in a directory (long format)"
495 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
497 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1333 fish/cmds.c:1338
498 msgid "create a hard link"
499 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
501 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1343 fish/cmds.c:1348
502 msgid "create a symbolic link"
503 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
505 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1238 fish/cmds.c:1243
506 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
507 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
509 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:543
510 msgid "list the files in a directory"
511 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
513 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1228 fish/cmds.c:1233
514 msgid "set extended attribute of a file or directory"
515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
517 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:778
518 msgid "get file information for a symbolic link"
519 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
521 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1533
522 msgid "lstat on multiple files"
523 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
525 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1808
527 msgid "close a LUKS device"
528 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
530 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1798
531 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
534 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1803
536 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
537 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
539 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:718
541 msgid "create an LVM logical volume"
542 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
544 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1793
545 msgid "clear LVM device filter"
548 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:753
549 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
550 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
552 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1788
553 msgid "set LVM device filter"
556 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:898
557 msgid "remove an LVM logical volume"
558 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
560 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1608
561 msgid "rename an LVM logical volume"
562 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
564 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1038
565 msgid "resize an LVM logical volume"
566 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
568 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1703
569 msgid "expand an LV to fill free space"
572 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:568 fish/cmds.c:583
573 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
574 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
576 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1633
578 msgid "get the UUID of a logical volume"
579 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
581 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1538
582 msgid "lgetxattr on multiple files"
583 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
585 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:673
586 msgid "create a directory"
587 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
589 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1523
590 msgid "create a directory with a particular mode"
591 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
593 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:678
594 msgid "create a directory and parents"
595 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
597 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1098
598 msgid "create a temporary directory"
599 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
601 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1468
602 #: fish/cmds.c:1473 fish/cmds.c:1478
603 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
604 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
606 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1453
607 msgid "make ext2/3/4 external journal"
608 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
610 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1458
611 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
612 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
614 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1463
615 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
616 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
618 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
619 msgid "make FIFO (named pipe)"
620 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
622 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:723
623 msgid "make a filesystem"
624 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
626 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1448
627 msgid "make a filesystem with block size"
628 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
630 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1253
631 msgid "create a mountpoint"
632 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
634 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1178
635 msgid "make block, character or FIFO devices"
636 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
638 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1188
639 msgid "make block device node"
640 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
642 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1193
643 msgid "make char device node"
644 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
646 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1163
647 msgid "create a swap partition"
648 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
650 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1168
651 msgid "create a swap partition with a label"
652 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
654 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1173
655 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
656 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
658 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1403
659 msgid "create a swap file"
660 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
662 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1483
663 msgid "load a kernel module"
664 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
666 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:518
667 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
668 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
670 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1158
671 msgid "mount a file using the loop device"
672 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
674 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:883
675 msgid "mount a guest disk with mount options"
676 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
678 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:878
679 msgid "mount a guest disk, read-only"
680 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
682 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:888
683 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
684 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
686 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1248
687 msgid "show mountpoints"
688 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
690 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:743
691 msgid "show mounted filesystems"
692 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
694 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:958
696 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
698 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1063
699 msgid "probe NTFS volume"
700 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
702 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1668
704 msgid "resize an NTFS filesystem"
705 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
707 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1763
709 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
710 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
712 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1558
713 msgid "add a partition to the device"
714 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
716 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1678
718 msgid "delete a partition"
719 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
721 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1563
722 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
723 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
725 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1683
727 msgid "return true if a partition is bootable"
728 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
730 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
731 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
734 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1583
735 msgid "get the partition table type"
736 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
738 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1553
739 msgid "create an empty partition table"
740 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
742 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1578
743 msgid "list partitions on a device"
744 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
746 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1568
747 msgid "make a partition bootable"
748 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
750 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1693
751 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
754 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1573
755 msgid "set partition name"
756 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
758 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:973
759 msgid "ping the guest daemon"
760 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
762 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1548
763 msgid "read part of a file"
764 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
766 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:708
767 msgid "create an LVM physical volume"
768 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
770 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:908
771 msgid "remove an LVM physical volume"
772 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
774 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1003
775 msgid "resize an LVM physical volume"
776 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
