Version 1.9.16.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:20+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: gu\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
23 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:907 inspector/virt-inspector.c:69
24 #: rescue/virt-rescue.c:57
25 #, c-format
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
28
29 #: cat/virt-cat.c:59
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid ""
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 "Usage:\n"
35 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 "Options:\n"
38 "  -a|--add image       Add image\n"
39 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
40 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
41 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
42 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
43 "  --help               Display brief help\n"
44 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
45 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
46 "  -V|--version         Display version and exit\n"
47 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 msgstr ""
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 "વપરાશ:\n"
54 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 "વિકલ્પો:\n"
56 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1023
71 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:131
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
77 #: df/main.c:158 fish/fish.c:289 fuse/guestmount.c:1073
78 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:155
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:101
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "વપરાશ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
126 "વિકલ્પો:\n"
127 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:60
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "વપરાશ:\n"
172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
173 "વિકલ્પો:\n"
174 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
186
187 #: df/domains.c:115
188 #, c-format
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
190 msgstr ""
191
192 #: df/domains.c:124
193 #, c-format
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr ""
196
197 #: df/domains.c:134
198 #, c-format
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr ""
201
202 #: df/domains.c:145
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr ""
206
207 #: df/domains.c:155
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr ""
211
212 #: df/domains.c:281
213 #, c-format
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
215 msgstr ""
216
217 #: df/main.c:72
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 "Usage:\n"
223 "  %s [--options] -d domname\n"
224 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 "Options:\n"
226 "  -a|--add image       Add image\n"
227 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
228 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
229 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
230 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
231 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
232 "  --help               Display brief help\n"
233 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
234 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
235 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
238 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 msgstr ""
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 "વપરાશ:\n"
245 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
246 "વિકલ્પો:\n"
247 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
259
260 #: df/main.c:265
261 #, c-format
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
263 msgstr ""
264
265 #: df/output.c:49
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr ""
268
269 #: df/output.c:50
270 #, fuzzy
271 msgid "Filesystem"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
273
274 #: df/output.c:53
275 msgid "1K-blocks"
276 msgstr ""
277
278 #: df/output.c:55
279 msgid "Size"
280 msgstr ""
281
282 #: df/output.c:56
283 msgid "Used"
284 msgstr ""
285
286 #: df/output.c:57
287 msgid "Available"
288 msgstr ""
289
290 #: df/output.c:58
291 msgid "Use%"
292 msgstr ""
293
294 #: df/output.c:60
295 msgid "Inodes"
296 msgstr ""
297
298 #: df/output.c:61
299 msgid "IUsed"
300 msgstr ""
301
302 #: df/output.c:62
303 msgid "IFree"
304 msgstr ""
305
306 #: df/output.c:63
307 msgid "IUse%"
308 msgstr ""
309
310 #: fish/alloc.c:37
311 #, c-format
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
314
315 #: fish/alloc.c:51
316 #, c-format
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
319
320 #: fish/alloc.c:75
321 #, c-format
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
324
325 #: fish/alloc.c:156
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
329
330 #: fish/cmds.c:2543
331 msgid "Command"
332 msgstr "આદેશ"
333
334 #: fish/cmds.c:2543
335 msgid "Description"
336 msgstr "વર્ણન"
337
338 #: fish/cmds.c:2545
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
341
342 #: fish/cmds.c:2546
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
349
350 #: fish/cmds.c:2549
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
353
354 #: fish/cmds.c:2550
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
356 msgstr ""
357
358 #: fish/cmds.c:2551
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
360 msgstr ""
361
362 #: fish/cmds.c:2552
363 #, fuzzy
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
366
367 #: fish/cmds.c:2553
368 #, fuzzy
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
371
372 #: fish/cmds.c:2554
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
375
376 #: fish/cmds.c:2555
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
379
380 #: fish/cmds.c:2556
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
383
384 #: fish/cmds.c:2557
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
387
388 #: fish/cmds.c:2558
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
391
392 #: fish/cmds.c:2559
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
395
396 #: fish/cmds.c:2560
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
399
400 #: fish/cmds.c:2561
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
403
404 #: fish/cmds.c:2562
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
407
408 #: fish/cmds.c:2563
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
411
412 #: fish/cmds.c:2564
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
415
416 #: fish/cmds.c:2565
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
419
420 #: fish/cmds.c:2566
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
423
424 #: fish/cmds.c:2567
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
427
428 #: fish/cmds.c:2568
429 #, fuzzy
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
432
433 #: fish/cmds.c:2569
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
435 msgstr ""
436
437 #: fish/cmds.c:2570
438 #, fuzzy
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
441
442 #: fish/cmds.c:2571
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
445
446 #: fish/cmds.c:2572
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
449
450 #: fish/cmds.c:2573
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
453
454 #: fish/cmds.c:2574
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
457
458 #: fish/cmds.c:2575
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
461
462 #: fish/cmds.c:2576
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
465
466 #: fish/cmds.c:2577
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
469
470 #: fish/cmds.c:2578
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
473
474 #: fish/cmds.c:2579
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
477
478 #: fish/cmds.c:2580
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
481
482 #: fish/cmds.c:2581
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
485
486 #: fish/cmds.c:2582
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
489
490 #: fish/cmds.c:2583
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
493
494 #: fish/cmds.c:2584
495 #, fuzzy
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
498
499 #: fish/cmds.c:2585
500 #, fuzzy
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
503
504 #: fish/cmds.c:2586
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
507
508 #: fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2701
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
511
512 #: fish/cmds.c:2588
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
515
516 #: fish/cmds.c:2589
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
519
520 #: fish/cmds.c:2590
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
523
524 #: fish/cmds.c:2591
525 #, fuzzy
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:2592
530 #, fuzzy
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
533
534 #: fish/cmds.c:2593
535 #, fuzzy
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
538
539 #: fish/cmds.c:2594
540 msgid "copy a file"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
542
543 #: fish/cmds.c:2595
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
546
547 #: fish/cmds.c:2596
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
550
551 #: fish/cmds.c:2597
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
554
555 #: fish/cmds.c:2598
556 #, fuzzy
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
559
560 #: fish/cmds.c:2599
561 #, fuzzy
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
564
565 #: fish/cmds.c:2600
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
568
569 #: fish/cmds.c:2601
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
572
573 #: fish/cmds.c:2602
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
576
577 #: fish/cmds.c:2603
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
580
581 #: fish/cmds.c:2604
582 #, fuzzy
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
585
586 #: fish/cmds.c:2605
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
589
590 #: fish/cmds.c:2606
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
593
594 #: fish/cmds.c:2607
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
597
598 #: fish/cmds.c:2608
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
601
602 #: fish/cmds.c:2609
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
605
606 #: fish/cmds.c:2610
607 #, fuzzy
608 msgid "edit a file"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
610
611 #: fish/cmds.c:2611 fish/cmds.c:2612 fish/cmds.c:2617 fish/cmds.c:2618
612 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2895
613 #: fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2900 fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2903
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
616
617 #: fish/cmds.c:2613
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
620
621 #: fish/cmds.c:2614
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
624
625 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2616
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
628
629 #: fish/cmds.c:2619
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
632
633 #: fish/cmds.c:2620
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
635 msgstr ""
636
637 #: fish/cmds.c:2621
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
640
641 #: fish/cmds.c:2622
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
644
645 #: fish/cmds.c:2623
646 #, fuzzy
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
649
650 #: fish/cmds.c:2624
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
653
654 #: fish/cmds.c:2625
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
657
658 #: fish/cmds.c:2626
659 #, fuzzy
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
662
663 #: fish/cmds.c:2627
664 #, fuzzy
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
667
668 #: fish/cmds.c:2628
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
671
672 #: fish/cmds.c:2629
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
675
676 #: fish/cmds.c:2630
677 #, fuzzy
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
680
681 #: fish/cmds.c:2631
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
684
685 #: fish/cmds.c:2632
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
688
689 #: fish/cmds.c:2633
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
692
693 #: fish/cmds.c:2634
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
696
697 #: fish/cmds.c:2635
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
700
701 #: fish/cmds.c:2636
702 #, fuzzy
703 msgid "get enable network flag"
704 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
705
706 #: fish/cmds.c:2637
707 msgid "get the search path"
708 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
709
710 #: fish/cmds.c:2638
711 msgid "get PID of qemu subprocess"
712 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
713
714 #: fish/cmds.c:2639
715 msgid "get the qemu binary"
716 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
717
718 #: fish/cmds.c:2640
719 msgid "get recovery process enabled flag"
720 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
721
722 #: fish/cmds.c:2641
723 msgid "get SELinux enabled flag"
724 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
725
726 #: fish/cmds.c:2642
727 msgid "get the current state"
728 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
729
730 #: fish/cmds.c:2643
731 msgid "get command trace enabled flag"
732 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
733
734 #: fish/cmds.c:2644
735 #, fuzzy
736 msgid "get the current umask"
737 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
738
739 #: fish/cmds.c:2645
740 msgid "get verbose mode"
741 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
742
743 #: fish/cmds.c:2646
744 msgid "get SELinux security context"
745 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
746
747 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2702
748 msgid "get a single extended attribute"
749 msgstr ""
750
751 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2703
752 msgid "list extended attributes of a file or directory"
753 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
754
755 #: fish/cmds.c:2649
756 msgid "expand wildcards in command"
757 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
758
759 #: fish/cmds.c:2650
760 msgid "expand a wildcard path"
761 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
762
763 #: fish/cmds.c:2653
764 msgid "install GRUB"
765 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
766
767 #: fish/cmds.c:2654
768 msgid "return first 10 lines of a file"
769 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
770
771 #: fish/cmds.c:2655
772 msgid "return first N lines of a file"
773 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
