117cc2a08bc6f2d5022de95c5859e992c7bc6804
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-21 21:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: fish/alloc.c:37
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
24
25 #: fish/alloc.c:51
26 #, c-format
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:77
31 #, c-format
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:156
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
39
40 #: fish/cmds.c:41
41 msgid "Command"
42 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Description"
46 msgstr "ವಿವರಣೆ"
47
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:358
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
51
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:353
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
55
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:363
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
59
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:513
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
64 "ಸೂಚಿಸು"
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:508
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
70
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1708
72 #, fuzzy
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
75
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:598
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
79
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:608
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
83
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:603
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
87
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:613
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
91
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:593
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
95
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:623
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
99
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:648
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
103
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:653
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
107
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:638
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
111
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:633
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
115
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:628
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
119
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:643
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
123
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:618
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
127
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1593
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
131
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1768
133 #, fuzzy
134 msgid "return a list of all optional groups"
135 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
136
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1723
138 msgid "upload base64-encoded data to file"
139 msgstr ""
140
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1728
142 #, fuzzy
143 msgid "download file and encode as base64"
144 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
145
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:833
147 msgid "flush device buffers"
148 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
149
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:813
151 msgid "get blocksize of block device"
152 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
153
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:803
155 msgid "is block device set to read-only"
156 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
157
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:828
159 msgid "get total size of device in bytes"
160 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
161
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:808
163 msgid "get sectorsize of block device"
164 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
165
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:823
167 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
168 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
169
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:838
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
173
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:818
175 msgid "set blocksize of block device"
176 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
177
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:793
179 msgid "set block device to read-only"
180 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
181
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:798
183 msgid "set block device to read-write"
184 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
185
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1498
187 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
188 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
189
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:533
191 msgid "list the contents of a file"
192 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
193
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:853
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
197
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1698
199 #, fuzzy
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
202
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1733
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
206 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
207
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:683
209 msgid "change file mode"
210 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
211
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:688 fish/cmds.c:1528
213 msgid "change file owner and group"
214 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
215
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:763
217 msgid "run a command from the guest filesystem"
218 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
219
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:768
221 msgid "run a command, returning lines"
222 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
223
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:368
225 msgid "add qemu parameters"
226 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
227
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1648
229 #, fuzzy
230 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
231 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
232
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:948
234 msgid "copy a file"
235 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
236
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:953
238 msgid "copy a file or directory recursively"
239 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
240
241 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1598
242 msgid "copy from source to destination using dd"
243 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
244
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:893
246 msgid "debugging and internals"
247 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
248
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1718
250 #, fuzzy
251 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
253
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1138
255 msgid "report file system disk space usage"
256 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
257
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1143
259 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
260 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
261
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:968
263 msgid "return kernel messages"
264 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
265
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:848
267 msgid "download a file to the local machine"
268 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
269
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:963
271 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
272 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
273
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1148
275 msgid "estimate file space usage"
276 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
277
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1053
279 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
280 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1488
283 msgid "echo arguments back to the client"
284 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
285
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
287 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328
288 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:336
289 #: fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278 fish/cmds.c:1283
290 #: fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298 fish/cmds.c:1303
291 #: fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318 fish/cmds.c:1323
292 msgid "return lines matching a pattern"
293 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
294
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:978
296 msgid "test if two files have equal contents"
297 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
298
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:693
300 msgid "test if file or directory exists"
301 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
302
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1358 fish/cmds.c:1773
304 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
305 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
306
307 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:758
308 msgid "determine file type"
309 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
310
311 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1603
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
314
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1588
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
318
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1738
320 #, fuzzy
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
323
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1048
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
327
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1493
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
331
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:933
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:398
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
339
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:408
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:493
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
347
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:918
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
351
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:928
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
355
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:453
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
359
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:388
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
363
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:458
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
367
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:378
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
371
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:503
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
375
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:473
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
379
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:443
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
383
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:483
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
387
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1713
389 #, fuzzy
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
392
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:418
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
396
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1443
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
400
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1218 fish/cmds.c:1223
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
404
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1078
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
408
409 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:943
410 msgid "install GRUB"
411 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
412
413 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1118
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
416
417 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1123
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
420
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:993
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
424
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1618
426 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
427 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
428
429 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1153
430 msgid "list files in an initrd"
431 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
432
433 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1413
434 msgid "add an inotify watch"
435 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
436
437 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1433
438 msgid "close the inotify handle"
439 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