778 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1758
780 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
781 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
783 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
784 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
785 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
787 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1623
789 msgid "get the UUID of a physical volume"
790 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
792 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1748
794 msgid "write to part of a file"
795 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
797 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1263
799 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
801 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:588
802 msgid "read file as lines"
803 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
805 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1203
806 msgid "read directories entries"
807 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
809 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1353
810 msgid "read the target of a symbolic link"
811 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
813 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1543
814 msgid "readlink on multiple files"
815 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
817 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1328
818 msgid "canonicalized absolute pathname"
819 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
821 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1043
823 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
824 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
826 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1753
828 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
829 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
831 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:658
832 msgid "remove a file"
833 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
835 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:668
836 msgid "remove a file or directory recursively"
837 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
839 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:663
840 msgid "remove a directory"
841 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
843 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1258
844 msgid "remove a mountpoint"
845 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
847 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1083
848 msgid "scrub (securely wipe) a device"
849 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
851 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1088
852 msgid "scrub (securely wipe) a file"
853 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
855 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1093
856 msgid "scrub (securely wipe) free space"
857 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
859 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:393
860 msgid "add options to kernel command line"
861 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
863 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:403
864 msgid "set autosync mode"
865 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
867 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:488
868 msgid "enable or disable direct appliance mode"
869 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
871 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:913
872 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
873 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
875 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:923
876 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
877 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
879 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:448
880 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
881 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
883 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:383
884 msgid "set the search path"
885 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
887 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:373
888 msgid "set the qemu binary"
889 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
891 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:498
892 msgid "enable or disable the recovery process"
893 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
895 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:468
896 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
897 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
899 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:478
900 msgid "enable or disable command traces"
901 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
903 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:413
904 msgid "set verbose mode"
905 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
907 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1438
908 msgid "set SELinux security context"
909 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
911 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:728 fish/cmds.c:1208
912 msgid "create partitions on a block device"
913 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
915 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1008
916 msgid "modify a single partition on a block device"
917 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
919 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1023
920 msgid "display the disk geometry from the partition table"
921 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
923 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1018
924 msgid "display the kernel geometry"
925 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
927 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1013
928 msgid "display the partition table"
929 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
931 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1068
932 msgid "run a command via the shell"
933 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
935 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1073
936 msgid "run a command via the shell returning lines"
937 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
939 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1058
940 msgid "sleep for some seconds"
941 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
943 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:773
944 msgid "get file information"
945 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
947 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:783
948 msgid "get file system statistics"
949 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
951 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:983 fish/cmds.c:988
952 msgid "print the printable strings in a file"
953 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
955 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
956 msgid "disable swap on device"
957 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
959 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
960 msgid "disable swap on file"
961 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
963 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
964 msgid "disable swap on labeled swap partition"
965 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
967 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1398
968 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
969 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
971 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1363
972 msgid "enable swap on device"
973 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
975 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1373
976 msgid "enable swap on file"
977 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
979 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1383
980 msgid "enable swap on labeled swap partition"
981 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
983 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1393
984 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
985 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
987 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:523
988 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
989 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
991 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1128
992 msgid "return last 10 lines of a file"
993 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
995 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1133
996 msgid "return last N lines of a file"
997 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
999 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:858
1000 msgid "unpack tarfile to directory"
1001 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1003 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:863
1004 msgid "pack directory into tarfile"
1005 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1007 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
1008 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1009 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1011 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:873 fish/cmds.c:1663
1012 msgid "pack directory into compressed tarball"
1013 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1015 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:528
1016 msgid "update file timestamps or create a new file"
1017 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1019 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1508
1020 msgid "truncate a file to zero size"
1021 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1023 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1513
1024 msgid "truncate a file to a particular size"
1025 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1027 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:788
1028 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1029 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1031 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1198
1032 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1033 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1035 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:738
1036 msgid "unmount a filesystem"
1037 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1039 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:748
1040 msgid "unmount all filesystems"
1041 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1043 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:843
1044 msgid "upload a file from the local machine"
1045 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1047 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1518