774
775 #: fish/cmds.c:2656
776 msgid "dump a file in hexadecimal"
777 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
778
779 #: fish/cmds.c:2657
780 msgid "edit with a hex editor"
781 msgstr ""
782
783 #: fish/cmds.c:2658
784 #, fuzzy
785 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
786 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
787
788 #: fish/cmds.c:2659
789 msgid "list files in an initrd"
790 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
791
792 #: fish/cmds.c:2660
793 msgid "add an inotify watch"
794 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
795
796 #: fish/cmds.c:2661
797 msgid "close the inotify handle"
798 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
799
800 #: fish/cmds.c:2662
801 msgid "return list of watched files that had events"
802 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
803
804 #: fish/cmds.c:2663
805 msgid "create an inotify handle"
806 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
807
808 #: fish/cmds.c:2664
809 msgid "return list of inotify events"
810 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
811
812 #: fish/cmds.c:2665
813 msgid "remove an inotify watch"
814 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
815
816 #: fish/cmds.c:2666
817 msgid "get architecture of inspected operating system"
818 msgstr ""
819
820 #: fish/cmds.c:2667
821 msgid "get distro of inspected operating system"
822 msgstr ""
823
824 #: fish/cmds.c:2668
825 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
826 msgstr ""
827
828 #: fish/cmds.c:2669
829 msgid "get format of inspected operating system"
830 msgstr ""
831
832 #: fish/cmds.c:2670
833 msgid "get hostname of the operating system"
834 msgstr ""
835
836 #: fish/cmds.c:2671
837 msgid "get major version of inspected operating system"
838 msgstr ""
839
840 #: fish/cmds.c:2672
841 msgid "get minor version of inspected operating system"
842 msgstr ""
843
844 #: fish/cmds.c:2673
845 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
846 msgstr ""
847
848 #: fish/cmds.c:2674
849 msgid "get package format used by the operating system"
850 msgstr ""
851
852 #: fish/cmds.c:2675
853 msgid "get package management tool used by the operating system"
854 msgstr ""
855
856 #: fish/cmds.c:2676
857 msgid "get product name of inspected operating system"
858 msgstr ""
859
860 #: fish/cmds.c:2677
861 msgid "get product variant of inspected operating system"
862 msgstr ""
863
864 #: fish/cmds.c:2678
865 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
866 msgstr ""
867
868 #: fish/cmds.c:2679
869 msgid "get type of inspected operating system"
870 msgstr ""
871
872 #: fish/cmds.c:2680
873 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
874 msgstr ""
875
876 #: fish/cmds.c:2681
877 msgid "get live flag for install disk"
878 msgstr ""
879
880 #: fish/cmds.c:2682
881 msgid "get multipart flag for install disk"
882 msgstr ""
883
884 #: fish/cmds.c:2683
885 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
886 msgstr ""
887
888 #: fish/cmds.c:2684
889 msgid "get list of applications installed in the operating system"
890 msgstr ""
891
892 #: fish/cmds.c:2685
893 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
894 msgstr ""
895
896 #: fish/cmds.c:2686
897 #, fuzzy
898 msgid "test if block device"
899 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
900
901 #: fish/cmds.c:2687
902 msgid "is busy processing a command"
903 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
904
905 #: fish/cmds.c:2688
906 #, fuzzy
907 msgid "test if character device"
908 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
909
910 #: fish/cmds.c:2689
911 msgid "is in configuration state"
912 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
913
914 #: fish/cmds.c:2690
915 #, fuzzy
916 msgid "test if a directory"
917 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
918
919 #: fish/cmds.c:2691
920 #, fuzzy
921 msgid "test if FIFO (named pipe)"
922 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
923
924 #: fish/cmds.c:2692
925 msgid "test if a regular file"
926 msgstr ""
927
928 #: fish/cmds.c:2693
929 msgid "is launching subprocess"
930 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
931
932 #: fish/cmds.c:2694
933 #, fuzzy
934 msgid "test if device is a logical volume"
935 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
936
937 #: fish/cmds.c:2695
938 msgid "is ready to accept commands"
939 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
940
941 #: fish/cmds.c:2696
942 #, fuzzy
943 msgid "test if socket"
944 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
945
946 #: fish/cmds.c:2697
947 #, fuzzy
948 msgid "test if symbolic link"
949 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
950
951 #: fish/cmds.c:2698
952 msgid "kill the qemu subprocess"
953 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
954
955 #: fish/cmds.c:2699
956 msgid "launch the qemu subprocess"
957 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
958
959 #: fish/cmds.c:2700
960 #, fuzzy
961 msgid "change working directory"
962 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
963
964 #: fish/cmds.c:2704
965 msgid "list the block devices"
966 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
967
968 #: fish/cmds.c:2705
969 #, fuzzy
970 msgid "list filesystems"
971 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
972
973 #: fish/cmds.c:2706
974 msgid "list the partitions"
975 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
976
977 #: fish/cmds.c:2707
978 msgid "list the files in a directory (long format)"
979 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
980
981 #: fish/cmds.c:2708 fish/cmds.c:2709
982 msgid "create a hard link"
983 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
984
985 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711
986 msgid "create a symbolic link"
987 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
988
989 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2803
990 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
991 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
992
993 #: fish/cmds.c:2713
994 msgid "list the files in a directory"
995 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
996
997 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2830
998 msgid "set extended attribute of a file or directory"
999 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
1000
1001 #: fish/cmds.c:2715
1002 msgid "get file information for a symbolic link"
1003 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1004
1005 #: fish/cmds.c:2716
1006 msgid "lstat on multiple files"
1007 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
1008
1009 #: fish/cmds.c:2717
1010 #, fuzzy
1011 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1012 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2718
1015 #, fuzzy
1016 msgid "close a LUKS device"
1017 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1018
1019 #: fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
1020 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: fish/cmds.c:2721
1024 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: fish/cmds.c:2722
1028 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: fish/cmds.c:2723
1032 #, fuzzy
1033 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1034 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2724
1037 #, fuzzy
1038 msgid "create an LVM logical volume"
1039 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2725
1042 msgid "get canonical name of an LV"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: fish/cmds.c:2726
1046 msgid "clear LVM device filter"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: fish/cmds.c:2727
1050 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1051 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1052
1053 #: fish/cmds.c:2728
1054 msgid "set LVM device filter"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: fish/cmds.c:2729
1058 msgid "remove an LVM logical volume"
1059 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1060
1061 #: fish/cmds.c:2730
1062 msgid "rename an LVM logical volume"
1063 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1064
1065 #: fish/cmds.c:2731
1066 msgid "resize an LVM logical volume"
1067 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1068
1069 #: fish/cmds.c:2732
1070 msgid "expand an LV to fill free space"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2734
1074 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1075 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2735
1078 #, fuzzy
1079 msgid "get the UUID of a logical volume"
1080 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2736
1083 msgid "lgetxattr on multiple files"
1084 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2737
1087 msgid "open the manual"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: fish/cmds.c:2738
1091 msgid "create a directory"
1092 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2739
1095 msgid "create a directory with a particular mode"
1096 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2740
1099 msgid "create a directory and parents"
1100 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2741
1103 msgid "create a temporary directory"
1104 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1107 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1108 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2745
1111 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1112 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2746
1115 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1116 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2747
1119 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1120 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2748
1123 msgid "make FIFO (named pipe)"
1124 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2751
1127 msgid "make a filesystem"
1128 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2750
1131 msgid "make a filesystem with block size"
1132 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2752
1135 msgid "create a mountpoint"
1136 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2753
1139 msgid "make block, character or FIFO devices"
1140 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2754
1143 msgid "make block device node"
1144 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2755
1147 msgid "make char device node"
1148 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2756
1151 msgid "create a swap partition"
1152 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2757
1155 msgid "create a swap partition with a label"
1156 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2758
1159 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1160 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2759
1163 msgid "create a swap file"
1164 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2760
1167 msgid "load a kernel module"
1168 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2761
1171 #, fuzzy
1172 msgid "view a file"
1173 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2762
1176 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1177 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2763
1180 msgid "mount a file using the loop device"
1181 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2764
1184 msgid "mount a guest disk with mount options"
1185 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2765
1188 msgid "mount a guest disk, read-only"
1189 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2766
1192 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1193 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2767
1196 msgid "show mountpoints"
1197 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2768
1200 msgid "show mounted filesystems"
1201 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2769
1204 msgid "move a file"
1205 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1206
1207 #: fish/cmds.c:2770
1208 msgid "probe NTFS volume"
1209 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1210
1211 #: fish/cmds.c:2771
1212 #, fuzzy
1213 msgid "resize an NTFS filesystem"
1214 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1215
1216 #: fish/cmds.c:2772
1217 #, fuzzy
1218 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1219 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1220
1221 #: fish/cmds.c:2773
1222 msgid "add a partition to the device"
1223 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1224
1225 #: fish/cmds.c:2774
1226 #, fuzzy
1227 msgid "delete a partition"
1228 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2775
1231 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1232 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2776
1235 #, fuzzy
1236 msgid "return true if a partition is bootable"
1237 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1238
1239 #: fish/cmds.c:2777
1240 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: fish/cmds.c:2778
1244 msgid "get the partition table type"
1245 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2779
1248 msgid "create an empty partition table"
1249 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2780
1252 msgid "list partitions on a device"
1253 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2781
1256 msgid "make a partition bootable"
1257 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1258
1259 #: fish/cmds.c:2782
1260 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: fish/cmds.c:2783
1264 msgid "set partition name"
1265 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1266
1267 #: fish/cmds.c:2784
1268 #, fuzzy
1269 msgid "convert partition name to device name"
1270 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1271
1272 #: fish/cmds.c:2785
1273 msgid "ping the guest daemon"
1274 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1275
1276 #: fish/cmds.c:2786
1277 msgid "read part of a file"
1278 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1279
1280 #: fish/cmds.c:2787
1281 #, fuzzy
1282 msgid "read part of a device"
1283 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1284
1285 #: fish/cmds.c:2788
1286 msgid "create an LVM physical volume"
1287 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1288
1289 #: fish/cmds.c:2789
1290 msgid "remove an LVM physical volume"
1291 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2790
1294 msgid "resize an LVM physical volume"
1295 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1296
1297 #: fish/cmds.c:2791
1298 #, fuzzy
1299 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1300 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2793
1303 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1304 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1305