440
441 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1428
442 msgid "return list of watched files that had events"
443 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
444
445 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1408
446 msgid "create an inotify handle"
447 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
448
449 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1423
450 msgid "return list of inotify events"
451 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
452
453 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1418
454 msgid "remove an inotify watch"
455 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
456
457 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:438
458 msgid "is busy processing a command"
459 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
460
461 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:428
462 msgid "is in configuration state"
463 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
464
465 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:698 fish/cmds.c:703
466 msgid "test if file exists"
467 msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
468
469 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:433
470 msgid "is launching subprocess"
471 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
472
473 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:423
474 msgid "is ready to accept commands"
475 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
476
477 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:348
478 msgid "kill the qemu subprocess"
479 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
480
481 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:343
482 msgid "launch the qemu subprocess"
483 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
484
485 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:548
486 msgid "list the block devices"
487 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
488
489 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:553
490 msgid "list the partitions"
491 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
492
493 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:538
494 msgid "list the files in a directory (long format)"
495 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
496
497 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1333 fish/cmds.c:1338
498 msgid "create a hard link"
499 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
500
501 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1343 fish/cmds.c:1348
502 msgid "create a symbolic link"
503 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1238 fish/cmds.c:1243
506 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
507 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
508
509 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:543
510 msgid "list the files in a directory"
511 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
512
513 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1228 fish/cmds.c:1233
514 msgid "set extended attribute of a file or directory"
515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
516
517 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:778
518 msgid "get file information for a symbolic link"
519 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
520
521 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1533
522 msgid "lstat on multiple files"
523 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
524
525 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1808
526 #, fuzzy
527 msgid "close a LUKS device"
528 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
529
530 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1798
531 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
532 msgstr ""
533
534 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1803
535 #, fuzzy
536 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
537 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
538
539 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:718
540 #, fuzzy
541 msgid "create an LVM logical volume"
542 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
543
544 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1793
545 msgid "clear LVM device filter"
546 msgstr ""
547
548 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:753
549 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
550 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
551
552 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1788
553 msgid "set LVM device filter"
554 msgstr ""
555
556 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:898
557 msgid "remove an LVM logical volume"
558 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
559
560 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1608
561 msgid "rename an LVM logical volume"
562 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
563
564 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1038
565 msgid "resize an LVM logical volume"
566 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
567
568 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1703
569 msgid "expand an LV to fill free space"
570 msgstr ""
571
572 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:568 fish/cmds.c:583
573 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
574 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
575
576 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1633
577 #, fuzzy
578 msgid "get the UUID of a logical volume"
579 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
580
581 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1538
582 msgid "lgetxattr on multiple files"
583 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
584
585 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:673
586 msgid "create a directory"
587 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
588
589 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1523
590 msgid "create a directory with a particular mode"
591 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
592
593 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:678
594 msgid "create a directory and parents"
595 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
596
597 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1098
598 msgid "create a temporary directory"
599 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
600
601 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1468
602 #: fish/cmds.c:1473 fish/cmds.c:1478
603 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
604 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
605
606 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1453
607 msgid "make ext2/3/4 external journal"
608 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
609
610 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1458
611 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
612 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
613
614 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1463
615 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
616 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
617
618 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
619 msgid "make FIFO (named pipe)"
620 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
621
622 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:723
623 msgid "make a filesystem"
624 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
625
626 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1448
627 msgid "make a filesystem with block size"
628 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
629
630 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1253
631 msgid "create a mountpoint"
632 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
633
634 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1178
635 msgid "make block, character or FIFO devices"
636 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
637
638 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1188
639 msgid "make block device node"
640 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
641
642 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1193
643 msgid "make char device node"
644 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
645
646 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1163
647 msgid "create a swap partition"
648 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
649
650 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1168
651 msgid "create a swap partition with a label"
652 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
653
654 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1173
655 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
656 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
657
658 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1403
659 msgid "create a swap file"
660 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
661
662 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1483
663 msgid "load a kernel module"
664 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
665
666 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:518
667 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
668 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
669
670 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1158
671 msgid "mount a file using the loop device"
672 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
673
674 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:883
675 msgid "mount a guest disk with mount options"
676 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
677
678 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:878
679 msgid "mount a guest disk, read-only"
680 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
681
682 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:888
683 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
684 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
685
686 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1248
687 msgid "show mountpoints"
688 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
689
690 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:743
691 msgid "show mounted filesystems"
692 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
693
694 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:958
695 msgid "move a file"
696 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
697
698 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1063
699 msgid "probe NTFS volume"
700 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
701
702 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1668
703 #, fuzzy
704 msgid "resize an NTFS filesystem"
705 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
706
707 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1763
708 #, fuzzy
709 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
710 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
711
712 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1558
713 msgid "add a partition to the device"
714 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
715
716 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1678
717 #, fuzzy
718 msgid "delete a partition"
719 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
720
721 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1563
722 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
723 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
724
725 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1683
726 #, fuzzy
727 msgid "return true if a partition is bootable"
728 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
729
730 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
731 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
732 msgstr ""
733
734 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1583
735 msgid "get the partition table type"
736 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
737
738 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1553
739 msgid "create an empty partition table"
740 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
741
742 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1578
743 msgid "list partitions on a device"
744 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
745
746 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1568
747 msgid "make a partition bootable"
748 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
749
750 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1693
751 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
752 msgstr ""
753
754 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1573
755 msgid "set partition name"
756 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
757
758 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:973
759 msgid "ping the guest daemon"
760 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
761
762 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1548
763 msgid "read part of a file"
764 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
765
766 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:708
767 msgid "create an LVM physical volume"
768 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
769
770 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:908
771 msgid "remove an LVM physical volume"
772 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
773
774 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1003
775 msgid "resize an LVM physical volume"
776 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
777
778 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1758
779 #, fuzzy
780 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
781 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
782
783 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
784 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