1048 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1049 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1051 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:463
1052 msgid "get the library version number"
1053 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1055 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1778
1057 msgid "get the filesystem label"
1058 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1060 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1503
1061 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1062 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1064 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1783
1066 msgid "get the filesystem UUID"
1067 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1069 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1033
1070 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1071 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1073 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1028
1074 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1075 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1077 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:713
1078 msgid "create an LVM volume group"
1079 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1081 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1643
1082 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1085 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1638
1086 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1089 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:903
1090 msgid "remove an LVM volume group"
1091 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1093 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1613
1094 msgid "rename an LVM volume group"
1095 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1097 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
1098 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1099 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1101 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1673
1102 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1105 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1628
1107 msgid "get the UUID of a volume group"
1108 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1110 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1113
1111 msgid "count characters in a file"
1112 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1114 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1103
1115 msgid "count lines in a file"
1116 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1118 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1108
1119 msgid "count words in a file"
1120 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1122 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1743
1124 msgid "create a new file"
1125 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1127 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:733
1128 msgid "create a file"
1129 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1131 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:938
1132 msgid "write zeroes to the device"
1133 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1135 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1653
1137 msgid "write zeroes to an entire device"
1138 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1140 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:998
1141 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1142 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1144 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1213
1145 msgid "determine file type inside a compressed file"
1146 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1149 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1151 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1153 #: fish/cmds.c:2088 fish/cmds.c:2100 fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2128
1154 #: fish/cmds.c:2143 fish/cmds.c:2159 fish/cmds.c:2176 fish/cmds.c:2191
1155 #: fish/cmds.c:2206 fish/cmds.c:2221 fish/cmds.c:2236 fish/cmds.c:2251
1156 #: fish/cmds.c:2265 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308
1157 #: fish/cmds.c:2322 fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2364
1158 #: fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2439
1159 #: fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2469 fish/cmds.c:2483 fish/cmds.c:2498
1160 #: fish/cmds.c:2512 fish/cmds.c:2527 fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2556
1161 #: fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2620
1162 #: fish/cmds.c:2635 fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2685
1163 #: fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2754
1164 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2814
1165 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2901
1166 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2975
1167 #: fish/cmds.c:2993 fish/cmds.c:3010 fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3044
1168 #: fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3104
1169 #: fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3172
1170 #: fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3302
1171 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356 fish/cmds.c:3376
1172 #: fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3546
1173 #: fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3600
1174 #: fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3680
1175 #: fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753
1176 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3820
1177 #: fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3903
1178 #: fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3983
1179 #: fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4065
1180 #: fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4143
1181 #: fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4205
1182 #: fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4240 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4277
1183 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4354
1184 #: fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4421 fish/cmds.c:4435
1185 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4519
1186 #: fish/cmds.c:4534 fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4664
1187 #: fish/cmds.c:4682 fish/cmds.c:4700 fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4735
1188 #: fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4819
1189 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4907
1190 #: fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4976
1191 #: fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5053
1192 #: fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5172
1193 #: fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5243
1194 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5315
1195 #: fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5580
1196 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5676
1197 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5799
1198 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5866
1199 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5929 fish/cmds.c:5951
1200 #: fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6039
1201 #: fish/cmds.c:6061 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6127
1202 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6191 fish/cmds.c:6210
1203 #: fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6287
1204 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6353 fish/cmds.c:6370
1205 #: fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6432
1206 #: fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6464 fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6536
1207 #: fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6611
1208 #: fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6679 fish/cmds.c:6715
1209 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6868
1210 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6960
1211 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7050
1212 #: fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7214 fish/cmds.c:7238
1213 #: fish/cmds.c:7262 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7364
1214 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7462 fish/cmds.c:7497
1215 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7590 fish/cmds.c:7608
1216 #: fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7648 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7683
1217 #: fish/cmds.c:7708 fish/cmds.c:7726 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7762
1218 #: fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7849
1219 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7918
1220 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8028 fish/cmds.c:8082
1221 #: fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8167
1222 #: fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8271
1223 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8398
1224 #: fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8501
1225 #: fish/cmds.c:8519 fish/cmds.c:8537 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8568
1226 #: fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8608
1228 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1229 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1231 #: fish/cmds.c:2089 fish/cmds.c:2101 fish/cmds.c:2114 fish/cmds.c:2129
1232 #: fish/cmds.c:2144 fish/cmds.c:2160 fish/cmds.c:2177 fish/cmds.c:2192
1233 #: fish/cmds.c:2207 fish/cmds.c:2222 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252
1234 #: fish/cmds.c:2266 fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2295 fish/cmds.c:2309
1235 #: fish/cmds.c:2323 fish/cmds.c:2337 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2365
1236 #: fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2440
1237 #: fish/cmds.c:2454 fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2499
1238 #: fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:2528 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2557
1239 #: fish/cmds.c:2571 fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2621
1240 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2649 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2686
1241 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2740 fish/cmds.c:2755
1242 #: fish/cmds.c:2770 fish/cmds.c:2785 fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2815
1243 #: fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2902
1244 #: fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2976
1245 #: fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3011 fish/cmds.c:3029 fish/cmds.c:3045
