Version 1.7.15.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-26 14:47+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
23 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
24 #: rescue/virt-rescue.c:55
25 #, c-format
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
28
29 #: cat/virt-cat.c:57
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid ""
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 "Usage:\n"
35 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 "Options:\n"
38 "  -a|--add image       Add image\n"
39 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
40 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
41 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
42 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
43 "  --help               Display brief help\n"
44 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
45 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
46 "  -V|--version         Display version and exit\n"
47 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 msgstr ""
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 "વપરાશ:\n"
54 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 "વિકલ્પો:\n"
56 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
71 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:126
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
77 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
78 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:150
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:90
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "વપરાશ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
126 "વિકલ્પો:\n"
127 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:58
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "વપરાશ:\n"
172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
173 "વિકલ્પો:\n"
174 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
186
187 #: df/domains.c:115
188 #, c-format
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
190 msgstr ""
191
192 #: df/domains.c:124
193 #, c-format
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr ""
196
197 #: df/domains.c:134
198 #, c-format
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr ""
201
202 #: df/domains.c:145
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr ""
206
207 #: df/domains.c:155
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr ""
211
212 #: df/domains.c:281
213 #, c-format
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
215 msgstr ""
216
217 #: df/main.c:70
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 "Usage:\n"
223 "  %s [--options] -d domname\n"
224 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 "Options:\n"
226 "  -a|--add image       Add image\n"
227 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
228 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
229 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
230 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
231 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
232 "  --help               Display brief help\n"
233 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
234 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
235 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
238 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 msgstr ""
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 "વપરાશ:\n"
245 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
246 "વિકલ્પો:\n"
247 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
259
260 #: df/main.c:262
261 #, c-format
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
263 msgstr ""
264
265 #: df/output.c:50
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr ""
268
269 #: df/output.c:51
270 #, fuzzy
271 msgid "Filesystem"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
273
274 #: df/output.c:54
275 msgid "1K-blocks"
276 msgstr ""
277
278 #: df/output.c:56
279 msgid "Size"
280 msgstr ""
281
282 #: df/output.c:57
283 msgid "Used"
284 msgstr ""
285
286 #: df/output.c:58
287 msgid "Available"
288 msgstr ""
289
290 #: df/output.c:59
291 msgid "Use%"
292 msgstr ""
293
294 #: df/output.c:61
295 msgid "Inodes"
296 msgstr ""
297
298 #: df/output.c:62
299 msgid "IUsed"
300 msgstr ""
301
302 #: df/output.c:63
303 msgid "IFree"
304 msgstr ""
305
306 #: df/output.c:64
307 msgid "IUse%"
308 msgstr ""
309
310 #: fish/alloc.c:37
311 #, c-format
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
314
315 #: fish/alloc.c:51
316 #, c-format
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
319
320 #: fish/alloc.c:75
321 #, c-format
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
324
325 #: fish/alloc.c:156
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
329
330 #: fish/cmds.c:2814
331 msgid "Command"
332 msgstr "આદેશ"
333
334 #: fish/cmds.c:2814
335 msgid "Description"
336 msgstr "વર્ણન"
337
338 #: fish/cmds.c:2816
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
341
342 #: fish/cmds.c:2817
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
349
350 #: fish/cmds.c:2820
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
353
354 #: fish/cmds.c:2821
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
356 msgstr ""
357
358 #: fish/cmds.c:2822
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
360 msgstr ""
361
362 #: fish/cmds.c:2823
363 #, fuzzy
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
366
367 #: fish/cmds.c:2824
368 #, fuzzy
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
371
372 #: fish/cmds.c:2825
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
375
376 #: fish/cmds.c:2826
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
379
380 #: fish/cmds.c:2827
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
383
384 #: fish/cmds.c:2828
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
387
388 #: fish/cmds.c:2829
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
391
392 #: fish/cmds.c:2830
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
395
396 #: fish/cmds.c:2831
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
399
400 #: fish/cmds.c:2832
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
403
404 #: fish/cmds.c:2833
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
407
408 #: fish/cmds.c:2834
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
411
412 #: fish/cmds.c:2835
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
415
416 #: fish/cmds.c:2836
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
419
420 #: fish/cmds.c:2837
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
423
424 #: fish/cmds.c:2838
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
427
428 #: fish/cmds.c:2839
429 #, fuzzy
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
432
433 #: fish/cmds.c:2840
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
435 msgstr ""
436
437 #: fish/cmds.c:2841
438 #, fuzzy
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
441
442 #: fish/cmds.c:2842
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
445
446 #: fish/cmds.c:2843
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
449
450 #: fish/cmds.c:2844
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
453
454 #: fish/cmds.c:2845
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
457
458 #: fish/cmds.c:2846
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
461
462 #: fish/cmds.c:2847
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
465
466 #: fish/cmds.c:2848
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
469
470 #: fish/cmds.c:2849
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
473
474 #: fish/cmds.c:2850
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
477
478 #: fish/cmds.c:2851
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
481
482 #: fish/cmds.c:2852
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
485
486 #: fish/cmds.c:2853
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
489
490 #: fish/cmds.c:2854
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
493
494 #: fish/cmds.c:2855
495 #, fuzzy
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
498
499 #: fish/cmds.c:2856
500 #, fuzzy
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
503
504 #: fish/cmds.c:2857
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
507
508 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
511
512 #: fish/cmds.c:2859
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
515
516 #: fish/cmds.c:2860
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
519
520 #: fish/cmds.c:2861
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
523
524 #: fish/cmds.c:2862
525 #, fuzzy
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:2863
530 #, fuzzy
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
533
534 #: fish/cmds.c:2864
535 #, fuzzy
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
538
539 #: fish/cmds.c:2865
540 msgid "copy a file"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
542
543 #: fish/cmds.c:2866
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
546
547 #: fish/cmds.c:2867
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
550
551 #: fish/cmds.c:2868
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
554
555 #: fish/cmds.c:2869
556 #, fuzzy
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
559
560 #: fish/cmds.c:2870
561 #, fuzzy
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
564
565 #: fish/cmds.c:2871
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
568
569 #: fish/cmds.c:2872
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
572
573 #: fish/cmds.c:2873
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
576
577 #: fish/cmds.c:2874
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
580
581 #: fish/cmds.c:2875
582 #, fuzzy
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
585
586 #: fish/cmds.c:2876
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
589
590 #: fish/cmds.c:2877
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
593
594 #: fish/cmds.c:2878
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
597
598 #: fish/cmds.c:2879
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
601
602 #: fish/cmds.c:2880
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
605
606 #: fish/cmds.c:2881
607 #, fuzzy
608 msgid "edit a file"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
610
611 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
612 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
613 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
616
617 #: fish/cmds.c:2884
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
620
621 #: fish/cmds.c:2885
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
624
625 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
628
629 #: fish/cmds.c:2890
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
632
633 #: fish/cmds.c:2891
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
635 msgstr ""
636
637 #: fish/cmds.c:2892
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
640
641 #: fish/cmds.c:2893
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
644
645 #: fish/cmds.c:2894
646 #, fuzzy
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
649
650 #: fish/cmds.c:2895
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
653
654 #: fish/cmds.c:2896
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
657
658 #: fish/cmds.c:2897
659 #, fuzzy
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
662
663 #: fish/cmds.c:2898
664 #, fuzzy
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
667
668 #: fish/cmds.c:2899
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
671
672 #: fish/cmds.c:2900
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
675
676 #: fish/cmds.c:2901
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
679
680 #: fish/cmds.c:2902
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
683
684 #: fish/cmds.c:2903
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
687
688 #: fish/cmds.c:2904
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
691
692 #: fish/cmds.c:2905
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
695
696 #: fish/cmds.c:2906
697 #, fuzzy
698 msgid "get enable network flag"
699 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
700
701 #: fish/cmds.c:2907
702 msgid "get the search path"
703 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
704
705 #: fish/cmds.c:2908
706 msgid "get PID of qemu subprocess"
707 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
708
709 #: fish/cmds.c:2909
710 msgid "get the qemu binary"
711 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
712
713 #: fish/cmds.c:2910
714 msgid "get recovery process enabled flag"
715 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
716
717 #: fish/cmds.c:2911
718 msgid "get SELinux enabled flag"
719 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
720
721 #: fish/cmds.c:2912
722 msgid "get the current state"
723 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
724
725 #: fish/cmds.c:2913
726 msgid "get command trace enabled flag"
727 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
728
729 #: fish/cmds.c:2914
730 #, fuzzy
731 msgid "get the current umask"
732 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
733
734 #: fish/cmds.c:2915
735 msgid "get verbose mode"
736 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
737
738 #: fish/cmds.c:2916
739 msgid "get SELinux security context"
740 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
741
742 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
743 msgid "list extended attributes of a file or directory"
744 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
745
746 #: fish/cmds.c:2918
747 msgid "expand wildcards in command"
748 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
749
750 #: fish/cmds.c:2919
751 msgid "expand a wildcard path"
752 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
753
754 #: fish/cmds.c:2922
755 msgid "install GRUB"
756 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