785 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
786
787 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1623
788 #, fuzzy
789 msgid "get the UUID of a physical volume"
790 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
791
792 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1748
793 #, fuzzy
794 msgid "write to part of a file"
795 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
796
797 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1263
798 msgid "read a file"
799 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
800
801 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:588
802 msgid "read file as lines"
803 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
804
805 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1203
806 msgid "read directories entries"
807 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
808
809 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1353
810 msgid "read the target of a symbolic link"
811 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
812
813 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1543
814 msgid "readlink on multiple files"
815 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
816
817 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1328
818 msgid "canonicalized absolute pathname"
819 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
820
821 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1043
822 #, fuzzy
823 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
824 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
825
826 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1753
827 #, fuzzy
828 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
829 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
830
831 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:658
832 msgid "remove a file"
833 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
834
835 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:668
836 msgid "remove a file or directory recursively"
837 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
838
839 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:663
840 msgid "remove a directory"
841 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
842
843 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1258
844 msgid "remove a mountpoint"
845 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
846
847 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1083
848 msgid "scrub (securely wipe) a device"
849 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
850
851 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1088
852 msgid "scrub (securely wipe) a file"
853 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
854
855 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1093
856 msgid "scrub (securely wipe) free space"
857 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
858
859 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:393
860 msgid "add options to kernel command line"
861 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
862
863 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:403
864 msgid "set autosync mode"
865 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
866
867 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:488
868 msgid "enable or disable direct appliance mode"
869 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
870
871 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:913
872 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
873 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
874
875 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:923
876 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
877 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
878
879 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:448
880 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
881 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
882
883 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:383
884 msgid "set the search path"
885 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
886
887 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:373
888 msgid "set the qemu binary"
889 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
890
891 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:498
892 msgid "enable or disable the recovery process"
893 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
894
895 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:468
896 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
897 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
898
899 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:478
900 msgid "enable or disable command traces"
901 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
902
903 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:413
904 msgid "set verbose mode"
905 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
906
907 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1438
908 msgid "set SELinux security context"
909 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
910
911 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:728 fish/cmds.c:1208
912 msgid "create partitions on a block device"
913 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
914
915 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1008
916 msgid "modify a single partition on a block device"
917 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
918
919 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1023
920 msgid "display the disk geometry from the partition table"
921 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
922
923 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1018
924 msgid "display the kernel geometry"
925 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
926
927 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1013
928 msgid "display the partition table"
929 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
930
931 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1068
932 msgid "run a command via the shell"
933 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
934
935 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1073
936 msgid "run a command via the shell returning lines"
937 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
938
939 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1058
940 msgid "sleep for some seconds"
941 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
942
943 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:773
944 msgid "get file information"
945 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
946
947 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:783
948 msgid "get file system statistics"
949 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
950
951 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:983 fish/cmds.c:988
952 msgid "print the printable strings in a file"
953 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
954
955 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
956 msgid "disable swap on device"
957 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
958
959 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
960 msgid "disable swap on file"
961 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
962
963 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
964 msgid "disable swap on labeled swap partition"
965 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
966
967 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1398
968 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
969 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
970
971 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1363
972 msgid "enable swap on device"
973 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
974
975 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1373
976 msgid "enable swap on file"
977 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
978
979 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1383
980 msgid "enable swap on labeled swap partition"
981 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
982
983 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1393
984 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
985 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
986
987 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:523
988 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
989 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
990
991 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1128
992 msgid "return last 10 lines of a file"
993 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
994
995 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1133
996 msgid "return last N lines of a file"
997 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
998
999 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:858
1000 msgid "unpack tarfile to directory"
1001 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1002
1003 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:863
1004 msgid "pack directory into tarfile"
1005 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1006
1007 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
1008 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1009 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1010
1011 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:873 fish/cmds.c:1663
1012 msgid "pack directory into compressed tarball"
1013 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1014
1015 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:528
1016 msgid "update file timestamps or create a new file"
1017 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1018
1019 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1508
1020 msgid "truncate a file to zero size"
1021 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1022
1023 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1513
1024 msgid "truncate a file to a particular size"
1025 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1026
1027 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:788
1028 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1029 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1030
1031 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1198
1032 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1033 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1034
1035 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:738
1036 msgid "unmount a filesystem"
1037 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1038
1039 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:748
1040 msgid "unmount all filesystems"
1041 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1042
1043 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:843
1044 msgid "upload a file from the local machine"
1045 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1046
1047 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1518
1048 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1049 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1050
1051 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:463
1052 msgid "get the library version number"
1053 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1054
1055 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1778
1056 #, fuzzy
1057 msgid "get the filesystem label"
1058 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1059
1060 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1503
1061 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1062 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1063
1064 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1783
1065 #, fuzzy
1066 msgid "get the filesystem UUID"
1067 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1068
1069 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1033
1070 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1071 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1072
1073 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1028
1074 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1075 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1076
1077 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:713
1078 msgid "create an LVM volume group"
1079 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1080
1081 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1643
1082 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1638
1086 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:903
1090 msgid "remove an LVM volume group"
1091 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1092
1093 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1613
1094 msgid "rename an LVM volume group"
1095 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1096
1097 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
1098 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1099 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1100
1101 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1673
1102 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1628
1106 #, fuzzy
1107 msgid "get the UUID of a volume group"
1108 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1113
1111 msgid "count characters in a file"
1112 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1113
1114 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1103
1115 msgid "count lines in a file"
1116 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1117
1118 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1108
1119 msgid "count words in a file"
1120 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1121
1122 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1743
1123 #, fuzzy
1124 msgid "create a new file"
1125 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1126