1246 #: fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3105
1247 #: fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3173
1248 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3284 fish/cmds.c:3303
1249 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3377
1250 #: fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3510 fish/cmds.c:3547
1251 #: fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3576 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3601
1252 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3681
1253 #: fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754
1254 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3821
1255 #: fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904
1256 #: fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3984
1257 #: fish/cmds.c:4005 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4066
1258 #: fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4144
1259 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4206
1260 #: fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278
1261 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4313 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4355
1262 #: fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4407 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4436
1263 #: fish/cmds.c:4458 fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4520
1264 #: fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4665
1265 #: fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:4736
1266 #: fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4820
1267 #: fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4908
1268 #: fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4977
1269 #: fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5054
1270 #: fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5114 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5173
1271 #: fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5244
1272 #: fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5316
1273 #: fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5581
1274 #: fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5656 fish/cmds.c:5677
1275 #: fish/cmds.c:5697 fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5800
1276 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5867
1277 #: fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5952
1278 #: fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6040
1279 #: fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6106 fish/cmds.c:6128
1280 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6211
1281 #: fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6288
1282 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6371
1283 #: fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6433
1284 #: fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6537
1285 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6584 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6612
1286 #: fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6716
1287 #: fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6869
1288 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961
1289 #: fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7051
1290 #: fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7239
1291 #: fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365
1292 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7498
1293 #: fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7609
1294 #: fish/cmds.c:7629 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7666 fish/cmds.c:7684
1295 #: fish/cmds.c:7709 fish/cmds.c:7727 fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7763
1296 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7850
1297 #: fish/cmds.c:7871 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7919
1298 #: fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8083
1299 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8168
1300 #: fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8227 fish/cmds.c:8249 fish/cmds.c:8272
1301 #: fish/cmds.c:8311 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8399
1302 #: fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8502
1303 #: fish/cmds.c:8520 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8569
1304 #: fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8609
1306 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1307 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1309 #: fish/cmds.c:2405 fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3240
1310 #: fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3445 fish/cmds.c:3464
1311 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:4386
1312 #: fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4624
1313 #: fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5146
1314 #: fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5402
1315 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5518
1316 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5556 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5733
1317 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6512
1318 #: fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6727
1319 #: fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6881
1320 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7090
1321 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7134 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7189
1322 #: fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7391
1323 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7566
1324 #: fish/cmds.c:7816 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:8003
1325 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8115 fish/cmds.c:8182
1326 #: fish/cmds.c:8284 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8411
1327 #: fish/cmds.c:8440 fish/cmds.c:8485
1329 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1330 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1332 #: fish/cmds.c:2411 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:3208 fish/cmds.c:3246
1333 #: fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3470
1334 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:4392
1335 #: fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:4630
1336 #: fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:5092 fish/cmds.c:5152
1337 #: fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5352 fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5408
1338 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5524
1339 #: fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5739
1340 #: fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6518
1341 #: fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6662 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6733
1342 #: fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6887
1343 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7308
1344 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7481 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572
1345 #: fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7972 fish/cmds.c:8009 fish/cmds.c:8047
1346 #: fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8188 fish/cmds.c:8290
1348 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1349 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1353 msgid "%s: unknown command\n"
1354 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1358 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1359 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1361 #: fish/fish.c:90 fuse/guestmount.c:879
1363 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1364 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1369 "%s: guest filesystem shell\n"
1370 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1371 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1373 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1374 " %s -i libvirt-domain\n"
1375 " %s -i disk-image(s)\n"
1376 "or for interactive use:\n"
1378 "or from a shell script:\n"
1384 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1385 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1386 " -a|--add image Add image\n"
1387 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1388 " -f|--file file Read commands from file\n"
1389 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1390 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1391 " --listen Listen for remote commands\n"
1392 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1393 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1394 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1395 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1396 " -r|--ro Mount read-only\n"
1397 " --selinux Enable SELinux support\n"
1398 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1399 " -x Echo each command before executing it\n"
1400 " -V|--version Display version and exit\n"
1401 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1403 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1404 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1405 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1407 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1408 " %s -i libvirt-domain\n"
1409 " %s -i disk-image(s)\n"
1410 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1412 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1418 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1419 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1420 " -a|--add image Add image\n"
1421 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1422 " -f|--file file Read commands from file\n"
1423 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1424 " --listen Listen for remote commands\n"
1425 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1426 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1427 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1428 " -r|--ro Mount read-only\n"
1429 " --selinux Enable SELinux support\n"
1430 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1431 " -x Echo each command before executing it\n"
1432 " -V|--version Display version and exit\n"
1433 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1435 #: fish/fish.c:192 fuse/guestmount.c:976
1437 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1438 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1442 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1443 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1448 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1449 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1451 #: fish/fish.c:249 fuse/guestmount.c:1021