757
758 #: fish/cmds.c:2923
759 msgid "return first 10 lines of a file"
760 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
761
762 #: fish/cmds.c:2924
763 msgid "return first N lines of a file"
764 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
765
766 #: fish/cmds.c:2925
767 msgid "dump a file in hexadecimal"
768 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
769
770 #: fish/cmds.c:2926
771 msgid "edit with a hex editor"
772 msgstr ""
773
774 #: fish/cmds.c:2927
775 #, fuzzy
776 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
777 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
778
779 #: fish/cmds.c:2928
780 msgid "list files in an initrd"
781 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
782
783 #: fish/cmds.c:2929
784 msgid "add an inotify watch"
785 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
786
787 #: fish/cmds.c:2930
788 msgid "close the inotify handle"
789 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
790
791 #: fish/cmds.c:2931
792 msgid "return list of watched files that had events"
793 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
794
795 #: fish/cmds.c:2932
796 msgid "create an inotify handle"
797 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
798
799 #: fish/cmds.c:2933
800 msgid "return list of inotify events"
801 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
802
803 #: fish/cmds.c:2934
804 msgid "remove an inotify watch"
805 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
806
807 #: fish/cmds.c:2935
808 msgid "get architecture of inspected operating system"
809 msgstr ""
810
811 #: fish/cmds.c:2936
812 msgid "get distro of inspected operating system"
813 msgstr ""
814
815 #: fish/cmds.c:2937
816 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
817 msgstr ""
818
819 #: fish/cmds.c:2938
820 msgid "get hostname of the operating system"
821 msgstr ""
822
823 #: fish/cmds.c:2939
824 msgid "get major version of inspected operating system"
825 msgstr ""
826
827 #: fish/cmds.c:2940
828 msgid "get minor version of inspected operating system"
829 msgstr ""
830
831 #: fish/cmds.c:2941
832 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
833 msgstr ""
834
835 #: fish/cmds.c:2942
836 msgid "get package format used by the operating system"
837 msgstr ""
838
839 #: fish/cmds.c:2943
840 msgid "get package management tool used by the operating system"
841 msgstr ""
842
843 #: fish/cmds.c:2944
844 msgid "get product name of inspected operating system"
845 msgstr ""
846
847 #: fish/cmds.c:2945
848 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
849 msgstr ""
850
851 #: fish/cmds.c:2946
852 msgid "get type of inspected operating system"
853 msgstr ""
854
855 #: fish/cmds.c:2947
856 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
857 msgstr ""
858
859 #: fish/cmds.c:2948
860 msgid "get list of applications installed in the operating system"
861 msgstr ""
862
863 #: fish/cmds.c:2949
864 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
865 msgstr ""
866
867 #: fish/cmds.c:2950
868 #, fuzzy
869 msgid "test if block device"
870 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
871
872 #: fish/cmds.c:2951
873 msgid "is busy processing a command"
874 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
875
876 #: fish/cmds.c:2952
877 #, fuzzy
878 msgid "test if character device"
879 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
880
881 #: fish/cmds.c:2953
882 msgid "is in configuration state"
883 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
884
885 #: fish/cmds.c:2954
886 #, fuzzy
887 msgid "test if a directory"
888 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
889
890 #: fish/cmds.c:2955
891 #, fuzzy
892 msgid "test if FIFO (named pipe)"
893 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
894
895 #: fish/cmds.c:2956
896 msgid "test if a regular file"
897 msgstr ""
898
899 #: fish/cmds.c:2957
900 msgid "is launching subprocess"
901 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
902
903 #: fish/cmds.c:2958
904 #, fuzzy
905 msgid "test if device is a logical volume"
906 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
907
908 #: fish/cmds.c:2959
909 msgid "is ready to accept commands"
910 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
911
912 #: fish/cmds.c:2960
913 #, fuzzy
914 msgid "test if socket"
915 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
916
917 #: fish/cmds.c:2961
918 #, fuzzy
919 msgid "test if symbolic link"
920 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
921
922 #: fish/cmds.c:2962
923 msgid "kill the qemu subprocess"
924 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
925
926 #: fish/cmds.c:2963
927 msgid "launch the qemu subprocess"
928 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
929
930 #: fish/cmds.c:2964
931 #, fuzzy
932 msgid "change working directory"
933 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
934
935 #: fish/cmds.c:2967
936 msgid "list the block devices"
937 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
938
939 #: fish/cmds.c:2968
940 #, fuzzy
941 msgid "list filesystems"
942 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
943
944 #: fish/cmds.c:2969
945 msgid "list the partitions"
946 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
947
948 #: fish/cmds.c:2970
949 msgid "list the files in a directory (long format)"
950 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
951
952 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
953 msgid "create a hard link"
954 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
955
956 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
957 msgid "create a symbolic link"
958 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
959
960 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
961 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
962 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
963
964 #: fish/cmds.c:2976
965 msgid "list the files in a directory"
966 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
967
968 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
969 msgid "set extended attribute of a file or directory"
970 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
971
972 #: fish/cmds.c:2978
973 msgid "get file information for a symbolic link"
974 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
975
976 #: fish/cmds.c:2979
977 msgid "lstat on multiple files"
978 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
979
980 #: fish/cmds.c:2980
981 #, fuzzy
982 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
983 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
984
985 #: fish/cmds.c:2981
986 #, fuzzy
987 msgid "close a LUKS device"
988 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
989
990 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
991 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
992 msgstr ""
993
994 #: fish/cmds.c:2984
995 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
996 msgstr ""
997
998 #: fish/cmds.c:2985
999 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: fish/cmds.c:2986
1003 #, fuzzy
1004 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1005 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1006
1007 #: fish/cmds.c:2987
1008 #, fuzzy
1009 msgid "create an LVM logical volume"
1010 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1011
1012 #: fish/cmds.c:2988
1013 msgid "get canonical name of an LV"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: fish/cmds.c:2989
1017 msgid "clear LVM device filter"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: fish/cmds.c:2990
1021 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1022 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1023
1024 #: fish/cmds.c:2991
1025 msgid "set LVM device filter"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: fish/cmds.c:2992
1029 msgid "remove an LVM logical volume"
1030 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2993
1033 msgid "rename an LVM logical volume"
1034 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2994
1037 msgid "resize an LVM logical volume"
1038 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1039
1040 #: fish/cmds.c:2995
1041 msgid "expand an LV to fill free space"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
1045 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1046 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1047
1048 #: fish/cmds.c:2998
1049 #, fuzzy
1050 msgid "get the UUID of a logical volume"
1051 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1052
1053 #: fish/cmds.c:2999
1054 msgid "lgetxattr on multiple files"
1055 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1056
1057 #: fish/cmds.c:3000
1058 msgid "open the manual"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: fish/cmds.c:3001
1062 msgid "create a directory"
1063 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1064
1065 #: fish/cmds.c:3002
1066 msgid "create a directory with a particular mode"
1067 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3003
1070 msgid "create a directory and parents"
1071 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3004
1074 msgid "create a temporary directory"
1075 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1076
1077 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
1078 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1079 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3008
1082 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1083 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1084
1085 #: fish/cmds.c:3009
1086 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1087 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1088
1089 #: fish/cmds.c:3010
1090 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1091 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:3011
1094 msgid "make FIFO (named pipe)"
1095 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3012
1098 msgid "make a filesystem"
1099 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:3013
1102 msgid "make a filesystem with block size"
1103 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:3014
1106 msgid "create a mountpoint"
1107 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:3015
1110 msgid "make block, character or FIFO devices"
1111 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1112
1113 #: fish/cmds.c:3016
1114 msgid "make block device node"
1115 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1116
1117 #: fish/cmds.c:3017
1118 msgid "make char device node"
1119 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:3018
1122 msgid "create a swap partition"
1123 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:3019
1126 msgid "create a swap partition with a label"
1127 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1128
1129 #: fish/cmds.c:3020
1130 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1131 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1132
1133 #: fish/cmds.c:3021
1134 msgid "create a swap file"
1135 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3022
1138 msgid "load a kernel module"
1139 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3023
1142 #, fuzzy
1143 msgid "view a file"
1144 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1145
1146 #: fish/cmds.c:3024
1147 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1148 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1149
1150 #: fish/cmds.c:3025
1151 msgid "mount a file using the loop device"
1152 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3026
1155 msgid "mount a guest disk with mount options"
1156 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1157
1158 #: fish/cmds.c:3027
1159 msgid "mount a guest disk, read-only"
1160 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1161
1162 #: fish/cmds.c:3028
1163 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1164 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1165
1166 #: fish/cmds.c:3029
1167 msgid "show mountpoints"
1168 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3030
1171 msgid "show mounted filesystems"
1172 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1173
1174 #: fish/cmds.c:3031
1175 msgid "move a file"
1176 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1177
1178 #: fish/cmds.c:3032
1179 msgid "probe NTFS volume"
1180 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:3033
1183 #, fuzzy
1184 msgid "resize an NTFS filesystem"
1185 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1186
1187 #: fish/cmds.c:3034
1188 #, fuzzy
1189 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1190 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3035
1193 msgid "add a partition to the device"
1194 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3036
1197 #, fuzzy
1198 msgid "delete a partition"
1199 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1200
1201 #: fish/cmds.c:3037
1202 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1203 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1204
1205 #: fish/cmds.c:3038
1206 #, fuzzy
1207 msgid "return true if a partition is bootable"
1208 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3039
1211 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: fish/cmds.c:3040
1215 msgid "get the partition table type"
1216 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1217
1218 #: fish/cmds.c:3041
1219 msgid "create an empty partition table"
1220 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1221
1222 #: fish/cmds.c:3042
1223 msgid "list partitions on a device"
1224 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1225
1226 #: fish/cmds.c:3043
1227 msgid "make a partition bootable"
1228 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1229
1230 #: fish/cmds.c:3044
1231 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: fish/cmds.c:3045
1235 msgid "set partition name"
1236 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3046