1127 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:733
1128 msgid "create a file"
1129 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1130
1131 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:938
1132 msgid "write zeroes to the device"
1133 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1134
1135 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1653
1136 #, fuzzy
1137 msgid "write zeroes to an entire device"
1138 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1139
1140 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:998
1141 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1142 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1143
1144 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1213
1145 msgid "determine file type inside a compressed file"
1146 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1147
1148 #: fish/cmds.c:337
1149 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1150 msgstr ""
1151 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1152
1153 #: fish/cmds.c:2088 fish/cmds.c:2100 fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2128
1154 #: fish/cmds.c:2143 fish/cmds.c:2159 fish/cmds.c:2176 fish/cmds.c:2191
1155 #: fish/cmds.c:2206 fish/cmds.c:2221 fish/cmds.c:2236 fish/cmds.c:2251
1156 #: fish/cmds.c:2265 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308
1157 #: fish/cmds.c:2322 fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2364
1158 #: fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2439
1159 #: fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2469 fish/cmds.c:2483 fish/cmds.c:2498
1160 #: fish/cmds.c:2512 fish/cmds.c:2527 fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2556
1161 #: fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2620
1162 #: fish/cmds.c:2635 fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2685
1163 #: fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2754
1164 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2814
1165 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2901
1166 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2975
1167 #: fish/cmds.c:2993 fish/cmds.c:3010 fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3044
1168 #: fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3104
1169 #: fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3172
1170 #: fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3302
1171 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356 fish/cmds.c:3376
1172 #: fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3546
1173 #: fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3600
1174 #: fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3680
1175 #: fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753
1176 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3820
1177 #: fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3903
1178 #: fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3983
1179 #: fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4065
1180 #: fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4143
1181 #: fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4205
1182 #: fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4240 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4277
1183 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4354
1184 #: fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4421 fish/cmds.c:4435
1185 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4519
1186 #: fish/cmds.c:4534 fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4664
1187 #: fish/cmds.c:4682 fish/cmds.c:4700 fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4735
1188 #: fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4819
1189 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4907
1190 #: fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4976
1191 #: fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5053
1192 #: fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5172
1193 #: fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5243
1194 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5315
1195 #: fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5580
1196 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5676
1197 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5799
1198 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5866
1199 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5929 fish/cmds.c:5951
1200 #: fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6039
1201 #: fish/cmds.c:6061 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6127
1202 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6191 fish/cmds.c:6210
1203 #: fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6287
1204 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6353 fish/cmds.c:6370
1205 #: fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6432
1206 #: fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6464 fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6536
1207 #: fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6611
1208 #: fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6679 fish/cmds.c:6715
1209 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6868
1210 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6960
1211 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7050
1212 #: fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7214 fish/cmds.c:7238
1213 #: fish/cmds.c:7262 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7364
1214 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7462 fish/cmds.c:7497
1215 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7590 fish/cmds.c:7608
1216 #: fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7648 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7683
1217 #: fish/cmds.c:7708 fish/cmds.c:7726 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7762
1218 #: fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7849
1219 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7918
1220 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8028 fish/cmds.c:8082
1221 #: fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8167
1222 #: fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8271
1223 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8398
1224 #: fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8501
1225 #: fish/cmds.c:8519 fish/cmds.c:8537 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8568
1226 #: fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8608
1227 #, c-format
1228 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1229 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2089 fish/cmds.c:2101 fish/cmds.c:2114 fish/cmds.c:2129
1232 #: fish/cmds.c:2144 fish/cmds.c:2160 fish/cmds.c:2177 fish/cmds.c:2192
1233 #: fish/cmds.c:2207 fish/cmds.c:2222 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252
1234 #: fish/cmds.c:2266 fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2295 fish/cmds.c:2309
1235 #: fish/cmds.c:2323 fish/cmds.c:2337 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2365
1236 #: fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2440
1237 #: fish/cmds.c:2454 fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2499
1238 #: fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:2528 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2557
1239 #: fish/cmds.c:2571 fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2621
1240 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2649 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2686
1241 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2740 fish/cmds.c:2755
1242 #: fish/cmds.c:2770 fish/cmds.c:2785 fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2815
1243 #: fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2902
1244 #: fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2976
1245 #: fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3011 fish/cmds.c:3029 fish/cmds.c:3045
1246 #: fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3105
1247 #: fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3173
1248 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3284 fish/cmds.c:3303
1249 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3377
1250 #: fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3510 fish/cmds.c:3547
1251 #: fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3576 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3601
1252 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3681
1253 #: fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754
1254 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3821
1255 #: fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904
1256 #: fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3984
1257 #: fish/cmds.c:4005 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4066
1258 #: fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4144
1259 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4206
1260 #: fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278
1261 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4313 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4355
1262 #: fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4407 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4436
1263 #: fish/cmds.c:4458 fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4520
1264 #: fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4665
1265 #: fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:4736
1266 #: fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4820
1267 #: fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4908
1268 #: fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4977
1269 #: fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5054
1270 #: fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5114 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5173
1271 #: fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5244
1272 #: fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5316
1273 #: fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5581
1274 #: fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5656 fish/cmds.c:5677
1275 #: fish/cmds.c:5697 fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5800
1276 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5867
1277 #: fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5952
1278 #: fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6040
1279 #: fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6106 fish/cmds.c:6128
1280 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6211
1281 #: fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6288
1282 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6371
1283 #: fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6433
1284 #: fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6537
1285 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6584 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6612
1286 #: fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6716
1287 #: fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6869
1288 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961
1289 #: fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7051
1290 #: fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7239
1291 #: fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365
1292 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7498
1293 #: fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7609
1294 #: fish/cmds.c:7629 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7666 fish/cmds.c:7684
1295 #: fish/cmds.c:7709 fish/cmds.c:7727 fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7763
1296 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7850
1297 #: fish/cmds.c:7871 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7919
1298 #: fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8083
1299 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8168
1300 #: fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8227 fish/cmds.c:8249 fish/cmds.c:8272
1301 #: fish/cmds.c:8311 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8399
1302 #: fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8502
1303 #: fish/cmds.c:8520 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8569
1304 #: fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8609
1305 #, c-format
1306 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1307 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1308
1309 #: fish/cmds.c:2405 fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3240
1310 #: fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3445 fish/cmds.c:3464
1311 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:4386
1312 #: fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4624
1313 #: fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5146
1314 #: fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5402
1315 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5518
1316 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5556 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5733
1317 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6512
1318 #: fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6727
1319 #: fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6881
1320 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7090
1321 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7134 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7189
1322 #: fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7391
1323 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7566
1324 #: fish/cmds.c:7816 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:8003
1325 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8115 fish/cmds.c:8182