1453 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1454 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1458 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1459 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1464 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1466 "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
1471 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1473 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1477 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1478 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1482 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1483 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1487 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1488 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1494 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1495 "editing virtual machine filesystems.\n"
1497 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1498 " 'man' to read the manual\n"
1499 " 'quit' to quit the shell\n"
1503 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1504 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1506 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1507 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1512 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1513 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1515 #: fish/fish.c:774 fish/fish.c:791
1517 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1518 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1522 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1523 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1527 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1528 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1532 msgid "%s: too many arguments\n"
1533 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1537 msgid "%s: empty command on command line\n"
1538 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1541 msgid "display a list of commands or help on a command"
1542 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1545 msgid "read the manual"
1549 msgid "quit guestfish"
1550 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1553 msgid "allocate an image"
1554 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1557 msgid "display a line of text"
1558 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1561 msgid "edit a file in the image"
1562 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1565 msgid "local change directory"
1566 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1569 msgid "expand wildcards in command"
1570 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1573 msgid "view a file in the pager"
1574 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1577 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1578 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1581 msgid "allocate a sparse image file"
1582 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1586 msgid "list supported groups of commands"
1587 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1590 msgid "measure time taken to run command"
1591 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1596 "alloc - allocate an image\n"
1597 " alloc <filename> <size>\n"
1599 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1600 " and then adds so it can be further examined.\n"
1602 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1604 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1610 "echo - display a line of text\n"
1611 " echo [<params> ...]\n"
1613 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1615 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1616 " echo [<params> ...]\n"
1618 " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1623 "edit - edit a file in the image\n"
1624 " edit <filename>\n"
1626 " This is used to edit a file.\n"
1628 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1629 " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1631 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1632 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1634 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1635 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1637 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1638 " edit <filename>\n"
1640 " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1642 " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1643 " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1645 " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1646 " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1648 " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
1649 " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1654 "lcd - local change directory\n"
1655 " lcd <directory>\n"
1657 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1658 " useful if you want to download files to a particular\n"
1661 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1662 " lcd <directory>\n"
1664 " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1665 " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1666 " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1671 "glob - expand wildcards in command\n"
1672 " glob <command> [<args> ...]\n"
1674 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1675 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1676 " once for each expanded argument.\n"
1678 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1679 " glob <command> [<args> ...]\n"
1681 " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1682 " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1683 " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1688 "man - read the manual\n"
1691 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1697 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1701 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1708 "more - view a file in the pager\n"
1709 " more <filename>\n"
1711 " This is used to view a file in the pager.\n"
1713 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1714 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1716 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1717 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1719 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1720 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1722 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1723 " more <filename>\n"
1725 " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1727 " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1728 " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1730 " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1731 " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1733 " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
1734 " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1739 "quit - quit guestfish\n"
1742 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1748 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1751 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1752 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1753 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1755 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1758 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1759 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1760 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1765 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1766 " sparse <filename> <size>\n"
1768 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1769 " and then adds so it can be further examined.\n"
1771 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1772 " command, except that the image file is allocated\n"
1773 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1774 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1775 " only use space when written to, but they are slower\n"
1776 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1777 " space during a write operation.\n"
1779 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1781 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1783 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1784 " sparse <filename> <size>\n"
1786 " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1787 " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1789 " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1790 " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1791 " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1792 " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1793 " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1794 " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1796 " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1797 " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1798 " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1799 " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1800 " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1801 " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1802 " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1803 " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1804 " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1805 " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1806 " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1811 "supported - list supported groups of commands\n"
1814 " This command returns a list of the optional groups\n"
1815 " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1816 " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1818 " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1824 "time - measure time taken to run command\n"
1825 " time <command> [<args> ...]\n"
1827 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1828 " time afterwards.\n"
1830 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
1831 " time <command> [<args> ...]\n"
1833 " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
1834 " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
1838 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1839 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1844 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1845 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1846 "For complete documentation: man guestfish\n"
1851 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1852 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1856 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1861 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1862 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1866 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1867 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1871 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1872 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1876 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1881 msgid "the external 'man' program failed\n"
1882 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1886 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1887 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1892 "List of available prepared disk images:\n"