1239 #, fuzzy
1240 msgid "convert partition name to device name"
1241 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3047
1244 msgid "ping the guest daemon"
1245 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3048
1248 msgid "read part of a file"
1249 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3049
1252 #, fuzzy
1253 msgid "read part of a device"
1254 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1255
1256 #: fish/cmds.c:3050
1257 msgid "create an LVM physical volume"
1258 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1259
1260 #: fish/cmds.c:3051
1261 msgid "remove an LVM physical volume"
1262 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1263
1264 #: fish/cmds.c:3052
1265 msgid "resize an LVM physical volume"
1266 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1267
1268 #: fish/cmds.c:3053
1269 #, fuzzy
1270 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1271 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1274 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1275 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1276
1277 #: fish/cmds.c:3056
1278 #, fuzzy
1279 msgid "get the UUID of a physical volume"
1280 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3057
1283 #, fuzzy
1284 msgid "write to part of a file"
1285 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3058
1288 #, fuzzy
1289 msgid "write to part of a device"
1290 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1291
1292 #: fish/cmds.c:3059
1293 msgid "read a file"
1294 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1295
1296 #: fish/cmds.c:3060
1297 msgid "read file as lines"
1298 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1299
1300 #: fish/cmds.c:3061
1301 msgid "read directories entries"
1302 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1303
1304 #: fish/cmds.c:3062
1305 msgid "read the target of a symbolic link"
1306 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1307
1308 #: fish/cmds.c:3063
1309 msgid "readlink on multiple files"
1310 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1311
1312 #: fish/cmds.c:3064
1313 msgid "canonicalized absolute pathname"
1314 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1315
1316 #: fish/cmds.c:3066
1317 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1318 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3067
1321 #, fuzzy
1322 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1323 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1324
1325 #: fish/cmds.c:3068
1326 #, fuzzy
1327 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1328 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1329
1330 #: fish/cmds.c:3069
1331 msgid "remove a file"
1332 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1333
1334 #: fish/cmds.c:3070
1335 msgid "remove a file or directory recursively"
1336 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1337
1338 #: fish/cmds.c:3071
1339 msgid "remove a directory"
1340 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1341
1342 #: fish/cmds.c:3072
1343 msgid "remove a mountpoint"
1344 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1345
1346 #: fish/cmds.c:3073
1347 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1348 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3074
1351 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1352 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3075
1355 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1356 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3076
1359 msgid "add options to kernel command line"
1360 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3077
1363 msgid "set autosync mode"
1364 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1365
1366 #: fish/cmds.c:3078
1367 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1368 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1369
1370 #: fish/cmds.c:3079
1371 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1372 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1373
1374 #: fish/cmds.c:3080
1375 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1376 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1377
1378 #: fish/cmds.c:3081
1379 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1380 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1381
1382 #: fish/cmds.c:3082
1383 msgid "set enable network flag"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: fish/cmds.c:3083
1387 msgid "set the search path"
1388 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1389
1390 #: fish/cmds.c:3084
1391 msgid "set the qemu binary"
1392 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1393
1394 #: fish/cmds.c:3085
1395 msgid "enable or disable the recovery process"
1396 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1397
1398 #: fish/cmds.c:3086
1399 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1400 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1401
1402 #: fish/cmds.c:3087
1403 msgid "enable or disable command traces"
1404 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1405
1406 #: fish/cmds.c:3088
1407 msgid "set verbose mode"
1408 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1409
1410 #: fish/cmds.c:3089
1411 msgid "set SELinux security context"
1412 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1413
1414 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1415 msgid "create partitions on a block device"
1416 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1417
1418 #: fish/cmds.c:3093
1419 msgid "modify a single partition on a block device"
1420 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1421
1422 #: fish/cmds.c:3094
1423 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1424 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3095
1427 msgid "display the kernel geometry"
1428 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3096
1431 msgid "display the partition table"
1432 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1433
1434 #: fish/cmds.c:3097
1435 msgid "run a command via the shell"
1436 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1437
1438 #: fish/cmds.c:3098
1439 msgid "run a command via the shell returning lines"
1440 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1441
1442 #: fish/cmds.c:3099
1443 msgid "sleep for some seconds"
1444 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1445
1446 #: fish/cmds.c:3100
1447 #, fuzzy
1448 msgid "create a sparse disk image and add"
1449 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1450
1451 #: fish/cmds.c:3101
1452 msgid "get file information"
1453 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1454
1455 #: fish/cmds.c:3102
1456 msgid "get file system statistics"
1457 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1458
1459 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1460 msgid "print the printable strings in a file"
1461 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1462
1463 #: fish/cmds.c:3105
1464 #, fuzzy
1465 msgid "list supported groups of commands"
1466 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1467
1468 #: fish/cmds.c:3106
1469 msgid "disable swap on device"
1470 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1471
1472 #: fish/cmds.c:3107
1473 msgid "disable swap on file"
1474 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1475
1476 #: fish/cmds.c:3108
1477 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1478 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1479
1480 #: fish/cmds.c:3109
1481 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1482 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1483
1484 #: fish/cmds.c:3110
1485 msgid "enable swap on device"
1486 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1487
1488 #: fish/cmds.c:3111
1489 msgid "enable swap on file"
1490 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1491
1492 #: fish/cmds.c:3112
1493 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1494 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1495
1496 #: fish/cmds.c:3113
1497 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1498 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1499
1500 #: fish/cmds.c:3114
1501 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1502 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1503
1504 #: fish/cmds.c:3115
1505 msgid "return last 10 lines of a file"
1506 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1507
1508 #: fish/cmds.c:3116
1509 msgid "return last N lines of a file"
1510 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1511
1512 #: fish/cmds.c:3117
1513 msgid "unpack tarfile to directory"
1514 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1515
1516 #: fish/cmds.c:3118
1517 msgid "pack directory into tarfile"
1518 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1519
1520 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1521 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1522 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1523
1524 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1525 msgid "pack directory into compressed tarball"
1526 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1527
1528 #: fish/cmds.c:3121
1529 #, fuzzy
1530 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1531 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1532
1533 #: fish/cmds.c:3122
1534 msgid "update file timestamps or create a new file"
1535 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1536
1537 #: fish/cmds.c:3123
1538 msgid "truncate a file to zero size"
1539 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1540
1541 #: fish/cmds.c:3124
1542 msgid "truncate a file to a particular size"
1543 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1544
1545 #: fish/cmds.c:3125
1546 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1547 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1548
1549 #: fish/cmds.c:3128
1550 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1551 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1552
1553 #: fish/cmds.c:3129
1554 msgid "unmount a filesystem"
1555 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1556
1557 #: fish/cmds.c:3130
1558 msgid "unmount all filesystems"
1559 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1560
1561 #: fish/cmds.c:3131
1562 msgid "upload a file from the local machine"
1563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1564
1565 #: fish/cmds.c:3132
1566 #, fuzzy
1567 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1568 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1569
1570 #: fish/cmds.c:3133
1571 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1572 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1573
1574 #: fish/cmds.c:3134
1575 msgid "get the library version number"
1576 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1577
1578 #: fish/cmds.c:3135
1579 #, fuzzy
1580 msgid "get the filesystem label"
1581 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1582
1583 #: fish/cmds.c:3136
1584 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1585 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1586
1587 #: fish/cmds.c:3137
1588 #, fuzzy
1589 msgid "get the filesystem UUID"
1590 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1591
1592 #: fish/cmds.c:3138
1593 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1594 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1595
1596 #: fish/cmds.c:3139
1597 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1598 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1599
1600 #: fish/cmds.c:3140
1601 msgid "create an LVM volume group"
1602 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1603
1604 #: fish/cmds.c:3141
1605 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: fish/cmds.c:3142
1609 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: fish/cmds.c:3143
1613 msgid "remove an LVM volume group"
1614 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1615
1616 #: fish/cmds.c:3144
1617 msgid "rename an LVM volume group"
1618 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1619
1620 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1621 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1622 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1623
1624 #: fish/cmds.c:3147
1625 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: fish/cmds.c:3148
1629 #, fuzzy
1630 msgid "get the UUID of a volume group"
1631 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1632
1633 #: fish/cmds.c:3149
1634 msgid "count characters in a file"
1635 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1636
1637 #: fish/cmds.c:3150
1638 msgid "count lines in a file"
1639 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1640
1641 #: fish/cmds.c:3151
1642 msgid "count words in a file"
1643 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1644
1645 #: fish/cmds.c:3152
1646 #, fuzzy
1647 msgid "create a new file"
1648 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1649
1650 #: fish/cmds.c:3153
1651 msgid "create a file"
1652 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1653
1654 #: fish/cmds.c:3156
1655 msgid "write zeroes to the device"
1656 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1657
1658 #: fish/cmds.c:3157
1659 #, fuzzy
1660 msgid "write zeroes to an entire device"
1661 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1662
1663 #: fish/cmds.c:3158
1664 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1665 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1666
1667 #: fish/cmds.c:3161
1668 msgid "determine file type inside a compressed file"
1669 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1670
1671 #: fish/cmds.c:3164
1672 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1673 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1674