1326 #: fish/cmds.c:8284 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8411
1327 #: fish/cmds.c:8440 fish/cmds.c:8485
1328 #, c-format
1329 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1330 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1331
1332 #: fish/cmds.c:2411 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:3208 fish/cmds.c:3246
1333 #: fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3470
1334 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:4392
1335 #: fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:4630
1336 #: fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:5092 fish/cmds.c:5152
1337 #: fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5352 fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5408
1338 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5524
1339 #: fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5739
1340 #: fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6518
1341 #: fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6662 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6733
1342 #: fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6887
1343 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7308
1344 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7481 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572
1345 #: fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7972 fish/cmds.c:8009 fish/cmds.c:8047
1346 #: fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8188 fish/cmds.c:8290
1347 #, c-format
1348 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1349 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1350
1351 #: fish/cmds.c:9503
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s: unknown command\n"
1354 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1355
1356 #: fish/edit.c:86
1357 #, c-format
1358 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1359 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1360
1361 #: fish/fish.c:90 fuse/guestmount.c:879
1362 #, c-format
1363 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1364 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1365
1366 #: fish/fish.c:94
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s: guest filesystem shell\n"
1370 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1371 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1372 "Usage:\n"
1373 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1374 "  %s -i libvirt-domain\n"
1375 "  %s -i disk-image(s)\n"
1376 "or for interactive use:\n"
1377 "  %s\n"
1378 "or from a shell script:\n"
1379 "  %s <<EOF\n"
1380 "  cmd\n"
1381 "  ...\n"
1382 "  EOF\n"
1383 "Options:\n"
1384 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1385 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1386 "  -a|--add image       Add image\n"
1387 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1388 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1389 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1390 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1391 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1392 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1393 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1394 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1395 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1396 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1397 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1398 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1399 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1400 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1401 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1402 msgstr ""
1403 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1404 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1405 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1406 "ಬಳಕೆ:\n"
1407 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1408 "  %s -i libvirt-domain\n"
1409 "  %s -i disk-image(s)\n"
1410 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1411 "  %s\n"
1412 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1413 "  %s <<EOF\n"
1414 "  cmd\n"
1415 "  ...\n"
1416 "  EOF\n"
1417 "Options:\n"
1418 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1419 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1420 "  -a|--add image       Add image\n"
1421 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1422 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1423 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1424 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1425 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1426 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1427 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1428 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1429 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1430 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1431 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1432 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1433 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1434
1435 #: fish/fish.c:192 fuse/guestmount.c:976
1436 #, c-format
1437 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1438 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1439
1440 #: fish/fish.c:231
1441 #, c-format
1442 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1443 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1444
1445 #: fish/fish.c:238
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1449 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1450
1451 #: fish/fish.c:249 fuse/guestmount.c:1021
1452 #, c-format
1453 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1454 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1455
1456 #: fish/fish.c:306
1457 #, c-format
1458 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1459 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1460
1461 #: fish/fish.c:380
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1465 msgstr ""
1466 "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
1467 "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1468
1469 #: fish/fish.c:387
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1472 msgstr ""
1473 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1474
1475 #: fish/fish.c:504
1476 #, c-format
1477 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1478 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1479
1480 #: fish/fish.c:512
1481 #, c-format
1482 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1483 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1484
1485 #: fish/fish.c:518
1486 #, c-format
1487 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1488 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1489
1490 #: fish/fish.c:687
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid ""
1493 "\n"
1494 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1495 "editing virtual machine filesystems.\n"
1496 "\n"
1497 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1498 "      'man' to read the manual\n"
1499 "      'quit' to quit the shell\n"
1500 "\n"
1501 msgstr ""
1502 "\n"
1503 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1504 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1505 "\n"
1506 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1507 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1508 "\n"
1509
1510 #: fish/fish.c:768
1511 #, c-format
1512 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1513 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1514
1515 #: fish/fish.c:774 fish/fish.c:791
1516 #, c-format
1517 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1518 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1519
1520 #: fish/fish.c:785
1521 #, c-format
1522 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1523 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1524
1525 #: fish/fish.c:840
1526 #, c-format
1527 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1528 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1529
1530 #: fish/fish.c:857
1531 #, c-format
1532 msgid "%s: too many arguments\n"
1533 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1534
1535 #: fish/fish.c:886
1536 #, c-format
1537 msgid "%s: empty command on command line\n"
1538 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1539
1540 #: fish/fish.c:1052
1541 msgid "display a list of commands or help on a command"
1542 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1543
1544 #: fish/fish.c:1054
1545 msgid "read the manual"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: fish/fish.c:1056
1549 msgid "quit guestfish"
1550 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1551
1552 #: fish/fish.c:1059
1553 msgid "allocate an image"
1554 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1555
1556 #: fish/fish.c:1061
1557 msgid "display a line of text"
1558 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1559
1560 #: fish/fish.c:1063
1561 msgid "edit a file in the image"
1562 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1563
1564 #: fish/fish.c:1065
1565 msgid "local change directory"
1566 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1567
1568 #: fish/fish.c:1067
1569 msgid "expand wildcards in command"
1570 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1571
1572 #: fish/fish.c:1069
1573 msgid "view a file in the pager"
1574 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1575
1576 #: fish/fish.c:1071
1577 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1578 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1579
1580 #: fish/fish.c:1073
1581 msgid "allocate a sparse image file"
1582 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1583
1584 #: fish/fish.c:1075
1585 #, fuzzy
1586 msgid "list supported groups of commands"
1587 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1588
1589 #: fish/fish.c:1077
1590 msgid "measure time taken to run command"
1591 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1592
1593 #: fish/fish.c:1089
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "alloc - allocate an image\n"
1597 "     alloc <filename> <size>\n"
1598 "\n"
1599 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1600 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1601 "\n"
1602 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1603 "\n"
1604 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: fish/fish.c:1102
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "echo - display a line of text\n"
1611 "     echo [<params> ...]\n"
1612 "\n"
1613 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1614 msgstr ""
1615 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1616 "     echo [<params> ...]\n"
1617 "\n"
1618 "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1619
1620 #: fish/fish.c:1111
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid ""
1623 "edit - edit a file in the image\n"
1624 "     edit <filename>\n"
1625 "\n"
1626 "    This is used to edit a file.\n"
1627 "\n"
1628 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1629 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1630 "\n"
1631 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1632 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1633 "\n"
1634 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1635 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1636 msgstr ""
1637 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1638 "     edit <filename>\n"
1639 "\n"
1640 "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1641 "\n"
1642 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1643 "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1644 "\n"
1645 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1646 "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1647 "\n"
1648 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1649 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1650
1651 #: fish/fish.c:1127
1652 #, c-format
1653 msgid ""
1654 "lcd - local change directory\n"
1655 "    lcd <directory>\n"
1656 "\n"
1657 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1658 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1659 "    place.\n"
1660 msgstr ""
1661 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1662 "    lcd <directory>\n"
1663 "\n"
1664 "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1665 "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1666 "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1667
1668 #: fish/fish.c:1136
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "glob - expand wildcards in command\n"
1672 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1673 "\n"
1674 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1675 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1676 "    once for each expanded argument.\n"
1677 msgstr ""
1678 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1679 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1680 "\n"
1681 "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1682 "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1683 "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1684
1685 #: fish/fish.c:1146
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "man - read the manual\n"
1689 "    man\n"
1690 "\n"
1691 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: fish/fish.c:1153
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1698 "     help cmd\n"
1699 "     help\n"
1700 msgstr ""
1701 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1702 "     help cmd\n"
1703 "     help\n"
1704
1705 #: fish/fish.c:1160
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "more - view a file in the pager\n"