1899 "guestfish -N %-16s %s\n"
1906 msgid " Optional parameters:\n"
1911 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1917 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1918 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1919 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1925 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1926 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1931 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1934 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1936 msgid "failed to allocate disk"
1937 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1939 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1941 msgid "failed to partition disk: %s"
1946 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1951 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1952 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1957 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1958 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1960 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
1961 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
1964 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1966 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1967 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
1969 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1971 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1973 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
1978 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1980 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1984 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1985 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
1989 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1990 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1992 #: fish/supported.c:66
1996 #: fish/supported.c:68
2002 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2003 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2005 #: fuse/guestmount.c:883
2008 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2009 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2010 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2012 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2014 " -a|--add image Add image\n"
2015 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2016 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2017 " --help Display help message and exit\n"
2018 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2019 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2020 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2021 " -r|--ro Mount read-only\n"
2022 " --selinux Enable SELinux support\n"
2023 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2024 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2025 " -V|--version Display version and exit\n"
2027 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2028 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2029 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2031 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2033 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2034 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2036 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2037 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2038 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2039 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2040 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2041 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2042 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2043 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2044 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2045 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2047 #: fuse/guestmount.c:1092
2049 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2050 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2052 #: fuse/guestmount.c:1100
2054 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2055 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2057 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2058 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2061 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2062 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2065 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2067 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2070 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2072 msgid " Mountpoints:\n"
2073 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2075 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2077 msgid " Filesystems:\n"
2078 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2080 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2081 msgid " Modprobe aliases:\n"
2084 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2085 msgid " Initrd modules:\n"
2088 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2089 msgid " Applications:\n"
2092 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2096 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2097 msgid " Windows Registry entries:\n"
2100 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2101 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2104 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2105 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2109 #, fuzzy, perl-brace-format
2110 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2111 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2113 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2115 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2119 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2121 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2122 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2124 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2125 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2129 #, perl-brace-format
2130 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2133 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2134 #, perl-brace-format
2135 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2138 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2139 #, perl-brace-format
2140 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2143 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2144 #, perl-brace-format
2145 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2148 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2149 #, fuzzy, perl-brace-format
2150 msgid "cpio command failed: {error}"
2151 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2153 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2154 #, perl-brace-format
2155 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2158 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2159 #, perl-brace-format
2160 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2163 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2165 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2167 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2169 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2171 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2172 "information about the disk image as possible.\n"
2175 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2176 #, perl-brace-format
2177 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2180 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2181 #, perl-brace-format
2182 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2185 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2186 #, fuzzy, perl-brace-format
2187 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2188 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2190 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2191 #, perl-brace-format
2192 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2195 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2196 #, perl-brace-format
2197 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2200 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2201 msgid "Can't find grub on guest"
2204 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2205 #, perl-brace-format
2206 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2209 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2210 #, perl-brace-format
2211 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2214 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2215 #, perl-brace-format
2216 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2219 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2220 #, perl-brace-format
2221 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2224 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2225 #, perl-brace-format
2226 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2229 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2230 #, fuzzy, perl-brace-format
2231 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2232 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2234 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2235 #, perl-brace-format
2236 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2239 #: src/guestfs.c:292
2241 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2242 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2244 #: src/guestfs.c:399
2246 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2247 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2249 #: src/guestfs.c:754
2250 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2251 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2253 #: src/guestfs.c:768
2254 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2255 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2257 #: src/guestfs.c:782
2259 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2260 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2262 #: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:887
2263 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2264 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2266 #: src/guestfs.c:955
2267 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2268 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2270 #: src/guestfs.c:960
2272 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2273 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2275 #: src/guestfs.c:980
2277 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2278 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2280 #: src/guestfs.c:1076
2282 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2283 msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
2285 #: src/guestfs.c:1488
2286 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2287 msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2289 #: src/guestfs.c:1507