1675 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1676 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1677 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1678 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1679 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1680 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1681 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1682 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1683 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1684 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1685 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1686 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1687 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1688 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1689 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1690 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1691 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1692 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1693 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1694 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1695 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1696 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1697 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1698 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1699 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1700 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1701 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1702 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1703 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1704 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1705 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1706 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1707 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1708 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1709 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1710 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1711 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1712 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1713 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1714 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1715 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1716 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1717 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1718 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1719 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1720 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1721 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1722 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1723 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1724 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1725 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1726 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1727 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1728 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1729 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1730 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1731 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1732 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1733 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1734 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1735 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1736 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1737 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1738 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1739 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1740 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1741 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1742 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1743 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1744 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1745 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1746 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1747 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1748 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1749 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1750 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1751 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1752 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1753 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1754 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1755 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1756 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1757 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1758 #, c-format
1759 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1760 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1761
1762 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1763 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1764 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1765 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1766 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1767 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1768 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1769 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1770 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1771 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1772 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1773 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1774 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1775 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1776 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1777 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1778 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1779 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1780 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1781 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1782 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1783 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1784 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1785 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1786 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1787 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1788 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1789 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1790 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1791 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1792 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1793 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1794 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1795 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1796 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1797 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1798 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1799 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1800 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1801 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1802 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1803 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1804 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1805 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1806 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1807 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1808 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1809 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1810 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1811 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1812 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1813 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1814 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1815 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1816 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1817 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1818 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1819 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1820 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1821 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1822 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1823 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1824 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1825 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1826 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1827 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1828 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1829 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1830 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1831 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1832 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1833 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1834 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1835 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1836 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1837 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1838 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1839 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1840 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1841 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1842 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1843 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1844 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1845 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1846 #, c-format
1847 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1848 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1849
1850 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1851 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1852 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1853 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1854 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1855 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1856 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1857 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1858 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1859 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1860 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1861 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1862 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1863 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1864 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1865 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1866 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1867 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1868 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1869 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1870 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1873 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1874
1875 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1876 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1877 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1878 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1879 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1880 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1881 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1882 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1883 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1884 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1885 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1886 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1887 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1888 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1889 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1890 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1891 #: fish/cmds.c:11596
1892 #, c-format
1893 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1894 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1895
1896 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1899 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1900
1901 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1904 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1905
1906 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1909 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1910
1911 #: fish/cmds.c:11655
1912 #, c-format
1913 msgid "%s: unknown command\n"
1914 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1915
1916 #: fish/copy.c:41
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1925 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1926
1927 #: fish/copy.c:139
1928 #, c-format
1929 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: fish/copy.c:184
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1936 "image\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: fish/copy.c:225
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1942 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1943
1944 #: fish/edit.c:44
1945 #, c-format
1946 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1947 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1948
1949 #: fish/fish.c:90
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s: guest filesystem shell\n"
1953 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1954 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1955 "Usage:\n"
1956 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1957 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1958 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1959 "or for interactive use:\n"
1960 "  %s\n"
1961 "or from a shell script:\n"
1962 "  %s <<EOF\n"
1963 "  cmd\n"
1964 "  ...\n"
1965 "  EOF\n"
1966 "Options:\n"