1709 "     more <filename>\n"
1710 "\n"
1711 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1712 "\n"
1713 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1714 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1715 "\n"
1716 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1717 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1718 "\n"
1719 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1720 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1721 msgstr ""
1722 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1723 "     more <filename>\n"
1724 "\n"
1725 "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1726 "\n"
1727 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1728 "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1729 "\n"
1730 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1731 "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1732 "\n"
1733 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1734 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1735
1736 #: fish/fish.c:1178
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "quit - quit guestfish\n"
1740 "     quit\n"
1741 msgstr ""
1742 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1743 "     quit\n"
1744
1745 #: fish/fish.c:1183
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1749 "     reopen\n"
1750 "\n"
1751 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1752 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1753 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1754 msgstr ""
1755 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1756 "     reopen\n"
1757 "\n"
1758 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1759 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1760 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1761
1762 #: fish/fish.c:1192
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid ""
1765 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1766 "     sparse <filename> <size>\n"
1767 "\n"
1768 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1769 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1770 "\n"
1771 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1772 "    command, except that the image file is allocated\n"
1773 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1774 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1775 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1776 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1777 "    space during a write operation.\n"
1778 "\n"
1779 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1780 "\n"
1781 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1782 msgstr ""
1783 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1784 "     sparse <filename> <size>\n"
1785 "\n"
1786 "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1787 "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1788 "\n"
1789 "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1790 "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1791 "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1792 "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1793 "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1794 "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1795 "\n"
1796 "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1797 "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1798 "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1799 "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1800 "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1801 "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1802 "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1803 "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1804 "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1805 "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1806 "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1807
1808 #: fish/fish.c:1213
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "supported - list supported groups of commands\n"
1812 "     supported\n"
1813 "\n"
1814 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1815 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1816 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1817 "\n"
1818 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: fish/fish.c:1225
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "time - measure time taken to run command\n"
1825 "    time <command> [<args> ...]\n"
1826 "\n"
1827 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1828 "    time afterwards.\n"
1829 msgstr ""
1830 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
1831 "    time <command> [<args> ...]\n"
1832 "\n"
1833 "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
1834 "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
1835
1836 #: fish/fish.c:1233
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1839 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1840
1841 #: fish/fish.c:1249
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1845 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1846 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: fish/fish.c:1406
1850 #, c-format
1851 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1852 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1853
1854 #: fish/fish.c:1741
1855 #, c-format
1856 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1857 msgstr ""
1858
1859 #: fish/glob.c:52
1860 #, c-format
1861 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1862 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1863
1864 #: fish/glob.c:72
1865 #, c-format
1866 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1867 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1868
1869 #: fish/lcd.c:34
1870 #, c-format
1871 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1872 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1873
1874 #: fish/man.c:34
1875 #, c-format
1876 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: fish/man.c:53
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "the external 'man' program failed\n"
1882 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1883
1884 #: fish/more.c:40
1885 #, c-format
1886 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1887 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1888
1889 #: fish/prep.c:114
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "List of available prepared disk images:\n"
1893 "\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: fish/prep.c:117
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "guestfish -N %-16s %s\n"
1900 "\n"
1901 "%s\n"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: fish/prep.c:125
1905 #, c-format
1906 msgid "  Optional parameters:\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: fish/prep.c:132
1910 #, c-format
1911 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: fish/prep.c:142
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1918 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1919 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: fish/prep.c:179
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1926 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: fish/prep.c:241
1930 #, c-format
1931 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1932 msgstr ""
1933
1934 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1935 #, fuzzy
1936 msgid "failed to allocate disk"
1937 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1938
1939 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1940 #, c-format
1941 msgid "failed to partition disk: %s"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/prep.c:297
1945 #, c-format
1946 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: fish/rc.c:249
1950 #, c-format
1951 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1952 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1953
1954 #: fish/rc.c:254
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1958 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1959 msgstr ""
1960 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
1961 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
1962 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
1963
1964 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1965 #, c-format
1966 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1967 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
1968
1969 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1970 #, c-format
1971 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1972 msgstr ""
1973 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
1974 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1975
1976 #: fish/rc.c:380
1977 #, c-format
1978 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1979 msgstr ""
1980 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1981
1982 #: fish/reopen.c:36
1983 #, c-format
1984 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1985 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
1986
1987 #: fish/reopen.c:46
1988 #, c-format
1989 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1990 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1991
1992 #: fish/supported.c:66
1993 msgid "yes"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: fish/supported.c:68
1997 msgid "no"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: fish/time.c:35
2001 #, c-format
2002 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2003 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2004
2005 #: fuse/guestmount.c:883
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2009 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2010 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2011 "Usage:\n"
2012 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2013 "Options:\n"
2014 "  -a|--add image       Add image\n"
2015 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2016 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2017 "  --help               Display help message and exit\n"
2018 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2019 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2020 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2021 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2022 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2023 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2024 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2025 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2026 msgstr ""
2027 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2028 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2029 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2030 "ಬಳಕೆ:\n"
2031 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2032 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2033 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2034 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2035 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2036 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2037 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2038 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2039 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2040 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2041 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2042 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2043 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2044 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2045 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2046
2047 #: fuse/guestmount.c:1092
2048 #, c-format
2049 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2050 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2051
2052 #: fuse/guestmount.c:1100
2053 #, c-format
2054 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2055 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2056
2057 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2058 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2062 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2066 msgid ""
2067 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2071 #, fuzzy
2072 msgid "  Mountpoints:\n"
2073 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2074
2075 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2076 #, fuzzy
2077 msgid "  Filesystems:\n"
2078 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2079
2080 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2081 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2085 msgid "  Initrd modules:\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2089 msgid "  Applications:\n"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2093 msgid "  Kernels:\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2097 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2101 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2105 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2109 #, fuzzy, perl-brace-format
2110 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2111 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2112
2113 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2114 msgid ""
2115 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2116 "XPath::XMLParser)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2120 #, fuzzy
2121 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2122 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2123
2124 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2125 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2129 #, perl-brace-format
2130 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2134 #, perl-brace-format
2135 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2139 #, perl-brace-format
2140 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2144 #, perl-brace-format