2290 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2291 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2293 #: src/guestfs.c:1520
2294 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2295 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2297 #: src/guestfs.c:1620
2299 msgid "external command failed: %s"
2300 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2302 #: src/guestfs.c:1693
2305 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2306 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2308 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2309 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2311 #: src/guestfs.c:1869
2312 msgid "qemu has not been launched yet"
2313 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2315 #: src/guestfs.c:1880
2316 msgid "no subprocess to kill"
2317 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2319 #: src/guestfs.c:2010
2321 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2322 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2324 #: src/guestfs.c:2033
2326 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2327 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2329 #: src/guestfs.c:2148
2332 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2334 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2335 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2337 #: src/guestfs.c:2306 src/guestfs.c:2360
2338 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2339 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2341 #: src/guestfs.c:2322
2343 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2344 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2346 #: src/guestfs.c:2337
2348 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2349 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2351 #: src/guestfs.c:2467
2353 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2354 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2356 #: src/guestfs.c:2489
2357 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2358 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2360 #: src/guestfs.c:2498
2361 msgid "dispatch failed to marshal args"
2362 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2364 #: src/guestfs.c:2628
2366 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2367 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2369 #: src/guestfs.c:2644
2371 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2372 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2374 #: src/guestfs.c:2767
2376 msgid "%s: error in chunked encoding"
2377 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2379 #: src/guestfs.c:2795
2380 msgid "write to daemon socket"
2381 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2383 #: src/guestfs.c:2818
2384 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2385 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2387 #: src/guestfs.c:2823
2388 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2389 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2391 #: src/guestfs.c:2831
2392 msgid "failed to parse file chunk"
2393 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2395 #: src/guestfs.c:2840
2396 msgid "file receive cancelled by daemon"
2397 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2399 #: test-tool/test-tool.c:78
2402 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2403 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2405 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2407 " --help Display usage\n"
2408 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2409 " Helper program (default: %s)\n"
2410 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2411 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2413 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2415 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2416 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2418 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2420 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2421 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2422 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2423 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2424 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2426 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2429 #: test-tool/test-tool.c:134
2431 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2432 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2434 #: test-tool/test-tool.c:143
2436 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2437 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2439 #: test-tool/test-tool.c:155
2441 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2442 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2444 #: test-tool/test-tool.c:178
2446 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2447 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2449 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2451 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2452 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2454 #: test-tool/test-tool.c:197
2456 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2457 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2459 #: test-tool/test-tool.c:219
2461 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2462 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2464 #: test-tool/test-tool.c:231
2466 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2467 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2469 #: test-tool/test-tool.c:237
2471 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2472 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2474 #: test-tool/test-tool.c:243
2476 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2477 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2479 #: test-tool/test-tool.c:249
2481 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2482 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2484 #: test-tool/test-tool.c:255
2486 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2488 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2490 #: test-tool/test-tool.c:263
2492 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2494 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2497 #: test-tool/test-tool.c:294
2500 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2501 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2503 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2504 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2506 #: test-tool/test-tool.c:302
2508 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2509 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2511 #: test-tool/test-tool.c:316
2513 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2514 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2516 #: test-tool/test-tool.c:365
2519 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2520 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2522 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2524 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2525 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2527 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2529 #: test-tool/test-tool.c:381
2531 msgid "command failed: %s"
2532 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2534 #: test-tool/test-tool.c:389
2537 "Test tool helper program %s\n"
2538 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2541 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2542 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2545 #: test-tool/test-tool.c:423
2547 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2548 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2550 #: tools/virt-cat.pl:128
2551 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2554 #: tools/virt-cat.pl:153
2555 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2558 #: tools/virt-df.pl:151
2560 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2561 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2563 #: tools/virt-df.pl:205
2564 #, perl-brace-format
2565 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2568 #: tools/virt-df.pl:400
2569 msgid "Virtual Machine"
2572 #: tools/virt-df.pl:400
2575 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2577 #: tools/virt-df.pl:403
2581 #: tools/virt-df.pl:405
2585 #: tools/virt-df.pl:407
2589 #: tools/virt-df.pl:408
2593 #: tools/virt-df.pl:409
2597 #: tools/virt-df.pl:411
2601 #: tools/virt-df.pl:412
2605 #: tools/virt-df.pl:413
2609 #: tools/virt-df.pl:414
2613 #: tools/virt-edit.pl:152
2614 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2617 #: tools/virt-edit.pl:177
2618 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2621 #: tools/virt-edit.pl:203
2622 msgid "File not changed.\n"
2625 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2626 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2629 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2630 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2633 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2634 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2637 #: tools/virt-ls.pl:161
2638 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2641 #: tools/virt-ls.pl:186
2642 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2645 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2646 msgid "virt-make-fs input output\n"
2649 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2650 msgid "unexpected output from 'du' command"
2653 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2654 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2655 #, perl-brace-format
2656 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2659 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2664 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2667 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2668 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2670 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2671 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2674 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2676 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2677 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2679 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2681 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2682 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2684 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2686 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2687 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2688 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2691 #: tools/virt-rescue.pl:194
2692 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2695 #: tools/virt-resize.pl:33
2696 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2699 #: tools/virt-resize.pl:526