1967 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1968 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1969 "  -a|--add image       Add image\n"
1970 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1971 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1972 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1973 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1974 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1975 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1976 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1977 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1978 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1979 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1980 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1981 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1982 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1983 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1984 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1985 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1986 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1987 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1988 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1989 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1990 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1991 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1992 msgstr ""
1993 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1994 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1995 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1996 "વપરાશ:\n"
1997 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1998 "  %s -i libvirt-domain\n"
1999 "  %s -i disk-image(s)\n"
2000 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2001 "  %s\n"
2002 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2003 "  %s <<EOF\n"
2004 "  cmd\n"
2005 "  ...\n"
2006 "  EOF\n"
2007 "વિકલ્પો:\n"
2008 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2009 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2010 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2011 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2012 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2013 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2014 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2015 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2016 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2017 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2018 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2019 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2020 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2021 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2022 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2023 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2024
2025 #: fish/fish.c:241
2026 #, c-format
2027 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2028 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2029
2030 #: fish/fish.c:248
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2034 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2035
2036 #: fish/fish.c:296
2037 #, c-format
2038 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2039 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2040
2041 #: fish/fish.c:451
2042 #, c-format
2043 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2044 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2045
2046 #: fish/fish.c:459
2047 #, c-format
2048 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2049 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2050
2051 #: fish/fish.c:465
2052 #, c-format
2053 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2054 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2055
2056 #: fish/fish.c:522
2057 #, c-format
2058 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/fish.c:526
2062 #, c-format
2063 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: fish/fish.c:635
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid ""
2069 "\n"
2070 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2071 "editing virtual machine filesystems.\n"
2072 "\n"
2073 "Type: 'help' for help on commands\n"
2074 "      'man' to read the manual\n"
2075 "      'quit' to quit the shell\n"
2076 "\n"
2077 msgstr ""
2078 "\n"
2079 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2080 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2081 "\n"
2082 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2083 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2084 "\n"
2085
2086 #: fish/fish.c:722
2087 #, c-format
2088 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2089 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2090
2091 #: fish/fish.c:728 fish/fish.c:745
2092 #, c-format
2093 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2094 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2095
2096 #: fish/fish.c:739
2097 #, c-format
2098 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2099 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2100
2101 #: fish/fish.c:794
2102 #, c-format
2103 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2104 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2105
2106 #: fish/fish.c:811
2107 #, c-format
2108 msgid "%s: too many arguments\n"
2109 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2110
2111 #: fish/fish.c:840
2112 #, c-format
2113 msgid "%s: empty command on command line\n"
2114 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2115
2116 #: fish/fish.c:981
2117 msgid "display a list of commands or help on a command"
2118 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2119
2120 #: fish/fish.c:983
2121 msgid "quit guestfish"
2122 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2123
2124 #: fish/fish.c:994
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2128 "     help cmd\n"
2129 "     help\n"
2130 msgstr ""
2131 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2132 "     help cmd\n"
2133 "     મદદ\n"
2134
2135 #: fish/fish.c:1002
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "quit - quit guestfish\n"
2139 "     quit\n"
2140 msgstr ""
2141 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2142 "     બહાર નીકળો\n"
2143
2144 #: fish/fish.c:1007
2145 #, c-format
2146 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2147 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2148
2149 #: fish/fish.c:1023
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2153 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2154 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: fish/fish.c:1180
2158 #, c-format
2159 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2160 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2161
2162 #: fish/glob.c:53
2163 #, c-format
2164 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2165 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2166
2167 #: fish/glob.c:73
2168 #, c-format
2169 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2170 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2171
2172 #: fish/help.c:38
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2176 "command.\n"
2177 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2178 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: fish/help.c:44
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2185 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2186 "'mount-options'.\n"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: fish/help.c:52
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2193 "\n"
2194 "To read the manual, type 'man'.\n"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: fish/hexedit.c:41
2198 #, c-format
2199 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/hexedit.c:52
2203 #, c-format
2204 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: fish/hexedit.c:63
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2211 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2212 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: fish/hexedit.c:92
2216 #, c-format
2217 msgid "hexedit: invalid range\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: fish/inspect.c:83
2221 #, c-format
2222 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: fish/inspect.c:89
2226 #, c-format
2227 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: fish/inspect.c:135
2231 #, c-format
2232 msgid "Operating system: %s\n"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: fish/inspect.c:148
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "%s mounted on %s\n"
2238 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2239
2240 #: fish/keys.c:52
2241 #, c-format
2242 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2243 msgstr ""
2244
2245 #: fish/lcd.c:34
2246 #, c-format
2247 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2248 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2249
2250 #: fish/man.c:34
2251 #, c-format
2252 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: fish/man.c:53
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "the external 'man' program failed\n"
2258 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2259
2260 #: fish/more.c:39
2261 #, c-format
2262 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2263 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2264
2265 #: fish/options.c:36
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2268 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2269
2270 #: fish/options.c:121
2271 #, c-format
2272 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: fish/prep.c:37
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "List of available prepared disk images:\n"
2279 "\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: fish/prep.c:40
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2286 "\n"
2287 "%s\n"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: fish/prep.c:48
2291 #, c-format
2292 msgid "  Optional parameters:\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: fish/prep.c:55
2296 #, c-format
2297 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: fish/prep.c:65
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2304 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2305 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: fish/prep.c:96
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2312 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: fish/prep.c:158
2316 #, c-format
2317 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2318 msgstr ""
2319
2320 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2321 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2322 #, fuzzy
2323 msgid "failed to allocate disk"
2324 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2325
2326 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2327 #, fuzzy
2328 msgid "could not parse boot size"
2329 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2330
2331 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2334 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2335
2336 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2337 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2338 #, c-format
2339 msgid "failed to partition disk: %s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid "failed to add boot partition: %s"
2345 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2346
2347 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "failed to add root partition: %s"
2350 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2351
2352 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2353 #, c-format
2354 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2358 #, c-format
2359 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2363 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2364 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2370 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2371
2372 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2375 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2376
2377 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2378 #, c-format
2379 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2383 #, c-format
2384 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2388 #, c-format
2389 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: fish/rc.c:255
2393 #, c-format
2394 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2395 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2396
2397 #: fish/rc.c:260
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2401 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2402 msgstr ""
2403 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2404 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2405
2406 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2407 #, c-format
2408 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2409 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2410
2411 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2412 #, c-format
2413 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2414 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2415
2416 #: fish/rc.c:386
2417 #, c-format
2418 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2419 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2420
2421 #: fish/reopen.c:36
2422 #, c-format
2423 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2424 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2425
2426 #: fish/reopen.c:46
2427 #, c-format
2428 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2429 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2430
2431 #: fish/supported.c:66
2432 msgid "yes"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: fish/supported.c:68
2436 msgid "no"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: fish/time.c:36
2440 #, c-format
2441 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2442 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2443