1306 #: fish/cmds.c:2794
1307 #, fuzzy
1308 msgid "get the UUID of a physical volume"
1309 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2795
1312 #, fuzzy
1313 msgid "write to part of a file"
1314 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1315
1316 #: fish/cmds.c:2796
1317 #, fuzzy
1318 msgid "write to part of a device"
1319 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1320
1321 #: fish/cmds.c:2797
1322 msgid "read a file"
1323 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2798
1326 msgid "read file as lines"
1327 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1328
1329 #: fish/cmds.c:2799
1330 msgid "read directories entries"
1331 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1332
1333 #: fish/cmds.c:2800
1334 msgid "read the target of a symbolic link"
1335 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1336
1337 #: fish/cmds.c:2801
1338 msgid "readlink on multiple files"
1339 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1340
1341 #: fish/cmds.c:2802
1342 msgid "canonicalized absolute pathname"
1343 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1344
1345 #: fish/cmds.c:2804
1346 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1347 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1348
1349 #: fish/cmds.c:2805
1350 #, fuzzy
1351 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1352 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2806
1355 #, fuzzy
1356 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1357 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2807
1360 #, fuzzy
1361 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1362 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1363
1364 #: fish/cmds.c:2808
1365 msgid "remove a file"
1366 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1367
1368 #: fish/cmds.c:2809
1369 msgid "remove a file or directory recursively"
1370 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1371
1372 #: fish/cmds.c:2810
1373 msgid "remove a directory"
1374 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1375
1376 #: fish/cmds.c:2811
1377 msgid "remove a mountpoint"
1378 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1379
1380 #: fish/cmds.c:2812
1381 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1382 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1383
1384 #: fish/cmds.c:2813
1385 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1386 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1387
1388 #: fish/cmds.c:2814
1389 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1390 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1391
1392 #: fish/cmds.c:2815
1393 msgid "add options to kernel command line"
1394 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1395
1396 #: fish/cmds.c:2816
1397 #, fuzzy
1398 msgid "set the attach method"
1399 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1400
1401 #: fish/cmds.c:2817
1402 msgid "set autosync mode"
1403 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1404
1405 #: fish/cmds.c:2818
1406 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1407 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1408
1409 #: fish/cmds.c:2819
1410 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1411 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1412
1413 #: fish/cmds.c:2820
1414 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1415 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1416
1417 #: fish/cmds.c:2821
1418 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1419 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1420
1421 #: fish/cmds.c:2822
1422 msgid "set enable network flag"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: fish/cmds.c:2823
1426 msgid "set the search path"
1427 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1428
1429 #: fish/cmds.c:2824
1430 msgid "set the qemu binary"
1431 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1432
1433 #: fish/cmds.c:2825
1434 msgid "enable or disable the recovery process"
1435 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1436
1437 #: fish/cmds.c:2826
1438 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1439 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1440
1441 #: fish/cmds.c:2827
1442 msgid "enable or disable command traces"
1443 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1444
1445 #: fish/cmds.c:2828
1446 msgid "set verbose mode"
1447 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1448
1449 #: fish/cmds.c:2829
1450 msgid "set SELinux security context"
1451 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1452
1453 #: fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2832
1454 msgid "create partitions on a block device"
1455 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1456
1457 #: fish/cmds.c:2833
1458 msgid "modify a single partition on a block device"
1459 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1460
1461 #: fish/cmds.c:2834
1462 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1463 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1464
1465 #: fish/cmds.c:2835
1466 msgid "display the kernel geometry"
1467 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1468
1469 #: fish/cmds.c:2836
1470 msgid "display the partition table"
1471 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1472
1473 #: fish/cmds.c:2837
1474 msgid "run a command via the shell"
1475 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1476
1477 #: fish/cmds.c:2838
1478 msgid "run a command via the shell returning lines"
1479 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2839
1482 msgid "sleep for some seconds"
1483 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1484
1485 #: fish/cmds.c:2840
1486 #, fuzzy
1487 msgid "create a sparse disk image and add"
1488 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1489
1490 #: fish/cmds.c:2841
1491 msgid "get file information"
1492 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1493
1494 #: fish/cmds.c:2842
1495 msgid "get file system statistics"
1496 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844
1499 msgid "print the printable strings in a file"
1500 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1501
1502 #: fish/cmds.c:2845
1503 #, fuzzy
1504 msgid "list supported groups of commands"
1505 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1506
1507 #: fish/cmds.c:2846
1508 msgid "disable swap on device"
1509 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1510
1511 #: fish/cmds.c:2847
1512 msgid "disable swap on file"
1513 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1514
1515 #: fish/cmds.c:2848
1516 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1517 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1518
1519 #: fish/cmds.c:2849
1520 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1521 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1522
1523 #: fish/cmds.c:2850
1524 msgid "enable swap on device"
1525 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1526
1527 #: fish/cmds.c:2851
1528 msgid "enable swap on file"
1529 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1530
1531 #: fish/cmds.c:2852
1532 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1533 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1534
1535 #: fish/cmds.c:2853
1536 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1537 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1538
1539 #: fish/cmds.c:2854
1540 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1541 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1542
1543 #: fish/cmds.c:2855
1544 msgid "return last 10 lines of a file"
1545 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1546
1547 #: fish/cmds.c:2856
1548 msgid "return last N lines of a file"
1549 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1550
1551 #: fish/cmds.c:2857
1552 msgid "unpack tarfile to directory"
1553 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1554
1555 #: fish/cmds.c:2858
1556 msgid "pack directory into tarfile"
1557 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1558
1559 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2866
1560 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1561 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1562
1563 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2867
1564 msgid "pack directory into compressed tarball"
1565 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1566
1567 #: fish/cmds.c:2861
1568 #, fuzzy
1569 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1570 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1571
1572 #: fish/cmds.c:2862
1573 msgid "update file timestamps or create a new file"
1574 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1575
1576 #: fish/cmds.c:2863
1577 msgid "truncate a file to zero size"
1578 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1579
1580 #: fish/cmds.c:2864
1581 msgid "truncate a file to a particular size"
1582 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1583
1584 #: fish/cmds.c:2865
1585 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1586 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1587
1588 #: fish/cmds.c:2868
1589 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1590 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2869
1593 msgid "unmount a filesystem"
1594 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2870
1597 msgid "unmount all filesystems"
1598 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2871
1601 msgid "upload a file from the local machine"
1602 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2872
1605 #, fuzzy
1606 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1607 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2873
1610 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1611 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1612
1613 #: fish/cmds.c:2874
1614 msgid "get the library version number"
1615 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1616
1617 #: fish/cmds.c:2875
1618 #, fuzzy
1619 msgid "get the filesystem label"
1620 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1621
1622 #: fish/cmds.c:2876
1623 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1624 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1625
1626 #: fish/cmds.c:2877
1627 #, fuzzy
1628 msgid "get the filesystem UUID"
1629 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1630
1631 #: fish/cmds.c:2878
1632 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1633 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1634
1635 #: fish/cmds.c:2879
1636 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1637 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1638
1639 #: fish/cmds.c:2880
1640 msgid "create an LVM volume group"
1641 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1642
1643 #: fish/cmds.c:2881
1644 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: fish/cmds.c:2882
1648 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: fish/cmds.c:2883
1652 msgid "remove an LVM volume group"
1653 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1654
1655 #: fish/cmds.c:2884
1656 msgid "rename an LVM volume group"
1657 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1658
1659 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2886
1660 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1661 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1662
1663 #: fish/cmds.c:2887
1664 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: fish/cmds.c:2888
1668 #, fuzzy
1669 msgid "get the UUID of a volume group"
1670 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1671
1672 #: fish/cmds.c:2889
1673 msgid "count characters in a file"
1674 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1675
1676 #: fish/cmds.c:2890
1677 msgid "count lines in a file"
1678 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1679
1680 #: fish/cmds.c:2891
1681 msgid "count words in a file"
1682 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1683
1684 #: fish/cmds.c:2892
1685 #, fuzzy
1686 msgid "create a new file"
1687 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1688
1689 #: fish/cmds.c:2893
1690 msgid "create a file"
1691 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1692
1693 #: fish/cmds.c:2896
1694 msgid "write zeroes to the device"
1695 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1696
1697 #: fish/cmds.c:2897
1698 #, fuzzy
1699 msgid "write zeroes to an entire device"
1700 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1701
1702 #: fish/cmds.c:2898
1703 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1704 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1705
1706 #: fish/cmds.c:2901
1707 msgid "determine file type inside a compressed file"
1708 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1709
1710 #: fish/cmds.c:2904
1711 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1712 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1713
1714 #: fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3269
1715 #: fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3339
1716 #: fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3407
1717 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3472
1718 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1719 #: fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619
1720 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3687
1721 #: fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3753
1722 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3824
1723 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3903
1724 #: fish/cmds.c:3923 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3981
1725 #: fish/cmds.c:4001 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4052
1726 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4238
1727 #: fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318
1728 #: fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4395
1729 #: fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4466
1730 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4545
1731 #: fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4599 fish/cmds.c:4616
1732 #: fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4684
1733 #: fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4779
1734 #: fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4865
1735 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4940
1736 #: fish/cmds.c:4954 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1737 #: fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5086
1738 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5225
1739 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5324