2145 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2149 #, fuzzy, perl-brace-format
2150 msgid "cpio command failed: {error}"
2151 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2152
2153 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2154 #, perl-brace-format
2155 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2159 #, perl-brace-format
2160 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2164 msgid ""
2165 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2166 "\n"
2167 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2168 "machine\n"
2169 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2170 "\n"
2171 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2172 "information about the disk image as possible.\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2176 #, perl-brace-format
2177 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2181 #, perl-brace-format
2182 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2186 #, fuzzy, perl-brace-format
2187 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2188 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2189
2190 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2191 #, perl-brace-format
2192 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2196 #, perl-brace-format
2197 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2201 msgid "Can't find grub on guest"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2205 #, perl-brace-format
2206 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2210 #, perl-brace-format
2211 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2215 #, perl-brace-format
2216 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2220 #, perl-brace-format
2221 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2225 #, perl-brace-format
2226 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2230 #, fuzzy, perl-brace-format
2231 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2232 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2233
2234 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2235 #, perl-brace-format
2236 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/guestfs.c:292
2240 #, c-format
2241 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2242 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2243
2244 #: src/guestfs.c:399
2245 #, c-format
2246 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2247 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2248
2249 #: src/guestfs.c:754
2250 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2251 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2252
2253 #: src/guestfs.c:768
2254 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2255 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2256
2257 #: src/guestfs.c:782
2258 #, c-format
2259 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2260 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2261
2262 #: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:887
2263 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2264 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2265
2266 #: src/guestfs.c:955
2267 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2268 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2269
2270 #: src/guestfs.c:960
2271 #, fuzzy
2272 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2273 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2274
2275 #: src/guestfs.c:980
2276 #, c-format
2277 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2278 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2279
2280 #: src/guestfs.c:1076
2281 #, c-format
2282 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2283 msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
2284
2285 #: src/guestfs.c:1488
2286 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2287 msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2288
2289 #: src/guestfs.c:1507
2290 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2291 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2292
2293 #: src/guestfs.c:1520
2294 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2295 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2296
2297 #: src/guestfs.c:1620
2298 #, c-format
2299 msgid "external command failed: %s"
2300 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2301
2302 #: src/guestfs.c:1693
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2306 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2307 msgstr ""
2308 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2309 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2310
2311 #: src/guestfs.c:1869
2312 msgid "qemu has not been launched yet"
2313 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2314
2315 #: src/guestfs.c:1880
2316 msgid "no subprocess to kill"
2317 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2318
2319 #: src/guestfs.c:2010
2320 #, c-format
2321 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2322 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2323
2324 #: src/guestfs.c:2033
2325 #, c-format
2326 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2327 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2328
2329 #: src/guestfs.c:2148
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2333 msgstr ""
2334 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2335 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2336
2337 #: src/guestfs.c:2306 src/guestfs.c:2360
2338 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2339 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2340
2341 #: src/guestfs.c:2322
2342 #, c-format
2343 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2344 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2345
2346 #: src/guestfs.c:2337
2347 #, c-format
2348 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2349 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2350
2351 #: src/guestfs.c:2467
2352 #, c-format
2353 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2354 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2355
2356 #: src/guestfs.c:2489
2357 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2358 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2359
2360 #: src/guestfs.c:2498
2361 msgid "dispatch failed to marshal args"
2362 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2363
2364 #: src/guestfs.c:2628
2365 #, c-format
2366 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2367 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2368
2369 #: src/guestfs.c:2644
2370 #, c-format
2371 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2372 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2373
2374 #: src/guestfs.c:2767
2375 #, c-format
2376 msgid "%s: error in chunked encoding"
2377 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2378
2379 #: src/guestfs.c:2795
2380 msgid "write to daemon socket"
2381 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2382
2383 #: src/guestfs.c:2818
2384 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2385 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2386
2387 #: src/guestfs.c:2823
2388 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2389 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2390
2391 #: src/guestfs.c:2831
2392 msgid "failed to parse file chunk"
2393 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2394
2395 #: src/guestfs.c:2840
2396 msgid "file receive cancelled by daemon"
2397 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2398
2399 #: test-tool/test-tool.c:78
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2403 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2404 "Usage:\n"
2405 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2406 "Options:\n"
2407 "  --help         Display usage\n"
2408 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2409 "                 Helper program (default: %s)\n"
2410 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2411 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2412 "  --timeout n\n"
2413 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2414 msgstr ""
2415 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2416 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2417 "ಬಳಕೆ:\n"
2418 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2419 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2420 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2421 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2422 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2423 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2424 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2425 "  --timeout n\n"
2426 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2427 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2428
2429 #: test-tool/test-tool.c:134
2430 #, c-format
2431 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2432 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2433
2434 #: test-tool/test-tool.c:143
2435 #, c-format
2436 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2437 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2438
2439 #: test-tool/test-tool.c:155
2440 #, c-format
2441 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2442 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2443
2444 #: test-tool/test-tool.c:178
2445 #, c-format
2446 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2447 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2448
2449 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2450 #, c-format
2451 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2452 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2453
2454 #: test-tool/test-tool.c:197
2455 #, c-format
2456 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2457 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2458
2459 #: test-tool/test-tool.c:219
2460 #, c-format
2461 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2462 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2463
2464 #: test-tool/test-tool.c:231
2465 #, c-format
2466 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2467 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2468
2469 #: test-tool/test-tool.c:237
2470 #, c-format
2471 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2472 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2473
2474 #: test-tool/test-tool.c:243
2475 #, c-format
2476 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2477 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2478
2479 #: test-tool/test-tool.c:249
2480 #, c-format
2481 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2482 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2483
2484 #: test-tool/test-tool.c:255
2485 #, c-format
2486 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2487 msgstr ""
2488 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2489
2490 #: test-tool/test-tool.c:263
2491 #, c-format
2492 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2493 msgstr ""
2494 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2495 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2496
2497 #: test-tool/test-tool.c:294
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2501 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2502 msgstr ""
2503 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2504 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2505
2506 #: test-tool/test-tool.c:302
2507 #, c-format
2508 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2509 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2510
2511 #: test-tool/test-tool.c:316
2512 #, c-format
2513 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2514 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2515
2516 #: test-tool/test-tool.c:365
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2520 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2521 "\n"
2522 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2523 msgstr ""
2524 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2525 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2526 "\n"
2527 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2528
2529 #: test-tool/test-tool.c:381
2530 #, c-format
2531 msgid "command failed: %s"
2532 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2533
2534 #: test-tool/test-tool.c:389
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "Test tool helper program %s\n"
2538 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2539 "was built.\n"
2540 msgstr ""
2541 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2542 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2543 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2544
2545 #: test-tool/test-tool.c:423
2546 #, c-format
2547 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2548 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2549
2550 #: tools/virt-cat.pl:128
2551 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: tools/virt-cat.pl:153
2555 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: tools/virt-df.pl:151
2559 #, fuzzy
2560 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2561 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2562
2563 #: tools/virt-df.pl:205
2564 #, perl-brace-format
2565 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: tools/virt-df.pl:400
2569 msgid "Virtual Machine"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: tools/virt-df.pl:400
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Filesystem"
2575 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2576
2577 #: tools/virt-df.pl:403
2578 msgid "1K-blocks"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: tools/virt-df.pl:405
2582 msgid "Size"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-df.pl:407