2444 #: fuse/guestmount.c:845
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2448 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2449 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2450 "Usage:\n"
2451 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2452 "Options:\n"
2453 "  -a|--add image       Add image\n"
2454 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2455 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2456 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2457 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2458 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2459 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2460 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2461 "  --help               Display help message and exit\n"
2462 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2463 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2464 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2465 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2466 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2467 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2468 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2469 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2470 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2471 msgstr ""
2472 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2473 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2474 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2475 "વપરાશ:\n"
2476 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2477 "વિકલ્પો:\n"
2478 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2479 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2480 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2481 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2482 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2483 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2484 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2485 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2486 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2487 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2488 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2489 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2490
2491 #: fuse/guestmount.c:1068
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2494 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2495
2496 #: fuse/guestmount.c:1076
2497 #, c-format
2498 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2499 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2500
2501 #: inspector/virt-inspector.c:71
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s: display information about a virtual machine\n"
2505 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2506 "Usage:\n"
2507 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2508 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2509 "Options:\n"
2510 "  -a|--add image       Add image\n"
2511 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2512 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2513 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2514 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2515 "  --help               Display brief help\n"
2516 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2517 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2518 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2519 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2520 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2521 msgstr ""
2522 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2523 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2524 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2525 "વપરાશ:\n"
2526 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2527 "વિકલ્પો:\n"
2528 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2529 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2530 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2531 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2532 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2533 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2534 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2535 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2536 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2537 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2538 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2539 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2540
2541 #: inspector/virt-inspector.c:259
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2545 "\n"
2546 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2547 "machine\n"
2548 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2549 "\n"
2550 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2551 "must\n"
2552 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2553 "\n"
2554 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2555 "information about the disk image as possible.\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: inspector/virt-inspector.c:284
2559 #, c-format
2560 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: inspector/virt-inspector.c:296
2564 #, c-format
2565 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: inspector/virt-inspector.c:304
2569 #, c-format
2570 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2574 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2578 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2582 #, fuzzy, perl-brace-format
2583 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2584 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2585
2586 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2587 msgid ""
2588 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2589 "XPath::XMLParser)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2593 #, fuzzy
2594 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2595 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2596
2597 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2598 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2602 #, perl-brace-format
2603 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2607 #, perl-brace-format
2608 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2612 #, perl-brace-format
2613 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2617 msgid ""
2618 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2619 "\n"
2620 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2621 "machine\n"
2622 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2623 "\n"
2624 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2625 "information about the disk image as possible.\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2629 #, perl-brace-format
2630 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2634 #, perl-brace-format
2635 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2639 #, fuzzy, perl-brace-format
2640 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2641 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2642
2643 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2644 #, perl-brace-format
2645 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2649 #, perl-brace-format
2650 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2654 msgid "Can't find grub on guest"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2658 #, perl-brace-format
2659 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2663 #, perl-brace-format
2664 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2668 #, perl-brace-format
2669 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2673 #, perl-brace-format
2674 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2678 #, perl-brace-format
2679 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2683 #, fuzzy, perl-brace-format
2684 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2685 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2686
2687 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2688 #, perl-brace-format
2689 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: rescue/virt-rescue.c:59
2693 #, fuzzy, c-format
2694 msgid ""
2695 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2696 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2697 "Usage:\n"
2698 "  %s [--options] -d domname\n"
2699 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2700 "Options:\n"
2701 "  -a|--add image       Add image\n"
2702 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2703 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2704 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2705 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2706 "  --help               Display brief help\n"
2707 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2708 "  --network            Enable network\n"
2709 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2710 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2711 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2712 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2713 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2714 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2715 msgstr ""
2716 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2717 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2718 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2719 "વપરાશ:\n"
2720 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2721 "વિકલ્પો:\n"
2722 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2723 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2724 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2725 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2726 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2727 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2728 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2729 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2730 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2731 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2732 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2733 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2734
2735 #: rescue/virt-rescue.c:173
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2738 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2739
2740 #: rescue/virt-rescue.c:407
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2743 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2744
2745 #: src/appliance.c:142
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2749 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/appliance.c:358
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2755 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2756
2757 #: src/appliance.c:446
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2760 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2761
2762 #: src/appliance.c:522
2763 #, fuzzy
2764 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2765 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2766
2767 #: src/filearch.c:153
2768 #, c-format
2769 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/filearch.c:266
2773 msgid ""
2774 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2775 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/guestfs.c:178
2779 #, c-format
2780 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2781 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2782
2783 #: src/guestfs.c:290
2784 #, c-format
2785 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2786 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2787
2788 #: src/guestfs.c:791
2789 #, c-format
2790 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2794 #: src/inspect.c:2226
2795 #, c-format
2796 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/inspect.c:795
2800 #, fuzzy
2801 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2802 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2803
2804 #: src/inspect.c:1011
2805 #, c-format
2806 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/inspect.c:1291
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2812 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2813
2814 #: src/inspect.c:1385
2815 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/inspect.c:1397
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2822 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/inspect.c:1526
2826 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2830 #, fuzzy
2831 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2832 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2833
2834 #: src/inspect.c:2235
2835 #, c-format
2836 msgid "%s: file is empty"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/inspect.c:2252
2840 msgid ""
2841 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2842 "without PCRE or hivex libraries"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/launch.c:95
2846 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2847 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2848
2849 #: src/launch.c:152
2850 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2851 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2852
2853 #: src/launch.c:166
2854 #, c-format
2855 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2856 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2857
2858 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2859 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2860 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2861
2862 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2863 #, c-format
2864 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/launch.c:361
2868 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2869 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2870
2871 #: src/launch.c:366
2872 #, fuzzy
2873 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2874 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2875