1740 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5479
1741 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5548
1742 #: fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5636
1743 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5712
1744 #: fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5806
1745 #: fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5879
1746 #: fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5972
1747 #: fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1748 #: fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6102 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6142
1749 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6216
1750 #: fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6293
1751 #: fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382
1752 #: fish/cmds.c:6415 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6449 fish/cmds.c:6473
1753 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6558
1754 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6714
1755 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6809
1756 #: fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6901
1757 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6983
1758 #: fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7038 fish/cmds.c:7060
1759 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7146
1760 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7266
1761 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7351
1762 #: fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7486
1763 #: fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7682 fish/cmds.c:7719
1764 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7808
1765 #: fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7938
1766 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8010
1767 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8109
1768 #: fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8205
1769 #: fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301
1770 #: fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8368 fish/cmds.c:8389
1771 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8491
1772 #: fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8563
1773 #: fish/cmds.c:8580 fish/cmds.c:8597 fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8631
1774 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8726 fish/cmds.c:8759
1775 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8809 fish/cmds.c:8824
1776 #: fish/cmds.c:8845 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8960
1777 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9120
1778 #: fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9182 fish/cmds.c:9204
1779 #: fish/cmds.c:9224 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9352
1780 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9502
1781 #: fish/cmds.c:9530 fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9655
1782 #: fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771
1783 #: fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9870 fish/cmds.c:9892
1784 #: fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9933 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9980
1785 #: fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10060
1786 #: fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10158
1787 #: fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10195 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10249
1788 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10406
1789 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10517
1790 #: fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10564 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10630
1791 #: fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10724 fish/cmds.c:10755
1792 #: fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10803 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10855
1793 #: fish/cmds.c:10875 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10933
1794 #: fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11058
1795 #: fish/cmds.c:11102 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11180
1796 #: fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11242 fish/cmds.c:11263
1797 #: fish/cmds.c:11284 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11365
1798 #: fish/cmds.c:11416 fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11510 fish/cmds.c:11600
1799 #: fish/cmds.c:11629 fish/cmds.c:11656
1800 #, c-format
1801 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1802 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1803
1804 #: fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3237 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3270
1805 #: fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3340
1806 #: fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408
1807 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3473
1808 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1809 #: fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3620
1810 #: fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3688
1811 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3754
1812 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3825
1813 #: fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3904
1814 #: fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3982
1815 #: fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4053
1816 #: fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4160
1817 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4279
1818 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4358
1819 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4411 fish/cmds.c:4430
1820 #: fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4502
1821 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4583
1822 #: fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4651
1823 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4727
1824 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:4825
1825 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4866 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905
1826 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4971
1827 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048
1828 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5184
1829 #: fish/cmds.c:5205 fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5265
1830 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5426
1831 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5511
1832 #: fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5593
1833 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5679
1834 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5751
1835 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5845
1836 #: fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5926
1837 #: fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6017
1838 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6103
1839 #: fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6143 fish/cmds.c:6160 fish/cmds.c:6178
1840 #: fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6256
1841 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6338
1842 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6433
1843 #: fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6520
1844 #: fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6675
1845 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6753
1846 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1847 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1848 #: fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020
1849 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7103
1850 #: fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7211
1851 #: fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7307
1852 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7352 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7389
1853 #: fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7607
1854 #: fish/cmds.c:7683 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7764
1855 #: fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7809 fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7877
1856 #: fish/cmds.c:7918 fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7976
1857 #: fish/cmds.c:7993 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062
1858 #: fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8110 fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8158
1859 #: fish/cmds.c:8182 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8254
1860 #: fish/cmds.c:8278 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8348
1861 #: fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8431
1862 #: fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8526
1863 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8598
1864 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8687
1865 #: fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8794
1866 #: fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8846 fish/cmds.c:8884
1867 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9042
1868 #: fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9161
1869 #: fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9245
1870 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9353 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9451
1871 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9590
1872 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9715
1873 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9772 fish/cmds.c:9794 fish/cmds.c:9851
1874 #: fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9934
1875 #: fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1876 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10083 fish/cmds.c:10118
1877 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10159 fish/cmds.c:10181 fish/cmds.c:10196
1878 #: fish/cmds.c:10213 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10329
1879 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10458
1880 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10518 fish/cmds.c:10541 fish/cmds.c:10565
1881 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10656 fish/cmds.c:10694
1882 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10804
1883 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10893
1884 #: fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10974
1885 #: fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11103 fish/cmds.c:11142
1886 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11222
1887 #: fish/cmds.c:11243 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11306
1888 #: fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11417 fish/cmds.c:11455
1889 #: fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11534 fish/cmds.c:11601 fish/cmds.c:11630
1890 #: fish/cmds.c:11657
1891 #, c-format
1892 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1893 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1894
1895 #: fish/cmds.c:3581 fish/cmds.c:4739 fish/cmds.c:5097 fish/cmds.c:5137
1896 #: fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5377
1897 #: fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:6393
1898 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6649
1899 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:7157 fish/cmds.c:7221
1900 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7497
1901 #: fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7617
1902 #: fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7693 fish/cmds.c:7846
1903 #: fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8699
1904 #: fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:8932
1905 #: fish/cmds.c:8971 fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9094
1906 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9319
1907 #: fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9403 fish/cmds.c:9422
1908 #: fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9636
1909 #: fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9823
1910 #: fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10300
1911 #: fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10359 fish/cmds.c:10418 fish/cmds.c:10491
1912 #: fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10671 fish/cmds.c:10705 fish/cmds.c:10736
1913 #: fish/cmds.c:10767 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11029
1914 #: fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11380
1915 #: fish/cmds.c:11393 fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11485
1916 #: fish/cmds.c:11552
1917 #, c-format
1918 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1919 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1920
1921 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5143
1922 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5383
1923 #: fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5445 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:6399
1924 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6655
1925 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7227
1926 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7464 fish/cmds.c:7503
1927 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7623
1928 #: fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7852
1929 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1930 #: fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8938
1931 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100
1932 #: fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9428 fish/cmds.c:9549
1933 #: fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9829
1934 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10267 fish/cmds.c:10306 fish/cmds.c:10346
1935 #: fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10424 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10607
1936 #: fish/cmds.c:10993 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11080 fish/cmds.c:11122
1937 #: fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11558
1938 #, c-format
1939 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1940 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1941
1942 #: fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:11533
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1945 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1946
1947 #: fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:11573
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1950 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1951
1952 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:11579