2700 #, fuzzy, perl-brace-format
2701 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2702 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2704 #: tools/virt-resize.pl:528
2705 #, perl-brace-format
2707 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2708 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2709 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2712 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2713 #, perl-brace-format
2715 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2718 #: tools/virt-resize.pl:720
2719 #, fuzzy, perl-brace-format
2720 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2721 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2723 #: tools/virt-resize.pl:740
2724 #, perl-brace-format
2726 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2727 "command line option\n"
2730 #: tools/virt-resize.pl:746
2731 #, perl-brace-format
2733 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2736 #: tools/virt-resize.pl:750
2737 #, perl-brace-format
2739 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2742 #: tools/virt-resize.pl:792
2743 #, perl-brace-format
2744 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2747 #: tools/virt-resize.pl:800
2748 #, perl-brace-format
2749 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2752 #: tools/virt-resize.pl:817
2753 #, perl-brace-format
2754 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2757 #: tools/virt-resize.pl:822
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2762 #: tools/virt-resize.pl:845
2763 #, perl-brace-format
2765 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2766 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2768 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2771 #: tools/virt-resize.pl:861
2772 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2775 #: tools/virt-resize.pl:910
2776 #, perl-brace-format
2778 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2779 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2782 #: tools/virt-resize.pl:925
2784 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2785 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2788 #: tools/virt-resize.pl:940
2789 msgid "Summary of changes:\n"
2792 #: tools/virt-resize.pl:944
2793 #, perl-brace-format
2794 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2797 #: tools/virt-resize.pl:946
2798 #, perl-brace-format
2799 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2802 #: tools/virt-resize.pl:948
2803 #, perl-brace-format
2804 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2807 #: tools/virt-resize.pl:953
2808 #, perl-brace-format
2809 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2812 #: tools/virt-resize.pl:958
2813 #, perl-brace-format
2814 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2817 #: tools/virt-resize.pl:963
2818 #, perl-brace-format
2819 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2822 #: tools/virt-resize.pl:969
2823 #, perl-brace-format
2824 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2827 #: tools/virt-resize.pl:976
2828 #, perl-brace-format
2829 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2832 #: tools/virt-resize.pl:981
2833 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2836 #: tools/virt-resize.pl:983
2838 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2839 "and so it will just be ignored.\n"
2842 #: tools/virt-resize.pl:986
2844 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2845 "to partition this extra space if you want.\n"
2848 #: tools/virt-resize.pl:989
2849 #, perl-brace-format
2851 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2852 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2853 "or adjust your resizing requests.\n"
2856 #: tools/virt-resize.pl:1030
2857 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2860 #: tools/virt-resize.pl:1126
2861 #, perl-brace-format
2862 msgid "Copying {p} ..."
2865 #: tools/virt-resize.pl:1133
2869 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2870 #, perl-brace-format
2871 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2874 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2875 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2878 #: tools/virt-tar.pl:190
2879 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2882 #: tools/virt-tar.pl:193
2883 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2886 #: tools/virt-tar.pl:204
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2891 #: tools/virt-tar.pl:207
2892 #, perl-brace-format
2893 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2896 #: tools/virt-tar.pl:229
2897 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2900 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2901 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2904 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2905 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2908 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2910 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2914 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2919 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2924 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2929 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2934 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2935 #~ msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2938 #~ "alloc - allocate an image\n"
2939 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2941 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2942 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
2944 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2946 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2947 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
2948 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
2949 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
2950 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
2951 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
2952 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
2953 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
2954 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
2955 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
2957 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
2958 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2960 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
2961 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
2962 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
2964 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
2967 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
2968 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2969 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
2970 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2971 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2972 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2973 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2974 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2975 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2976 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2978 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2979 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
2981 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
2982 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2984 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
2985 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2987 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
2988 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2992 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2993 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2995 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2996 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3000 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3002 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3004 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3005 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3008 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3009 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3011 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3012 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3014 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3016 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3019 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3020 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3022 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3023 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3026 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3028 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3029 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3030 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3031 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3034 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3036 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3037 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3038 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3040 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3044 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3045 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3048 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3049 #~ "parameter correctly?\n"
3051 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3052 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3054 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3055 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3058 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3059 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3060 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3062 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3063 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3064 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3066 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3067 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3069 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3070 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3073 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3076 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3077 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3079 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3080 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3083 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3084 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3086 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3087 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3089 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3090 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"