2876 #: src/launch.c:378
2877 #, c-format
2878 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2879 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2880
2881 #: src/launch.c:726
2882 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2883 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2884
2885 #: src/launch.c:739
2886 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2887 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2888
2889 #: src/launch.c:880
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2893 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2894 msgstr ""
2895 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2896 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2897
2898 #: src/launch.c:972
2899 msgid "qemu has not been launched yet"
2900 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2901
2902 #: src/launch.c:983
2903 msgid "no subprocess to kill"
2904 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2905
2906 #: src/proto.c:143
2907 #, c-format
2908 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2909 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2910
2911 #: src/proto.c:166
2912 #, c-format
2913 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2914 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2915
2916 #: src/proto.c:281
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2920 msgstr ""
2921 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2922
2923 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2924 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2925 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2926
2927 #: src/proto.c:474
2928 #, c-format
2929 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2930 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2931
2932 #: src/proto.c:491
2933 #, c-format
2934 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2935 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2936
2937 #: src/proto.c:641
2938 #, c-format
2939 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2940 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2941
2942 #: src/proto.c:663
2943 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2944 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2945
2946 #: src/proto.c:672
2947 msgid "dispatch failed to marshal args"
2948 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2949
2950 #: src/proto.c:802
2951 #, c-format
2952 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2953 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2954
2955 #: src/proto.c:818
2956 #, c-format
2957 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2958 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2959
2960 #: src/proto.c:941
2961 #, c-format
2962 msgid "%s: error in chunked encoding"
2963 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2964
2965 #: src/proto.c:969
2966 msgid "write to daemon socket"
2967 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2968
2969 #: src/proto.c:992
2970 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2971 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2972
2973 #: src/proto.c:997
2974 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2975 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2976
2977 #: src/proto.c:1005
2978 msgid "failed to parse file chunk"
2979 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2980
2981 #: src/proto.c:1014
2982 msgid "file receive cancelled by daemon"
2983 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2984
2985 #: src/virt.c:90
2986 #, c-format
2987 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/virt.c:98
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2993 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2994
2995 #: src/virt.c:149
2996 #, c-format
2997 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/virt.c:159
3001 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/virt.c:165
3005 #, fuzzy
3006 msgid "unable to create new XPath context"
3007 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3008
3009 #: src/virt.c:172
3010 #, fuzzy
3011 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3012 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3013
3014 #: src/virt.c:269
3015 #, fuzzy
3016 msgid "libvirt domain has no disks"
3017 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3018
3019 #: src/virt.c:322
3020 #, c-format
3021 msgid "error getting domain info: %s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/virt.c:326
3025 msgid ""
3026 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3027 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3028 "machine\n"
3029 "can cause disk corruption."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/virt.c:352
3033 msgid ""
3034 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3035 "without libvirt or libxml2"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: test-tool/test-tool.c:82
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3042 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3043 "Usage:\n"
3044 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3045 "Options:\n"
3046 "  --help         Display usage\n"
3047 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3048 "                 Helper program (default: %s)\n"
3049 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3050 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3051 "  --timeout n\n"
3052 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3053 msgstr ""
3054 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3055 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3056 "Usage:\n"
3057 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3058 "વિકલ્પો:\n"
3059 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
3060 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3061 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3062 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3063 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3064 "  --timeout n\n"
3065 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3066
3067 #: test-tool/test-tool.c:138
3068 #, c-format
3069 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3070 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3071
3072 #: test-tool/test-tool.c:147
3073 #, c-format
3074 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3075 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3076
3077 #: test-tool/test-tool.c:159
3078 #, c-format
3079 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3080 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3081
3082 #: test-tool/test-tool.c:182
3083 #, c-format
3084 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3085 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3086
3087 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3088 #, c-format
3089 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3090 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3091
3092 #: test-tool/test-tool.c:206
3093 #, c-format
3094 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3095 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3096
3097 #: test-tool/test-tool.c:228
3098 #, c-format
3099 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3100 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3101
3102 #: test-tool/test-tool.c:240
3103 #, c-format
3104 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3105 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3106
3107 #: test-tool/test-tool.c:246
3108 #, c-format
3109 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3110 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3111
3112 #: test-tool/test-tool.c:252
3113 #, c-format
3114 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3115 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3116
3117 #: test-tool/test-tool.c:258
3118 #, c-format
3119 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3120 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3121
3122 #: test-tool/test-tool.c:264
3123 #, c-format
3124 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3125 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3126
3127 #: test-tool/test-tool.c:272
3128 #, c-format
3129 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3130 msgstr ""
3131 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3132
3133 #: test-tool/test-tool.c:303
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3137 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3138 msgstr ""
3139 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3140 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3141
3142 #: test-tool/test-tool.c:311
3143 #, c-format
3144 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3145 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3146
3147 #: test-tool/test-tool.c:325
3148 #, c-format
3149 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3150 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3151
3152 #: test-tool/test-tool.c:374
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3156 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3157 "\n"
3158 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3159 msgstr ""
3160 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3161 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3162 "\n"
3163 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3164
3165 #: test-tool/test-tool.c:390
3166 #, c-format
3167 msgid "command failed: %s"
3168 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3169
3170 #: test-tool/test-tool.c:398
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "Test tool helper program %s\n"
3174 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3175 "was built.\n"
3176 msgstr ""
3177 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3178 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3179
3180 #: test-tool/test-tool.c:432
3181 #, c-format
3182 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3183 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3184
3185 #: tools/virt-edit.pl:169
3186 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3190 #, perl-brace-format
3191 msgid ""
3192 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3193 "\n"
3194 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3195 "machine\n"
3196 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3197 "\n"
3198 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3199 "information about the disk image as possible.\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3203 #, perl-brace-format
3204 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: tools/virt-edit.pl:221
3208 msgid "File not changed.\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3212 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3216 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3220 msgid "virt-make-fs input output\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3224 msgid "unexpected output from 'du' command"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3228 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3229 #, perl-brace-format
3230 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3234 #, perl-brace-format
3235 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3239 #, fuzzy
3240 msgid ""
3241 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3242 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3243
3244 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3245 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3249 #, fuzzy
3250 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3251 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3252
3253 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3254 #, fuzzy
3255 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3256 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3257
3258 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3259 msgid ""
3260 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3261 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3262 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: tools/virt-resize.pl:33
3266 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: tools/virt-resize.pl:583
3270 #, fuzzy, perl-brace-format
3271 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3272 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3273
3274 #: tools/virt-resize.pl:585
3275 #, perl-brace-format
3276 msgid ""
3277 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3278 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3279 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3283 #, perl-brace-format
3284 msgid ""
3285 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3289 msgid "virt-resize: short read"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: tools/virt-resize.pl:829
3293 #, fuzzy, perl-brace-format
3294 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3295 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3296
3297 #: tools/virt-resize.pl:849
3298 #, perl-brace-format
3299 msgid ""
3300 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3301 "command line option\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: tools/virt-resize.pl:855
3305 #, perl-brace-format
3306 msgid ""
3307 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: tools/virt-resize.pl:859
3311 #, perl-brace-format
3312 msgid ""
3313 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: tools/virt-resize.pl:901
3317 #, perl-brace-format
3318 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: tools/virt-resize.pl:909
3322 #, perl-brace-format
3323 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: tools/virt-resize.pl:926
3327 #, perl-brace-format
3328 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: tools/virt-resize.pl:931
3332 #, perl-brace-format
3333 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: tools/virt-resize.pl:954
3337 #, perl-brace-format
3338 msgid ""