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1955 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1956
1957 #: fish/cmds.c:11674
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: unknown command\n"
1960 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1961
1962 #: fish/config.c:73 fish/config.c:112
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1965 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1966
1967 #: fish/copy.c:41
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/copy.c:54
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1976 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1977
1978 #: fish/copy.c:139
1979 #, c-format
1980 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: fish/copy.c:184
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1987 "image\n"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: fish/copy.c:195
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1993 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1994
1995 #: fish/copy.c:225
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1998 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1999
2000 #: fish/edit.c:44
2001 #, c-format
2002 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2003 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2004
2005 #: fish/fish.c:100
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid ""
2008 "%s: guest filesystem shell\n"
2009 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2010 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2011 "Usage:\n"
2012 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2013 "Options:\n"
2014 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2015 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2016 "  -a|--add image       Add image\n"
2017 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2018 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2019 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2020 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2021 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2022 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2023 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2024 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2025 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2026 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2027 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2028 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2029 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2030 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2031 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2032 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2033 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2034 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2035 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2036 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2037 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2038 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2039 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2040 "\n"
2041 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2042 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2043 "or\n"
2044 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2045 "\n"
2046 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2047 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2048 "\n"
2049 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2050 msgstr ""
2051 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2052 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2053 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2054 "વપરાશ:\n"
2055 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2056 "  %s -i libvirt-domain\n"
2057 "  %s -i disk-image(s)\n"
2058 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2059 "  %s\n"
2060 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2061 "  %s <<EOF\n"
2062 "  cmd\n"
2063 "  ...\n"
2064 "  EOF\n"
2065 "વિકલ્પો:\n"
2066 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2067 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2068 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2069 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2070 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2071 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2072 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2073 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2074 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2075 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2076 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2077 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2078 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2079 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2080 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2081 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2082
2083 #: fish/fish.c:256
2084 #, c-format
2085 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2086 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2087
2088 #: fish/fish.c:263
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2092 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2093
2094 #: fish/fish.c:313
2095 #, c-format
2096 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2097 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2098
2099 #: fish/fish.c:468
2100 #, c-format
2101 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2102 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2103
2104 #: fish/fish.c:476
2105 #, c-format
2106 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2107 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2108
2109 #: fish/fish.c:482
2110 #, c-format
2111 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2112 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2113
2114 #: fish/fish.c:540
2115 #, c-format
2116 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: fish/fish.c:544
2120 #, c-format
2121 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/fish.c:632
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid ""
2127 "\n"
2128 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2129 "editing virtual machine filesystems.\n"
2130 "\n"
2131 "Type: 'help' for help on commands\n"
2132 "      'man' to read the manual\n"
2133 "      'quit' to quit the shell\n"
2134 "\n"
2135 msgstr ""
2136 "\n"
2137 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2138 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2139 "\n"
2140 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2141 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2142 "\n"
2143
2144 #: fish/fish.c:776
2145 #, c-format
2146 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2147 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2148
2149 #: fish/fish.c:782 fish/fish.c:799
2150 #, c-format
2151 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2152 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2153
2154 #: fish/fish.c:793
2155 #, c-format
2156 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2157 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2158
2159 #: fish/fish.c:823
2160 #, c-format
2161 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2162 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2163
2164 #: fish/fish.c:840
2165 #, c-format
2166 msgid "%s: too many arguments\n"
2167 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2168
2169 #: fish/fish.c:908
2170 #, c-format
2171 msgid "%s: empty command on command line\n"
2172 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2173
2174 #: fish/fish.c:1054
2175 msgid "display a list of commands or help on a command"
2176 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2177
2178 #: fish/fish.c:1056
2179 msgid "quit guestfish"
2180 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2181
2182 #: fish/fish.c:1067
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2186 "     help cmd\n"
2187 "     help\n"
2188 msgstr ""
2189 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2190 "     help cmd\n"
2191 "     મદદ\n"
2192
2193 #: fish/fish.c:1075
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "quit - quit guestfish\n"
2197 "     quit\n"
2198 msgstr ""
2199 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2200 "     બહાર નીકળો\n"
2201
2202 #: fish/fish.c:1080
2203 #, c-format
2204 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2205 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2206
2207 #: fish/fish.c:1096
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2211 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2212 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: fish/fish.c:1253
2216 #, c-format
2217 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2218 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2219
2220 #: fish/glob.c:53
2221 #, c-format
2222 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2223 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2224
2225 #: fish/glob.c:73
2226 #, c-format
2227 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2228 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2229
2230 #: fish/help.c:38
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2234 "command.\n"
2235 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2236 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: fish/help.c:44
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2243 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2244 "'mount-options'.\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: fish/help.c:52
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2251 "\n"
2252 "To read the manual, type 'man'.\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: fish/hexedit.c:41
2256 #, c-format
2257 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: fish/hexedit.c:52
2261 #, c-format
2262 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: fish/hexedit.c:63
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2269 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2270 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: fish/hexedit.c:92
2274 #, c-format
2275 msgid "hexedit: invalid range\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: fish/inspect.c:77
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2281 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2282
2283 #: fish/inspect.c:89
2284 #, c-format
2285 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: fish/inspect.c:95
2289 #, c-format
2290 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: fish/inspect.c:134
2294 #, c-format
2295 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: fish/inspect.c:146
2299 #, c-format
2300 msgid "Operating system: %s\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: fish/inspect.c:159
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "%s mounted on %s\n"
2306 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2307
2308 #: fish/keys.c:52
2309 #, c-format
2310 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2311 msgstr ""
2312
2313 #: fish/lcd.c:34
2314 #, c-format
2315 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2316 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2317
2318 #: fish/man.c:34
2319 #, c-format
2320 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: fish/man.c:53
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "the external 'man' program failed\n"
2326 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2327
2328 #: fish/more.c:39
2329 #, c-format
2330 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2331 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2332
2333 #: fish/options.c:36
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2336 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2337
2338 #: fish/options.c:128
2339 #, c-format
2340 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: fish/prep.c:37
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "List of available prepared disk images:\n"
2347 "\n"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: fish/prep.c:40
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2354 "\n"
2355 "%s\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: fish/prep.c:48
2359 #, c-format
2360 msgid "  Optional parameters:\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: fish/prep.c:55
2364 #, c-format
2365 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: fish/prep.c:65
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2372 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2373 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: fish/prep.c:96
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2380 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: fish/prep.c:158
2384 #, c-format
2385 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2386 msgstr ""
2387
2388 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2389 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2390 #, fuzzy
2391 msgid "failed to allocate disk"
2392 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2393
2394 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2395 #, fuzzy
2396 msgid "could not parse boot size"
2397 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2398
2399 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2402 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2403
2404 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2405 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2406 #, c-format
2407 msgid "failed to partition disk: %s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid "failed to add boot partition: %s"
2413 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2414
2415 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "failed to add root partition: %s"
2418 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2419
2420 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2421 #, c-format
2422 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2426 #, c-format
2427 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2431 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2432 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2438 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2439
2440 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2443 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2444
2445 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2446 #, c-format
2447 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2451 #, c-format
2452 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2456 #, c-format
2457 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: fish/rc.c:255
2461 #, c-format