2586 msgid "Used"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: tools/virt-df.pl:408
2590 msgid "Available"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: tools/virt-df.pl:409
2594 msgid "Use%"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: tools/virt-df.pl:411
2598 msgid "Inodes"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: tools/virt-df.pl:412
2602 msgid "IUsed"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: tools/virt-df.pl:413
2606 msgid "IFree"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: tools/virt-df.pl:414
2610 msgid "IUse%"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tools/virt-edit.pl:152
2614 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: tools/virt-edit.pl:177
2618 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: tools/virt-edit.pl:203
2622 msgid "File not changed.\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2626 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2630 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2634 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: tools/virt-ls.pl:161
2638 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: tools/virt-ls.pl:186
2642 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2646 msgid "virt-make-fs input output\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2650 msgid "unexpected output from 'du' command"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2654 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2655 #, perl-brace-format
2656 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2668 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2669
2670 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2671 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2675 #, fuzzy
2676 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2677 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2678
2679 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2680 #, fuzzy
2681 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2682 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2683
2684 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2685 msgid ""
2686 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2687 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2688 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: tools/virt-rescue.pl:194
2692 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: tools/virt-resize.pl:33
2696 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: tools/virt-resize.pl:526
2700 #, fuzzy, perl-brace-format
2701 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2702 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2703
2704 #: tools/virt-resize.pl:528
2705 #, perl-brace-format
2706 msgid ""
2707 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2708 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2709 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2713 #, perl-brace-format
2714 msgid ""
2715 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: tools/virt-resize.pl:720
2719 #, fuzzy, perl-brace-format
2720 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2721 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2722
2723 #: tools/virt-resize.pl:740
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid ""
2726 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2727 "command line option\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tools/virt-resize.pl:746
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid ""
2733 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-resize.pl:750
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid ""
2739 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: tools/virt-resize.pl:792
2743 #, perl-brace-format
2744 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-resize.pl:800
2748 #, perl-brace-format
2749 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: tools/virt-resize.pl:817
2753 #, perl-brace-format
2754 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-resize.pl:822
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-resize.pl:845
2763 #, perl-brace-format
2764 msgid ""
2765 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2766 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2767 "size.\n"
2768 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-resize.pl:861
2772 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-resize.pl:910
2776 #, perl-brace-format
2777 msgid ""
2778 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2779 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: tools/virt-resize.pl:925
2783 msgid ""
2784 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2785 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-resize.pl:940
2789 msgid "Summary of changes:\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-resize.pl:944
2793 #, perl-brace-format
2794 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-resize.pl:946
2798 #, perl-brace-format
2799 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: tools/virt-resize.pl:948
2803 #, perl-brace-format
2804 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-resize.pl:953
2808 #, perl-brace-format
2809 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-resize.pl:958
2813 #, perl-brace-format
2814 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-resize.pl:963
2818 #, perl-brace-format
2819 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: tools/virt-resize.pl:969
2823 #, perl-brace-format
2824 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-resize.pl:976
2828 #, perl-brace-format
2829 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tools/virt-resize.pl:981
2833 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: tools/virt-resize.pl:983
2837 msgid ""
2838 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2839 "and so it will just be ignored.\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: tools/virt-resize.pl:986
2843 msgid ""
2844 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2845 "to partition this extra space if you want.\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: tools/virt-resize.pl:989
2849 #, perl-brace-format
2850 msgid ""
2851 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2852 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2853 "or adjust your resizing requests.\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: tools/virt-resize.pl:1030
2857 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tools/virt-resize.pl:1126
2861 #, perl-brace-format
2862 msgid "Copying {p} ..."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-resize.pl:1133
2866 msgid "done"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2870 #, perl-brace-format
2871 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2875 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-tar.pl:190
2879 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-tar.pl:193
2883 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-tar.pl:204
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-tar.pl:207
2892 #, perl-brace-format
2893 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-tar.pl:229
2897 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2901 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2905 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2909 msgid ""
2910 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2911 "export\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2935 #~ msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2936
2937 #~ msgid ""
2938 #~ "alloc - allocate an image\n"
2939 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2940 #~ "\n"
2941 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2942 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2943 #~ "\n"
2944 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2945 #~ "\n"
2946 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2947 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2948 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2949 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2950 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2951 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2952 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2953 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2954 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2955 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2956 #~ msgstr ""
2957 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
2958 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2959 #~ "\n"
2960 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
2961 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
2962 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
2963 #~ "\n"
2964 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
2965 #~ "ನೋಡಿ.\n"
2966 #~ "\n"
2967 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
2968 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2969 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
2970 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2971 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2972 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2973 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2974 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2975 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2976 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2977
2978 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2979 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
2980
2981 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
2982 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2983
2984 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
2985 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2986
2987 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
2988 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2989
2990 #~ msgid ""
2991 #~ "\n"
2992 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2993 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2994 #~ "\n"
2995 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2996 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2997 #~ "\n"
2998 #~ msgstr ""
2999 #~ "\n"
3000 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3001 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3002 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3003 #~ "\n"
3004 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3005 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3006 #~ "\n"
3007
3008 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3009 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3010
3011 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3012 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3013
3014 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3015 #~ msgstr ""
3016 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3017 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3018
3019 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3020 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3021
3022 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3023 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3024
3025 #~ msgid ""
3026 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3027 #~ "\n"
3028 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3029 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3030 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3031 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3032 #~ "\n"
3033 #~ msgstr ""
3034 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3035 #~ "\n"
3036 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3037 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3038 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3039 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3040 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3041 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3042 #~ "\n"
3043
3044 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3045 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3046
3047 #~ msgid ""
3048 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3049 #~ "parameter correctly?\n"
3050 #~ msgstr ""
3051 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3052 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3053
3054 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3055 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3056
3057 #~ msgid ""
3058 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3059 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3060 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3061 #~ msgstr ""
3062 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3063 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3064 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3065
3066 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3067 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3068
3069 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3070 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3071
3072 #~ msgid ""
3073 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3074 #~ "input\n"
3075 #~ msgstr ""
3076 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3077 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3078
3079 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3080 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3081
3082 #~ msgid ""
3083 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3084 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3085 #~ msgstr ""
3086 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3087 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3088
3089 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3090 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"