3339 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3340 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3341 "size.\n"
3342 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: tools/virt-resize.pl:970
3346 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: tools/virt-resize.pl:1019
3350 #, perl-brace-format
3351 msgid ""
3352 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3353 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: tools/virt-resize.pl:1034
3357 msgid ""
3358 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3359 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: tools/virt-resize.pl:1049
3363 msgid "Summary of changes:\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: tools/virt-resize.pl:1053
3367 #, perl-brace-format
3368 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: tools/virt-resize.pl:1055
3372 #, perl-brace-format
3373 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: tools/virt-resize.pl:1057
3377 #, perl-brace-format
3378 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: tools/virt-resize.pl:1062
3382 #, perl-brace-format
3383 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: tools/virt-resize.pl:1067
3387 #, perl-brace-format
3388 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: tools/virt-resize.pl:1072
3392 #, perl-brace-format
3393 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: tools/virt-resize.pl:1078
3397 #, perl-brace-format
3398 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: tools/virt-resize.pl:1085
3402 #, perl-brace-format
3403 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: tools/virt-resize.pl:1090
3407 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: tools/virt-resize.pl:1092
3411 msgid ""
3412 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3413 "and so it will just be ignored.\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: tools/virt-resize.pl:1095
3417 msgid ""
3418 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3419 "to partition this extra space if you want.\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: tools/virt-resize.pl:1098
3423 #, perl-brace-format
3424 msgid ""
3425 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3426 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3427 "or adjust your resizing requests.\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: tools/virt-resize.pl:1115
3431 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: tools/virt-resize.pl:1210
3435 #, perl-brace-format
3436 msgid "Copying {p} ...\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3440 #, perl-brace-format
3441 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3445 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: tools/virt-tar.pl:207
3449 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: tools/virt-tar.pl:210
3453 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: tools/virt-tar.pl:221
3457 #, perl-brace-format
3458 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: tools/virt-tar.pl:224
3462 #, perl-brace-format
3463 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3467 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3471 msgid ""
3472 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3473 "export\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3477 #, perl-brace-format
3478 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3482 #, perl-brace-format
3483 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3487 #, perl-brace-format
3488 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3492 #, perl-brace-format
3493 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #, fuzzy
3497 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3498 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3499
3500 #, fuzzy
3501 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3502 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3503
3504 #, fuzzy
3505 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3506 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3507
3508 #~ msgid "allocate an image"
3509 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3510
3511 #~ msgid "edit a file in the image"
3512 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3513
3514 #~ msgid "view a file in the pager"
3515 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3516
3517 #~ msgid ""
3518 #~ "echo - display a line of text\n"
3519 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3520 #~ "\n"
3521 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3522 #~ msgstr ""
3523 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3524 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3525 #~ "\n"
3526 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3527
3528 #, fuzzy
3529 #~ msgid ""
3530 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3531 #~ "     edit <filename>\n"
3532 #~ "\n"
3533 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3534 #~ "\n"
3535 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3536 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3537 #~ "\n"
3538 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3539 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3540 #~ "\n"
3541 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3542 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3543 #~ msgstr ""
3544 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3545 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3546 #~ "\n"
3547 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3548 #~ "\n"
3549 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3550 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3551 #~ "\n"
3552 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3553 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3554 #~ "\n"
3555 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3556 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3557
3558 #~ msgid ""
3559 #~ "lcd - local change directory\n"
3560 #~ "    lcd <directory>\n"
3561 #~ "\n"
3562 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3563 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3564 #~ "    place.\n"
3565 #~ msgstr ""
3566 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3567 #~ "    lcd <directory>\n"
3568 #~ "\n"
3569 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3570 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3571
3572 #~ msgid ""
3573 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3574 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3575 #~ "\n"
3576 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3577 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3578 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3579 #~ msgstr ""
3580 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3581 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3582 #~ "\n"
3583 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3584 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3585
3586 #~ msgid ""
3587 #~ "more - view a file in the pager\n"
3588 #~ "     more <filename>\n"
3589 #~ "\n"
3590 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3591 #~ "\n"
3592 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3593 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3594 #~ "\n"
3595 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3596 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3597 #~ "\n"
3598 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3599 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3600 #~ msgstr ""
3601 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3602 #~ "     વધારે <filename>\n"
3603 #~ "\n"
3604 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3605 #~ "\n"
3606 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3607 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3608 #~ "\n"
3609 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3610 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3611 #~ "\n"
3612 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3613 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3614
3615 #~ msgid ""
3616 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3617 #~ "     reopen\n"
3618 #~ "\n"
3619 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3620 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3621 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3622 #~ msgstr ""
3623 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3624 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3625 #~ "\n"
3626 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3627 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3628 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3629
3630 #, fuzzy
3631 #~ msgid ""
3632 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3633 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3634 #~ "\n"
3635 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3636 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3637 #~ "\n"
3638 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3639 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3640 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3641 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3642 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3643 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3644 #~ "    space during a write operation.\n"
3645 #~ "\n"
3646 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3647 #~ "\n"
3648 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3649 #~ msgstr ""
3650 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3651 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3652 #~ "\n"
3653 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3654 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3655 #~ "\n"
3656 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3657 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3658 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3659 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3660 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3661 #~ "શકો તો.\n"
3662 #~ "\n"
3663 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3664 #~ "\n"
3665 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3666 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3667 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3668 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3669 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3670 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3671 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3672 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3673 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3674 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3675
3676 #~ msgid ""
3677 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3678 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3679 #~ "\n"
3680 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3681 #~ "    time afterwards.\n"
3682 #~ msgstr ""
3683 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3684 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3685 #~ "\n"
3686 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3687
3688 #~ msgid "external command failed: %s"
3689 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3690
3691 #~ msgid "test if file exists"
3692 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3693
3694 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3695 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3696
3697 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3698 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3699
3700 #, fuzzy
3701 #~ msgid ""
3702 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3703 #~ "selinux\n"
3704 #~ msgstr ""
3705 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3706 #~ "નથી\n"
3707
3708 #, fuzzy
3709 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3710 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3711
3712 #~ msgid ""
3713 #~ "alloc - allocate an image\n"
3714 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3715 #~ "\n"
3716 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3717 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3718 #~ "\n"
3719 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3720 #~ "\n"
3721 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3722 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3723 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3724 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3725 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3726 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3727 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3728 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3729 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3730 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3731 #~ msgstr ""
3732 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3733 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3734 #~ "\n"
3735 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3736 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3737 #~ "\n"
3738 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3739 #~ "\n"
3740 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3741 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3742 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3743 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3744 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3745 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3746 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3747 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3748 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3749 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3750
3751 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3752 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"