2462 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2463 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2464
2465 #: fish/rc.c:260
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2469 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2470 msgstr ""
2471 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2472 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2473
2474 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2475 #, c-format
2476 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2477 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2478
2479 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2480 #, c-format
2481 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2482 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2483
2484 #: fish/rc.c:386
2485 #, c-format
2486 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2487 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2488
2489 #: fish/reopen.c:36
2490 #, c-format
2491 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2492 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2493
2494 #: fish/reopen.c:46
2495 #, c-format
2496 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2497 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2498
2499 #: fish/supported.c:66
2500 msgid "yes"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: fish/supported.c:68
2504 msgid "no"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: fish/time.c:36
2508 #, c-format
2509 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2510 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2511
2512 #: fuse/guestmount.c:911
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid ""
2515 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2516 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2517 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2518 "Usage:\n"
2519 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2520 "Options:\n"
2521 "  -a|--add image       Add image\n"
2522 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2523 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2524 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2525 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2526 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2527 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2528 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2529 "  --help               Display help message and exit\n"
2530 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2531 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2532 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2533 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2534 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2535 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2536 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2537 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2538 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2539 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2540 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2541 msgstr ""
2542 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2543 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2544 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2545 "વપરાશ:\n"
2546 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2547 "વિકલ્પો:\n"
2548 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2549 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2550 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2551 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2552 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2553 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2554 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2555 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2556 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2557 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2558 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2559 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2560
2561 #: fuse/guestmount.c:1142
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2564 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2565
2566 #: fuse/guestmount.c:1150
2567 #, c-format
2568 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2569 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2570
2571 #: inspector/virt-inspector.c:73
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s: display information about a virtual machine\n"
2575 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2576 "Usage:\n"
2577 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2578 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2579 "Options:\n"
2580 "  -a|--add image       Add image\n"
2581 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2582 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2583 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2584 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2585 "  --help               Display brief help\n"
2586 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2587 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2588 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2589 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2590 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2591 msgstr ""
2592 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2593 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2594 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2595 "વપરાશ:\n"
2596 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2597 "વિકલ્પો:\n"
2598 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2599 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2600 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2601 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2602 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2603 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2604 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2605 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2606 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2607 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2608 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2609 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2610
2611 #: inspector/virt-inspector.c:260
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2615 "\n"
2616 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2617 "machine\n"
2618 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2619 "\n"
2620 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2621 "must\n"
2622 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2623 "\n"
2624 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2625 "information about the disk image as possible.\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: inspector/virt-inspector.c:285
2629 #, c-format
2630 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: inspector/virt-inspector.c:297
2634 #, c-format
2635 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: inspector/virt-inspector.c:305
2639 #, c-format
2640 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2644 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2648 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2652 #, fuzzy, perl-brace-format
2653 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2654 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2655
2656 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2657 msgid ""
2658 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2659 "XPath::XMLParser)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2663 #, fuzzy
2664 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2665 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2666
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2668 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2672 #, perl-brace-format
2673 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2682 #, perl-brace-format
2683 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2687 msgid ""
2688 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2689 "\n"
2690 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2691 "machine\n"
2692 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2693 "\n"
2694 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2695 "information about the disk image as possible.\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2709 #, fuzzy, perl-brace-format
2710 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2711 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2712
2713 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2724 msgid "Can't find grub on guest"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2728 #, perl-brace-format
2729 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2733 #, perl-brace-format
2734 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2738 #, perl-brace-format
2739 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2743 #, perl-brace-format
2744 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2748 #, perl-brace-format
2749 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2753 #, fuzzy, perl-brace-format
2754 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2755 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2756
2757 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: rescue/virt-rescue.c:61
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2766 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2767 "Usage:\n"
2768 "  %s [--options] -d domname\n"
2769 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2770 "Options:\n"
2771 "  -a|--add image       Add image\n"
2772 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2773 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2774 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2775 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2776 "  --help               Display brief help\n"
2777 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2778 "  --network            Enable network\n"
2779 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2780 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2781 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2782 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2783 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2784 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2785 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2786 msgstr ""
2787 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2788 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2789 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2790 "વપરાશ:\n"
2791 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2792 "વિકલ્પો:\n"
2793 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2794 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2795 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2796 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2797 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2798 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2799 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2800 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2801 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2802 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2803 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2804 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2805
2806 #: rescue/virt-rescue.c:178
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2809 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2810
2811 #: rescue/virt-rescue.c:417
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2814 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2815
2816 #: src/appliance.c:181
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2820 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/appliance.c:331
2824 #, c-format
2825 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/appliance.c:336
2829 #, c-format
2830 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/appliance.c:341
2834 #, c-format
2835 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/appliance.c:659
2839 #, fuzzy
2840 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2841 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2842
2843 #: src/filearch.c:153
2844 #, c-format
2845 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/filearch.c:266
2849 msgid ""
2850 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2851 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/guestfs.c:177
2855 #, c-format
2856 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2857 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2858
2859 #: src/guestfs.c:302
2860 #, c-format
2861 msgid "warning: %s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/guestfs.c:361
2865 #, c-format
2866 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2867 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2868
2869 #: src/guestfs.c:908
2870 #, c-format
2871 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/inspect.c:486 src/inspect.c:1180 src/inspect.c:2680 src/inspect.c:2723
2875 #: src/inspect.c:2773 src/inspect.c:2817
2876 #, c-format
2877 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/inspect.c:1214
2881 #, fuzzy
2882 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2883 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2884
2885 #: src/inspect.c:1429
2886 #, c-format
2887 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/inspect.c:1745 src/inspect.c:1758
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2893 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2894
2895 #: src/inspect.c:1854
2896 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/inspect.c:1866
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2903 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/inspect.c:2006
2907 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/inspect.c:2297 src/inspect.c:2319 src/inspect.c:2344
2911 #, fuzzy
2912 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2913 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2914
2915 #: src/inspect.c:2782
2916 #, c-format
2917 msgid "%s: file is empty"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/inspect.c:2845
2921 msgid ""
2922 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2923 "without PCRE or hivex libraries"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/launch.c:98
2927 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2928 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2929
2930 #: src/launch.c:155
2931 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2932 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2933
2934 #: src/launch.c:169
2935 #, c-format
2936 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2937 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2938
2939 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
2940 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2941 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2942
2943 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
2944 #, c-format
2945 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/launch.c:358
2949 #, fuzzy
2950 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2951 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2952
2953 #: src/launch.c:367
2954 #, c-format
2955 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2956 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2957
2958 #: src/launch.c:404
2959 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2960 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2961
2962 #: src/launch.c:750
2963 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2964 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2965
2966 #: src/launch.c:763
2967 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2968 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2969
2970 #: src/launch.c:851
2971 #, fuzzy
2972 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
2973 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2974
2975 #: src/launch.c:859
2976 #, fuzzy
2977 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
2978 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2979
2980 #: src/launch.c:1038
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2984 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2985 msgstr ""
2986 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2987 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2988
2989 #: src/launch.c:1129
2990 msgid "qemu has not been launched yet"
2991 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2992
2993 #: src/launch.c:1140
2994 msgid "no subprocess to kill"
2995 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2996
2997 #: src/proto.c:188
2998 #, c-format
2999 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3000 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
3001
3002 #: src/proto.c:211
3003 #, c-format
3004 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3005 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
3006
3007 #: src/proto.c:421
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3011 msgstr ""
3012 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
3013
3014 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3015 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3016 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
3017
3018 #: src/proto.c:620
3019 #, c-format
3020 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3021 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
3022
3023 #: src/proto.c:639
3024 #, c-format
3025 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3026 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
3027
3028 #: src/proto.c:791
3029 #, c-format
3030 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3031 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3032
3033 #: src/proto.c:815
3034 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3035 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
3036
3037 #: src/proto.c:824
3038 msgid "dispatch failed to marshal args"
3039 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
3040
3041 #: src/proto.c:951
3042 #, c-format
3043 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3044 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3045
3046 #: src/proto.c:967
3047 #, c-format
3048 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3049 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
3050
3051 #: src/proto.c:1117
3052 #, c-format
3053 msgid "%s: error in chunked encoding"
3054 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
3055
3056 #: src/proto.c:1144
3057 msgid "write to daemon socket"
3058 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
3059
3060 #: src/proto.c:1167
3061 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3062 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
3063
3064 #: src/proto.c:1172
3065 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3066 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3067
3068 #: src/proto.c:1180
3069 msgid "failed to parse file chunk"
3070 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3071
3072 #: src/proto.c:1189
3073 msgid "file receive cancelled by daemon"
3074 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3075
3076 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3077 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/virt.c:100
3081 #, c-format
3082 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/virt.c:108
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3088 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3089
3090 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3091 #, c-format
3092 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3096 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3100 #, fuzzy
3101 msgid "unable to create new XPath context"
3102 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3103
3104 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3105 #, fuzzy
3106 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3107 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3108
3109 #: src/virt.c:283
3110 #, fuzzy
3111 msgid "libvirt domain has no disks"
3112 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3113
3114 #: src/virt.c:336
3115 #, c-format
3116 msgid "error getting domain info: %s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/virt.c:350
3120 msgid ""
3121 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3122 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3123 "corruption.\n"
3124 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3125 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3126 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/virt.c:470
3130 msgid ""
3131 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3132 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/virt.c:495
3136 msgid ""
3137 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3138 "without libvirt or libxml2"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: test-tool/test-tool.c:82
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3145 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3146 "Usage:\n"
3147 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3148 "Options:\n"
3149 "  --help         Display usage\n"
3150 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3151 "                 Helper program (default: %s)\n"
3152 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3153 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3154 "  --timeout n\n"
3155 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3156 msgstr ""
3157 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3158 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3159 "Usage:\n"
3160 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3161 "વિકલ્પો:\n"
3162 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
3163 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3164 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3165 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3166 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3167 "  --timeout n\n"
3168 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3169
3170 #: test-tool/test-tool.c:138
3171 #, c-format
3172 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3173 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3174
3175 #: test-tool/test-tool.c:147
3176 #, c-format
3177 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3178 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3179
3180 #: test-tool/test-tool.c:159
3181 #, c-format
3182 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3183 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3184
3185 #: test-tool/test-tool.c:182
3186 #, c-format
3187 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3188 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3189
3190 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3191 #, c-format
3192 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3193 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3194
3195 #: test-tool/test-tool.c:206
3196 #, c-format
3197 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3198 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3199
3200 #: test-tool/test-tool.c:228
3201 #, c-format
3202 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3203 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3204
3205 #: test-tool/test-tool.c:240
3206 #, c-format
3207 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3208 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3209
3210 #: test-tool/test-tool.c:246
3211 #, c-format
3212 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3213 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3214
3215 #: test-tool/test-tool.c:252
3216 #, c-format
3217 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3218 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3219
3220 #: test-tool/test-tool.c:258
3221 #, c-format
3222 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3223 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3224
3225 #: test-tool/test-tool.c:264
3226 #, c-format
3227 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3228 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3229
3230 #: test-tool/test-tool.c:272
3231 #, c-format
3232 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3233 msgstr ""
3234 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3235
3236 #: test-tool/test-tool.c:303
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3240 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3241 msgstr ""
3242 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3243 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3244
3245 #: test-tool/test-tool.c:311
3246 #, c-format
3247 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3248 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3249
3250 #: test-tool/test-tool.c:325
3251 #, c-format
3252 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3253 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3254
3255 #: test-tool/test-tool.c:374
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3259 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3260 "\n"
3261 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3262 msgstr ""
3263 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3264 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3265 "\n"
3266 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3267
3268 #: test-tool/test-tool.c:390
3269 #, c-format
3270 msgid "command failed: %s"
3271 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3272
3273 #: test-tool/test-tool.c:398
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "Test tool helper program %s\n"
3277 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3278 "was built.\n"
3279 msgstr ""
3280 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3281 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3282
3283 #: test-tool/test-tool.c:432
3284 #, c-format
3285 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3286 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3287
3288 #: tools/virt-edit.pl:169
3289 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3293 #, perl-brace-format
3294 msgid ""
3295 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3296 "\n"
3297 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3298 "machine\n"
3299 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3300 "\n"
3301 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3302 "information about the disk image as possible.\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3306 #, perl-brace-format
3307 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: tools/virt-edit.pl:221
3311 msgid "File not changed.\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3315 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3319 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3323 msgid "virt-make-fs input output\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3327 msgid "unexpected output from 'du' command"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3331 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3332 #, perl-brace-format
3333 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3337 #, perl-brace-format
3338 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3342 #, fuzzy
3343 msgid ""
3344 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3345 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3346
3347 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3348 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3352 #, fuzzy
3353 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3354 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3355
3356 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3357 #, fuzzy
3358 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3359 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3360
3361 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3362 msgid ""
3363 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3364 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3365 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: tools/virt-resize.pl:33
3369 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: tools/virt-resize.pl:581
3373 #, fuzzy, perl-brace-format
3374 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3375 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3376
3377 #: tools/virt-resize.pl:583
3378 #, perl-brace-format
3379 msgid ""
3380 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3381 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3382 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666
3386 #, perl-brace-format
3387 msgid ""
3388 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694
3392 msgid "virt-resize: short read"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: tools/virt-resize.pl:828
3396 #, fuzzy, perl-brace-format
3397 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3398 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3399
3400 #: tools/virt-resize.pl:848
3401 #, perl-brace-format
3402 msgid ""
3403 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3404 "command line option\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: tools/virt-resize.pl:854
3408 #, perl-brace-format
3409 msgid ""
3410 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: tools/virt-resize.pl:858
3414 #, perl-brace-format
3415 msgid ""
3416 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: tools/virt-resize.pl:900
3420 #, perl-brace-format
3421 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: tools/virt-resize.pl:908
3425 #, perl-brace-format
3426 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: tools/virt-resize.pl:925
3430 #, perl-brace-format
3431 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: tools/virt-resize.pl:930
3435 #, perl-brace-format
3436 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: tools/virt-resize.pl:953
3440 #, perl-brace-format
3441 msgid ""
3442 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3443 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3444 "size.\n"
3445 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: tools/virt-resize.pl:969
3449 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: tools/virt-resize.pl:1018
3453 #, perl-brace-format
3454 msgid ""
3455 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3456 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: tools/virt-resize.pl:1033
3460 msgid ""
3461 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3462 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: tools/virt-resize.pl:1048
3466 msgid "Summary of changes:\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: tools/virt-resize.pl:1052
3470 #, perl-brace-format
3471 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: tools/virt-resize.pl:1054
3475 #, perl-brace-format
3476 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: tools/virt-resize.pl:1056
3480 #, perl-brace-format
3481 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: tools/virt-resize.pl:1061
3485 #, perl-brace-format
3486 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: tools/virt-resize.pl:1066
3490 #, perl-brace-format
3491 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: tools/virt-resize.pl:1071
3495 #, perl-brace-format
3496 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: tools/virt-resize.pl:1077
3500 #, perl-brace-format
3501 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: tools/virt-resize.pl:1084
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: tools/virt-resize.pl:1089
3510 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: tools/virt-resize.pl:1091
3514 msgid ""
3515 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3516 "and so it will just be ignored.\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: tools/virt-resize.pl:1094
3520 msgid ""
3521 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3522 "to partition this extra space if you want.\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: tools/virt-resize.pl:1097
3526 #, perl-brace-format
3527 msgid ""
3528 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3529 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3530 "or adjust your resizing requests.\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: tools/virt-resize.pl:1114
3534 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: tools/virt-resize.pl:1209
3538 #, perl-brace-format
3539 msgid "Copying {p} ...\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330
3543 #, perl-brace-format
3544 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3548 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: tools/virt-tar.pl:212
3552 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: tools/virt-tar.pl:215
3556 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: tools/virt-tar.pl:226
3560 #, perl-brace-format
3561 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: tools/virt-tar.pl:229
3565 #, perl-brace-format
3566 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3570 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3574 msgid ""
3575 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3576 "export\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3580 #, perl-brace-format
3581 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3585 #, perl-brace-format
3586 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3590 #, perl-brace-format
3591 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3595 #, perl-brace-format
3596 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #, fuzzy
3600 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3601 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3602
3603 #, fuzzy
3604 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3605 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3606
3607 #, fuzzy
3608 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3609 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3610
3611 #, fuzzy
3612 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3613 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3614
3615 #, fuzzy
3616 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3617 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3618
3619 #~ msgid "allocate an image"
3620 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3621
3622 #~ msgid "edit a file in the image"
3623 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3624
3625 #~ msgid "view a file in the pager"
3626 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3627
3628 #~ msgid ""
3629 #~ "echo - display a line of text\n"
3630 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3631 #~ "\n"
3632 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3633 #~ msgstr ""
3634 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3635 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3636 #~ "\n"
3637 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3638
3639 #, fuzzy
3640 #~ msgid ""
3641 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3642 #~ "     edit <filename>\n"
3643 #~ "\n"
3644 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3645 #~ "\n"
3646 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3647 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3648 #~ "\n"
3649 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3650 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3651 #~ "\n"
3652 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3653 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3654 #~ msgstr ""
3655 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3656 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3657 #~ "\n"
3658 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3659 #~ "\n"
3660 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3661 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3662 #~ "\n"
3663 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3664 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3665 #~ "\n"
3666 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3667 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3668
3669 #~ msgid ""
3670 #~ "lcd - local change directory\n"
3671 #~ "    lcd <directory>\n"
3672 #~ "\n"
3673 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3674 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3675 #~ "    place.\n"
3676 #~ msgstr ""
3677 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3678 #~ "    lcd <directory>\n"
3679 #~ "\n"
3680 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3681 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3682
3683 #~ msgid ""
3684 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3685 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3686 #~ "\n"
3687 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3688 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3689 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3690 #~ msgstr ""
3691 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3692 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3693 #~ "\n"
3694 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3695 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3696
3697 #~ msgid ""
3698 #~ "more - view a file in the pager\n"
3699 #~ "     more <filename>\n"
3700 #~ "\n"
3701 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3702 #~ "\n"
3703 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3704 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3705 #~ "\n"
3706 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3707 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3708 #~ "\n"
3709 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3710 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3711 #~ msgstr ""
3712 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3713 #~ "     વધારે <filename>\n"
3714 #~ "\n"
3715 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3716 #~ "\n"
3717 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3718 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3719 #~ "\n"
3720 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3721 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3722 #~ "\n"
3723 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3724 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3725
3726 #~ msgid ""
3727 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3728 #~ "     reopen\n"
3729 #~ "\n"
3730 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3731 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3732 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3733 #~ msgstr ""
3734 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3735 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3736 #~ "\n"
3737 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3738 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3739 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3740
3741 #, fuzzy
3742 #~ msgid ""
3743 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3744 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3745 #~ "\n"
3746 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3747 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3748 #~ "\n"
3749 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3750 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3751 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3752 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3753 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3754 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3755 #~ "    space during a write operation.\n"
3756 #~ "\n"
3757 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3758 #~ "\n"
3759 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3760 #~ msgstr ""
3761 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3762 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3763 #~ "\n"
3764 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3765 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3766 #~ "\n"
3767 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3768 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3769 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3770 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3771 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3772 #~ "શકો તો.\n"
3773 #~ "\n"
3774 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3775 #~ "\n"
3776 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3777 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3778 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3779 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3780 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3781 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3782 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3783 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3784 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3785 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3786
3787 #~ msgid ""
3788 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3789 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3790 #~ "\n"
3791 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3792 #~ "    time afterwards.\n"
3793 #~ msgstr ""
3794 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3795 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3796 #~ "\n"
3797 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3798
3799 #~ msgid "external command failed: %s"
3800 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3801
3802 #~ msgid "test if file exists"
3803 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3804
3805 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3806 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3807
3808 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3809 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3810
3811 #, fuzzy
3812 #~ msgid ""
3813 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3814 #~ "selinux\n"
3815 #~ msgstr ""
3816 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3817 #~ "નથી\n"
3818
3819 #, fuzzy
3820 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3821 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3822
3823 #~ msgid ""
3824 #~ "alloc - allocate an image\n"
3825 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3826 #~ "\n"
3827 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3828 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3829 #~ "\n"
3830 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3831 #~ "\n"
3832 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3833 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3834 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3835 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3836 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3837 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3838 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3839 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3840 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3841 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3842 #~ msgstr ""
3843 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3844 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3845 #~ "\n"
3846 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3847 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3848 #~ "\n"
3849 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3850 #~ "\n"
3851 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3852 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3853 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3854 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3855 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3856 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3857 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3858 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3859 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3860 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3861
3862 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3863 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"